1
00:00:01,400 --> 00:00:04,600
جيمى)... اخيراً لدينا)
بعض الاخبار الجيدة لكى نعلنها

2
00:00:04,635 --> 00:00:08,150
انا بالمدينة على ناصية
"سمرست" و شارع "جيرالدى "

3
00:00:08,185 --> 00:00:11,665
امام أحد أقدم واقبح
جراجات الانتظار فى المدينة

4
00:00:11,700 --> 00:00:15,400
ولكن الشهر الماضى, قام مجلس المدينة
بالتصويت على هدم هذا المنظر البشع

5
00:00:15,435 --> 00:00:17,465
وأستبداله بملعب جميل

6
00:00:17,500 --> 00:00:20,400
وحديقة للاطفال
فى هذه المجاورة

7
00:00:20,700 --> 00:00:22,700
(انتظر (جيمى
شئ ما يحدث

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,750
أحدهم ما زال فى الجراج -
شئ ما يحدث هنا -

9
00:00:25,785 --> 00:00:28,500
ربما هناك أحد الاشخاص
مايزال فى الجراج

10
00:00:31,200 --> 00:00:32,300
من هذا الرجل ؟

11
00:00:33,700 --> 00:00:35,500
بحق الجحيم
ماذا تعتقد انك تفعل ؟

12
00:00:36,000 --> 00:00:38,661
لا أعلم اذا كنت سمعت الاخبار يا رجل
لكننا سوف نقوم بهدم هذا المكان بأكمله

13
00:00:39,100 --> 00:00:40,950
لا يمكنك فعل ذلك -
لا يمكننى فعل ذلك ؟ -

14
00:00:40,985 --> 00:00:42,800
لدى بلدوزران بالخارج
يخبرونى بانه يمكننى ذلك

15
00:00:42,835 --> 00:00:44,400
انا لن أرحل

16
00:00:44,900 --> 00:00:46,383
حسناً, صديقى, أسمع
انا لا أعلم ما هى حكايتك, تمام ؟

17
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
ولكنك ستذهب لمنزلك
اين مفتاح هذا القفل ؟

18
00:00:52,600 --> 00:00:53,700
أعطنى أياه

19
00:00:56,800 --> 00:00:58,800
لابد انك تمزح معى

20
00:00:59,400 --> 00:01:02,900
يا إلهى, يارجل
نحن نقوم بهدم جراج انتظار هنا

21
00:01:03,000 --> 00:01:04,300
هذا شئ جيد

22
00:01:04,500 --> 00:01:06,900
سنقوم ببناء ملعب هنا
من أجل الاطفال

23
00:01:07,000 --> 00:01:08,600
ما الامر ؟
الا تحب الاطفال ؟

24
00:01:09,400 --> 00:01:11,100
زوجتى ماتت هنا

25
00:01:11,800 --> 00:01:12,900
هناك

26
00:01:14,000 --> 00:01:15,300
(اسمها كان (ترودى

27
00:01:16,900 --> 00:01:18,300
ماتت هنا

28
00:01:20,100 --> 00:01:21,600
لايمكنك هدمه

29
00:02:23,612 --> 00:02:26,499
(سيد (مونك) سيد (مونك
(سيد (مونك

30
00:02:26,500 --> 00:02:28,450
ناتالى) شكراً للرب) -
إلهى, هل انت بخير ؟ -

31
00:02:28,485 --> 00:02:30,400
انت تملأ الاخبار
لم يمكننى تصديق ذلك

32
00:02:30,435 --> 00:02:32,400
سيقومون بهدمه
عليك مساعدتى

33
00:02:32,435 --> 00:02:33,700
عليك ذلك
تعالى

34
00:02:33,900 --> 00:02:36,400
لا, لا
لا, لن نرحل

35
00:02:36,600 --> 00:02:37,965
لا, لا
هيا

36
00:02:38,000 --> 00:02:40,250
سيد (مونك) انا
لن أقوم بالانشاد معك

37
00:02:40,285 --> 00:02:42,500
"علينا ذلك والا قول "نحن
لن يكون منطقى

38
00:02:42,535 --> 00:02:45,449
لا شئ من هذا يبدوا منطقى
لماذا لم تتصل بى ؟

39
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
كنتِ ستحاولى أبعادى
عن فعل هذا

40
00:02:47,135 --> 00:02:49,767
حسناً, الجميع
الجميع, فقط أهدئوا

41
00:02:49,802 --> 00:02:52,400
دعونا فقط نهدأ, موافقون ؟

42
00:02:52,435 --> 00:02:54,365
هاى
(هاللو (ادريان

43
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
(انا (ايلين هيل
انا من مجلس المدينة

44
00:02:56,900 --> 00:03:00,559
جراج الانتظار هذا من المقرر هدمه
لقد صوتنا على ذلك الاسبوع الماضى

45
00:03:00,635 --> 00:03:01,765
أعلم
كنت هناك

46
00:03:01,800 --> 00:03:04,050
لم لا يمكننا فقط
سحب هذا الابله من هنا

47
00:03:04,085 --> 00:03:06,300
معذرة, هل تعرف
من يكون هذا الرجل ؟

48
00:03:06,400 --> 00:03:08,100
(انه (ادريان مونك

49
00:03:08,300 --> 00:03:09,965
انه ضابط شرطة
حاصل على أعلى الأوسمة

50
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
وقام بخدمة هذه المدينة بصفة رسمية
وغير رسمية لعشرون سنة

51
00:03:13,035 --> 00:03:15,100
حسناً, من المؤكد
انه لا يخدم المدينة اليوم

52
00:03:16,100 --> 00:03:19,100
ادريان) انا متفهمة)
لمعنى فقدانك لزوجتك هنا

53
00:03:19,500 --> 00:03:20,550
أين حدث هذا ؟

54
00:03:20,585 --> 00:03:21,600
...لقد كان

55
00:03:21,800 --> 00:03:22,965
كان هناك

56
00:03:23,000 --> 00:03:24,700
انا آسفة لخسارتك

57
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
فعلاً آسفة

58
00:03:27,200 --> 00:03:29,900
ولكن يمكنك ان تقدر موقفنا

59
00:03:30,200 --> 00:03:32,400
هناك المئات من الاطفال
... فى هذا المجتمع

60
00:03:32,435 --> 00:03:35,000
عضوة المجلس, هذا
مسرح جريمة

61
00:03:35,035 --> 00:03:37,000
هذه أرض مقدسة

62
00:03:37,100 --> 00:03:41,759
قضية (ترودى) ما زالت مفتوحة
و يمكن ان يتواجد أدلة هنا

63
00:03:42,400 --> 00:03:44,100
شئ غفلت عنه

64
00:03:44,800 --> 00:03:48,500
لو انك حطمت هذا المكان
الادلة ستختفى للابد

65
00:03:50,300 --> 00:03:51,365
انا لم آخذ هذا فى الاعتبار

66
00:03:51,400 --> 00:03:56,700
يمكنك ان تجعلى القاتل يفلت
من أجل بناء إرجوحة او صندوق رمال

67
00:03:57,900 --> 00:03:59,565
ما إسمك ؟ -
(روبرت) -

68
00:03:59,600 --> 00:04:01,200
هل يمكننى ان أدعوك (بوب) ؟ -
بالطبع -

69
00:04:01,235 --> 00:04:02,965
بوب) أذهب لبيتك) -
ماذا ؟ -

70
00:04:03,000 --> 00:04:05,300
أعتقد ان القرار الذى أتخذناه هنا
كان سابق لأوانه

71
00:04:05,335 --> 00:04:07,700
على ما أتذكر
تصويتنا كان أربعة لثلاثة

72
00:04:07,900 --> 00:04:09,600
وعندما يكون الاقتراع
بهذا القرب

73
00:04:09,635 --> 00:04:11,300
أية عضو يمكنه
ان يطالب بصوت أضافى

74
00:04:11,335 --> 00:04:12,765
اضافى؟ صوت أضافى

75
00:04:12,800 --> 00:04:14,950
نعم, يسمى صوت التأكيد

76
00:04:14,985 --> 00:04:16,642
يسمى, صوت التأكيد

77
00:04:16,677 --> 00:04:20,888
يمكننا ان نتوقف, ونجرى أقتراع علنى
والتصويت عليه مرة أخرى

78
00:04:20,923 --> 00:04:22,226
حسناً, انه قرارك -
نعم, يكون -

79
00:04:22,500 --> 00:04:24,900
حسناً رجال, أجمعوا أشيائكم
دعونا نعود لمنازلنا

80
00:04:25,000 --> 00:04:27,600
(عضوة المجلس (هيل
... انا

81
00:04:28,200 --> 00:04:29,465
لايمكننى شكرك بما يكفى

82
00:04:29,500 --> 00:04:31,250
لايمكننى ان أعطيك وعد
(بشئ (ادريان

83
00:04:31,285 --> 00:04:35,846
ولا يمكننى حتى اعلامك ما سيكون صوتى
... ولكنى أقدر لك خدماتك للمدينة و

84
00:04:35,900 --> 00:04:38,900
أعتقد انك تستحق
ان تستفيد من الشك

85
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
أراك الاسبوع القادم
بمجلس المدينة ؟

86
00:04:40,335 --> 00:04:41,300
نعم

87
00:04:43,200 --> 00:04:44,300
(ناتالى)

88
00:04:45,300 --> 00:04:48,550
أشعر بوخز فى
صدرى... و وجهى

89
00:04:48,585 --> 00:04:51,800
نعم, انت سعيد
(سيد (مونك

90
00:04:52,400 --> 00:04:54,100
لا يمكننى ان أصدق
انت فعلتها

91
00:04:54,135 --> 00:04:55,065
انا فعلتها

92
00:04:55,100 --> 00:04:58,500
انت فقط منعت
بناء ملعب للاطفال

93
00:04:58,535 --> 00:05:00,200
وقمت بأنقاذ جراج أنتظار

94
00:05:00,235 --> 00:05:02,000
اذاً النظام يعمل

95
00:05:02,400 --> 00:05:03,700
دعينا نخرج من هنا

96
00:05:04,100 --> 00:05:05,065
حسناً, أين المفتاح ؟

97
00:05:05,100 --> 00:05:08,529
حسناً, انه ليس فى البالوعة
ليس عليك القلق من هذا

98
00:05:10,500 --> 00:05:12,100
انا أمزح, انه فى البالوعة

99
00:05:16,494 --> 00:05:18,225
<i>"بعدها باربعة أيام"</i>

100
00:05:18,300 --> 00:05:19,900
يبدو انهم زوجان

101
00:05:20,700 --> 00:05:22,600
بعض السباحين وجدوهم -
سباحين ؟ -

102
00:05:22,635 --> 00:05:24,065
نعم, أتعرفى
"نادى جسر "بولار

103
00:05:24,100 --> 00:05:27,050
لقد تم طعنهم, مرتان او ثلاثة
هى تم طعنها مرتان

104
00:05:27,085 --> 00:05:30,000
(ايها المحقق (مونك
هل نقوم بتأخيرك عن شئ ؟

105
00:05:30,200 --> 00:05:32,400
مجلس المدينة
انهم يعيدون التصويت اليوم

106
00:05:32,700 --> 00:05:34,500
نعم, موضوع جراج الانتظار
حظ طيب فى ذلك

107
00:05:34,535 --> 00:05:36,300
(سيد (مونك
لدينا الكثير من الوقت

108
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
علينا الرحيل مبكراً
فقط لنكون فى الامان

109
00:05:38,435 --> 00:05:41,364
انها فقط قيادة لمدة عشر دقائق
انظر, أنظر, يمكنك رؤيتها من هنا

110
00:05:42,400 --> 00:05:44,065
علينا الرحيل مبكراً
فقط حتى نطمئن

111
00:05:44,100 --> 00:05:48,000
حسناً, كانوا سياح
"وربما من "المانيا

112
00:05:48,400 --> 00:05:49,669
حقاً ؟
لماذا تقول ذلك ؟

113
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
"لانهم كانو "المان

114
00:05:51,400 --> 00:05:54,550
"من "برلين
(السيد والسيدة (ايرهارد هيلمريك

115
00:05:54,585 --> 00:05:57,700
وجدنا محافظهم
و جوازات سفرهم فى جيوبهم

116
00:05:57,735 --> 00:05:59,465
تحدثت الى موظف بالفندق

117
00:05:59,500 --> 00:06:02,600
كانوا يقيمون بالمدينة
"فى "بيست ويسترن

118
00:06:02,700 --> 00:06:05,100
قال انهم كانوا
زوجان هادئان جداً

119
00:06:05,700 --> 00:06:07,500
نعم, يبدون هادئون جداً

120
00:06:08,100 --> 00:06:09,800
تقريباً, ولكنهم
لم يكونوا بهذا الهدوء

121
00:06:09,900 --> 00:06:12,930
أعنى, قبل ليلة الامس
كانوا فقط بالهدوء العادى

122
00:06:13,077 --> 00:06:14,550
مثل, عند تسجيلهم فى الفندق

123
00:06:14,585 --> 00:06:17,974
نعم (راندى) اعلم ما تعنيه
كنت... كنت أحاول ان اكون ظريف

124
00:06:18,900 --> 00:06:22,000
آسف, غلطتى
هل تريد قولها مرة أخرى ؟

125
00:06:22,900 --> 00:06:24,200
علام حصلت هنا, سوار ؟

126
00:06:24,400 --> 00:06:26,000
لا, انه ليس سوار

127
00:06:26,500 --> 00:06:29,100
انه حزام, أترى؟
انه ممزق

128
00:06:29,300 --> 00:06:31,600
كان لديها كاميرا
هل وجدتم كاميرا ؟

129
00:06:31,635 --> 00:06:32,600
لا

130
00:06:32,900 --> 00:06:34,600
اذاً, لابد انه آخذها

131
00:06:35,300 --> 00:06:37,000
لقد ترك مجوهراتها

132
00:06:37,100 --> 00:06:40,000
هذا الرجل لديه محفظة
الا يزال بها نقود ؟

133
00:06:40,035 --> 00:06:41,900
نعم دولارات و يورو

134
00:06:42,500 --> 00:06:45,700
اعتقد, انهم كانوا
يتنزهون هنا ليلة الامس

135
00:06:45,900 --> 00:06:48,200
ربما... ليحصلوا على
منظر للسماء

136
00:06:49,300 --> 00:06:51,200
ليروا ضوء القمر على المياه

137
00:06:52,400 --> 00:06:53,800
وشاهدوا شيئاً آخر

138
00:06:53,835 --> 00:06:55,200
وتم قتلهم بسببه

139
00:06:55,300 --> 00:06:56,565
ماذا كان ؟

140
00:06:56,600 --> 00:06:58,400
لابد انه كان شئ فظيع

141
00:06:59,000 --> 00:07:01,300
شئ غير أنسانى

142
00:07:01,600 --> 00:07:03,865
...شئ مرعب
هل هذا الوقت ؟

143
00:07:03,900 --> 00:07:05,565
علينا الذهاب, علينا الذهاب
(ناتالى)

144
00:07:05,600 --> 00:07:07,750
انتظر, نريدك ان تلقى نظرة
على بعض اثار الاطارات

145
00:07:07,785 --> 00:07:09,900
نعم, قم بتصويرها
فقط أحصل على العديد من الصور

146
00:07:09,935 --> 00:07:11,000
علينا الرحيل

147
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
تعالى

148
00:07:17,100 --> 00:07:19,400
حسنا, اذاً اين يكون
أجتماع المجلس هذا ؟

149
00:07:19,435 --> 00:07:21,517
لا أعلم, سيكون علينا
سؤال أحدهم

150
00:07:21,552 --> 00:07:24,200
(ادريان مونك)
(ولابد انك (ناتالى

151
00:07:24,300 --> 00:07:26,150
(بول كرافورد)
"مراسل "سان فرانسيسكو

152
00:07:26,185 --> 00:07:28,400
نعم, مرحباً
اعذرنى فقط لثانية, سيدى ؟

153
00:07:28,900 --> 00:07:30,100
اذاً انت مراسل ؟

154
00:07:30,135 --> 00:07:31,265
انا الـ... مراسل

155
00:07:31,300 --> 00:07:32,665
لقد كنت أتابع القصة

156
00:07:32,700 --> 00:07:35,500
افكر بكتابة مقالة
عن (ادريان مونك) وعن جراج انتظاره

157
00:07:35,535 --> 00:07:36,465
"رجل ضد ملاعب الاطفال"

158
00:07:36,500 --> 00:07:38,965
نعم, يمكننى فهمها الان
انت تريد ان تظهره كوحش

159
00:07:39,000 --> 00:07:41,300
(على العكس من ذلك سيدة (تيجار
ومن فضلك لا تعيدى قول ذلك لاية أحد

160
00:07:41,335 --> 00:07:43,100
ولكن, انا فى جانبكم

161
00:07:43,600 --> 00:07:46,648
وأرجوكِ ان تسحبى ما قلتيه -
ياللعجب, هذا منتهى التعاطف -

162
00:07:46,700 --> 00:07:48,665
سيدتى, التعاطف
ليس له دخل فى هذا

163
00:07:48,700 --> 00:07:50,500
أيجاد مكان للسيارة
بمنتهى السوء فى هذه المجاورة

164
00:07:50,535 --> 00:07:51,976
إتصلى بى -
حسناً -

165
00:07:52,011 --> 00:07:52,965
(سيد (مونك

166
00:07:53,000 --> 00:07:56,200
حسناً, انها بالاعلى
واتينا مبكراً بخمس دقائق

167
00:08:00,700 --> 00:08:02,500
(مرحباً (ادريان
(ناتالى)

168
00:08:02,535 --> 00:08:03,565
(مرحباً (هارولد

169
00:08:03,600 --> 00:08:05,700
لقد سمعت عن
نوبة غضبك الصغيرة بالمدينة

170
00:08:05,735 --> 00:08:07,565
لم تكن نوبة غضب

171
00:08:07,600 --> 00:08:10,500
مهما كانت
يبدوا انها نفعت

172
00:08:10,535 --> 00:08:12,265
لدى اجندة اليوم هنا

173
00:08:12,300 --> 00:08:15,200
ويبدوا اننا سنصوت
على جراج انتظارك مرة أخرى

174
00:08:15,235 --> 00:08:15,965
هذا صحيح

175
00:08:16,000 --> 00:08:18,100
أتعلم, قمت
بالتصويت ضدك المرة الماضية

176
00:08:18,135 --> 00:08:19,665
نعم, نعم, اعلم هذا

177
00:08:19,700 --> 00:08:24,284
ولكنى فكرت بها مرة أخرى
ويمكن أقناعى بتغيير رأيى

178
00:08:24,319 --> 00:08:25,465
حقاً -
نعم -

179
00:08:25,500 --> 00:08:27,287
رائع -
كيف اعطى صوتى ؟ -

180
00:08:27,514 --> 00:08:31,400
اوافق ام لا
لأعلى ام لأسفل

181
00:08:31,435 --> 00:08:32,865
...و -
لا أعلم -

182
00:08:32,900 --> 00:08:35,765
كلها تعتمد على
حالتى المزاجية

183
00:08:35,800 --> 00:08:38,500
وحالتى المزاجية تعتمد
على كيفية شعورى

184
00:08:39,100 --> 00:08:40,500
ماذا يعنى هذا ؟

185
00:08:40,700 --> 00:08:43,000
حالتك المزاجية
تعتمد على كيفية شعورك ؟

186
00:08:43,035 --> 00:08:45,566
انت تعلم ما يعنيه هذا -
انا فعلاً, فعلاً... لا أعلم -

187
00:08:45,800 --> 00:08:48,183
هل لديكِ اية فكرة
عن ماذا يقول ؟ انا تهت

188
00:08:48,300 --> 00:08:50,500
انا أتحدث
عن طبيبك النفسى الجديد

189
00:08:50,535 --> 00:08:51,865
الدكتور الغامض

190
00:08:51,900 --> 00:08:54,200
العبقرى
الذى دائماً ما تتباهى به

191
00:08:54,235 --> 00:08:56,165
من هو ؟
فقط أخبرنى بأسمه

192
00:08:56,200 --> 00:08:58,600
لا يمكننى أخبارك
انها معلومات خاصة وسرية

193
00:08:58,800 --> 00:08:59,965
لا, انها ليست

194
00:09:00,000 --> 00:09:02,400
ما يحدث فى الجلسات
هو الخاص والسرى

195
00:09:02,435 --> 00:09:04,165
اسمه ليس بهذه الخصوصية

196
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
الناس توصى
بالاطباء النفسيون كل يوم

197
00:09:07,200 --> 00:09:08,165
هل انا محق (ناتالى) ؟

198
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
(لا أعلم (هارولد
انا فقط منتظرة حتى تنتهى المحادثة

199
00:09:10,835 --> 00:09:13,200
حسنا, لابأس, لابأس

200
00:09:14,300 --> 00:09:15,800
...اسمه

201
00:09:16,100 --> 00:09:18,000
...الدكتور

202
00:09:18,700 --> 00:09:20,606
باب

203
00:09:22,800 --> 00:09:24,300
"دكتور "باب

204
00:09:24,800 --> 00:09:26,565
هل هذا أفضل
ما يمكنك عمله ؟

205
00:09:26,600 --> 00:09:29,000
افترض اننا لو كنا
نقف هناك بجانب الجرس

206
00:09:29,035 --> 00:09:30,700
"كنت ستقول دكتور "جرس

207
00:09:31,500 --> 00:09:34,000
يا إلهى, (هارولد) انا فى غاية الاسف -
لا تلمسينى, لا تلمسينى -

208
00:09:34,035 --> 00:09:36,365
آسفة, انا آسفة -
اوه, اوه, لا

209
00:09:36,400 --> 00:09:38,850
(اترى ؟ الحقيقة هى (هارولد
انا فعلاً لا أحتاج لصوتك

210
00:09:38,885 --> 00:09:41,300
(لقد تحدثت الى عضوة المجلس (هيل
فى عطلة الاسبوع

211
00:09:41,335 --> 00:09:43,165
وهى فى جانبى الان

212
00:09:43,200 --> 00:09:45,165
قامت بتغيير صوتها ؟ -
هذا صحيح -

213
00:09:45,200 --> 00:09:48,350
لذا الان التصويت
اربعة لثلاثة... لصالحى

214
00:09:48,385 --> 00:09:51,500
وأعتقد انهم يدعون ذلك
"الاغلبية"

215
00:09:53,000 --> 00:09:56,500
...(مونك).. هيى (ناتالى) -
هارولد) انت مبتل) -

216
00:09:57,800 --> 00:10:00,295
(اتعلم, عضوة المجلس (ايلين هيل
التى كنت تتحدث عنها

217
00:10:00,330 --> 00:10:02,000
نعم, نعم
هل حدث شئ ؟

218
00:10:02,035 --> 00:10:03,100
لسنا متأكدين

219
00:10:03,200 --> 00:10:04,700
لقد تحدثنا الان
الى أختها

220
00:10:04,800 --> 00:10:05,900
انها مفقودة

221
00:10:10,400 --> 00:10:12,761
(مكتب عضوة المجلس (هيل
هل يمكنك الانتظار, رجاء

222
00:10:14,300 --> 00:10:16,900
(مكتب عضوة المجلس (هيل
هل أضعك على الانتظار ؟

223
00:10:17,000 --> 00:10:17,900
هاللو

224
00:10:18,100 --> 00:10:19,165
...هاللو, اسمى

225
00:10:19,200 --> 00:10:21,867
لايمكننى التحدث اليك الان
عضوة المجلس مفقودة

226
00:10:21,902 --> 00:10:24,231
انها كمستشفى للمجانين هنا
حمداً للرب انه يوم الجمعة

227
00:10:24,266 --> 00:10:26,471
انه ليس يوم الجمعة -
من أخبرك بذلك -

228
00:10:26,506 --> 00:10:28,100
...حسناً, لم يخبرنى أحد -
(مكتب عضوة المجلس (هيل -

229
00:10:28,135 --> 00:10:29,500
هل يمكنك الانتظار.. هاللو

230
00:10:31,300 --> 00:10:34,197
لقد اغلقوا الخط -
لا, اعتقد انكِ من قطع الاتصال بهم -

231
00:10:34,200 --> 00:10:36,000
ولم أفعل ذلك ؟ -
لا أعلم -

232
00:10:36,035 --> 00:10:39,181
(انا (ناتالى تيجار) وهذا (ادريان مونك
نحن نعمل مع الشرطة

233
00:10:39,300 --> 00:10:41,300
نحن نبحث عن
(عضوة المجلس (هيل

234
00:10:41,335 --> 00:10:42,400
كان عليك الاتصال أولاً

235
00:10:42,435 --> 00:10:43,265
لقد حاولت
نحن حاولنا

236
00:10:43,300 --> 00:10:45,600
...ولكنك ظللت تقولين سأضعكم على -
(مكتب عضوة المجلس (هيل -

237
00:10:45,635 --> 00:10:47,700
هاللو, هل أستطيع مساعدتك
هاللو

238
00:10:47,900 --> 00:10:49,165
تضعينا على الانتظار

239
00:10:49,200 --> 00:10:51,065
اسمعوا, لقد تحدثت بالفعل
مع الشرطة

240
00:10:51,100 --> 00:10:53,500
رقيب... او شئ ما
لا أتذكر أسمه

241
00:10:53,535 --> 00:10:55,500
فقط لديه ندبة كبيرة
على وجهه

242
00:10:55,535 --> 00:10:56,700
مثل التى لديكِ

243
00:10:57,400 --> 00:10:59,100
ليس لدى ندبة -
بالطبع لديكِ -

244
00:10:59,135 --> 00:11:00,800
انها على خدكِ
انها هناك

245
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
كلاكما لديكم

246
00:11:02,800 --> 00:11:05,600
أظن ان لديكِ خدش
على نظارتكِ

247
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
هل يوجد شخص آخر هنا
يمكننى التحدث اليه

248
00:11:12,600 --> 00:11:13,700
يمكنك التحدث اليها

249
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
أعنى شخص يعمل هنا

250
00:11:16,435 --> 00:11:19,813
(حسناً, يمكنك المحاولة مع (جانيت جروت
انها المساعدة التشريعية

251
00:11:19,978 --> 00:11:21,800
حمداً للرب, اين هى ؟ -
ليست متواجدة -

252
00:11:22,600 --> 00:11:23,400
أسمعى هذا

253
00:11:24,500 --> 00:11:27,200
انا أباشر تحقيقى الخاص

254
00:11:27,300 --> 00:11:29,100
أنه نوعاً ما شخصى

255
00:11:29,500 --> 00:11:31,165
أحتاج التحدث
مع عضوة المجلس

256
00:11:31,200 --> 00:11:33,650
هناك تصويت
وهو هام جداً بالنسبة لى

257
00:11:33,685 --> 00:11:36,100
وهم الان قاموا بتأجيله
للاسبوع المقبل

258
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
متى كانت آخر مرة
رأيتِ فيها السيدة (هيل) ؟

259
00:11:42,700 --> 00:11:43,765
صباح الأمس

260
00:11:43,800 --> 00:11:45,265
أتت لحوالى ساعة

261
00:11:45,300 --> 00:11:47,400
وأضطرت للرحيل
كان لديها ميعاد

262
00:11:47,435 --> 00:11:48,365
عظيم, مع من ؟

263
00:11:48,400 --> 00:11:50,900
لا أعلم, يجب ان أراجع مفكرتها

264
00:11:53,200 --> 00:11:55,300
هل يمكنك عمل ذلك, رجاء

265
00:11:56,800 --> 00:11:57,900
انا لست معجبة بك

266
00:11:58,600 --> 00:12:00,350
ها هى, انها مواعيدها
للاسبوع بأكمله

267
00:12:00,385 --> 00:12:02,100
عظيم, هل يمكنك
طباعتها من أجلنا, رجاء ؟

268
00:12:02,500 --> 00:12:04,200
وكيف سأقوم بنسخها لكِ ؟

269
00:12:04,500 --> 00:12:06,100
هناك طابعة خلفك مباشرة

270
00:12:06,135 --> 00:12:07,800
نعم, ولكن لايوجد زر للطباعة

271
00:12:08,100 --> 00:12:09,900
نعم, انه هنا
"مكتوب "بى ان تى

272
00:12:09,935 --> 00:12:13,361
بى ان تى ؟ -
انه أختصار, اطبع, طباعة, طابعة -

273
00:12:15,100 --> 00:12:15,865
انا جديدة هنا

274
00:12:15,900 --> 00:12:17,365
حقاً, لم أكن لاخمن هذا

275
00:12:17,400 --> 00:12:19,900
هل تعتذر منى ؟ -
لا, انا أهينكِ -

276
00:12:22,600 --> 00:12:25,844
عظيم, الشكر للرب على انه الجمعة -
خذى ما تشائين من الوقت -

277
00:12:25,900 --> 00:12:27,400
أأمل ان زجاجة مياهى
لم تنسكب

278
00:12:32,000 --> 00:12:33,465
الشهامة ماتت

279
00:12:33,500 --> 00:12:35,300
انا لست معجبة بك
على الاطلاق

280
00:12:35,800 --> 00:12:38,242
...اذاً فهى أختفت و

281
00:12:38,420 --> 00:12:41,900
ميعادها الاخير فى العاشرة والنصف صباحاً
(مع...(بول كرافورد

282
00:12:41,935 --> 00:12:43,000
المراسل ؟

283
00:13:01,700 --> 00:13:03,500
(بول كرافورد) -
نعم -

284
00:13:03,535 --> 00:13:04,500
عمت صباحاً

285
00:13:05,300 --> 00:13:08,000
(انا الكابتن (ليلاند ستوتلى ماير
(وهذا الليفتانيت (ديشر

286
00:13:08,035 --> 00:13:10,000
(انت تعرف (ادريان مونك
(و (ناتالى تيجار

287
00:13:10,100 --> 00:13:11,700
انت رجل يصعب أيجاده
(سيد (كرافورد

288
00:13:11,735 --> 00:13:13,265
كنا نترك رسائل فى منزلك

289
00:13:13,300 --> 00:13:15,365
أعتذر عن ذلك, ليفتانيت
كنت بالخارج طوال الليل

290
00:13:15,400 --> 00:13:18,400
نعمل على سلسلة من المقالات
عن فساد الشرطة

291
00:13:18,600 --> 00:13:20,700
أنها خصوصية, سرية, انت تعلم

292
00:13:20,800 --> 00:13:22,500
نعم, اتطلع لعدم قرائتها

293
00:13:22,700 --> 00:13:24,800
سيارة لطيفة -
نعم, انها كذلك -

294
00:13:25,100 --> 00:13:27,400
كل ما تتطلبه هو العمل الدؤوب
وقليل من الموهبة الطبيعية

295
00:13:27,435 --> 00:13:29,200
والزواج من
ابنة وحيدة لبليونير

296
00:13:29,300 --> 00:13:31,100
وانا متأخر كالعادة
هل يمكننا الحديث ونحن نسير

297
00:13:31,135 --> 00:13:32,000
بالطبع

298
00:13:32,400 --> 00:13:34,772
(وماذا عن حملتك الصليبية سيد (مونك
كيف يسير التصويت ؟

299
00:13:34,807 --> 00:13:37,227
فى الحقيقة لم يتم التصويت
لقد تم تأجيله

300
00:13:37,400 --> 00:13:38,565
ولم أنت هنا ؟

301
00:13:38,600 --> 00:13:43,100
(بطريقة ما, عضوة المجلس (هيل
اختفت رسمياً

302
00:13:44,500 --> 00:13:45,400
هل هى مفقودة ؟

303
00:13:45,500 --> 00:13:46,800
منذ يوم الاثنين

304
00:13:47,700 --> 00:13:50,273
هل قمتم بتفقد شقتها ؟
أنا... انا أعتقد انها تعيش مع أختها

305
00:13:50,700 --> 00:13:53,511
كنا هناك بالامس, لا دليل على شجار
ولا شئ غير طبيعى

306
00:13:53,546 --> 00:13:56,323
وماذا عن سيارتها ؟ -
انها مركونة امام المنزل -

307
00:13:56,405 --> 00:13:58,000
ولكن محفظتها ومفاتيحها مفقودة

308
00:13:58,200 --> 00:14:00,260
ليست علامات جيدة, اليس كذلك ؟ -
لا, سيدى لا تكون -

309
00:14:00,300 --> 00:14:02,800
طبقاً, لجدول مواعيدها
كانت معك صباح يوم الاثنين

310
00:14:02,835 --> 00:14:04,800
هذا صحيح, (ايلين) قامت
بمقابلتى هنا فى المكتب

311
00:14:04,835 --> 00:14:05,865
انا أعرف (ايلين) من سنوات

312
00:14:05,900 --> 00:14:08,600
قامت بقرائة مقالة لى
وتجاذبنا بعض الاسئلة

313
00:14:08,635 --> 00:14:10,200
هل بدت محبطة ؟ -
لا -

314
00:14:10,235 --> 00:14:11,165
هل كانت تتعاطى الخمر ؟

315
00:14:11,200 --> 00:14:12,700
لا, لا, لا تشرب الان

316
00:14:12,800 --> 00:14:15,176
عما كانت المقالة ؟
التى أثارت اهتمامها

317
00:14:15,400 --> 00:14:17,500
كانت عن صناعة الاغذية
"باعة الـ"هوت دوج

318
00:14:17,535 --> 00:14:20,400
لقد قرئتها
ولم اتناول الـ"هوت دوج" من حينها

319
00:14:20,435 --> 00:14:22,000
يا إلهى, الصور كانت

320
00:14:22,400 --> 00:14:24,425
سأعتبر هذا أطراء
وهذه موهبة لدى

321
00:14:24,500 --> 00:14:26,400
يمكننى تقريباً
تقبل اى شئ كاطراء

322
00:14:26,900 --> 00:14:30,469
ايلين) قرأت المقالة أيضاً)
وأصبحت كنوع من المشروعات المحببة لها

323
00:14:30,500 --> 00:14:33,000
قالت انها تريد أيقاف
كل الباعة عن العمل

324
00:14:33,200 --> 00:14:36,000
وفى الحقيقة, قالت انها ستقابل رجل
(يدعى (جورج جينابولس

325
00:14:36,035 --> 00:14:36,865
"إمبراطور الـ "هوت دوج

326
00:14:36,900 --> 00:14:39,000
نعم, عندما غادرت قالت
انها ستذهب اليه

327
00:14:39,700 --> 00:14:41,014
هل هناك شئ آخر ؟ -
لا سيدى, هذا كل شئ -

328
00:14:41,049 --> 00:14:43,000
لو أحتجنا اى شئ
سنتصل بك

329
00:14:43,100 --> 00:14:44,300
أتطلع الى هذا

330
00:14:58,800 --> 00:14:59,900
يا إلهى

331
00:15:05,300 --> 00:15:06,600
لقد تركت أثنان

332
00:15:11,300 --> 00:15:13,900
لقد دُفنت حياً بأحد المرات -
نعم, اتذكر ذلك -

333
00:15:14,200 --> 00:15:15,700
كنت فى صندوق

334
00:15:15,800 --> 00:15:18,800
مكثت تحت الارض
لثلاث ساعات

335
00:15:19,100 --> 00:15:20,500
وهذا الصندوق الآن

336
00:15:21,300 --> 00:15:23,700
هو ثانى اكثر مكان
ارتعبت فيه طوال حياتى

337
00:15:23,735 --> 00:15:24,600
هيى

338
00:15:25,600 --> 00:15:28,100
هل يمكننى مساعدتكم ؟ -
نعم, هل انت السيد (جينابولس) ؟ -

339
00:15:28,600 --> 00:15:30,000
انتم مفتشين أدارة الصحة ؟

340
00:15:30,035 --> 00:15:31,065
الجنايات

341
00:15:31,100 --> 00:15:35,900
هيى, لابأس
انهم فقط من الجنايات

342
00:15:36,400 --> 00:15:38,250
لقد جعلت عظامى ترتعش

343
00:15:38,285 --> 00:15:40,100
هل أنت إمبراطورالـ "هوت دوج" ؟

344
00:15:40,400 --> 00:15:44,000
(أبى كان (فرانكى جينابولس

345
00:15:44,035 --> 00:15:45,700
وهو كان الامبراطور الاصلى

346
00:15:45,800 --> 00:15:48,400
وانا كنت... "دوق" الكلاب

347
00:15:48,700 --> 00:15:50,600
وعندما توفى

348
00:15:56,400 --> 00:15:57,900
يا إلهى, هل انت بخير ؟

349
00:15:59,400 --> 00:16:00,100
لا

350
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
لا, انا بخير

351
00:16:02,200 --> 00:16:03,600
انا بخير

352
00:16:04,300 --> 00:16:06,300
هذا يحدث لى ثلاث
او أربع مرات فى الاسبوع

353
00:16:06,335 --> 00:16:07,665
ولم يستطيع طبيبى
معرفة السبب

354
00:16:07,700 --> 00:16:10,600
حقاً, طبيبه
لم يعرف السبب

355
00:16:10,635 --> 00:16:12,665
عل اية حال
عندما توفى رجلى العجوز

356
00:16:12,700 --> 00:16:15,100
ورثت مملكته
وهكذا يمكنكم القول

357
00:16:15,135 --> 00:16:15,900
هل انتم جائعون ؟

358
00:16:16,000 --> 00:16:18,500
نعم, نعم, بالطبع
"سأخذ واحدة, اعشق الـ "هوت دوج

359
00:16:18,535 --> 00:16:20,600
نعم, نعم, خذ ما يمكنك

360
00:16:20,700 --> 00:16:22,500
نحن نعتنى باصدقائنا
الذين يرتدون الازرق

361
00:16:22,535 --> 00:16:24,000
وهم يعتنون بنا

362
00:16:24,900 --> 00:16:26,000
هذا رائع

363
00:16:26,200 --> 00:16:27,600
ما هذا
لحم البقر ام لحم الخنزير ؟

364
00:16:27,900 --> 00:16:29,465
نحن نستخدم اللحوم

365
00:16:29,500 --> 00:16:30,965
ولماذا تقولها هكذا ؟

366
00:16:31,000 --> 00:16:34,200
نحن بحكم القانون
لابد ان نلتزم بالاسعار

367
00:16:34,235 --> 00:16:38,310
"سيد "كلب
"سيد "أمبراطور الكلب

368
00:16:38,700 --> 00:16:40,900
نحن نبحث عن عضوة المجلس
(ايلين هيل)

369
00:16:40,935 --> 00:16:43,065
انها متغيبة ليومان

370
00:16:43,100 --> 00:16:45,200
سمعت عن ذلك
لقد كانت بالاخبار

371
00:16:45,600 --> 00:16:46,800
لا يمكننى مساعدتكم

372
00:16:47,000 --> 00:16:48,800
متى كانت أخر مرة رأيتها ؟

373
00:16:48,900 --> 00:16:51,500
كانت مثل, ثلاثة أسابيع مضت
... شهر

374
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
لا, انهم جيدون

375
00:16:57,100 --> 00:17:00,465
انها أتصلت بى
فى صباح يوم الاثنين

376
00:17:00,500 --> 00:17:03,100
وقالت انها ستمر على
ولكنها لم تظهر ابداً

377
00:17:03,135 --> 00:17:04,700
والذى كان
رائع بالنسبة لى

378
00:17:04,800 --> 00:17:05,865
الا تحبها ؟

379
00:17:05,900 --> 00:17:07,600
لم أكن لأقول ذلك

380
00:17:09,600 --> 00:17:11,000
كنت سأقول
انا اكرهها

381
00:17:11,700 --> 00:17:12,600
كراهية

382
00:17:12,800 --> 00:17:15,200
وكل بائع هنا يكن لها
نفس الكراهية

383
00:17:15,235 --> 00:17:17,100
لقد أرادت ان تسير لنا قوانين
تجعلنا أموات

384
00:17:17,135 --> 00:17:18,765
ارادت منا ان نرتدى قفازات

385
00:17:18,800 --> 00:17:21,350
وأن نضع اغطية على صوانى التوابل -
أغطية -

386
00:17:21,385 --> 00:17:23,900
وان نغير المياه فى القدر
كل يوم

387
00:17:23,935 --> 00:17:25,465
وما الخطأ فى هذا ؟

388
00:17:25,500 --> 00:17:28,853
هذه النقانق مثل الخمر الجيدة
لابد ان تطهى على نار هادئة

389
00:17:28,888 --> 00:17:30,600
نعم, الطهو على نار هادئة
هذا هو السر

390
00:17:30,800 --> 00:17:33,400
نعم, تطهى على نار هادئة

391
00:17:33,800 --> 00:17:37,165
أترى, اللحم لابد ان يغلى ببطء

392
00:17:37,200 --> 00:17:39,450
باية حال, انها لم تتصل
لتلغى الميعاد

393
00:17:39,485 --> 00:17:41,700
ولم تظهر هنا
هذا كل ما أعرفه

394
00:17:41,735 --> 00:17:44,900
نعم, ربما قد ظهرت

395
00:17:45,700 --> 00:17:49,000
و ربما تشاجرتم

396
00:17:49,035 --> 00:17:52,062
و ربما تكون أصبتها
... و ربما

397
00:17:52,612 --> 00:17:53,800
تكون قتلتها

398
00:17:54,000 --> 00:17:57,200
و ربما سنذهب لا حضار مذكرة تفتيش
ونمزق هذا المكان لاشلاء

399
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
تفضل وكن ضيفى

400
00:18:02,000 --> 00:18:03,100
صدقنى

401
00:18:03,600 --> 00:18:06,500
لو انى فعلت ما تتهمنى به

402
00:18:07,100 --> 00:18:09,700
لم أكن سأترك الجثة لتظهر

403
00:18:10,700 --> 00:18:13,100
كانت ستوجد بمكان ما
حيث لن يجدها أحد

404
00:18:15,100 --> 00:18:16,300
كانت ستختفى

405
00:18:17,700 --> 00:18:18,800
تمتع بيومك

406
00:18:20,900 --> 00:18:22,200
هل سمعت ما قاله ؟

407
00:18:22,700 --> 00:18:25,400
نعم, مكان ما
لن نعثر عليها فيه

408
00:18:25,800 --> 00:18:26,965
غامض

409
00:18:27,000 --> 00:18:28,900
راندى) فكر فيها)

410
00:18:29,300 --> 00:18:30,965
ربما سيدفنها فى حديقة ما
بمكان ما

411
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
إلهى, يمكننى أكل
مليون من هذا

412
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
ها أنت

413
00:18:49,500 --> 00:18:51,400
حمداً للرب, انك هنا

414
00:18:51,700 --> 00:18:53,465
هل هذا مستقيم ؟ -
نعم, يكون -

415
00:18:53,500 --> 00:18:54,900
لا, الجانب الايسر -
لا, انه مثالى -

416
00:18:54,935 --> 00:18:56,265
لا أعتقد هذا -
... انه الكمال -

417
00:18:56,300 --> 00:18:59,610
أسمع, لقد تحدثت للكابتن
وقام برؤية شرائط المراقبة

418
00:18:59,700 --> 00:19:02,200
وقال ان (ايلين هيل) لم تذهب ابداً
بالقرب من هذا المستودع

419
00:19:02,235 --> 00:19:04,867
"بالاضافة الى ان رجل الـ"هوت دوج
أجتاز أختبار كشف الكذب

420
00:19:04,902 --> 00:19:07,500
تبدوا وكانها طريق مسدود -
نعم, محتمل ان تكون -

421
00:19:07,535 --> 00:19:11,020
لايزال عليه ان يجيب الرب
عندما يُسئل عن هذا اللحم الذى يقدمه

422
00:19:11,700 --> 00:19:13,565
ربما يكون العمود معووج

423
00:19:13,600 --> 00:19:14,800
ما عدد ما صنعته من هذه ؟

424
00:19:14,835 --> 00:19:15,565
ألف

425
00:19:15,600 --> 00:19:17,000
وما عدد ما قمت بتعليقه ؟

426
00:19:17,035 --> 00:19:19,200
بما فيهم هذه

427
00:19:19,800 --> 00:19:21,365
واحدة, هذه اول واحدة

428
00:19:21,400 --> 00:19:23,200
انت... تعرض مكافأة

429
00:19:23,235 --> 00:19:24,300
...اسمعى, انا

430
00:19:24,600 --> 00:19:26,265
يجب ان أعثر عليها

431
00:19:26,300 --> 00:19:28,500
سيكون هناك تصويت آخر
خلال يومان

432
00:19:28,535 --> 00:19:30,000
لا يمكننى الفوز بدونها

433
00:19:30,400 --> 00:19:32,065
وانت تريد ان تتيقن
انها بأمان

434
00:19:32,100 --> 00:19:35,000
ماذا ؟
وانت تريد ان تتأكد انها بأمان -

435
00:19:35,035 --> 00:19:37,100
نعم, نعم, اوه
نعم, نعم

436
00:19:37,300 --> 00:19:38,265
وهذا أيضاً, نعم

437
00:19:38,300 --> 00:19:40,700
حسناً, هذا جيد
بما فيه الكفاية

438
00:19:40,800 --> 00:19:43,200
دعينا نذهب, دعينا نذهب
لنكمل

439
00:19:43,235 --> 00:19:44,300
سنستمر

440
00:19:48,500 --> 00:19:52,506
إلهى, لو قاموا بهدم هذا الجراج
لا أعلم ماذا سأفعل

441
00:19:52,541 --> 00:19:54,700
(لا تقلق سيد (مونك
كل شئ سيكون بخير

442
00:19:54,735 --> 00:19:57,900
انها بمكان ما هناك
فقط أستمر بالبحث

443
00:19:57,935 --> 00:19:59,100
سوف نجدها

444
00:20:00,500 --> 00:20:03,200
اذاً, انت تريدنى
ان أقوم بتعليق هذه

445
00:20:03,235 --> 00:20:04,865
ربما فى حجرة الانتظار

446
00:20:04,900 --> 00:20:07,200
أعتقد انها ربما تغضب
بعض من مرضاى ألآخرون

447
00:20:07,235 --> 00:20:09,065
الكثير منهم
مذعور بما يكفى

448
00:20:09,100 --> 00:20:13,600
حسناً, ماذا لو كتبت عليها
"ربما تكون بخير"

449
00:20:14,200 --> 00:20:15,100
ربما

450
00:20:15,300 --> 00:20:20,002
...و بكلمة "ربما" انت تعنى -
أعنى "لا", أنا آسف -

451
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
ادريان) انت تذهب لجراج الاننتظار هذا)
لمدة اثنى عشر عاماً

452
00:20:25,800 --> 00:20:28,200
(منذ ان ماتت (ترودى -
هذا صحيح -

453
00:20:28,800 --> 00:20:31,800
انت تذهب لهناك
ربما مرتان او ثلاثة بالشهر الواحد

454
00:20:32,200 --> 00:20:35,100
و رجال الطب الشرعى
قاموا بمسح كل بوصة منه

455
00:20:35,400 --> 00:20:36,900
لذا, ها هو سؤالى

456
00:20:38,000 --> 00:20:39,100
...هل تعتقد

457
00:20:39,200 --> 00:20:43,100
فعلاً,اعنى, هل تعتقد فعلاً
بكل جوارحك

458
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
ان هناك أدله فى جراج الانتظار هذا
لم تقوم بالعثور عليها

459
00:20:55,400 --> 00:20:56,200
لا

460
00:20:56,400 --> 00:20:58,300
ومع ذلك, انت مُصر
على الابقاء عليه

461
00:20:59,900 --> 00:21:02,100
هناك حائط
فى المستوى السفلى

462
00:21:03,100 --> 00:21:04,600
انه حائط رمادى

463
00:21:05,300 --> 00:21:09,300
ومكتوب عليه "بى-5" بأحرف
حمراء كبيرة

464
00:21:09,500 --> 00:21:10,800
ماذا عن هذا الجدار ؟

465
00:21:13,700 --> 00:21:15,800
انه كان آخر شئ
قامت برؤيته

466
00:21:18,900 --> 00:21:20,400
لا أستطيع العيش بدونه

467
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
حسناً

468
00:21:25,100 --> 00:21:26,700
أليك ما أعتقده

469
00:21:27,800 --> 00:21:29,500
أعتقد ان عليك
تركها ترحل

470
00:21:30,300 --> 00:21:32,800
دع الاطفال
يحصلوا على ملعبهم

471
00:21:33,000 --> 00:21:35,400
لايمكننى -
أعتقد انه يمكنك -

472
00:21:35,500 --> 00:21:37,700
من خمس سنوات
ربما لم تكن لتستطيع

473
00:21:38,100 --> 00:21:40,700
ولكن الان
اعتقد أنك مستعد

474
00:21:40,735 --> 00:21:42,165
لم أكن أبداً
مستعد لذلك

475
00:21:42,200 --> 00:21:44,300
ولهذا يجب ان أعثر عليها

476
00:21:44,700 --> 00:21:50,234
سيقوموا باعادة التصويت صباح الغد, وبدون
عضوة المجلس (هيل) انها ثلاثة لثلاثة

477
00:21:50,402 --> 00:21:53,100
الصوت الجديد لن يحتسب
سيقوموا بهدمه

478
00:21:53,900 --> 00:21:55,400
انت تعتقد انها قُتلت ؟

479
00:21:55,900 --> 00:21:57,500
بدأت تبدوا كذلك

480
00:21:58,300 --> 00:21:59,600
ربما هربت

481
00:21:59,700 --> 00:22:01,900
ربما لم تستطيع
تحمل كل هذه الاجتماعات

482
00:22:02,400 --> 00:22:05,925
انا خدمت بمجلس المدينة
"ليس هنا, عندما كنت أقيم فى "تولسا

483
00:22:05,935 --> 00:22:08,730
لقد كرهتها
الاجتماعات كانت لا تتوقف

484
00:22:08,900 --> 00:22:12,300
بعد شهور قليلة
توقفت عن الذهاب لكل الاجتماعات

485
00:22:12,600 --> 00:22:15,800
كنت أرسل سكرتيرى
أتعلم, كنائب عنى

486
00:22:16,900 --> 00:22:19,087
هل هذا قانونى ؟ -
"كان كذلك فى "تولسا -

487
00:22:23,700 --> 00:22:24,800
نائب

488
00:22:24,900 --> 00:22:29,100
ادريان) انت تقف)
لما... لا تجلس ؟

489
00:22:29,300 --> 00:22:31,000
أعتقد انك عبقرى

490
00:22:31,500 --> 00:22:32,800
حسناً, يمكنك الوقوف

491
00:22:36,000 --> 00:22:37,065
ساضعك على الانتظار

492
00:22:37,100 --> 00:22:39,600
لو تم قطع الارسال
رجاء, لا تتصل ثانياً

493
00:22:40,200 --> 00:22:42,600
اوه, انه أنت مرة أخرى -
نعم, اكون, انه انا -

494
00:22:42,635 --> 00:22:43,965
هل عثرت عليها ؟ -
ليس الى الان -

495
00:22:44,000 --> 00:22:46,500
...فى الحقيقة, كنت
(كنت أبحث عن السيدة (جروت

496
00:22:46,535 --> 00:22:48,465
أخبرتك, انها ليست هنا

497
00:22:48,500 --> 00:22:51,984
الم تعد بعد ؟ -
لا, انها مريضة, لديها التهاب رئوى -

498
00:22:52,100 --> 00:22:54,700
لن تعود قبل أسبوعان -
اوه, يا إلهى

499
00:23:01,400 --> 00:23:02,900
انت موظفة هنا

500
00:23:03,900 --> 00:23:06,300
أعنى, تعملين بدوام كلى
صحيح ؟

501
00:23:06,600 --> 00:23:08,666
لماذا ؟ -
يمكنك التصويت بجلسة الاستماع غداً -

502
00:23:08,935 --> 00:23:09,900
لديك السلطة

503
00:23:09,935 --> 00:23:10,865
لا أعتقد هذا

504
00:23:10,900 --> 00:23:12,700
لا, لا, لا
انها فى اللوائح

505
00:23:13,100 --> 00:23:14,000
أسمعى

506
00:23:15,300 --> 00:23:19,300
لو ان عضو المجلس متغيب"
او غير موهل اوقادر لاية سبب

507
00:23:19,335 --> 00:23:22,600
اية عضو من
... طاقمه او طاقمها

508
00:23:45,300 --> 00:23:47,700
انت (ماريا) اليس كذلك ؟

509
00:23:55,000 --> 00:23:56,200
هذه من أجلكِ

510
00:24:03,400 --> 00:24:05,200
ولم كنت تسأل عن (جانيت) ؟

511
00:24:05,400 --> 00:24:06,200
...انا

512
00:24:06,900 --> 00:24:08,900
كنت فقط اريد التأكد
انها ليست هنا

513
00:24:09,500 --> 00:24:11,700
لانى لم أكن أريدها, تعرفى
تشعر بالغيرة

514
00:24:13,500 --> 00:24:15,100
...هل انت مهتمة

515
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
بالسياسة

516
00:24:18,100 --> 00:24:19,000
لا

517
00:24:19,200 --> 00:24:21,465
رائع

518
00:24:21,500 --> 00:24:23,600
تعجبنى طريقة تفكيرك

519
00:24:26,000 --> 00:24:27,200
...هل أنتِ

520
00:24:27,800 --> 00:24:29,800
هل انت مشغولة
من أجل الغداء

521
00:24:29,835 --> 00:24:31,765
ام لديك بعض
الاعمال المكتبية ؟

522
00:24:31,800 --> 00:24:34,300
انا متزوجة -
نعم, لا, اعلم, انا أعلم -

523
00:24:34,400 --> 00:24:35,900
الالتزام بالعمل

524
00:24:36,400 --> 00:24:37,965
هناك تصويت هام غداً

525
00:24:38,000 --> 00:24:40,700
وأريدك ان تسمعى
وجهة نظرى عنه

526
00:24:41,700 --> 00:24:43,065
لدى فقط
خمسة عشر دقيقة

527
00:24:43,100 --> 00:24:45,100
لذا فقط أحصل
"على بعض الـ "هوت دوج

528
00:24:45,900 --> 00:24:47,900
عظيم, رائع

529
00:24:48,300 --> 00:24:49,600
"هوت دوج"

530
00:24:58,500 --> 00:25:00,000
و بعض المخلل

531
00:25:00,300 --> 00:25:01,300
ليس كثيراً

532
00:25:01,800 --> 00:25:02,700
هذا كثير جداً

533
00:25:04,000 --> 00:25:04,900
قليلاً اكثر

534
00:25:08,200 --> 00:25:09,100
شكراً لك

535
00:25:09,900 --> 00:25:11,065
انت لست جائع ؟

536
00:25:11,100 --> 00:25:15,200
لا, انا بخير
أكلت... بالأمس

537
00:25:15,400 --> 00:25:16,500
ثلاثة دولارات

538
00:25:30,000 --> 00:25:32,300
دعينى أدفع هذا
ليست بمشكلة

539
00:25:35,900 --> 00:25:38,000
شكراً جزيلاً -
شكراً لك -

540
00:25:38,500 --> 00:25:41,700
"كان من دواعى "سرورى
رؤيتك ثانياً

541
00:25:42,900 --> 00:25:45,665
أعنى"سرور" حقيقى

542
00:25:45,700 --> 00:25:49,000
السرور" كله لى" -
حسناً, فهمتها -

543
00:25:52,200 --> 00:25:55,500
(اذا (ماريا
كيف يمكنك التحمل ؟

544
00:25:55,800 --> 00:25:57,265
أوه, انه جنون
بالأعلى هناك

545
00:25:57,300 --> 00:25:59,365
المراسلون يستمروا بالاتصال
والمحققين

546
00:25:59,400 --> 00:26:02,000
ليس لديك دليل
او أثر او اى شئ

547
00:26:02,035 --> 00:26:03,300
ليس للآن

548
00:26:06,100 --> 00:26:09,000
كان يجب ان تقوم بأخبارى
انها ستختفى قبل ان توظفنى

549
00:26:09,900 --> 00:26:12,178
كنوع من الاحترام
كان يمكن ان تضعها فى النشرة

550
00:26:13,700 --> 00:26:14,900
كانت هناك نشرة ؟

551
00:26:15,200 --> 00:26:17,000
نعم, فى حصص الولادة خاصتى
هذا كيف حصلت على العمل

552
00:26:17,035 --> 00:26:17,900
حقاً

553
00:26:21,800 --> 00:26:24,300
كانت أسهل مقابلة عمل
أديتها على الاطلاق

554
00:26:24,600 --> 00:26:26,300
تحدثنا, حوالى خمس دقائق

555
00:26:26,700 --> 00:26:28,700
بعدها قامت باعطائى اختبار المخدرات
وهذا كل شئ

556
00:26:30,300 --> 00:26:32,200
ربما لا ينبغى
ان أأكل هذه الاشياء

557
00:26:32,235 --> 00:26:33,000
نعم

558
00:26:33,600 --> 00:26:35,450
لو انك قابلت طفلى
وليكن بعد عشرون عاماً

559
00:26:35,485 --> 00:26:37,300
فقط, لا تخبره, موافق ؟ -
اعدك بذلك -

560
00:26:39,900 --> 00:26:41,500
(اذاً (ماريا

561
00:26:42,200 --> 00:26:43,500
ماذا تعتقدى ؟

562
00:26:44,200 --> 00:26:45,100
حول ماذا ؟

563
00:26:45,300 --> 00:26:48,150
حول جراج الانتظار
حيث توفت زوجتى

564
00:26:48,185 --> 00:26:51,000
هل تصدقى
انهم سيقومون بهدمه

565
00:26:52,300 --> 00:26:54,000
أليس هذا مخزى ؟

566
00:26:55,000 --> 00:26:55,900
أعتقد

567
00:26:56,500 --> 00:27:00,100
على الرغم من ذلك, أتعرف
الملعب سيكون رائع.. من أجل الاطفال

568
00:27:00,300 --> 00:27:04,100
نعم, ولكنهم فعلاً
لا يريدون ملعب

569
00:27:04,500 --> 00:27:07,100
يمكنهم اللعب بجراج الانتظار

570
00:27:07,400 --> 00:27:09,065
به منحدرات

571
00:27:09,100 --> 00:27:12,200
الاطفال يعشقون المنحدرات, صحيح ؟ -
هذا حقيقى -

572
00:27:12,235 --> 00:27:15,300
يمكنهم التظاهر بانه حصن
او سفينة للقراصنة

573
00:27:16,000 --> 00:27:19,100
يمكنهم أستخدام مخيلتهم

574
00:27:19,200 --> 00:27:22,065
والتى, فى اعتقادى
نريد الكثير منها

575
00:27:22,100 --> 00:27:25,800
ربما -
نعم, لذا لو انكِ وافقتى -

576
00:27:26,000 --> 00:27:29,099
كل ما عليكِ فعله هو
الذهاب لجلسة الاستماع غداً

577
00:27:29,333 --> 00:27:34,800
وفقط أرفعى يدكِ
ارفيعها لأعلى, موافقة ؟

578
00:27:34,900 --> 00:27:38,900
ألقى بصوتك
من أجل الخيال

579
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
لا أعلم

580
00:27:42,800 --> 00:27:45,346
(تريدنى ان أمثل السيدة (هيل
ولكن كيف لى لأعلم, ماذا كانت ستفعل

581
00:27:45,435 --> 00:27:48,934
لقد أخبرتنى
تحدثنا لبعضنا حول هذا

582
00:27:49,300 --> 00:27:50,265
انها فى جانبى

583
00:27:50,300 --> 00:27:52,100
حسناً, ولكنها ابداً
لم تقل لى اى شئ

584
00:27:52,600 --> 00:27:54,400
انا فقط أتمنى
ان نجد دفتر يومياتها

585
00:27:54,800 --> 00:27:56,539
لقد اعتادت ان تدون ملاحظاتها كلها
فى دفتر يومياتها

586
00:27:56,585 --> 00:28:00,100
لا يوجد دفتر يوميات
على الاقل لم يعثر عليه أحد

587
00:28:00,135 --> 00:28:03,471
هل تفقدت شقتها ؟ -
نعم, كنا هناك طوال الاسبوع -

588
00:28:04,100 --> 00:28:06,806
و ماذا عن شقتها الاخرى ؟
لديها إثنتان

589
00:28:14,300 --> 00:28:18,000
لا أصدق ان موظفة الاستقبال
كانت تعلم عن هذا المكان طوال الوقت

590
00:28:18,035 --> 00:28:20,500
اعلم, حتى ان لديها مفتاح

591
00:28:20,600 --> 00:28:23,794
ولماذا لم تخبر أحد ؟ -
لانه لم يسألها أحد -

592
00:28:23,829 --> 00:28:26,500
(انا أخبرك (ناتالى
المرأة بمنتهى الغباء

593
00:28:26,535 --> 00:28:28,400
أشعر بالاذى
عندما أتحدث اليها

594
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
تضرنى جسدياً

595
00:28:32,100 --> 00:28:35,900
هل ترى دفتر يوميات باية مكان ؟
من المفترض احتفاظها بدفتر يوميات

596
00:28:39,100 --> 00:28:41,700
يبدوا ان لها بعض
من شركاء المسكن

597
00:28:42,700 --> 00:28:44,200
مشجعة

598
00:28:45,600 --> 00:28:47,100
خادمة فرنسية

599
00:28:49,000 --> 00:28:49,700
إنتظرى

600
00:28:49,800 --> 00:28:51,300
اتعلمى شئ ؟

601
00:28:51,500 --> 00:28:52,900
ليسوا شركاء مسكن (ناتالى) ؟

602
00:28:52,935 --> 00:28:54,865
هذا وكر للحب

603
00:28:54,900 --> 00:28:56,365
هذا ما يكون -
اتعتقد هذا ؟ -

604
00:28:56,400 --> 00:28:58,800
هذا أحد أوكار الحب
التى تقرئين عنهم

605
00:28:58,835 --> 00:29:01,000
نعم, ولكن لمن
هذا هو السؤال ؟

606
00:29:01,100 --> 00:29:03,300
من كانت تقابل ؟

607
00:29:05,600 --> 00:29:06,600
اوه, يا إلهى

608
00:29:07,600 --> 00:29:08,365
ماذا ؟
ما هذا ؟

609
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
لاشئ
انه لا شئ

610
00:29:10,200 --> 00:29:11,100
(سيد (مونك

611
00:29:11,600 --> 00:29:14,100
لا تقم بفتح هذا الدرج
هل تفهم ؟

612
00:29:14,200 --> 00:29:16,300
مهما يحدث
مهما تفعل

613
00:29:17,000 --> 00:29:18,800
اياك, ابداً, ابداً, ابداً

614
00:29:20,000 --> 00:29:23,065
ابداً... ابداً, ابدا, ًابداً, ابداً

615
00:29:23,100 --> 00:29:27,065
ابداً... ابداً, ابدا, ًابداً, ابداً
أبداً, تقوم بفتح هذا الدرج

616
00:29:27,100 --> 00:29:29,500
ماذا لو كان به دليل ؟
ماذا لو كان سيحل القضية ؟

617
00:29:29,535 --> 00:29:31,600
لا يهمنى -
حسناً, لن أفعل -

618
00:29:35,600 --> 00:29:37,900
حسناً, الرواية تزداد إثارة

619
00:29:37,935 --> 00:29:38,800
الان ماذا ؟

620
00:29:39,500 --> 00:29:40,800
لقد كانت حامل ؟

621
00:30:03,300 --> 00:30:04,800
هل تكون, هل هى ؟

622
00:30:04,900 --> 00:30:07,200
نعم, بالتحديد
انها عضوة المجلس

623
00:30:07,300 --> 00:30:08,600
اسرتها الان
قامت بالتعرف على الجثة

624
00:30:08,635 --> 00:30:10,300
(سيد (مونك
انا فى شدة الاسف

625
00:30:10,335 --> 00:30:11,265
نعم, وانا أيضاً

626
00:30:11,300 --> 00:30:13,900
أعلم عن تقسيم المناطق
واعلم انك كنت تعتمد عليها

627
00:30:13,935 --> 00:30:16,800
الطبيب الشرعى قال
انها فى الخليج منذ يوم الاثنين

628
00:30:16,835 --> 00:30:18,517
ربما تم القائها
"من جسر شارع "فينتون

629
00:30:18,552 --> 00:30:20,200
حيث قتل
هؤلاء السياح الالمان

630
00:30:20,235 --> 00:30:21,700
انا أكره هذا الجسر

631
00:30:21,800 --> 00:30:23,100
اذاً, ماذا ستفعل الان ؟

632
00:30:23,500 --> 00:30:24,765
سنفعل ما نفعله دائماً

633
00:30:24,800 --> 00:30:26,700
اللافتة على الباب تقول
"قسم الجنايات"

634
00:30:26,735 --> 00:30:27,600
تعالوا

635
00:30:28,400 --> 00:30:30,850
"اذاً, لا نعلم "من
"ولا نعلم "أين

636
00:30:30,885 --> 00:30:33,900
لا نعلم "لماذا" ولكن
"نعلم "كيف

637
00:30:34,800 --> 00:30:37,600
تم خنقها بهذه

638
00:30:40,300 --> 00:30:42,300
ربطة عنق
من النوع الفاخر

639
00:30:43,600 --> 00:30:46,150
شالمار" من لندن" -
نعم, بالفعل غالية جداً -

640
00:30:46,185 --> 00:30:48,700
انهم حتى لايبيعونها
فى الولايات

641
00:30:48,800 --> 00:30:49,665
دعونا نبدأ من هنا

642
00:30:49,700 --> 00:30:52,245
أليس من الاسهل, محاولة الحصول على بعض
من الـ "دى ان اية" ونحاول معرفة الوالد

643
00:30:53,000 --> 00:30:55,226
لا يوجد أب -
لقد كانت حامل -

644
00:30:55,377 --> 00:30:56,600
لا, لم تكن

645
00:30:57,500 --> 00:31:00,829
ولكننا وجدنا اختبارات الحمل هذه
فى شقتها, و جميعهم كانوا ايجابيين

646
00:31:00,900 --> 00:31:03,300
لقد اخبرنا
الدكتور (كية) عما وجدتموه

647
00:31:03,335 --> 00:31:06,613
وجعلناه يتحقق منه مرتين
وعضوة المجلس لم تكن حامل

648
00:31:06,802 --> 00:31:08,100
ولا حتى قريبة من الحمل

649
00:31:09,900 --> 00:31:11,600
حسناً انتظر, لا افهم

650
00:31:11,700 --> 00:31:14,336
اتعلم, لوكان هذا وكر الحب الخاص بها
ولا أحد آخر يعيش هناك

651
00:31:14,400 --> 00:31:16,500
لماذا تحتفظ بأختبار الحمل
الخاص بأحد آخر بمنزلها

652
00:31:16,535 --> 00:31:17,465
هل هذه حقيبتها اليدوية ؟

653
00:31:17,500 --> 00:31:19,900
نعم وجدناها مشبوكة
فى الحبل

654
00:31:20,600 --> 00:31:21,500
اذاً

655
00:31:22,100 --> 00:31:25,327
هذه لابد ان تكون يومياتها -
نعم -

656
00:31:25,362 --> 00:31:26,900
هل يمكننى الحصول
على نسخة من المحتوى

657
00:31:26,935 --> 00:31:27,900
بالفعل تم عمل ذلك

658
00:31:31,400 --> 00:31:35,176
هذه هى, هذه كل ما أحتاجه -
هل حللت القضية ؟ -

659
00:31:35,335 --> 00:31:37,265
ماذا ؟
لا, ليس هذا

660
00:31:37,300 --> 00:31:39,200
(هيا (ناتالى
مازال يمكننا فعلها

661
00:31:39,600 --> 00:31:41,100
الى أين ستذهب ؟ -
مجلس المدينة -

662
00:31:49,500 --> 00:31:53,700
كما تعلمون جميعاً
فقدنا صديقة عزيزة هذا الاسبوع

663
00:31:54,600 --> 00:31:58,600
جثة (ايلين هيل) تم أكتشافها
مبكراً هذا الصباح

664
00:32:00,300 --> 00:32:04,300
دعونا فقط نبتهل, بأن تقوم شرطة
سان فرانسيسكو" بالقبض على قاتلها"

665
00:32:04,335 --> 00:32:07,200
وتقوم بأحضاره او أحضارها
الى العدالة

666
00:32:11,200 --> 00:32:14,665
او, لو انهم لم يمسكوا به

667
00:32:14,700 --> 00:32:18,400
(دعونا نبتهل بان تكون جريمة قتل (ايلين
تكون من عمل, احد المجانين العشوائية

668
00:32:18,435 --> 00:32:21,065
او صديق سابق محبط

669
00:32:21,100 --> 00:32:23,865
و ليست من النوع
لأعمال احد المتهوريين الملثمين

670
00:32:23,900 --> 00:32:28,400
والذى لديه اسبابه
للعداء الشخصى ضد مجلس المدينة

671
00:32:28,435 --> 00:32:30,600
والذى يكون عازم
على ذبحنا

672
00:32:31,000 --> 00:32:32,365
عضو بكل مرة

673
00:32:32,400 --> 00:32:34,765
يتصيدنا عندما لانتوقعه

674
00:32:34,800 --> 00:32:38,958
مستخدماً... التنوع
وبطريقة ما, أساليب فعالة

675
00:32:39,168 --> 00:32:42,099
مع كل جريمة بشعة
يرتكبها

676
00:32:50,100 --> 00:32:51,200
أمين

677
00:32:51,600 --> 00:32:53,600
لذا, دعونا نبدأ

678
00:32:55,400 --> 00:32:57,365
ماريا شيكتر) تنضم الينا)

679
00:32:57,400 --> 00:33:00,300
(و ستفعل ذلك كنائبة لـ (ايلين

680
00:33:00,800 --> 00:33:02,700
أرى انكِ مستعدة

681
00:33:03,200 --> 00:33:06,200
نعم, هذه يومياتها
لذا, اعلم بماذا كانت تفكر

682
00:33:06,235 --> 00:33:08,400
وكيف انها كانت
تريد التصويت

683
00:33:08,800 --> 00:33:11,500
حتى أن (ادريان مونك) قام
بوضع خطوط تحت الاشياء الهامة

684
00:33:11,700 --> 00:33:13,400
وقام أيضاً
بوضع أسهم صغيرة

685
00:33:18,500 --> 00:33:20,200
كم هو رائع لكِ

686
00:33:22,100 --> 00:33:23,600
حسناً, دعونا
نذهب مباشرة لذلك

687
00:33:23,635 --> 00:33:25,100
لدينا بعض الاعمال القديمة

688
00:33:25,135 --> 00:33:27,200
"القرار "اثنى عشر بى

689
00:33:27,500 --> 00:33:29,265
سنقوم بالتصويت عليه الان
ولمرة أخرى

690
00:33:29,300 --> 00:33:35,000
لنحدد ما اذا سيتم الابقاء على او هدم
"جراج الانتظار بمنطقة "سامرسيت

691
00:33:35,035 --> 00:33:36,565
برفع الآيدى

692
00:33:36,600 --> 00:33:40,100
كل الذين يريدون
هدم الجراج

693
00:33:40,135 --> 00:33:44,084
واستبداله بأجمل
ما سيدوم طوال العمر

694
00:33:44,325 --> 00:33:47,953
ملعب للمنطقة وحديقة

695
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
ثلاثة

696
00:34:05,800 --> 00:34:07,700
وكل المعارضون

697
00:34:08,600 --> 00:34:11,900
لملعب الاطفال

698
00:34:42,800 --> 00:34:45,779
ديمقراطية القرار
انها شئ جميل

699
00:34:45,814 --> 00:34:48,500
لست متأكدة تحديداً
ماذا سيجول ببال مؤسسات الاباء

700
00:34:48,800 --> 00:34:50,865
لايمكننى تصديق انى فزت

701
00:34:50,900 --> 00:34:53,500
لا يمكننى تذكر آخر مرة
فزت فيها بشئ

702
00:34:53,535 --> 00:34:56,739
هل رأيتِ وجه (هارولد) ؟
إلهى, لقد كان ألطف جزء

703
00:34:56,835 --> 00:34:58,200
ها هو
ها هو

704
00:34:58,400 --> 00:34:59,300
(سيد (مونك

705
00:35:00,100 --> 00:35:02,350
من يريد ان يصافح يدى ؟

706
00:35:02,385 --> 00:35:04,565
سأقوم بمصافحة يد
أية أحد

707
00:35:04,600 --> 00:35:08,500
لا مناديل تنظيف, لا مناديل تنظيف
عرض لوقت محدود

708
00:35:08,600 --> 00:35:09,500
هارولد) ؟)

709
00:35:09,700 --> 00:35:10,565
لا
(بول)

710
00:35:10,600 --> 00:35:12,100
سأصافحك على ذلك

711
00:35:12,200 --> 00:35:13,965
(تهنئتى سيد (مونك

712
00:35:14,000 --> 00:35:16,200
(ضريح محبوبتك السابقة (ترودى
ما زال سليماً

713
00:35:16,235 --> 00:35:17,717
وانا لازلت احتفظ بمساحة
لركن سيارتى

714
00:35:17,752 --> 00:35:19,726
نعم -
العالم لا يزال بخير -

715
00:35:19,761 --> 00:35:21,700
نعم -
(تهنئتى (ادريان -

716
00:35:21,735 --> 00:35:22,565
لعبتها بروعة

717
00:35:22,600 --> 00:35:24,765
(شكراً لك (هارولد

718
00:35:24,800 --> 00:35:26,150
أشعر انى أريد الاحتفال

719
00:35:26,185 --> 00:35:27,465
كيف يحتفل الناس ؟

720
00:35:27,500 --> 00:35:30,719
يأخذون أصدقائهم لاقرب بار
ويشترون لهم بعض من الخمر الغالية

721
00:35:31,035 --> 00:35:33,909
هناك أحداها عبر الشارع -
سأفعل ذلك, سأفعل ذلك -

722
00:35:34,186 --> 00:35:35,800
من معى ؟
من سيأتى ؟

723
00:35:35,900 --> 00:35:39,277
انه كرم منى, انتظروا دقيقة
من قال ذلك ؟ هل قلت انا ذلك ؟

724
00:35:39,312 --> 00:35:41,200
لا أعلم -
انا آسفة, لا أعلم -

725
00:35:41,235 --> 00:35:42,000
(هارولد)

726
00:35:43,100 --> 00:35:44,700
بول) ؟) -
سألحق بكم -

727
00:35:44,735 --> 00:35:46,300
عظيم, عظيم
ماريا) دعينا نذهب)

728
00:35:46,335 --> 00:35:47,865
لا يمكننى الذهاب
... من الواضح بسبب

729
00:35:47,900 --> 00:35:50,100
انا متفهم
حسناً, شكراً على كل شئ

730
00:35:50,300 --> 00:35:52,000
وسأتحدث اليكِ لاحقاً

731
00:36:01,700 --> 00:36:03,600
لا يمكنك الشربِ

732
00:36:04,800 --> 00:36:06,600
لانكِ حامل

733
00:36:07,000 --> 00:36:07,900
نعم

734
00:36:17,700 --> 00:36:19,000
هل يمكننى مساعدتك ؟

735
00:36:19,200 --> 00:36:21,400
انت الرجل -
معذرة ؟ -

736
00:36:21,700 --> 00:36:23,300
انت قتلت عضوة المجلس

737
00:36:23,335 --> 00:36:25,400
انت كنت عشيقها

738
00:36:26,800 --> 00:36:27,700
وقمت بقتلها

739
00:36:27,735 --> 00:36:29,300
يا إلهى

740
00:36:29,800 --> 00:36:32,800
...لم بحق الرب سأفعل -
لماذا ؟ لتقوم بأسكاتها

741
00:36:32,835 --> 00:36:34,265
لتنقذ زواجك

742
00:36:34,300 --> 00:36:37,800
كنت تعلم انك لن تستطيع
تفسير كيف حملت صديقتك

743
00:36:37,835 --> 00:36:38,900
صديقة حامل ؟

744
00:36:39,800 --> 00:36:41,700
لقد قرأت تقرير
(الطبيب الشرعى سيد (مونك

745
00:36:42,000 --> 00:36:43,200
ايلين) لم تكن حامل)

746
00:36:43,235 --> 00:36:44,000
هذا صحبح

747
00:36:44,200 --> 00:36:47,400
لم تكن
ولكنك أعتقدت انها كذلك

748
00:36:47,435 --> 00:36:48,665
اليوم الذى اختفت فيه

749
00:36:48,700 --> 00:36:51,000
ليفتانيت (ديشر) سألك
هل (ايلين) كانت تشرب الخمر

750
00:36:51,035 --> 00:36:52,300
هل تتذكر ما قلته ؟

751
00:36:52,335 --> 00:36:53,165
<i>هل كانت تشرب الخمر ؟</i>

752
00:36:53,200 --> 00:36:54,900
<i>لا, لا, لا تشرب الان</i>

753
00:36:55,000 --> 00:36:56,900
"لا تشرب الان "

754
00:36:56,935 --> 00:36:58,800
لم قمت بصياغتها
بهذه الطريقة ؟

755
00:36:59,200 --> 00:37:00,500
هناك سبب واحد فقط

756
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
كنت تعتقد انها حامل

757
00:37:03,200 --> 00:37:05,400
انت لم تعجب بالطريقة
التى صغت بها أجابة ؟

758
00:37:05,900 --> 00:37:07,000
أية نوع من الادلة هذا ؟

759
00:37:07,035 --> 00:37:08,100
فى الحقيقة

760
00:37:08,800 --> 00:37:12,800
الدليل الرئيسى كان
أمامى طوال الوقت

761
00:37:13,300 --> 00:37:14,300
كانت هى

762
00:37:14,500 --> 00:37:15,965
انا ؟
ماذا ؟

763
00:37:16,000 --> 00:37:17,965
لا أعلم كيف أمكننى
اغفال ذلك

764
00:37:18,000 --> 00:37:21,200
ايلين هيل) كانت امرأة محترفة)
جيدة التعليم

765
00:37:21,235 --> 00:37:22,700
كانت راشدة

766
00:37:22,900 --> 00:37:25,400
ومن ناحية آخرى, هذه المرأة
بمنتهى البلاهة

767
00:37:25,500 --> 00:37:27,865
راشدة, بلاهة
بلاهة, راشدة

768
00:37:27,900 --> 00:37:29,100
راشدة, بلاهة, بلاهة, راشدة -
سيد (مونك) انها متواجدة هنا -

769
00:37:29,135 --> 00:37:30,600
انها تعلم انها معتوهه

770
00:37:30,800 --> 00:37:32,165
لا يمكنها حتى
الرد على التليفون

771
00:37:32,200 --> 00:37:33,600
هل حاولت ابداً
التحدث اليها

772
00:37:33,635 --> 00:37:34,565
انه تعذيب

773
00:37:34,600 --> 00:37:38,800
(والسؤال هو, لماذا تقوم (ايلين هيل
بتعيين مغفلة مثل هذه

774
00:37:38,835 --> 00:37:41,367
الاجابة بسيطة
وستحطم فؤادك

775
00:37:41,402 --> 00:37:43,865
لتقوم بأقناعك انها حامل

776
00:37:43,900 --> 00:37:47,200
لتؤثر عليك
لتجعلك تترك زوجتك

777
00:37:47,300 --> 00:37:51,300
<i>كانت تحتاج ان يظهر
أختبار الحمل المنزلى بصورة ايجابية</i>

778
00:37:51,335 --> 00:37:54,900
<i>ومن أجل ذلك
احتاجت لبول أحدى الحوامل</i>

779
00:37:54,935 --> 00:37:56,300
<i>بول لاحدى الحوامل ؟</i>

780
00:37:58,300 --> 00:38:01,600
<i>ولهذا قامت بالاعلان
فى فصول الحمل</i>

781
00:38:01,635 --> 00:38:03,800
<i>أحتاجت ان توظف
امرأة حامل</i>

782
00:38:03,900 --> 00:38:06,200
<i>حتى تقوم بأعطائها
أختبار للمخدرات</i>

783
00:38:08,100 --> 00:38:10,700
<i>كل الامر كان
عن أختبار المخدرات</i>

784
00:38:11,000 --> 00:38:13,600
لقد كان السبب الوحيد
(لـ (ايلين هيل

785
00:38:13,635 --> 00:38:16,000
او لاية أحد
ان يوظف هذه الشخصية

786
00:38:16,035 --> 00:38:17,165
انه لا يعنيها

787
00:38:17,200 --> 00:38:18,900
بالطبع, واجهتك بعض المشاكل

788
00:38:18,935 --> 00:38:20,700
عندما كنت تلقى بالجثة

789
00:38:21,800 --> 00:38:23,400
<i>قمت بالقيادة الى الجسر</i>

790
00:38:23,800 --> 00:38:25,400
<i>أعتقدت انك بمفردك</i>

791
00:38:26,100 --> 00:38:28,500
<i>ولكن كان هناك
سائحان على الجسر</i>

792
00:38:29,400 --> 00:38:32,300
<i>هل قاموا برؤيتك
هل قاموا بتصويرك ؟</i>

793
00:38:34,200 --> 00:38:37,000
<i>محتمل انك لم تكن متأكد
ولكنك لم تكن لتجازف بذلك</i>

794
00:38:40,300 --> 00:38:42,700
ما زلت انتظر
(لبعض الاثباتات سيد (مونك

795
00:38:43,000 --> 00:38:43,865
آدلة حقيقية

796
00:38:43,900 --> 00:38:45,800
أتعنى, مثل هذا

797
00:38:51,200 --> 00:38:52,500
شالمر" من لندن"

798
00:38:52,800 --> 00:38:55,700
مستوردة
صناعة حسب الطلب

799
00:38:57,000 --> 00:39:00,500
فقط, مثل التى كانت
(حول رقبة (ايلين هيل

800
00:39:01,800 --> 00:39:03,000
ايها المأمور

801
00:39:04,400 --> 00:39:07,000
(سيد (كرافورد
هل تأتى معنا رجاء

802
00:39:09,800 --> 00:39:10,500
نعم

803
00:39:14,800 --> 00:39:17,200
يبدوا اننا
لدينا سببان لنحتفل

804
00:39:17,235 --> 00:39:18,100
هيا

805
00:39:18,500 --> 00:39:19,900
معتوهة ؟

806
00:39:21,100 --> 00:39:21,900
معذرة ؟

807
00:39:22,000 --> 00:39:23,300
هل هذا ما تعتقد ؟

808
00:39:23,800 --> 00:39:26,250
بعد ان جئت الى هنا
وقمت بالتصويت من أجلك

809
00:39:26,285 --> 00:39:28,700
وساعدت فى أنقاذ
جراجك الغبى

810
00:39:28,735 --> 00:39:30,167
هل تعتقد انى غبية ؟

811
00:39:30,202 --> 00:39:31,565
انا.. انا لم أقل هذا

812
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
نعم.. قلت
حوالى عشرون مرة

813
00:39:33,700 --> 00:39:34,865
قلت انى مغفلة

814
00:39:34,900 --> 00:39:37,600
والسبب الوحيد ليجعل احد يوظفنى
هو بسبب البول الخاص بى

815
00:39:37,635 --> 00:39:41,165
حسناً (ماريا) انا آسف
لقد انتابنى الحماس

816
00:39:41,200 --> 00:39:43,100
وتعلمين... ان الناس
يقولون أشياء عندما يتحمسون

817
00:39:43,135 --> 00:39:45,500
وانا يمكننى قول أشياء أيضاً
انا سأقوم بتبديل صوتى

818
00:39:45,535 --> 00:39:46,917
ماذا ؟ -
سأغير صوتى -

819
00:39:46,952 --> 00:39:48,300
ماذا ؟ -
انا أريد الملعب -

820
00:39:48,335 --> 00:39:49,465
وليس جراج الانتظار

821
00:39:49,500 --> 00:39:50,965
حسنا. انتظرى
... لا يمكنك فعل هذا

822
00:39:51,000 --> 00:39:53,600
هارولد) لا يمكنها فعل ذلك)
انه متأخر جداًَ, صحيح ؟

823
00:39:53,635 --> 00:39:56,000
فى حقيقة الامر
ليس متأخر على الاطلاق

824
00:39:56,035 --> 00:39:57,800
انها فقط أستراحة

825
00:39:57,900 --> 00:40:00,100
لم يصدق بعد على القرار

826
00:40:00,135 --> 00:40:02,300
لذا التصويت ليس نهائى

827
00:40:02,800 --> 00:40:04,600
اقرأ اللوائح -
قرأت اللوائح -

828
00:40:04,635 --> 00:40:06,100
حسناً, أقرئهم مرة آخرى

829
00:40:06,700 --> 00:40:08,350
دعونا نجتمع مجدداً

830
00:40:08,385 --> 00:40:09,965
سنقوم بالتصويت مرة آخرى

831
00:40:10,000 --> 00:40:13,600
وللامانة
لا أعتقد انك معتوهة

832
00:40:16,100 --> 00:40:16,900
(ماريا)

833
00:40:18,700 --> 00:40:20,565
رئيسك يبدوا محبط

834
00:40:20,600 --> 00:40:23,200
هل أقترح ان تتصلى
بطبيبه النفسى الجديد

835
00:40:23,235 --> 00:40:25,467
ماذا كان أسمه مرة آخرى -
(دكتور (بيل -

836
00:40:25,502 --> 00:40:27,700
دكتور (بيل) ؟
آراك فى غرفة الاجتماعات

837
00:40:33,700 --> 00:40:36,400
عمل رائع -
انا آسفة, انا آسفة

838
00:40:54,000 --> 00:40:55,100
هل انت بخير ؟

839
00:41:37,813 --> 00:41:42,176
<i>الموقع المستقبلى لملعب"
"ترودى مونك) التذكارى)</i>

