1
00:00:02,520 --> 00:00:06,080
**كوستا فيرد**
**ولاية كاليفورنيا**

2
00:00:06,180 --> 00:00:07,670
( أنا لا أحبّ هذا ( مات

3
00:00:07,770 --> 00:00:09,190
أوه ، هل لديك فكرة أفضل ؟

4
00:00:09,290 --> 00:00:10,960
أنه خطر أن نبقى في العراء 
يجب أن نكون في مكان منخفض

5
00:00:11,820 --> 00:00:14,140
ماذا ؟ ماذا ؟

6
00:00:14,240 --> 00:00:15,620
نبقى نهرب للأبد ؟

7
00:00:15,720 --> 00:00:16,820
لا أعرف

8
00:00:16,920 --> 00:00:18,420
أجل ، إنّها وجهة نظري

9
00:00:18,520 --> 00:00:21,140
نحن مطاردون لكن ليس لدينا أدنى فكرة بواسطة من

10
00:00:21,240 --> 00:00:22,520
كيف ؟ لماذا ؟

11
00:00:22,620 --> 00:00:24,430
نوا بينيت لديه الإجابات التي نبحث عنها

12
00:00:24,530 --> 00:00:26,760
يا صاح ، هل وجدتها ؟

13
00:00:28,120 --> 00:00:31,650
باربيتيورات ، جرعة منها ؟
إنّه موضوع خارج البرد

14
00:00:32,260 --> 00:00:34,390
ماذا ؟ ما الأمر ؟

15
00:00:34,490 --> 00:00:36,660
هل يمكنك ان تقرأ أفكاره فقط ؟
نستطيع ان نحصل على ما نريد ؟

16
00:00:36,760 --> 00:00:38,170
لا ، كنّا أكثر من هذا

17
00:00:38,270 --> 00:00:40,910
نوا أيضا مدرّب جيّدا
و ليس بعيدا أبدا عن حارسه

18
00:00:41,010 --> 00:00:43,710
إسمعوني ، لقد كنت شرطياً

19
00:00:43,810 --> 00:00:44,920
أنت عالم ، و انت ممرّض

20
00:00:45,020 --> 00:00:47,210
لم نفعل اي شيء خاطيء
و جعلونا مجرمين هاربين 

21
00:00:47,310 --> 00:00:50,070
أجل ، لكن خطف و اغتصاب الناس ؟

22
00:00:50,170 --> 00:00:52,590
أنا لا ّأريد كلّ هذا 
لكن على هذه الحال أعطنا أجوبة ً ؟

23
00:00:52,690 --> 00:00:54,620
نعم ، لكن طرح التساؤلات لن يجدي نفعاً

24
00:00:54,720 --> 00:00:56,140
الآن مع بينيت

25
00:00:56,240 --> 00:00:58,490
يجب أن نفعل شيئاً

26
00:01:21,980 --> 00:01:24,320
البقاء في الفندق -
أجل - 

27
00:01:28,680 --> 00:01:30,380
لفترة قصيرة فقط

28
00:01:30,480 --> 00:01:33,510
في الواقع انا أبحث عن 
شقّة في المدينة

29
00:01:33,610 --> 00:01:35,430
هل تعرف أيّ شيء ؟

30
00:01:35,530 --> 00:01:37,260
آه ، لا

31
00:01:38,020 --> 00:01:40,670
مرحباً في كوستا فيرد

32
00:02:12,160 --> 00:02:15,220
يبدو انّ صديقنا تناول هنا 
قد أكثر في الشرب

33
00:02:15,320 --> 00:02:18,390
لا تخافي إنه معنا بأمان 

34
00:02:25,040 --> 00:02:26,700
حسن ؟

35
00:02:28,970 --> 00:02:31,240
إنّها يعمل

36
00:02:32,800 --> 00:02:35,010
إنّها يعمل

37
00:02:39,910 --> 00:02:44,080
خمسة أسابيع من قبل

38
00:02:56,280 --> 00:03:00,730
لقد مات عشرة أشخاص البارحة في أوهيو
إثر حريق نجم في منزل بطريقة عفويّة

39
00:03:00,830 --> 00:03:04,640
أنا أفكّر أنه يجب أن نحقق سريعا 
عاجلا لا آجلا

40
00:03:04,740 --> 00:03:06,930
لقد انتهى ، نوا ، لقد انتهى كل شيء

41
00:03:07,030 --> 00:03:08,440
ربّما أحرقت برايماتيكعلى اكملها 

42
00:03:08,540 --> 00:03:09,620
لكن لم يتغيّر أيّ شيء

43
00:03:09,720 --> 00:03:11,160
لدينا عمل كثير لنقوم به


44
00:03:11,260 --> 00:03:14,370
لقد أغلقت بريماتيك منذ وقت طويل

45
00:03:14,470 --> 00:03:16,960
لقد عرفت الشّركة انطلاقة جيّدة
لكن انتهى وقتها

46
00:03:17,060 --> 00:03:20,000
لا وجدنا العمل منهى

47
00:03:20,100 --> 00:03:22,350
.نعم هل فعلتها بالطبع 


48
00:03:22,450 --> 00:03:25,390
وأنا أقدر ذلك

49
00:03:28,700 --> 00:03:30,270
ما هذا ؟

50
00:03:30,370 --> 00:03:32,220
من أجل خدمتك لسنوات

51
00:03:32,320 --> 00:03:35,330
المعاشات التقاعدية ، قطع

52
00:03:35,430 --> 00:03:38,430
و هذا لي

53
00:03:49,120 --> 00:03:52,080
لماذا تفعلين كلّ هذا ؟
54
00:03:52,180 --> 00:03:55,170
حقيبة و وشم ، واحد منّا و واحد منهم 

55
00:03:55,270 --> 00:03:59,360
إنّه نظام قديم منقرض 
محاولين إعادته من جديد 

56
00:03:59,460 --> 00:04:01,810
إذن ، نكيّفها و نحصل عليها

57
00:04:01,910 --> 00:04:04,280
لا أظنّ اننّا نستطيع
لا أظنّ أنه يجب علينا


58
00:04:04,380 --> 00:04:08,030
أنا متعبة نوا 

59
00:04:08,130 --> 00:04:10,020
لقد قلت لك الكثير من الأكاذيب

60
00:04:10,120 --> 00:04:15,290
ربّما ليس متأخرا لاإعادة لمّ شمل عائلتي مجددا

61
00:04:15,390 --> 00:04:17,110
انه شيء جيد

62
00:04:17,210 --> 00:04:19,090
يجب ان تعود إلى المنزل ، إلى إبنتك كلير 


63
00:04:19,190 --> 00:04:23,500
هذا كلّ ما قاتلت من اجله ، و ها قد فزت 

64
00:04:29,670 --> 00:04:32,650
هذا كل ّ ما عرفته للأبد

65
00:04:34,470 --> 00:04:37,010
ماذا من المفترض ان أفعل الآن ؟

66
00:04:37,110 --> 00:04:39,820
(إعتني بـ(كلير

67
00:04:39,920 --> 00:04:43,300
اعتني بـنفسك

68
00:04:59,310 --> 00:05:03,730
حسن ، لقد استطعت أن أحصل على كلّ الذكريات 
التي نحن بحاجة لها

69
00:05:03,830 --> 00:05:06,090
سأجد بدقّة ، كيف حدث هذا الامر كله

70
00:05:06,190 --> 00:05:08,230
من كان وراءها ، كيف يعملون

71
00:05:08,330 --> 00:05:11,080
سنعرف بدقّة كيف سنوقف إختباءنا 
و نبدأ القتال من جديد

72
00:05:11,180 --> 00:05:13,800
وإلى أي مدى أنت على استعداد لدفع الثمن؟

73
00:05:14,890 --> 00:05:18,640
بقدر ما أريد

74
00:05:21,540 --> 00:05:23,900
الأبطال الموسم الثالث
- الحروب الباردة -

75
00:05:25,000 --> 00:05:27,400


76
00:05:28,500 --> 00:05:30,300
**... Badri © تــرجــمــة ...**
**Copyrights © All Rights Reserved**

77
00:05:34,230 --> 00:05:37,590
© كل الحقوق محفوظة

78
00:05:37,690 --> 00:05:39,310
هذا أفضل بكثير

79
00:05:39,410 --> 00:05:41,370
في وقت العشاء من الصعب إيجاده

80
00:05:41,470 --> 00:05:42,510
هل سمعت عن بينيت؟

81
00:05:42,610 --> 00:05:43,290
لا ، لماذا ؟

82
00:05:43,390 --> 00:05:45,370
إنّه لا يزال خارج التغطية منذ ثلاث ساعات

83
00:05:45,470 --> 00:05:47,485
الأمور القياسية تحقق قبل الواجبات ، لم يفعل 

84
00:05:47,595 --> 00:05:49,415
ماذا عن ( كلير )، هل هي بخير ؟

85
00:05:49,720 --> 00:05:51,940
أجل ، ابنتك بخير

86
00:05:52,040 --> 00:05:54,160
أريد أن تراقبوا كل ّ شبر عن نوا بينيت

87
00:05:54,260 --> 00:05:57,580
أيّ مكان كان فيه 
و أي مكان أين يمكن ان يذهب

88
00:05:58,090 --> 00:05:59,650
أنت تجسسّ على رجالك ؟

89
00:05:59,750 --> 00:06:02,540

Nobody's above scrutiny,
حتى و لو كنت انا بنفسه

90
00:06:02,640 --> 00:06:05,180
أنت و بينيت على حدّ سواء مشبوهون

91
00:06:05,280 --> 00:06:06,290
ماذا من المفترض أن يعني هذا ؟

92
00:06:06,390 --> 00:06:08,180
أخوك بيتر ، و ابنتك كلير

93
00:06:08,280 --> 00:06:09,590
بيتر مطلوب كايّ شخص آخر

94
00:06:09,690 --> 00:06:11,700
أجل ، و كلير حصلت على حريتها

95
00:06:11,800 --> 00:06:15,680
هذا يجعلكما أنت و بينيت على حدّ سواء
تخالفون الاومر

96
00:06:19,060 --> 00:06:21,210
و انت تجسسّ عليّ

97
00:06:21,310 --> 00:06:24,990
كنت بالكاد تطرق لأن تكون رئيساً

98
00:06:35,180 --> 00:06:36,050
هل كلّ شيء بخير هناك ؟

99
00:06:36,150 --> 00:06:39,090
لا تزال تشعر و كأنّك بطة تحضن 
أسرع 

100
00:06:39,190 --> 00:06:40,630
ألا يمكنك إستنطاقه

101
00:06:40,730 --> 00:06:42,960
هذا ليس استنطاقا ، إنّه تعذيب

102
00:06:43,060 --> 00:06:45,720
يمكنك ان تتعب نظامه بكامله

103
00:06:48,050 --> 00:06:50,030
ماذا ؟ -
هل تعتقد اننّي أؤذيه عن عمد ؟

104
00:06:50,130 --> 00:06:51,970
أظنّ أن لديك انتقاما شخصياً ، نعم ؟

105
00:06:52,070 --> 00:06:53,940
لا أظن أنّك تعلم عمّا تتحدّث بحقّ الجحيم ؟

106
00:06:54,040 --> 00:06:55,760
لقد قتلوا( دافني ) مات - 
      ( دافني ) - 

107
00:06:55,860 --> 00:06:56,800
هذا لا يتعلّق بدافني 

108
00:06:56,900 --> 00:06:58,020
هذا لمساعدة أي شخص

109
00:06:58,120 --> 00:06:59,560
حسنا ، أنت لا تساعده

110
00:06:59,660 --> 00:07:01,900
ما قام به أسوأ بكثير بالنسبة لي

111
00:07:02,000 --> 00:07:03,470
أنت أفضل منه ( مات ) ؟

112
00:07:03,570 --> 00:07:05,690
هذه وجهة نظري -
لا ، الرأي ، هو انّه يتالّم 

113
00:07:05,790 --> 00:07:06,770
هل يجب هذا ؟

114
00:07:06,870 --> 00:07:09,530
... أنظر ، المخدّرات
لن تكون مريحةً 

115
00:07:09,630 --> 00:07:12,790
أنا بداخل عقله -
لإيجاد ذكرى - 

116
00:07:12,890 --> 00:07:14,960
حقيقة لا يمكننا الوثوق بهذا ؟

117
00:07:15,060 --> 00:07:18,720
أعني ، من يعرف كل هذه المعلومات 
سيشوبه الوقت والتصور؟

118
00:07:18,820 --> 00:07:21,340
لا نعلم أيّ شيء 
و هو يعلم كلّ شيء نريد معرفته 

119
00:07:21,440 --> 00:07:24,290
إنّه محقّ

120
00:07:25,130 --> 00:07:28,710
هل يجب موافقتك في العودة الآن؟

121
00:07:36,420 --> 00:07:40,020
دعنا لنرى كيف بدأ هذا الأمر ؟

122
00:07:49,530 --> 00:07:52,510


123
00:08:00,110 --> 00:08:01,760
هل تحتاج لمساعدة ؟

124
00:08:01,860 --> 00:08:04,850
..آه ، كلمة من اربع حروف

125
00:08:04,950 --> 00:08:06,860
كلب رجل رقيق
126
00:08:06,960 --> 00:08:08,030
آستا

127
00:08:08,130 --> 00:08:10,320
آستا

128
00:08:10,680 --> 00:08:11,780
أنا ذاهبة لتغيير ملابسي

129
00:08:11,880 --> 00:08:13,360
إذا كنت ذاهبا للإستحمام
فعليك الذهاب

130
00:08:13,460 --> 00:08:15,610
لدينا عشاء في ساعة مع أحبابنا

131
00:08:15,710 --> 00:08:16,750
من ؟

132
00:08:16,850 --> 00:08:18,010
جيني و كين ؟

133
00:08:18,110 --> 00:08:21,420
كنّا معهم في منطقة التجارة التفضيلية 
أمام مدرسة لايل ، إنّهم لطفاء

134
00:08:21,520 --> 00:08:22,950
آوه ، حسن 

135
00:08:23,050 --> 00:08:24,850
ألم تقم بأيّ خطط أخري ؟

136
00:08:24,950 --> 00:08:27,310
لا ، لا ، شيء عظيم

137
00:08:35,840 --> 00:08:38,500
إنّه من الجميل أن تكون معنا

138
00:09:01,490 --> 00:09:03,370
نوا

139
00:09:03,470 --> 00:09:05,950
ناثان

140
00:09:06,320 --> 00:09:08,910
..كلير 

141
00:09:09,240 --> 00:09:10,690
ليس لديّ أدنى فكرة حقيقة 

142
00:09:10,790 --> 00:09:12,340
ربّما ذهبت لمركز التسوق

143
00:09:12,440 --> 00:09:14,890
إنها في المكتبة 

144
00:09:14,990 --> 00:09:17,060
شيء سرّي -
آه ، أجل -
145
00:09:17,160 --> 00:09:18,300
لم أرد أن ترني هنا

146
00:09:18,400 --> 00:09:19,440
أريد أن أكلّمك وحدك

147
00:09:19,540 --> 00:09:22,360
هل تسمح لي بـدقيقة ؟

148
00:09:22,460 --> 00:09:23,790
أجل ، أجل ، بالتأكيد 

149
00:09:23,890 --> 00:09:26,130
تفضّل بالدخول

150
00:09:34,860 --> 00:09:36,820
ما الذي يحدث ؟

151
00:09:36,920 --> 00:09:39,390
لقد ظبطت بعض الأشياء في المذكرة

152
00:09:39,490 --> 00:09:41,360
..أشياء

153
00:09:41,460 --> 00:09:44,910
لقد تغيّر كلّ شيء ، و أريد أن أعلمك انّ 
كلير ستكون بأمان 

154
00:09:45,010 --> 00:09:47,560
ماذا تعني بأمان ؟

155
00:09:47,660 --> 00:09:50,310
ما الذي فعلته ؟

156
00:09:50,960 --> 00:09:53,710
نعلم ، أننّي دخلت مجال السياسة 
...لذا فأنا أستطيع

157
00:09:53,810 --> 00:09:56,200
مساعدة الناس ، القيام بفارق كبير

158
00:09:56,300 --> 00:09:57,170
ما الذي فعلته ؟

159
00:09:57,270 --> 00:10:00,750
أنا متأكّد أنّك ورّطت نفسك مع الشركة
من أجل السببب ذاته 

160
00:10:00,850 --> 00:10:04,000
هل لمست أن هناك حاجة.

161
00:10:04,460 --> 00:10:06,780
وأيضا ، أن الحاجة لا تزال قائمة

162
00:10:06,880 --> 00:10:08,390
هؤلاء الأناس ذوي القدرات هم خطر

163
00:10:08,490 --> 00:10:09,690
برايماتيك مغلقة الآن 

164
00:10:09,790 --> 00:10:12,300
برايماتيك ؟

165
00:10:12,400 --> 00:10:16,710
و مع كل إحتراماتي الواجب لك ، برايماتيك لم تقم 
بالواجب المطلوب أتجاههم  

166
00:10:16,810 --> 00:10:18,270
و الآن لديك الحل ؟

167
00:10:18,370 --> 00:10:23,350
حكومة الولايات المتحدّة لديها الموارد و السلطة 
لتحمّل المشكل 

169
00:10:23,450 --> 00:10:25,650
أنتظر لحظة ، ماالذي تتحدث عنه الآن ؟
مطاردة الناس ؟

170
00:10:25,750 --> 00:10:28,080
في البداية ، نعم 

171
00:10:28,180 --> 00:10:30,620
الحبس هو الطريق الوحيد 
للتأكد من الجميع في أمان

172
00:10:30,720 --> 00:10:32,100
الجميع

173
00:10:32,200 --> 00:10:33,820
حتّى انت نفسك

174
00:10:33,920 --> 00:10:37,190
بعض الاستثناءات لابدّ منها

175
00:10:37,290 --> 00:10:39,020
هل ( كلير ) من المستبعدين ؟

176
00:10:39,120 --> 00:10:40,830
يمكن ان تكون

177
00:10:40,930 --> 00:10:43,670
لكن ، أحتاج لمساعدتك 

178
00:10:44,150 --> 00:10:46,530
وما الذي خططّت له بمجرد الانتهاء من الجميع؟

179
00:10:46,630 --> 00:10:48,720
سنجد إجابة 

180
00:10:48,820 --> 00:10:52,970
نحصل على أفضل العلماء و بعدها سنحاول إيجاد طريقة 
لإزالة كلّ هاته القدرات للأبد 

182
00:10:53,070 --> 00:10:54,260
و إذا كان هذا مستحيلا ؟

183
00:10:54,360 --> 00:10:55,220
أنا أرفض قبول هذا

184
00:10:55,320 --> 00:10:57,300
قدراتي أعطيت لي ، إذن يمكنهم اخذها

185
00:10:57,400 --> 00:10:59,530
أنت تعلم أنّه سيراك الناس على أنّك شرير 

186
00:10:59,630 --> 00:11:01,430
نظرة الناس إليك  

187
00:11:01,530 --> 00:11:02,710
سألعب الدور الذي أحتاج للقيام به

188
00:11:02,810 --> 00:11:04,870
لن تنظر إليك ( كلير ) بالنظرة التي أنت عليها الآن

189
00:11:04,970 --> 00:11:05,880
كلير بحاجة لتعرف

190
00:11:05,980 --> 00:11:07,570
لكن ستعرف ، و كلّهم سيعرفون 

191
00:11:07,670 --> 00:11:09,720
و كلّهم سيلومونك

192
00:11:09,820 --> 00:11:11,940
لن يفهموا

193
00:11:12,040 --> 00:11:18,340
سأبقى بعيدا عن القضبان 
مع هذا ، حتى بعيدا جميع أنحاء الانحناء

194
00:11:19,000 --> 00:11:22,240
حتّى أننّى أقتربت من قتل أخي الوحيد

195
00:11:22,340 --> 00:11:26,240
و أريد فقط حظّا 
لتسوية الأمور 

196
00:11:29,040 --> 00:11:32,170
ما الذي تريده مني ؟

197
00:11:32,270 --> 00:11:35,090
لقد بقيت 20 سنة و انت تتعقّب هؤلاء الناس

198
00:11:35,190 --> 00:11:38,770
أريد أن أعرف كيف فعلتها ؟

199
00:11:58,780 --> 00:12:00,030
ما كلّ هذه الأشياء ؟

200
00:12:00,130 --> 00:12:03,150
هذه آخر 20 سنة من حياتي 

201
00:12:14,500 --> 00:12:16,320
و قد أحتفظت بها 

202
00:12:16,420 --> 00:12:19,490
من الصعب رمي كلّ هذه الأشياء

203
00:12:19,590 --> 00:12:22,070
نوا ، أنا محافظ الولايات المتحدة


204
00:12:22,170 --> 00:12:23,880
لدينا من الأحمال

205
00:12:23,980 --> 00:12:26,480
أسلحة ... أشياء

206
00:12:26,580 --> 00:12:29,380
أعتقد أنّك لست بحاجة للأسلحة

207
00:12:29,480 --> 00:12:31,080
لكن تحتاج لوجهة نظر سديدة

208
00:12:31,180 --> 00:12:33,420
و تحتاج للتحكم في المعلومات

209
00:12:33,520 --> 00:12:37,340
في 30 ثانية ، يجب أن تبقي سراً 
كنت تحتفظ به منذ 30 سنة

210
00:12:37,440 --> 00:12:38,720
لا أستطيع قرع الجرس

211
00:12:38,820 --> 00:12:41,150
و أعلم أنّك لن تستطيع

212
00:12:41,250 --> 00:12:44,710
أنظر ، لقد التحقت بالشركة لسبب

213
00:12:44,810 --> 00:12:49,010
وهذا السبب لن يختفي
لمجرد أن أمك قررت إطفاء الأنوار

214
00:12:49,110 --> 00:12:54,120
أعتقد انّك تستمتع بوقتك مع عائلتك

215
00:12:55,980 --> 00:13:00,340
هناك الكثير من الكلمات السهمية 
يمكنني أن أكملها

216
00:13:05,290 --> 00:13:07,980
..لقد خططّ لكلّ شيء 

217
00:13:08,080 --> 00:13:10,210
ناثان

218
00:13:10,310 --> 00:13:13,800
لقد فعلاها معاً

219
00:13:15,470 --> 00:13:18,020
هل سمعت ما قلته للتو؟
أخوك معاتب على كلّ هذا

220
00:13:18,120 --> 00:13:20,180
أجل ، أعلم

221
00:13:20,280 --> 00:13:21,160
إذن ؟ -
إذن ؟ -

222
00:13:21,260 --> 00:13:22,620
إذن ماذا ؟

223
00:13:22,720 --> 00:13:24,990
لقد حاولت أيقافه ، و لكن هذا لم يحدث

224
00:13:25,090 --> 00:13:26,420
حسن ، لكن ما الذي سلنفعله ؟ لا شيء ؟

225
00:13:26,520 --> 00:13:28,950
حسن ، لا يمكننا فعل أيّ شيء بالذكريات 
هل يمكننا ؟

226
00:13:29,050 --> 00:13:30,930
لم أقم بهذا من قبل
هذا ليس علما دقيقاً 

227
00:13:31,030 --> 00:13:32,220
هذا ليس علما على الإطلاق ( مات ) !؟

228
00:13:32,320 --> 00:13:33,330
!إذا كنت تريد الرحيل ، إرحل فحسب 

229
00:13:33,430 --> 00:13:34,230
هذا ما أقوله الآن ؟

230
00:13:34,320 --> 00:13:37,270
لكن هذا ما تفغكر فيه ، آه ؟

231
00:13:37,370 --> 00:13:40,940
أتعتقد أنّك تستحقّ هذا 
أن تكون مطارداُ ، بعد كلّ ما قمت به 

232
00:13:41,040 --> 00:13:41,980
انت تقرأ افكاري ؟

233
00:13:42,080 --> 00:13:43,180
!لست بحاجة لقراء أفكارك 

234
00:13:43,280 --> 00:13:44,540
أنت كالكتاب المقتوح

235
00:13:44,640 --> 00:13:46,890
أنظر ، تريد أن تحصل على جزاء ؟
حسن ، أستدر

236
00:13:46,990 --> 00:13:47,970
لكننا لن نسحب أمتعتك

237
00:13:48,070 --> 00:13:49,300
!وبوسعي أن أقول إن الشيء نفسه عنك

238
00:13:49,400 --> 00:13:51,080
!لقد قلت لك هذا ليس بخصوص دافني

239
00:13:51,180 --> 00:13:52,780
توقفا! كلاكما!

240
00:13:52,880 --> 00:13:54,860
من المفترض ان نكون معاً

241
00:13:54,960 --> 00:13:57,920
أنت لا تعتقد أن هذا الذي أحصل عليه حقيقيّ ، آه؟

242
00:13:58,020 --> 00:14:00,840
حسن

243
00:14:01,600 --> 00:14:05,600
مفتاح مجموعة وحدة التخزين  

244
00:14:05,700 --> 00:14:11,200
هنا .. المكان مليء بما نحتاج إليه
!أسلحة ، نقود ، إذهب

246
00:14:11,880 --> 00:14:13,060
!إذهب

247
00:14:13,160 --> 00:14:15,360
سأذهب 

248
00:14:17,330 --> 00:14:20,290
لا تحاولا قتل بعضكما

249
00:15:09,780 --> 00:15:12,010
الفوز بالجائزة الكبرى

250
00:15:23,150 --> 00:15:25,190
سيدي ، أعتقد أن لدي شيئا ما ؟

251
00:15:25,290 --> 00:15:27,180
أين ؟ 

252
00:15:31,680 --> 00:15:34,010
امسكتك

253
00:15:42,350 --> 00:15:43,590
أين هو ؟

254
00:15:43,690 --> 00:15:46,510
كوستا فيرد ، خرق لمنشأة التخزينالخاصّة ببينيت

255
00:15:46,610 --> 00:15:48,780
هل هو بث مباشر؟

256
00:15:48,880 --> 00:15:52,300
لدينا فريق محلي للقبض عليه هناك 

257
00:15:53,230 --> 00:15:55,810
كيف عرف عن مخزن بينيت ؟

258
00:15:55,910 --> 00:15:56,820
إنّهم يعملون معاً


259
00:15:56,920 --> 00:16:00,530
أنا حجزت القضية للحكم

260
00:16:00,630 --> 00:16:02,000
أريده حياً

261
00:16:02,100 --> 00:16:03,600
أنّه في غرفة مليئة بالأسلحة 

262
00:16:03,700 --> 00:16:05,460
أنا واضح؟

263
00:16:05,560 --> 00:16:06,820
أنت تجازف بحياة رجالك الأحياء

264
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
أريد (بيتر ) حياً

265
00:16:08,660 --> 00:16:10,740
لا سفك الدماء

266
00:16:11,410 --> 00:16:13,720
هل سمعت هذا يا سيدي ؟

267
00:16:13,820 --> 00:16:15,410
حضر صاعقة

268
00:16:15,510 --> 00:16:17,530
نعم ،سيدي 

269
00:16:18,160 --> 00:16:20,990
!لقد فقدنا الإشارة ، إذهب الآن 

270
00:16:43,670 --> 00:16:46,050
على بيتر العودة الآن

271
00:16:46,150 --> 00:16:47,980
..نعم ، فقط ، آه

272
00:16:48,080 --> 00:16:50,280
أعطه القليل من الوقت فحسب

273
00:16:50,380 --> 00:16:52,550
سأقول لك لماذا بيتر ليس هنا 

274
00:16:52,650 --> 00:16:54,360
لقد ألقي القبض عليه او مات 

275
00:16:54,460 --> 00:16:55,260
أغلق فمه 

276
00:16:55,310 --> 00:16:56,240


277
00:16:56,340 --> 00:16:57,880
سيبحثون عنّي الآن

278
00:16:57,980 --> 00:16:59,330
!هيا ، افعلها -
موهيندر يعلم اننّي محقّ -

279
00:16:59,430 --> 00:17:01,680
مخزني تحت المراقبة

280
00:17:01,780 --> 00:17:03,730
لقد أرسلت بيتر في المكان الذي يريدنه به 

281
00:17:03,830 --> 00:17:05,090
هل تريد أن تقول أيّ شيء للخروج من هنا بحقّ الجحيم ؟

282
00:17:05,190 --> 00:17:06,380
لا يعني أنني أكذب

283
00:17:06,480 --> 00:17:08,660
تعرفني جيّدا لتعلم انّ هذا صواب 

284
00:17:08,760 --> 00:17:10,430
مات ، يجب ان نذهب -
إنّه على حقّ -

285
00:17:10,530 --> 00:17:14,500
أملك الوحيد هو ان تدعني ، و تهرب إلى أيّ ومكان تستطيع مات 

286
00:17:14,600 --> 00:17:16,710
أنتظر ثانية ، لم ننتهي 

287
00:17:16,810 --> 00:17:18,570
لقد قلت .. لقد قلت .. أن تحقق

288
00:17:18,670 --> 00:17:19,360
مع من ؟

289
00:17:19,460 --> 00:17:20,270
مع من تعمل ؟

290
00:17:20,370 --> 00:17:21,570
أرني

291
00:17:21,670 --> 00:17:23,200
لن أدعك تدخل إلى أفكاري

292
00:17:23,300 --> 00:17:25,820
لا يمكنك إيقافي

293
00:17:26,140 --> 00:17:29,350
من هو ؟ ، هيا ، من هو ؟

294
00:17:34,630 --> 00:17:37,370
ثلاث أسابيع من قبل 

295
00:17:38,550 --> 00:17:41,840
مرحبا بكم في  المبني 26

296
00:17:43,230 --> 00:17:45,150
رى أن الحكومة لا تدخر أي قرش

297
00:17:45,250 --> 00:17:47,580
وليس على المعدات ، وليس على الأفراد

298
00:17:47,680 --> 00:17:48,870
نحن نبني فريقا النخبة

299
00:17:48,970 --> 00:17:50,550
حسنا ، أنا سعيد أن أكون جزءا منه

300
00:17:50,650 --> 00:17:53,280
الآن ، هناك بعض القواعد 
الأساسيةأودك لتنفيذها

301
00:17:53,380 --> 00:17:54,980
برايماتيك لها نظامها

302
00:17:55,080 --> 00:17:57,170
واحد منا ، واحد منهم

303
00:17:57,270 --> 00:18:00,270
الناس الذين يعملون جنبا إلى جنب مع قدراتهم

304
00:18:00,370 --> 00:18:01,400
بل أنه يساعد على تجاوز الصعاب

305
00:18:01,500 --> 00:18:03,700
نعم ، قرأت الملف الخاص بك

306
00:18:03,800 --> 00:18:08,940
وأعتقد أننا سنكون على نحو أفضل 
مع واحد منا واحد منا

307
00:18:09,040 --> 00:18:09,940
أنا آسف؟

308
00:18:10,040 --> 00:18:12,170
...أو 10 منا

309
00:18:12,270 --> 00:18:13,520
...أو 12 منا

310
00:18:13,620 --> 00:18:16,200
و لا أحد منهم

311
00:18:16,300 --> 00:18:19,370
كثير من الناس الذين كنت تستهدفهم 
هم أشخاص صالحون

312
00:18:19,470 --> 00:18:20,640
انهم شعب مفيد

313
00:18:20,740 --> 00:18:23,550
حسنا ، الأمر ليس له علاقة الأخلاق
الامر يتعلق بالثقة

314
00:18:23,650 --> 00:18:26,890
منا... ومنهم

315
00:18:27,550 --> 00:18:29,800
بدخولك  ،طريقك لم يعمل بالضبط 

316
00:18:29,900 --> 00:18:32,410
هروب سجناء ، قضايا إخلاص كانت فوضى


317
00:18:32,510 --> 00:18:34,160
فوضى

318
00:18:34,260 --> 00:18:36,510
لمدة 20 عاما ،
وقد نجحت في التأكد

319
00:18:36,610 --> 00:18:42,280
أنك أشخاصا مثلك لم يعرفا أشخاصا مثلهم من قبل موجودون

320
00:18:42,380 --> 00:18:46,760
من المفترض انّك لا تعرف ايّ شيء عنّي 

321
00:18:51,990 --> 00:18:53,790
ظننت أنني سأدير هذه العملية

322
00:18:53,890 --> 00:18:57,270
حسن ، لقد زاد الوضع  تعقيدا ، نوا

323
00:18:57,370 --> 00:19:01,530
من المهم أن ننظر إلى كل شئ
..من كل الزوايا الممكنة

324
00:19:01,630 --> 00:19:04,090
حسنٌ؟

325
00:19:16,790 --> 00:19:20,360
سعيد لرؤيتك أستعدت وظيفتك القديمة

326
00:19:23,110 --> 00:19:27,560
وإلا كيف سيكون لي عشوائيا
عثرة في المعارف القديمة؟

327
00:19:27,660 --> 00:19:30,010
شئ كبير يحدث 

328
00:19:30,110 --> 00:19:31,890
أريد مساعدتك

329
00:19:31,990 --> 00:19:33,790
ماذا يجب أن أصدق أى شئ تقوله؟

330
00:19:33,890 --> 00:19:35,720
لانّه صواب

331
00:19:35,820 --> 00:19:38,980
أدرك بأننا لم نكن لطيفون دوماً معاً ولكن

332
00:19:39,720 --> 00:19:41,870
لديك وجهة نظر مميزة 

333
00:19:41,970 --> 00:19:45,530
لقد كنت من العاديين والغير عاديين لذا أنت تفهم خوفنا

334
00:19:45,630 --> 00:19:47,950
ـ ما الذى يحدث بالتحديد؟

335
00:19:48,050 --> 00:19:50,690
برنامج حكومى

336
00:19:50,790 --> 00:19:53,350
والذى سينفجر فى وجوههم

337
00:19:53,450 --> 00:19:54,990
أحتاج إليك (موهيندر) ، أحتاج لذكائك
.. ولقوتك

339
00:19:56,880 --> 00:19:59,900
معا نستطيع مساعدة الناس

340
00:20:00,000 --> 00:20:02,920
يمكننا إنقاذ أرواحهم

341
00:20:03,020 --> 00:20:05,830
ما الذي قلت ؟

342
00:20:11,900 --> 00:20:14,260
لقد أتى لك 

343
00:20:14,360 --> 00:20:15,840
ماذا ؟

344
00:20:15,940 --> 00:20:19,420
قد رأيتك ما انت وهو  فى سيارة أجرة

345
00:20:21,090 --> 00:20:22,470
لقد كنت تعرف عن هذا

346
00:20:22,570 --> 00:20:24,870
ـ ألم تخبرهم؟

347
00:20:24,970 --> 00:20:26,720
حسن مات ، دعني أشرح لك 

348
00:20:26,820 --> 00:20:28,300
ـ لماذا لم تخبرهم؟

349
00:20:28,400 --> 00:20:29,790
أنا لم أكن أتحدث مع أحد

350
00:20:29,890 --> 00:20:31,320
كنت اعتقد ان هذه هي الطريقة الوحيدة للامان

351
00:20:31,420 --> 00:20:34,110
لهذا لم تكن تريدنى أن أقرأ أفكاره

352
00:20:34,210 --> 00:20:36,680
لم تكن مهتماً بصحته

353
00:20:36,780 --> 00:20:38,400
لقد كنت تخشى مما سأعرفه

354
00:20:38,500 --> 00:20:39,300
لا ؟

355
00:20:39,375 --> 00:20:40,490
أجل ، لقد قدّم لي عرضاً

356
00:20:40,590 --> 00:20:42,790
لكنني رفضت

357
00:20:42,890 --> 00:20:45,790
لماذا لم تخبرنى عن هذا؟

358
00:20:46,020 --> 00:20:48,490
لماذا لم تخبرنا؟ آه ؟

359
00:20:55,540 --> 00:20:57,260
ما الذى كان يمكننى فعله؟

360
00:20:57,360 --> 00:20:58,860
!لقد قيدونى على طائرة أيضاً 

361
00:20:58,960 --> 00:21:00,370
أتعتقد أننى لا آسف على هذا؟

362
00:21:00,470 --> 00:21:01,460
انت صديقي 

363
00:21:01,560 --> 00:21:02,870
!كان يجب أن تحذرنى

364
00:21:02,970 --> 00:21:03,990
!و تحذّرنا جميعا 

365
00:21:04,090 --> 00:21:05,210
م أعرف ما الذى يجب أن أفعله

366
00:21:05,310 --> 00:21:06,150
و لم اصدّقه 

367
00:21:06,250 --> 00:21:08,040
حتى بعد ما حدث فى الطائرة ، والتقييد

368
00:21:08,140 --> 00:21:10,100
ماذا؟ أكان بإخبارى لك سيوقف كل هذا ؟

369
00:21:10,200 --> 00:21:14,330
هل سيمنع هذا موت دافني ؟

370
00:21:15,320 --> 00:21:20,060
ن كنت أخبرتكم ، لربما كنت أنا
من هو مقيد على هذا الكرسى

371
00:21:33,860 --> 00:21:36,610
حسن ،أفحص هذا الإتجاه
وسأتولى أنا هذا الإتجاه

372
00:22:13,610 --> 00:22:16,030
مرحبا

373
00:22:19,070 --> 00:22:20,790
يجب أن نسرع ، سيجدونا فى أى لحظة

374
00:22:20,890 --> 00:22:23,430
سنحصل على الإجابات التى 
ننتظرهابدون التخدير 

375
00:22:24,130 --> 00:22:27,390
أريده أن يشعر بكل شئ

376
00:22:28,860 --> 00:22:30,250
كيف نقاتلهم؟

377
00:22:30,350 --> 00:22:31,820
أنت لديك خطة دوماً
والآن ستشاركنا بها

378
00:22:31,920 --> 00:22:33,860
استمع إلى (بيتر) ، يجب أن تهربوا
من هنا بينما لازال بإمكانكم هذا

379
00:22:33,960 --> 00:22:37,280
كم تعتقد الوقت الذى أمامك قبل أن
يجدونا (مات)؟

380
00:22:37,380 --> 00:22:39,220
ربما يجب أن نأخذ ما أحضره (بيتر) ، ونهرب

381
00:22:39,320 --> 00:22:41,090
أنت ليس لديك رأى هنا

382
00:22:41,190 --> 00:22:43,060
ـ ما الذى تتحدث عنه؟
..ـ لا شئ

383
00:22:43,160 --> 00:22:46,820
لقد عرف (موهيندر) ، أننا سنهاجم
من قبل الحكومة

384
00:22:46,920 --> 00:22:48,140
هل هذا صحيح ؟

385
00:22:48,240 --> 00:22:49,290
لقد أتي بينيت إليّ 

386
00:22:49,390 --> 00:22:50,480
لكنني لم أصدقه 

387
00:22:50,580 --> 00:22:52,650
قد تلاعب بى من قبل ، ولم أعتقد
أنه يجب ان اثق به

388
00:22:52,750 --> 00:22:54,210
ـ ولماذا لم تقل أى شئ؟

389
00:22:54,310 --> 00:22:56,530
كما لو أنكم كنتم ستصدقونى، بعد ما فعلته

390
00:22:56,630 --> 00:22:57,590
جل ، لكان من الأفضل ألا نصدقك

391
00:22:57,690 --> 00:22:58,620
!أنت جبان

392
00:22:58,720 --> 00:23:00,340
أيمكنك إستخلاص المزيد منه؟

393
00:23:00,440 --> 00:23:03,230
جل ، لقد كنت على وشك فعل هذا

394
00:23:04,270 --> 00:23:06,140
من الرجل الذى تأخذ أوامرك منه؟

395
00:23:06,240 --> 00:23:08,100
لن أخبرك

396
00:23:08,200 --> 00:23:10,380
أنتظر ،أنتظر ، أى رجل؟ أعتقدت أنه المسئول

397
00:23:10,480 --> 00:23:13,720


398
00:23:14,100 --> 00:23:16,580
من هو؟

399
00:23:16,860 --> 00:23:19,030
من ؟ 

400
00:23:25,580 --> 00:23:29,570

401
00:23:39,250 --> 00:23:40,960
أنت 

402
00:23:41,060 --> 00:23:43,570
لديك دقيقة 

403
00:23:47,640 --> 00:23:50,840
أعتقد أننا طريقة تقابلنا كانت خاطئة

404
00:23:51,480 --> 00:23:53,020
كنت آتوق لكي نتحدث

405
00:23:53,120 --> 00:23:55,890
ما الذي ستتحدّث عنه ؟

406
00:23:57,720 --> 00:24:00,060
سنعمل سوياً

407
00:24:00,160 --> 00:24:02,640
وأعتقدت أنها
.. لفكرة جيدة أن

408
00:24:02,740 --> 00:24:03,990
ماذا ؟

409
00:24:04,090 --> 00:24:07,050
نعرف بعضنا البعض جيّدا؟

410
00:24:07,150 --> 00:24:09,580
نفهم من أين جاء الرجل الأخر

411
00:24:09,680 --> 00:24:12,050
أنا أعرف من أين أتيت أنت بالفعل

412
00:24:12,150 --> 00:24:14,490
ومن أين إذن؟

413
00:24:14,940 --> 00:24:17,660
لديك عائلة بمنزلك

414
00:24:17,760 --> 00:24:20,220
..زوجة ، وإبن

415
00:24:20,320 --> 00:24:23,950
وبنت اسمها (كلير) ، صحيح؟

416
00:24:24,510 --> 00:24:28,910
إنها الفتاة المميزة ، بقلبها الحنون الذي يفطر قلبي

417
00:24:29,170 --> 00:24:31,520
هذا صحيح

418
00:24:31,620 --> 00:24:33,700
أنت عديم القيمة كالعشر سنتات وغير موثوق بك

419
00:24:33,800 --> 00:24:36,890


420
00:24:37,470 --> 00:24:39,240
أنت لاتعرف أدنى شئ عنى

421
00:24:39,340 --> 00:24:42,050
هذا هو هدف كل هذا

422
00:24:42,720 --> 00:24:46,080
فى الوقت الذى كنت تعمل به بالشركة

423
00:24:46,180 --> 00:24:52,010
كنت مشتت بين رجل الشركة والوالد

424
00:24:52,930 --> 00:24:55,770
انا لا أحب التشتيت

425
00:24:55,870 --> 00:24:58,180
أنت تبالغ فى تبسيط الأمر

426
00:24:58,280 --> 00:25:01,000
عتقد أنك تبالغ فى تعقيده

427
00:25:01,100 --> 00:25:03,680
للإمساك بهم ، وإيوائهم

428
00:25:03,780 --> 00:25:09,610
لنربح هذه الحرب للخير ، فهذا يتطلب تركيز

429
00:25:09,710 --> 00:25:13,690
وأنت الآن مشتت التفكير

430
00:25:14,330 --> 00:25:18,080
لقد قرأت ملفك أيضاً سيد دانكو

431
00:25:18,180 --> 00:25:20,090
أنا أعرف رجالا مثلك

432
00:25:20,190 --> 00:25:21,580
ـ أهذا صحيح؟
ـ بالطبع

433
00:25:21,680 --> 00:25:24,300
بسيط وغير مرتب ، وتأخذ عملك للبيت معك

434
00:25:24,400 --> 00:25:25,240
ولا تغيب عن العمل أبداً

435
00:25:25,340 --> 00:25:27,580
تعتقد أن هذا يجعلك مثاليا

436
00:25:27,680 --> 00:25:30,370
ليس مثالى ، بل أفضل منك فقط

437
00:25:30,470 --> 00:25:32,580
إن من تطاردهم ليسوا إرهابيين

438
00:25:32,680 --> 00:25:34,650
هم أناس

439
00:25:34,750 --> 00:25:36,470
إنهم أهداف

440
00:25:36,570 --> 00:25:40,520
هذا هو العمل  ، يتعلق بفهم إنسانياتهم

441
00:25:40,620 --> 00:25:42,950
وليس قدراتهم

442
00:25:44,630 --> 00:25:48,830
ولكن يجب أن تكون بشراً لتفعل هذا

443
00:25:49,490 --> 00:25:52,420
أنت ثروة ثمينة

444
00:25:52,520 --> 00:25:55,700
ولكن بمجرد أن نبدأ
ترتيباتنا ، فأريد أن أعرف

445
00:25:55,800 --> 00:25:58,260
هل ستقبل الأوامر؟

446
00:25:58,360 --> 00:26:02,780
أم ستستمر فى
مناقشتى فى كل مرة؟

447
00:26:04,080 --> 00:26:07,200
أنت الرئيس

448
00:26:18,790 --> 00:26:20,920
مات) ، لا تفعل هذا)

449
00:26:21,020 --> 00:26:22,320
لا تضغط أكثر من هذا

450
00:26:22,420 --> 00:26:24,910
بيتر) ، لدى عنوان أخر لك)

451
00:26:25,010 --> 00:26:27,510
ـ لا
ما الذى رأيته؟-

452
00:26:27,610 --> 00:26:30,100
ـ لا ، إذا أقتربت من هذا الرجل فسيقتلوك

453
00:26:30,200 --> 00:26:31,690
ستموتون جميعاً ، لايمكنكم فعل هذا

454
00:26:31,790 --> 00:26:33,970


455
00:26:36,360 --> 00:26:37,940
لا تستمع إليه

456
00:26:38,040 --> 00:26:39,190
لهذا أتينا

457
00:26:39,290 --> 00:26:41,040
نريد أن نشلهم ، نريد أن نؤذيهم

458
00:26:41,140 --> 00:26:42,430
هذا هو الرجل 

459
00:26:42,530 --> 00:26:45,960
ـ لا، (بيتر) أنت تقوم بخطأ كبير

460
00:26:46,060 --> 00:26:49,790
أنت تتلاعب مع أشياء لا تفهمها

461
00:26:53,730 --> 00:26:55,840
!(بيتر)

462
00:26:58,750 --> 00:27:00,990
!(بيتر)

463
00:27:23,850 --> 00:27:26,180
آمّنوا جميع المخارج 

464
00:27:26,280 --> 00:27:29,320
وأنتظروا لأوامرى
قبل أن تهاجموا

465
00:27:29,420 --> 00:27:32,150
أريد أن أرى المشهد

466
00:27:35,490 --> 00:27:39,440
كان يجب عليك أن تغلق نوافذك

467
00:27:40,620 --> 00:27:43,060
سيدى ، لدينا موقف طارئ

468
00:27:43,160 --> 00:27:44,370
أخبروني  هل وجدتم (بينيت)؟

469
00:27:44,470 --> 00:27:47,630
(لا ، سيدى ، ليس (بينيت

470
00:27:51,050 --> 00:27:52,600
ـ هل أرسلتم فرقة؟

471
00:27:52,700 --> 00:27:55,800
ـ لقد كنت أنتظر أوامرك ، أيّها المدّعي العام

472
00:28:08,910 --> 00:28:11,130
إذن أنت من تدير كل هذا 

473
00:28:11,230 --> 00:28:13,450
تجعلنا نهرب ، ونختبأ
474
00:28:13,550 --> 00:28:16,470
بيتر) ، صحيح؟)

475
00:28:17,590 --> 00:28:20,580
أنت الأخ الصالح

476
00:28:21,990 --> 00:28:25,140
الأخ العطوف

477
00:28:27,010 --> 00:28:28,940
هل تريد قتلى؟

478
00:28:31,800 --> 00:28:32,930
إفعلها

479
00:28:33,030 --> 00:28:35,770
ـ هل تريد أن تموت؟

480
00:28:35,870 --> 00:28:39,520
..ولكنك جئت إلى هنا فى مهمة ، صحيح ؟ لذا

481
00:28:39,620 --> 00:28:42,510
قم بإنهائها

482
00:28:43,690 --> 00:28:46,490
أتعتقد أنك برئ ؟

483
00:28:46,590 --> 00:28:47,860
وأنك رجل صالح ؟

484
00:28:47,960 --> 00:28:51,940
لقد أقتحمت شقتى ، وتتوجه مسدسك إلى رأسي ؟

485
00:28:52,040 --> 00:28:55,260
أنت من بدأ فى مطاردتنا

486
00:28:55,360 --> 00:28:56,950
لأسباب خيرية

487
00:28:57,050 --> 00:29:00,070
ولن يتوقف هذا أبداً

488
00:29:00,680 --> 00:29:04,430
"لأنك إذا قتلتنى ، فسأحصل على ما أريده بالضبط"

489
00:29:04,530 --> 00:29:05,980
وما الذى تريده؟

490
00:29:06,080 --> 00:29:08,870
سيرون ما كنت أخبرهم به

491
00:29:08,970 --> 00:29:11,590
سيعرفون كم أنتم أناس خطرون

492
00:29:11,690 --> 00:29:14,560
إنه محق ، وأنت تعلم هذا

493
00:29:15,740 --> 00:29:17,140
(مرحباً ، (ناثان

494
00:29:17,240 --> 00:29:19,570
(لا تفعل هذا ، (بيت

495
00:29:19,670 --> 00:29:23,480
كيف وصلت إلى هنا بهذه السرعة؟

496
00:29:26,830 --> 00:29:30,630
أنا أعرف أنك تعتقد أننى الرجل
السئ هنا ، وربما أنا كذلك

497
00:29:30,730 --> 00:29:33,450
..ولكن يجب أن تصدقنى عندما أقول لك
لن أفعل -

498
00:29:33,550 --> 00:29:36,320
لقد سئمت من تصديقك

499
00:29:36,420 --> 00:29:38,780
هذا ليس أنت

500
00:29:39,530 --> 00:29:41,780
..حسناً 

501
00:29:41,880 --> 00:29:43,780
إذا قتلته

502
00:29:43,880 --> 00:29:46,850
فالأوامر ستنقلب إلى قتلكم جميعاً ولن أكون قادراً على
 !إحتواء الموقف ، إخرص ، إخرص


503
00:29:46,950 --> 00:29:49,060
!إخر..ص

504
00:29:49,160 --> 00:29:50,850
دعنى أجد طريقة للخروج من هذا

505
00:29:50,950 --> 00:29:52,400
لقد كنت محقاً

506
00:29:52,500 --> 00:29:55,720
لايمكنك الثقة بأحدهم 

507
00:29:55,820 --> 00:29:57,680
إنه يهاجمون (مات) و (موهيندر) الآن

508
00:29:57,780 --> 00:30:01,730
إن قتلته فستكون قد وقعت على شهادة وفاتهم

509
00:30:16,410 --> 00:30:18,840
لماذا أخبرته بشأن (باركمان) و (شوريش)؟

510
00:30:18,940 --> 00:30:20,360
لقد أنقذت حياتك للتو

511
00:30:20,460 --> 00:30:22,470
!العفو

512
00:30:23,440 --> 00:30:24,900
تحركوا

513
00:30:25,000 --> 00:30:27,070
!خذوهم الآن

514
00:30:59,690 --> 00:31:02,180
إنهم لا يعرفون بأى حجرة
نحن بها الآن ، يجب أن نهرب

515
00:31:02,280 --> 00:31:04,570
أنت لن تتوقف عن مطاردتنا أبداً

516
00:31:04,670 --> 00:31:07,100
حتى عندما سنحت لك الفرصة للتوقف
فلم تفعل ؟

517
00:31:07,200 --> 00:31:09,140
دافنى على قيد الحياة (مات) ، إنها لديهم حية

518
00:31:09,240 --> 00:31:10,950
 أنت تكذب عليّ -
..لا ، لا ، لا -
519
00:31:11,050 --> 00:31:12,610
انظر بنفسك ، لن أمنعك

520
00:31:12,710 --> 00:31:15,760
إذا قرأت أفكارك الآن سيمسكون بنا

521
00:31:16,600 --> 00:31:18,860
قم بهذا 

522
00:31:18,960 --> 00:31:19,810


523
00:31:19,910 --> 00:31:21,780
سأعيقهم

524
00:31:27,710 --> 00:31:30,340
هذا ما كنت تريده

525
00:31:33,020 --> 00:31:34,820
حسناً، أذهب

526
00:31:48,970 --> 00:31:52,650
"قبل يومين"
"المبنى 26"

527
00:32:02,720 --> 00:32:05,020
هذه حية

528
00:32:05,120 --> 00:32:07,840
برصاصة فى الكتف

529
00:32:08,700 --> 00:32:10,750
حضر المسكّن

530
00:32:12,120 --> 00:32:16,460
سيتطلب الأمر مضاعفة الجرعة
ثلاثة مرات لكى تجعلها تهدأ

531
00:32:31,420 --> 00:32:34,800
(دافنى)على قيد الحياة (مات)

532
00:32:41,710 --> 00:32:43,630
..هيا

533
00:32:44,880 --> 00:32:47,380
!قلت هيّا ..جميعكمم

534
00:33:08,840 --> 00:33:10,580
مات، أسمعنى أنت لست قاتلا 

535
00:33:10,680 --> 00:33:12,140
هذا لن يؤدى إلى أن يصبح الأمر أسوء بالنسبة لك

536
00:33:12,240 --> 00:33:14,880
!سيتصاعد الأمر معك إلى حد لايمكنك
أن تتخيله حتى

537
00:33:14,980 --> 00:33:18,320
كان يمكنك أن تأخذ الساعة اللعينة وتبقى بمنزلك

538
00:33:22,580 --> 00:33:25,180
أسقطه

539
00:33:33,880 --> 00:33:36,400
لا تؤذيه

540
00:33:36,800 --> 00:33:38,220
أهناك أحد آخر هنا؟

541
00:33:38,320 --> 00:33:40,660
لا ، أنا فقط

542
00:33:44,450 --> 00:33:47,260
لنخرجه من هنا

543
00:33:47,360 --> 00:33:50,060
...فقط

544
00:33:50,160 --> 00:33:53,250
لنخرجه من هنا

545
00:34:26,300 --> 00:34:30,780
"المبنى 26"

546
00:34:53,130 --> 00:34:56,550
أنظر لنفسك جيداً قبل أن تحكم

547
00:34:56,650 --> 00:34:58,880
لم يمر وقتاً طويلاً منذ أن قيدتنى

548
00:34:58,980 --> 00:35:01,810
لا تستغلنى لتبرير أعمالك

549
00:35:01,910 --> 00:35:03,940
!ما فعلت ، وما تفعله ، أمر مخطئ

550
00:35:04,040 --> 00:35:05,140
لقد سدل الستار 

551
00:35:05,240 --> 00:35:07,850
الحكومة متضمنة فى هذا الآن

552
00:35:07,950 --> 00:35:10,110
لذى فعلته ، الذى فعله بيتر و باركمان

553
00:35:10,210 --> 00:35:12,790
يعيق طريقى لما أحاول تحقيقه

554
00:35:12,890 --> 00:35:15,840
و ما هذا بالضبط ؟

555
00:35:15,940 --> 00:35:18,010
تلك الطائرة التى كنتم بها

556
00:35:18,110 --> 00:35:22,750
كانت تأخذكم إلى هيئة بنية إحتوائكم

557
00:35:22,850 --> 00:35:25,010
حسناً ، أفعالكم دعمت أراء المتشددين

558
00:35:25,110 --> 00:35:28,110
أنه يجب أن تعدموا فوراً

559
00:35:28,210 --> 00:35:30,500
..أنا 

560
00:35:31,200 --> 00:35:32,950
فأعتقد أن الإحتواء سيجدي نفعا

561
00:35:33,050 --> 00:35:36,670
هل ستسجننا إلى الآبد؟

562
00:35:36,770 --> 00:35:37,740
أهذه خطتك؟

563
00:35:37,840 --> 00:35:39,840
هذا هو الجزء الأول

564
00:35:39,940 --> 00:35:43,360
ثم سنجد طريقة للتحكم بهاته القدرات

565
00:35:43,460 --> 00:35:46,940
وإزالتها، كى تعودوا للحياة ما تبقى من حياتكم

566
00:35:47,040 --> 00:35:48,110
ولكننى بحاجة لمساعدتك

567
00:35:48,210 --> 00:35:50,830
لن يحدث هذا

568
00:35:57,890 --> 00:36:00,880
أنت تعتقد أن العلم لديه جميع الإجابات ، صحيح؟

569
00:36:00,980 --> 00:36:03,910
لماذا لا تبدأ بها إذن؟

570
00:36:04,750 --> 00:36:06,500
!(دافنى) 

571
00:36:06,600 --> 00:36:07,550
!إنها على قيد الحياة

572
00:36:07,650 --> 00:36:09,900
هذا للوقت الحالى

573
00:36:10,000 --> 00:36:11,490
ولكننى أخسر المعركة

574
00:36:11,590 --> 00:36:16,730
وإن لم تساعدنى فسأطمئنك بأن شركائى سيقتلونها

575
00:36:16,830 --> 00:36:19,770
ثم بعدها سيقتلونك  

576
00:36:19,870 --> 00:36:22,580
..وسيقتلون أخى

577
00:36:22,680 --> 00:36:25,080
و مات أيضا

578
00:36:25,180 --> 00:36:28,160
ستموتون جميعا

579
00:36:36,200 --> 00:36:41,950
النظام بعد أن يتم إختطاف رجل يقضى 
إعطائه فترة إستراحة

580
00:36:42,050 --> 00:36:44,360
ربما يجب أن تأخذ أجازة لبضع أيام

581
00:36:44,460 --> 00:36:45,850
لقد طردتنى زوجتى من المنزل

582
00:36:45,950 --> 00:36:47,120
وأبنتى تخاف منى كثيرا

583
00:36:47,220 --> 00:36:50,470
ما الذى سأفعله فى تلك العطلة؟

584
00:36:50,940 --> 00:36:54,290
قد كنت محقاً من قبل

585
00:36:54,790 --> 00:36:58,710
عندما قلت أننى ضعيف بسبب عدم تركيزى

586
00:36:59,010 --> 00:37:02,030
لن يشكل هذا أى مشكلة بعد الآن

587
00:37:02,130 --> 00:37:04,910
كل ما تبقى لى هو هذا العمل

588
00:37:05,010 --> 00:37:08,460
الآن لديك كامل تركيزى

589
00:37:09,440 --> 00:37:12,130
أمازلت تعتقد أننى مشوش؟

590
00:37:12,230 --> 00:37:14,160
قد عرفوا بمكان زحدة تخزينك

591
00:37:14,260 --> 00:37:16,420
وهو الأمر الذى أدى بهم إليك مباشرة

592
00:37:16,520 --> 00:37:19,580
وأنت الذى تركتهم يرحلون

593
00:37:19,680 --> 00:37:21,690
..أجل ، أعترف بهذا

594
00:37:21,790 --> 00:37:24,650
لقد قللت من شأنهم 

595
00:37:24,750 --> 00:37:31,630
لقد أفلتوا لآن المدعي العام (بيترللى) قد 
ترك مصلحته الشخصية تفوق على قراره

596
00:37:32,620 --> 00:37:36,420
وهذا يعطل القضية كثيراً

597
00:37:37,650 --> 00:37:41,730
جب أن نغير من هذا أنا وأنت

598
00:37:43,820 --> 00:37:46,460
هل توافق ؟

599
00:37:46,690 --> 00:37:49,680
التأكيد

600
00:38:29,860 --> 00:38:32,490
إذن ؟

601
00:38:32,590 --> 00:38:36,260
مع وضع كل شئ بالإعتبار ، فأعتقد أن
الأمور تسير على ما يرام 

602
00:38:36,360 --> 00:38:38,090
 أعتقد أنه يثق بى الآن

603
00:38:38,190 --> 00:38:39,270
لا تكن أحمقاً نوا

604
00:38:39,370 --> 00:38:41,210
هذا الرجل لا يثق بأحد 

605
00:38:41,310 --> 00:38:44,560
بأحد وسوف يواصل إختبارك

606
00:38:44,660 --> 00:38:47,250
أنا مستعد للإختبار 

607
00:38:47,350 --> 00:38:49,350
لأنهم يفهموا كل شئ خطأ 

608
00:38:49,450 --> 00:38:52,810
وكذلك (ناثان) أيضاً

609
00:38:53,910 --> 00:38:55,830
لم يعد هناك تراجع بعد الآن

610
00:38:55,930 --> 00:38:57,870
لابد أن تلعب الدّور كاملاً

611
00:38:57,970 --> 00:39:03,700
قم بإختيارات صعبة لتثبت ولائك لهم وإلى قضيتهم

612
00:39:03,800 --> 00:39:06,840
أنتِ تعرفينى 

613
00:39:07,260 --> 00:39:11,980
أنا دوماً ما أبرع عندما أكون متخفياً

614
00:39:46,980 --> 00:39:48,150
لا ، لا ،لا 

615
00:39:48,250 --> 00:39:51,400
ايمكن أن يحدث هذا
(كل ما أردته هو إيجاد (دافنى


616
00:39:51,500 --> 00:39:53,420
لهذا السبب لم أرد رسم المستقبل 

617
00:39:53,520 --> 00:39:55,030
!مات

618
00:39:55,130 --> 00:39:56,570
أنت قادر على هذا ؟

619
00:39:56,670 --> 00:39:59,600
لست قاتلاً

620
00:39:59,700 --> 00:40:03,520
إذن كيف تشرح هذا؟
**Copyrights © All Rights Reserved**Badri © تــرجــمــة ...**

623
00:40:09,330 --> 00:40:12,030
أرجو منكم التصويت 
و أريد محفّزين لمواصلة مسيرة الترجمة ، الرجاء منكم مراسلتي


