1
00:00:03,503 --> 00:00:05,318
"سابقاً في "بيت الدمي

2
00:00:05,397 --> 00:00:09,349
...كارولين)، هل ستتطوعين) -
ليس لديّ الخيار، أليس كذلك؟ -

3
00:00:09,349 --> 00:00:11,293
أنا أتحدّثُ عن سجل نظيف

4
00:00:13,353 --> 00:00:14,690
هل سارت عملية المسح
على ما يرام؟

5
00:00:15,154 --> 00:00:16,589
لمَ لا تسأل (إيكو) فحسب؟

6
00:00:17,138 --> 00:00:17,873
هذا صحيح

7
00:00:18,102 --> 00:00:19,252
لأنّها لا تستطيع التذكّر

8
00:00:19,377 --> 00:00:20,397
"بيت الدمي"

9
00:00:20,697 --> 00:00:22,498
قلها -
"حسناً، "بيت الدمي -

10
00:00:22,499 --> 00:00:23,325
"بيت الدمي السخيف"

11
00:00:23,326 --> 00:00:24,466
بول)، دعنى أسألك)

12
00:00:24,772 --> 00:00:26,848
"هل تظن أنّ "بيت الدمي
موجود حقاً؟

13
00:00:26,849 --> 00:00:27,955
أعلم أنّه كذلك

14
00:00:28,648 --> 00:00:31,262
الحالة هي خطف لطلب فدية

15
00:00:31,451 --> 00:00:34,492
،لا أريد بطلاً مجازفاً
بل أريد مفاوضاً

16
00:00:34,692 --> 00:00:35,532
أنا هنا للمساعدة

17
00:00:35,532 --> 00:00:38,946
،أيّ شيء يسير أو يبدو خطئاً
ستقوم بسحب (إيكو) في الحال

18
00:00:42,607 --> 00:00:44,590
أخبرني الآن كيف سنحتوي هذا

19
00:00:46,944 --> 00:00:48,102
اضحك يا قرد الكتاب السنويّ

20
00:00:48,103 --> 00:00:49,903
أعلم أنّني أبدو مبتذلة

21
00:00:50,587 --> 00:00:51,428
ماذا عساي أن أقول؟

22
00:00:51,939 --> 00:00:54,820
أريد أن أفعل كلّ شيء
أهذا كثير لأن يُطلب؟

23
00:00:57,052 --> 00:00:58,834
"منذ ثلاثة أشهر"

24
00:00:58,925 --> 00:01:00,443
ما هذا الصوت؟ -
إنّه لا شيء -

25
00:01:00,444 --> 00:01:01,482
عُد إلى فراشك رجاءً

26
00:01:01,578 --> 00:01:04,189
ولكنّنا لم نستحم
...إنّنا نستحم دائماً قبل

27
00:01:04,190 --> 00:01:06,261
كلّ شيء على ما يرام
عودوا إلى فراشكم رجاءً

28
00:01:20,119 --> 00:01:20,803
أمِّنوا المخارج

29
00:01:20,804 --> 00:01:23,346
،أيّ شخص يحاول الخروج
أردوه في رأسه مرتين

30
00:01:24,339 --> 00:01:24,897
!(توفر)

31
00:01:25,082 --> 00:01:25,751
!(توفر)

32
00:01:27,091 --> 00:01:28,306
بنادق، أيمكنني أن أحظي بواحدة؟

33
00:01:28,307 --> 00:01:30,700
ماذا حدث؟ -
...هذا -

34
00:01:30,734 --> 00:01:31,950
هذا شيء حدث

35
00:01:31,951 --> 00:01:33,262
...إنّه فقط -
مَن؟ -

36
00:01:33,263 --> 00:01:35,401
تبدو د.(ساندرز) مثل
أحجية الصور المقطوعة

37
00:01:35,434 --> 00:01:36,513
...(وما فعله إلى (سامويلسون

38
00:01:36,514 --> 00:01:37,037
مَن؟

39
00:01:37,038 --> 00:01:39,685
(ألفا)
يبدو أنّ لدينا حدث مركّب

40
00:01:39,686 --> 00:01:42,937
يتمّ مسح ذاكرته بعد كلّ إشتباك مثل
كلّ الباقين، كيف يتعرّض لحدث مركّب؟

41
00:01:42,938 --> 00:01:43,686
لا يمكنه

42
00:01:44,236 --> 00:01:45,160
لا ينبغي له

43
00:01:46,301 --> 00:01:47,130
ولكنّه فعلها

44
00:01:48,004 --> 00:01:49,892
تمّ تحديد الهدف -
أين؟ -

45
00:01:49,893 --> 00:01:53,333
الطابق 3، الممر 37
...الهدف

46
00:01:53,900 --> 00:01:54,677
تحرّكوا

47
00:01:55,110 --> 00:01:56,241
جدّياً

48
00:01:56,380 --> 00:01:57,036
بنادق؟

49
00:02:10,720 --> 00:02:12,058
لا يريدوا الإستيقاظ

50
00:02:13,343 --> 00:02:15,885
إتّصال سلبيّ
استمرّوا في التفتيش

51
00:02:20,886 --> 00:02:27,886
ترجمة: أحمد عبد الوهاب
Ahmedawh@yahoo.com

52
00:02:48,971 --> 00:02:50,937
(( بيت الدُمي ))

53
00:02:50,937 --> 00:02:52,399
الموسم الأول - الحلقة 2
(( الهدف ))

54
00:02:53,306 --> 00:02:57,380
في حالة السكون، يكون نشطاءنا
فى غاية البراءة والوداعة مثل الأطفال

55
00:02:57,870 --> 00:03:01,396
،"وندعو ذلك "تابيولا رازا
السجلّ الفارغ

56
00:03:02,114 --> 00:03:06,462
والآن تخيّل عملية الطباعة تملؤها

57
00:03:06,956 --> 00:03:09,308
خالقةً شخصيّة جديدة

58
00:03:09,468 --> 00:03:11,346
...صديق، حبيب

59
00:03:11,991 --> 00:03:14,518
كاتم سر في بحر من الأعداء

60
00:03:15,653 --> 00:03:17,989
منية فؤادك تُصبح متجسدّة

61
00:03:21,134 --> 00:03:27,119
،وعندما ينتهي الإشتباك
كلّ ذكرياتكما وأوقاتكما معاً

62
00:03:27,882 --> 00:03:29,521
يتمّ محيها

63
00:03:31,736 --> 00:03:32,933
(مرحباً يا (إيكو

64
00:03:34,715 --> 00:03:35,708
كيف تشعرين؟

65
00:03:36,789 --> 00:03:38,267
هل غلبني النعاس؟

66
00:03:38,616 --> 00:03:39,733
لفترة قصيرة

67
00:03:41,234 --> 00:03:42,247
هل يمكنني الذهاب الآن؟

68
00:03:42,749 --> 00:03:43,826
إذا أردتِ

69
00:03:47,991 --> 00:03:48,974
خدعة متقنة

70
00:03:49,283 --> 00:03:51,028
الخدع عبارة عن أوهام
(يا سيّد (كونيل

71
00:03:51,118 --> 00:03:52,531
بُنيَت للخداع

72
00:03:53,700 --> 00:03:55,148
لكن ما نقدمه حقيقيّ

73
00:03:55,856 --> 00:03:59,181
سلعة نادرة -
لهذا سعرها مرتفع -

74
00:04:00,500 --> 00:04:02,183
لقد قابلتُ العديد من النساء
(يا آنسة (دويت

75
00:04:03,168 --> 00:04:04,130
وهذا ليس تفاخر

76
00:04:04,361 --> 00:04:06,006
بل هو ما
يمكنكِ دعوته الحقيقة

77
00:04:06,468 --> 00:04:08,778
ولم يحدث وكانت واحدة منهن
مثلما تقول على نفسها

78
00:04:10,740 --> 00:04:13,513
،خدماتكِ قد تكون مكلّفة
لكن على الأقل هذه المرّة

79
00:04:13,934 --> 00:04:16,262
سأكون مَن يُملي على الفتاة
بما تكذب بشأنه

80
00:04:16,263 --> 00:04:17,940
(لن تكذبَ عليك يا سيّد (كونيل

81
00:04:19,101 --> 00:04:21,573
كل ما تريده، وكل ما تحتاجه

82
00:04:23,064 --> 00:04:24,464
ستكونه هي

83
00:04:24,925 --> 00:04:27,216
بشكل صادق وكليّ

84
00:04:28,464 --> 00:04:29,612
سيكون هذا شيئاً جديداً

85
00:04:30,077 --> 00:04:31,882
مع ذلك ثمّة مشكلة صغيرة

86
00:04:32,067 --> 00:04:34,145
خلتُ أنّ كلّ شيء بخير
مع خلفيتي الماليّة

87
00:04:34,146 --> 00:04:35,530
هذا ليس قلقنا

88
00:04:36,515 --> 00:04:41,165
ولكن يبدو أنّ إشتباكك سيكون
به بعض المخاطرة على ناشطنا

89
00:04:42,533 --> 00:04:43,636
لا شيء خطير

90
00:04:45,245 --> 00:04:49,477
عقد شركتنا يتطّلب
أتعاباً إضافيّة صغيرة

91
00:04:50,925 --> 00:04:54,183
ضد أيّ تعقيدات غير متوقعة

92
00:05:00,302 --> 00:05:03,843
صغيرة؟ -
جدّاً بالنسبة لأرباب عملي -

93
00:05:06,288 --> 00:05:07,328
...حسناً

94
00:05:07,752 --> 00:05:10,017
،إذا كانت الفتاة كما وعدتِ
فستستحق هذا

95
00:05:10,105 --> 00:05:16,798
،تأكّد فقط أن تعيدها سالمة معافاة
وإلاّ ستكون هناك تكلفة إضافيّة

96
00:05:17,899 --> 00:05:19,062
سأحاول قدر المستطاع

97
00:05:41,048 --> 00:05:43,604
لستِ سيّئة

98
00:05:43,605 --> 00:05:44,703
كان ينبغي أن تراني على الخامسة

99
00:05:44,704 --> 00:05:45,717
خلتُ أنّها كانت الخامسة

100
00:05:45,718 --> 00:05:46,468
محال

101
00:05:47,200 --> 00:05:49,094
،إنّها الثالثة
ربّما الثالثة والنصف

102
00:05:49,720 --> 00:05:52,188
،لو كانت الخامسة
لأنهيتُ عليك بالشراب

103
00:05:52,189 --> 00:05:53,787
تعتقدين ذلك؟

104
00:06:00,399 --> 00:06:01,383
إذاً

105
00:06:01,489 --> 00:06:04,109
لتحرّك مؤخرتك
قبل أن أتركك للذئاب

106
00:06:04,798 --> 00:06:07,290
أو أيّ كان هناك ويأكل الرجال
الذين لا يقدرون على الإستمرار

107
00:06:09,922 --> 00:06:10,992
حسناً يا سيّدتي

108
00:06:17,967 --> 00:06:19,262
تعلمين ما يقولونه عن النظر للأسفل

109
00:06:20,295 --> 00:06:21,041
أو لا تفعل؟

110
00:06:23,083 --> 00:06:24,210
بالواقع لا أفعل

111
00:06:29,096 --> 00:06:30,365
هل أنتِ بخير؟

112
00:06:30,576 --> 00:06:31,906
أجل

113
00:06:36,658 --> 00:06:37,716
!(جني)

114
00:06:38,278 --> 00:06:39,131
!ربّاه

115
00:06:40,201 --> 00:06:43,464
ربّاه، انظر لتعابير وجهك

116
00:06:44,206 --> 00:06:45,278
هذا ليس مضحكاً

117
00:06:45,683 --> 00:06:47,517
أتعلمين قدر المشاكل
التي سأقع بها إذا وقعتِ؟

118
00:06:47,517 --> 00:06:49,795
أجل، سيقتلك أشقائي

119
00:06:50,267 --> 00:06:52,276
توقّفي عن العبث -
حسناً أيّها المخنّث -

120
00:06:52,494 --> 00:06:53,879
هيّا، لنتسابق إلى القمة

121
00:07:03,536 --> 00:07:04,638
ماذا عن الأدرينالين لديها؟

122
00:07:04,863 --> 00:07:07,412
إنّه بالمعدل الطبيعيّ للإشتباك

123
00:07:07,644 --> 00:07:09,675
هل أنت متأكّد؟
تكاد تصل للخطّ الأحمر

124
00:07:10,132 --> 00:07:11,681
استرخِ يا رجل الجبل

125
00:07:11,995 --> 00:07:20,494
لقد قرأتُ المنحيات بما يكفي
لأدرك الفرق بين الإثارة والهلع

126
00:07:21,334 --> 00:07:22,312
إنّها يخير

127
00:07:23,051 --> 00:07:23,746
...يا هذا

128
00:07:25,134 --> 00:07:26,557
اذهب وتشبّع من الطبيعة

129
00:07:27,152 --> 00:07:29,898
مثل أن تشّم العسل

130
00:07:30,122 --> 00:07:31,717
أو تزعج دباً

131
00:07:32,800 --> 00:07:34,643
اترك العلوم لرجلها

132
00:07:34,644 --> 00:07:37,001
حسناً، ماذا لو قمتَ بإصلاح
إشارتي أيّها البروفيسور؟

133
00:07:37,034 --> 00:07:37,849
قراءاتي تبدو مشوشة

134
00:07:37,986 --> 00:07:40,007
ينطبق عليك قول
"لمَ قد يوّد أحدهم أن يكون هناك؟"

135
00:07:40,008 --> 00:07:41,378
ماذا توقعتَ، قناة "إتش بي أو"؟

136
00:07:41,580 --> 00:07:45,432
ألا يمكنك إعادة توجيه الأقمار الصناعيّة
المُساعِدة وتأتني بتغطية أفضل؟

137
00:07:45,920 --> 00:07:47,126
ما هي الكلمة السحريّة؟

138
00:07:48,468 --> 00:07:49,455
رجاءً

139
00:07:49,599 --> 00:07:53,278
"كنتُ أتطلّع بالواقع لكلمة "أبراكادبرا
ولكن هذه تفي بالغرض

140
00:07:55,159 --> 00:07:57,063
...حسناً، إعادة توجيه

141
00:07:57,733 --> 00:07:59,394
...القمر الصناعيّ

142
00:08:00,401 --> 00:08:01,963
رقم 7115

143
00:08:02,653 --> 00:08:04,222
سيستغرق بعض الوقت
حتّى يتّخذ موقعه

144
00:08:04,223 --> 00:08:04,924
شكراً

145
00:08:04,925 --> 00:08:05,897
أيّ شيء من أجلك

146
00:08:06,230 --> 00:08:07,229
لأنّني أحبّك

147
00:08:08,455 --> 00:08:10,483
حب رجل عميق

148
00:08:12,860 --> 00:08:13,919
الغابة

149
00:08:14,918 --> 00:08:15,837
أجل

150
00:08:17,775 --> 00:08:20,211
أكره الغابات

151
00:08:20,773 --> 00:08:21,778
أجل

152
00:08:55,952 --> 00:08:57,413
لا يبدو الأمر مفهوماً، أليس كذلك؟

153
00:08:57,884 --> 00:08:58,857
بالارد)؟)

154
00:08:59,166 --> 00:09:00,253
ماذا تفعل هنا؟

155
00:09:00,287 --> 00:09:01,605
إنّه خطف مباشر

156
00:09:01,606 --> 00:09:03,192
ما الذي لا يبدو مفهوماً؟ -
أجل -

157
00:09:04,072 --> 00:09:08,139
لمَ لا تعطينا وجهة نظرك حول كيفية
أن يؤدي هذا إلى "بيت الدمي"؟

158
00:09:08,140 --> 00:09:09,414
أو إليك خطة بديلة

159
00:09:09,605 --> 00:09:11,309
لمَ لا تتركنا فقط نقوم بعملنا؟

160
00:09:12,520 --> 00:09:14,368
لا يبدو الأمر مفهوماً، أليس كذلك؟

161
00:09:14,776 --> 00:09:15,983
ليس كلّه

162
00:09:17,903 --> 00:09:20,437
لدينا ثلاثة محترفين أتوا
...(من (المكسيك

163
00:09:22,410 --> 00:09:25,839
ومدّرس علوم ناقم، قاموا باختطاف
ابنة (كرستجو) مقابل فدية

164
00:09:26,316 --> 00:09:27,830
...ومن ثمّ انتهى أمرهم

165
00:09:28,527 --> 00:09:30,604
وجعلوا حياة الجميع أكثر راحة

166
00:09:31,554 --> 00:09:32,639
لكنّ المال اختفى

167
00:09:33,192 --> 00:09:36,021
لذا، فهناك شخص خامس
وهو يعيش حياته الآن

168
00:09:36,667 --> 00:09:37,721
أهو الذي قام بإطلاق المدفع؟

169
00:09:37,722 --> 00:09:38,791
لابد أنّه فعل ذلك

170
00:09:38,792 --> 00:09:39,992
فالسلاح ليس هنا

171
00:09:39,993 --> 00:09:41,106
أخذه شخص خامس

172
00:09:43,918 --> 00:09:45,407
بعد أن فجّر الباب؟

173
00:09:46,745 --> 00:09:47,682
هذا مضحك

174
00:09:49,334 --> 00:09:51,787
،كان في الغرفة مع رفاقه
بعدها كان عليه تفجير الباب للدخول؟

175
00:09:52,742 --> 00:09:53,761
لذا، فلا يوجد شخص خامس

176
00:09:53,990 --> 00:09:55,851
(أتظن أن (كرستجو
أرسل شخصاً خلفهم؟

177
00:09:57,324 --> 00:09:58,147
لقد أقسم أنّه لم يفعل

178
00:09:58,148 --> 00:10:00,372
مهلاً، أخبرني أنّك
لم تقترب من ضحيتي

179
00:10:00,373 --> 00:10:01,667
سمعتُ الحديث فحسب

180
00:10:02,408 --> 00:10:03,820
كرستجو) رجل مهمّ)

181
00:10:04,039 --> 00:10:05,543
ملائم لغرض معيّن

182
00:10:05,670 --> 00:10:06,863
أجل، أعلم ذلك

183
00:10:07,083 --> 00:10:09,232
إنّه ثري ومحترم

184
00:10:10,330 --> 00:10:15,210
لكن ربّما لديه جانب خفيّ لا يريد لأحد معرفته
لذا فقد ذهب إلى "بيت الدمي" المشهور

185
00:10:15,211 --> 00:10:20,771
وقام باستئجار إمرأة جميلة لتفعل ما يريد
ومن ثمّ تنسى كلّ شيء

186
00:10:20,772 --> 00:10:22,539
،بوسعهم القيام بذلك
كما تعلم بواسطة العلم

187
00:10:22,888 --> 00:10:24,230
(هذا ما قالته (دافينا

188
00:10:24,961 --> 00:10:25,380
ماذا؟

189
00:10:25,559 --> 00:10:26,913
(ابنة (كرستجو

190
00:10:27,867 --> 00:10:29,909
لقد قالت أنّ إمرأة
جميلة أتت وأنقذتها

191
00:10:31,067 --> 00:10:31,714
...لقد تحدّثتَ

192
00:10:31,715 --> 00:10:33,314
شو)، ألدينا أيّة)
بصمات لإمرأة جميلة؟

193
00:10:33,395 --> 00:10:35,572
،وجدنا رجال ميتين والطفلة
ولا أحد آخر

194
00:10:35,573 --> 00:10:39,639
هلاّ توقّفتَ عن... وإن يكن؟ -
ومنطقتان تمّ محوهما بالتأكيد -

195
00:10:40,019 --> 00:10:44,519
هل أرسل "بيت الدمي" إحدى جميلاته
الممحوة الذاكرة كي تأخذ خاتم الإختطاف؟

196
00:10:44,565 --> 00:10:46,492
هذه لمنظمة ذات خدمة كاملة

197
00:10:51,793 --> 00:10:53,141
إنّها فتاة صغيرة، صحيح؟

198
00:10:54,325 --> 00:10:55,317
سأتحرّى الأمر

199
00:10:55,527 --> 00:10:59,516
(مهلاً، عتقد العميل (بالارد
أنّه ينبغي علينا تحرّي الأمر

200
00:11:00,171 --> 00:11:01,229
شكراً على النصيحة

201
00:11:01,403 --> 00:11:03,748
لمَ فقط لا تغادر وتدعنا
نجد إمرأتك الجميلة؟

202
00:11:05,300 --> 00:11:06,822
سأفعل -
كن حذراً -

203
00:11:07,181 --> 00:11:09,043
فيبدو أنّها خطيرة للغاية

204
00:11:09,491 --> 00:11:12,235
عمود من الكربون
بنصل ثلاثيّ الإتجاهات

205
00:11:12,314 --> 00:11:14,345
!سحقاً

206
00:11:14,700 --> 00:11:16,081
ستصيبين غدائنا بالذعر

207
00:11:16,703 --> 00:11:19,378
ألم يكن بوسعك
إحضار بعض الشطائر؟

208
00:11:20,499 --> 00:11:23,588
لا تمنحكِ الشطائر فرصة المطاردة
حينما تحاولين تناولها

209
00:11:24,241 --> 00:11:26,001
بل تبقى هناك فحسب
في إنتظار الخردل

210
00:11:26,246 --> 00:11:27,645
أحبّ الخردل

211
00:11:28,012 --> 00:11:29,256
هاكِ

212
00:11:34,954 --> 00:11:35,816
حسناً؟

213
00:11:38,818 --> 00:11:40,784
تمسكينه بشدّة من هنا

214
00:11:41,429 --> 00:11:42,775
وترخين يدكِ

215
00:11:43,834 --> 00:11:47,654
يجب أن ترفعي القوس إلى هنا
وتضغطي براحة يدكِ

216
00:11:48,815 --> 00:11:49,943
يبدو قذراً

217
00:11:52,041 --> 00:11:53,434
إنّه حبل نجاتكِ

218
00:11:53,933 --> 00:11:55,197
براحة يدكِ

219
00:11:56,372 --> 00:11:58,719
،عندما تشدّين الحبل بقوة
يعطيكِ هذا ضربة قوية

220
00:11:59,887 --> 00:12:01,821
أنتَ بارع جدّاً في هذا، أليس كذلك؟

221
00:12:02,667 --> 00:12:04,015
والدي مَن علّمني

222
00:12:04,867 --> 00:12:06,531
...كان مؤمناً كبيراً بـ

223
00:12:07,934 --> 00:12:09,925
ماذا؟ أكانت هذه تحيّة؟

224
00:12:10,267 --> 00:12:11,878
هل يجب عليّ تعلّم التحيّة؟

225
00:12:12,620 --> 00:12:15,082
داوم على المثابرة

226
00:12:16,134 --> 00:12:18,259
معناها قم بالعمل واكسب قوتك

227
00:12:19,845 --> 00:12:24,579
،إن كان بإمكانكِ صيد شيء أكبر منكِ
بهذه فقط، فقد أثبتِ أنّكِ تستحقين تناوله

228
00:12:25,667 --> 00:12:28,583
،أمّا إذا هرب هو
فقد أثبتَ أنّه يستحق العيش

229
00:12:29,034 --> 00:12:31,368
وأنتِ تصبحين جائعة

230
00:12:31,401 --> 00:12:33,683
اعتقد والدي أنّ جميعنا
يستغرق طويلاً ليحظي بالقبول

231
00:12:35,331 --> 00:12:36,042
وأنتَ؟

232
00:12:36,261 --> 00:12:38,172
أنا أقدّر كلّ لحظة

233
00:12:39,800 --> 00:12:40,959
خصوصاً هذه اللحظة

234
00:12:44,556 --> 00:12:47,101
أنا لستُ أوّل مَن تحضرها
إلى الغابة، أليس كذلك؟

235
00:12:47,102 --> 00:12:49,924
بلى

236
00:12:50,835 --> 00:12:51,774
...ولكن حتّى الآن

237
00:12:55,507 --> 00:12:58,392
أنتِ الوحيدة التي لم تقم بإحباطي

238
00:13:03,909 --> 00:13:04,685
(ريتشارد)

239
00:13:09,087 --> 00:13:10,091
ماذا أفعل؟

240
00:13:10,937 --> 00:13:12,110
مدّي ذراع القوس

241
00:13:14,800 --> 00:13:15,768
والآن اسحبي للخلف

242
00:13:17,694 --> 00:13:19,080
أبقي مستوى مرفقكِ لأعلى
هذا صحيح

243
00:13:19,346 --> 00:13:22,420
ولا تطلقي أبداً حتّي تتأكّدي
من أنّه سيُسقِط هدفكِ

244
00:13:23,134 --> 00:13:25,073
،صوّبي نحو جانبه
أسفل الكتف تماماً

245
00:13:34,001 --> 00:13:35,405
ألا يوجد شيء لا تجيدينه؟

246
00:13:37,806 --> 00:13:41,146
أعتقد أنّ ذلك الشيء الصغير الذي
أفعله بلساني يحتاج لبعض الجهد

247
00:13:42,000 --> 00:13:43,634
أنتِ بالفعل المرأة المثاليّة

248
00:13:44,319 --> 00:13:46,586
لا تقلّل من نفسك

249
00:13:55,605 --> 00:13:56,929
أنتِ لا تتمهلين، أليس كذلك؟

250
00:13:57,224 --> 00:13:58,604
يروقني أن أعيش

251
00:13:59,785 --> 00:14:01,009
كثيراً

252
00:14:05,114 --> 00:14:09,395
لنر مَن سينهي هذه الجولة أوّلاً
فربّما أجعلك تربح

253
00:14:10,134 --> 00:14:11,013
يروقني هذا

254
00:14:11,675 --> 00:14:13,121
ليس لديكِ فكرة لأيّ مدى

255
00:14:13,122 --> 00:14:15,521
ولكن يجب عليكِ الذهاب

256
00:14:17,938 --> 00:14:20,025
الذهاب... إلى أين؟

257
00:14:20,064 --> 00:14:22,548
لم يبق الكثير من ضوء النهار
لتعودي إلى الطريق الرئيسيّ

258
00:14:22,755 --> 00:14:24,952
وربّما حتّى للخروج سالمةً
من هنا قبل أن ألحق بكِ

259
00:14:25,205 --> 00:14:26,407
أجل، حسناً

260
00:14:26,408 --> 00:14:28,744
هل فاتني شيء ما؟

261
00:14:31,815 --> 00:14:32,269
(ريتشارد)

262
00:14:32,270 --> 00:14:33,775
يجب أن تتوقّفي عن الكلام الآن

263
00:14:34,416 --> 00:14:35,346
وتبدئي في الركض

264
00:14:36,095 --> 00:14:37,684
سأمنحكِ أسبقية بخمس دقائق

265
00:14:41,833 --> 00:14:43,822
ومن ثمّ سآتي في أثركِ

266
00:15:05,000 --> 00:15:06,820
"مرحباً بك في "بيت الدمي
(يا سيّد (لانجدون

267
00:15:07,528 --> 00:15:09,000
قدومك موصي به

268
00:15:09,382 --> 00:15:10,773
إذاً الأخبار حقيقيّة

269
00:15:11,471 --> 00:15:16,481
برمجة الأفراد حسب الطلب -
الأمر أكثر تعقيداً من هذا -

270
00:15:17,167 --> 00:15:18,390
خلته قد يكون كذلك

271
00:15:19,332 --> 00:15:22,122
(العلم شيء نادر جدّاً يا سيّد (لانجدون

272
00:15:22,399 --> 00:15:24,168
كونك على الحافّة

273
00:15:24,702 --> 00:15:27,793
يدعو لدرجة معيّنة من المجازفة -
لهذا أنتَ هنا -

274
00:15:28,029 --> 00:15:33,773
في ضوء الأحداث الأخيرة، قرّرنا تشغيل
أفراد لديهم، كما نقول، خلفيّة قويّة

275
00:15:34,202 --> 00:15:37,569
،إذا ما وافقتَ على شروط تعاقدك
(فسيتمّ إحالتك إلى (إيكو

276
00:15:37,570 --> 00:15:39,427
واحدة من أكثر ناشطينا طلباً

277
00:15:39,653 --> 00:15:42,478
وماذا حدث لمشرفها السابق؟ -
أنتَ تقف عليه -

278
00:15:45,137 --> 00:15:48,726
،هذه هي طبيبتنا المقيمة
(الدكتورة (ساندرز

279
00:15:48,928 --> 00:15:51,768
،(سيّد (لانجدون
(سيحلّ محل (سامويلسون

280
00:15:51,900 --> 00:15:52,776
جيّد

281
00:15:53,539 --> 00:15:56,382
أيعني هذا أنّ بوسعي
إخراج جثته من مكتبي؟

282
00:15:56,465 --> 00:15:57,660
سأتولّى أمره

283
00:15:57,831 --> 00:15:59,033
صحيح

284
00:16:00,001 --> 00:16:01,515
صحيح
كلّ شيء تحت السيطرة

285
00:16:03,850 --> 00:16:06,152
من الرائع وجودك معنا في الفريق

286
00:16:07,275 --> 00:16:08,731
انتبه لخطواتك

287
00:16:12,453 --> 00:16:14,181
...وجهها

288
00:16:14,182 --> 00:16:17,262
...دكتور (ساندرز) مازالت
تتعافى

289
00:16:17,733 --> 00:16:19,689
نفس الشخص الذي قتل (سامويلسون)؟

290
00:16:20,733 --> 00:16:22,596
لقد كانت أكثر حظاً

291
00:16:23,199 --> 00:16:25,343
(أريد رؤية جثة (سامويلسون

292
00:16:26,156 --> 00:16:27,819
بالتأكيد لا تريد

293
00:16:29,083 --> 00:16:30,223
أرني إياه

294
00:16:31,654 --> 00:16:33,284
(سامويلسون)

295
00:16:34,395 --> 00:16:36,897
كان رجلاً بارعاً -
ليس بارعاً كفايةً -

296
00:16:38,211 --> 00:16:39,265
ما رأيك؟

297
00:16:40,599 --> 00:16:42,410
مدية أحاديّة النصل، غير مسنّنة

298
00:16:43,562 --> 00:16:45,057
من 10 إلى 12 سنتيمتراً

299
00:16:47,885 --> 00:16:53,397
قُطِعت الأوتار بأطرافه أوّلاً لإقعاده
ومن ثمّ بدأ العمل الحقيقيّ

300
00:16:57,525 --> 00:17:01,495
إنّه يعلم تماماً أين يقطع
لإحداث أكبر قدر من الضرر والألم

301
00:17:01,855 --> 00:17:03,619
أيّ مَن فعل ذلك
فقد أخذ وقته

302
00:17:03,958 --> 00:17:05,076
ثمانية ثواني

303
00:17:06,094 --> 00:17:08,020
وهو نفس التسلسل الزمنيّ
الذى استغرقناه لتجميعه معاً

304
00:17:10,247 --> 00:17:12,044
القطع دقيق، تقريباً جراحيّ

305
00:17:12,778 --> 00:17:15,487
لم أكن لأتصوّر من الممكن لأحد
أن يقطع رجلاً هكذا بهذه السرعة

306
00:17:15,488 --> 00:17:18,532
ليس كذلك ما لم يتمّ طبعه
بالمهارات الضروريّة

307
00:17:19,702 --> 00:17:23,053
أتخبرني أنّكم برمجتم إحدى دُماكم
لتصبح (جاك) السفاح؟

308
00:17:23,332 --> 00:17:24,165
ليس في قطاعي

309
00:17:24,166 --> 00:17:27,183
(كلّ ما أعرفه أنّ (ألفا
تمّ طبعه بشخصيّات مختلفة

310
00:17:27,332 --> 00:17:29,080
شخصيّات كان ينبغي محوها

311
00:17:29,917 --> 00:17:31,544
وواحدة منها ارتكبت هذا

312
00:17:31,933 --> 00:17:34,846
ومن ثمّ ذبحت كلّ مَن كان
حول فتاتك قبل أن تقوم بالخداع

313
00:17:36,497 --> 00:17:37,973
لماذا لم يقتل (إيكو)؟

314
00:18:29,798 --> 00:18:30,496
(بريفيت)

315
00:18:30,497 --> 00:18:34,268
لا تراسلني أو تحادثني
لقد بدأت في جرح مشاعري

316
00:18:34,784 --> 00:18:36,702
كيف أتيت بهذا الرقم؟

317
00:18:36,900 --> 00:18:39,842
سأعرف دائماً رقمك
(وكيفية إيجادك يا (لوبوف

318
00:18:40,266 --> 00:18:43,580
مهلاً، ماذا تريد؟
لماذا تزعجني؟

319
00:18:43,949 --> 00:18:45,413
إنّني مواطن شريف

320
00:18:45,784 --> 00:18:48,867
وأنا أرنب عيد الفصح
بيت الدمي"، باشر بإيجاده"

321
00:18:49,199 --> 00:18:52,036
لا، لا، لقد أخبرتك
لا أعرف أيّة بيوت للدمي

322
00:18:52,037 --> 00:18:54,195
إذاً جد مواطناً شريفاً آخر يعرف

323
00:18:54,335 --> 00:18:55,756
لا تجلعني أسعى لإيجادك

324
00:19:02,720 --> 00:19:03,738
(مرحباً يا (بالارد

325
00:19:04,505 --> 00:19:05,610
جاءتنا مخابرة

326
00:19:06,067 --> 00:19:10,449
اثنان من الأطفال وجدا منزلاً في الغابة
مصنوعاً من الحلوى وكعكة الزنجبيل

327
00:19:10,833 --> 00:19:12,586
خلتُ أنّ هذا ربّما يهمّك

328
00:19:12,879 --> 00:19:14,695
ربّاه، هذا مفرح

329
00:19:21,268 --> 00:19:22,708
"(بول بالارد)"

330
00:19:23,408 --> 00:19:24,269
من أين أتى هذا؟

331
00:19:24,536 --> 00:19:26,269
الجدة تركته

332
00:19:26,466 --> 00:19:28,419
بدت أسنانها ضخمة

333
00:19:29,002 --> 00:19:31,000
"تابع البحث"

334
00:19:37,609 --> 00:19:40,456
"(كارولين)"

335
00:21:01,758 --> 00:21:04,431
ستنتهي إعادة توجيه القمر الصناعيّ

336
00:21:05,399 --> 00:21:06,282
متى؟

337
00:21:07,966 --> 00:21:11,036
في أيّ وقت... لا أماني؟

338
00:21:12,533 --> 00:21:14,069
لدينا رفقة

339
00:21:21,900 --> 00:21:23,332
حسناً

340
00:21:23,366 --> 00:21:24,766
يبدو أنّنا بالمكان

341
00:21:24,800 --> 00:21:26,666
لا، أؤكّد لك
لسنا بالمكان

342
00:21:26,700 --> 00:21:29,466
نحن بمكان ما هنا
وهنا حيث يجب أن نكون

343
00:21:29,499 --> 00:21:32,199
وهنا ليس بالمكان -
معذرةً -

344
00:21:32,232 --> 00:21:33,599
هذه منطقة محظورة

345
00:21:33,633 --> 00:21:35,653
لا لوجود السيّارات بعيداً
عن الطريق الرئيسيّ

346
00:21:36,129 --> 00:21:39,274
آسف، لقد فقدنا الطّريق تماماً

347
00:21:39,275 --> 00:21:41,223
أتمانع أن تدّلنا على الإتجاه الصحيح؟

348
00:21:43,413 --> 00:21:45,234
ماذا تفعلان هنا بالخارج؟

349
00:21:45,422 --> 00:21:46,489
الأخبار المحليّة

350
00:21:46,697 --> 00:21:50,742
أننا نصوّر تقريراً عن
شق الطرق وقطع ونقل الأشجار

351
00:21:51,708 --> 00:21:53,603
ألديكما هويّات
تتماشى وهذه الحكاية؟

352
00:21:54,009 --> 00:21:55,041
بالتأكيد

353
00:22:04,142 --> 00:22:07,033
لا يمكنك أن تكون حذراً
(جداً يا سيّد (كرين

354
00:22:07,067 --> 00:22:10,787
أن تكون بعيداً جدّاً عن المألوف
يجذب إليك العناصر البغيضة

355
00:22:10,994 --> 00:22:12,177
لا تقلق أيّها الضابط

356
00:22:12,641 --> 00:22:14,232
لم يكن بوسعنا
أن نكون أكثر طيبةً

357
00:22:20,304 --> 00:22:21,337
من الجيّد معرفة ذلك

358
00:22:29,731 --> 00:22:31,082
سامويلسون) الجديد)

359
00:22:31,238 --> 00:22:33,003
إنّك أضخم من الفرد السابق

360
00:22:33,317 --> 00:22:34,103
(توفر)

361
00:22:35,070 --> 00:22:37,382
الرجل خلف الستارة الرماديّة

362
00:22:37,649 --> 00:22:39,605
ألفا) واحد من إنجازاتك إذاً)

363
00:22:41,712 --> 00:22:44,382
أجل, أجل

364
00:22:46,367 --> 00:22:49,464
هذا كان شاذاً

365
00:22:52,256 --> 00:22:55,406
ثمّة بقايا غير قابلة للتنبؤ
ما نزال نعمل على الشواذ

366
00:22:55,526 --> 00:22:57,859
مثل الدم، الصراخ, الموت؟

367
00:22:59,764 --> 00:23:01,056
انظر إليهم

368
00:23:01,322 --> 00:23:02,878
باقة من الأطفال العاجزين

369
00:23:04,060 --> 00:23:06,496
هل تهيّأ الأشخاص الذين
ذبحهم (ألفا) للقتال حتّى؟

370
00:23:08,243 --> 00:23:09,409
...إنّهم

371
00:23:10,667 --> 00:23:11,717
لم يكونوا ليعلموا كيف

372
00:23:12,834 --> 00:23:15,090
ليس بدون شخصيّات مطبوعة

373
00:23:15,822 --> 00:23:19,402
لماذا إذاً لا تخلفهم
بمهارات نينجا أو ما شابه؟

374
00:23:19,403 --> 00:23:21,551
جرّبنا هذا ذات مرّة -
ثم؟ -

375
00:23:22,723 --> 00:23:25,283
كان هناك
دم, صراخ, موت

376
00:23:26,101 --> 00:23:27,437
(ألفا)

377
00:23:32,101 --> 00:23:34,223
أعتقد أنّني أوّد السباحة الآن

378
00:23:35,568 --> 00:23:37,413
ما رأيك في فتاتك الجديدة؟

379
00:23:37,999 --> 00:23:39,172
إنّها ليست فتاة

380
00:23:39,916 --> 00:23:42,160
ليست شخصاً حتّى
مجرّد قبعة فارغة

381
00:23:43,287 --> 00:23:45,097
حتى تقحم أرنباً فيها

382
00:23:49,904 --> 00:23:51,429
"أبراكادابرا"

383
00:24:14,134 --> 00:24:17,142
أتتلّقى هذا يا صديقي؟

384
00:24:17,143 --> 00:24:19,163
أجل, أتلّقى ذلك

385
00:24:19,520 --> 00:24:21,386
حسناً

386
00:24:21,903 --> 00:24:25,576
أترى تلك المنحنيات؟
تلك هي المنحيات الغير جيّدة

387
00:24:25,576 --> 00:24:27,064
ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم؟

388
00:24:28,034 --> 00:24:29,368
كلّ شيء بخير

389
00:24:31,401 --> 00:24:32,102
أأنت متأكّد؟

390
00:24:32,103 --> 00:24:32,780
أجل

391
00:24:34,061 --> 00:24:35,847
ما عدا البندقية المُصوّبة تجاه رأسي

392
00:24:36,993 --> 00:24:37,745
بويد)؟)

393
00:24:38,626 --> 00:24:39,206
!يا صاحبي؟

394
00:24:40,190 --> 00:24:41,096
!بويد)؟)

395
00:25:27,234 --> 00:25:28,421
إنّه مصدر تهديد

396
00:25:29,060 --> 00:25:32,310
العميل (بالارد) يتحسّس طريقه
لبعض الوقت حتّى الآن

397
00:25:32,311 --> 00:25:33,332
إنّه يعرف لا شيء

398
00:25:33,333 --> 00:25:35,982
أعرف نوعه، رجل مثل هذا
ما أن يُوضع شيء تحت جلده

399
00:25:36,719 --> 00:25:38,653
فلن يدع الأمر حتّى ينبشه خارجاً

400
00:25:39,337 --> 00:25:41,795
وكيف تقترح أن نعالج هذا؟

401
00:25:42,235 --> 00:25:45,540
إبطال مصدر الخطر
قبل أن يتعذّر ذلك

402
00:25:45,667 --> 00:25:49,580
هل توصي بأمر قتل؟
في حق عميل فيدراليّ؟

403
00:25:50,193 --> 00:25:53,148
أعتقد أنّك بالغت في تقدير قدراته

404
00:25:53,149 --> 00:25:55,947
حتّى الكلب الأعمى بوسعه إيجاد
عظمة إذا حفر ما يكفي من الحفر

405
00:25:56,934 --> 00:25:59,011
لقد تمّ إتّخاذ كلّ الإجراءات اللازمة

406
00:25:59,534 --> 00:26:00,955
(شكراً على إهتمامك يا سيّد (دومينيك

407
00:26:00,956 --> 00:26:02,943
،مع احترامي يا سيّدتي
...لا أعتقد أنّكِ

408
00:26:02,944 --> 00:26:04,934
مرحباً, آسف

409
00:26:04,967 --> 00:26:06,507
أعتقد أنّ لدينا مشكلة

410
00:26:07,636 --> 00:26:09,210
النوع الذي عليك أن ترديه

411
00:26:59,700 --> 00:27:00,448
مرحباً؟

412
00:27:58,228 --> 00:27:59,282
مرحباً؟

413
00:28:00,336 --> 00:28:04,301
أثمّة أحد هناك؟
!أحتاج المساعدة, رجاءً, أيّ أحد

414
00:28:09,024 --> 00:28:10,246
مرحباً يا عزيزتي؟

415
00:28:12,489 --> 00:28:14,353
أعتقد أنّكِ وجدتِ الحارس (بوب)؟

416
00:28:17,534 --> 00:28:19,194
لماذا تفعل هذا؟

417
00:28:19,511 --> 00:28:20,843
لأنّي أريد أن أعرف

418
00:28:21,767 --> 00:28:24,095
!تعلم ماذا أيّها اللّعين؟

419
00:28:24,432 --> 00:28:26,093
إن كنتِ تستحقّين العيش

420
00:28:27,227 --> 00:28:28,592
إن كنتِ قد جنيتِ الحقّ

421
00:28:29,281 --> 00:28:31,803
أتدري ما الذي يعطي المرء
الحقّ في العيش؟

422
00:28:31,804 --> 00:28:33,332
!ليس إصطيادهم

423
00:28:34,167 --> 00:28:35,130
!هذا صحيح

424
00:28:35,395 --> 00:28:36,584
داوم على المثابرة

425
00:28:36,725 --> 00:28:38,442
أثبتِ أنكِ لستِ مجرّد مقلّدة

426
00:28:38,925 --> 00:28:41,109
أتريد إثباتاً أيّها المعتوه؟

427
00:28:41,110 --> 00:28:44,226
ماذا عن هذا؟
سوف أقتلك

428
00:28:45,220 --> 00:28:46,413
!أيثبت هذا شيئاً؟

429
00:28:46,414 --> 00:28:47,878
...سوف أطعنك

430
00:28:52,342 --> 00:28:54,324
لا تبدين بحالة جيّدة

431
00:28:54,689 --> 00:29:00,023
مهلاً، أنتِ لم تشربي من القربة
...التي هناك، أليس كذلك؟ لأنّ

432
00:29:02,058 --> 00:29:03,204
ذلك سيكون سيّئاً

433
00:29:07,500 --> 00:29:08,961
أهذا وقت معالجتي؟

434
00:29:09,537 --> 00:29:15,490
أجل, لكن هذه معالجة
(خاصّة جدّاً يا (إيكو

435
00:29:15,897 --> 00:29:18,732
...هذه المرّة لن توخز مثل الأخريات

436
00:29:18,733 --> 00:29:20,192
أنتِ لا تذكرين

437
00:29:23,198 --> 00:29:24,043
مرحباً

438
00:29:25,404 --> 00:29:26,616
أنتَ طويل القامة

439
00:29:29,031 --> 00:29:30,919
أيتوجب عليّ التواجد هنا من أجل هذا؟

440
00:29:31,500 --> 00:29:35,052
طباعة علاقة المشرف وناشطه
تتطلّب تواصلاً مرئيّاً مباشراً

441
00:29:35,053 --> 00:29:40,153
لذا, عليها النظر إلى تلك العيون البنيّة
الحالمة عندما ألوّح بعصاي السحريّة

442
00:29:40,318 --> 00:29:41,257
ثم ماذا؟

443
00:29:41,353 --> 00:29:43,628
أنا وذات الإحتياجات الخاصّة
نصبح أصدقاءً؟

444
00:29:44,437 --> 00:29:48,440
،هذا لا يتعلّق بالصداقة يا صاح
بل يتعلّق بالثقة

445
00:29:48,734 --> 00:29:49,871
من الآن فصاعداً

446
00:29:49,893 --> 00:29:55,878
،ستثق (إيكو) بك دائماً
دون شك أو تردد مهما كانت الظروف

447
00:29:57,118 --> 00:29:59,899
أنتَ على وشك أن تكون
الشخص الأكثر أهمية في حياتها

448
00:30:03,567 --> 00:30:04,912
لننتهي من هذا

449
00:30:04,913 --> 00:30:08,688
مهلاً، مهلاً, هذا فن
وليس تبديلاً للوقود

450
00:30:11,043 --> 00:30:14,653
،استعمل فرشاك السحريّة
فلديك مهرجة على مخمل أسود

451
00:30:16,501 --> 00:30:17,177
ما هذا؟

452
00:30:18,017 --> 00:30:19,003
إنّه نصّك

453
00:30:19,904 --> 00:30:21,330
النداء وجوابه

454
00:30:21,562 --> 00:30:22,831
القفل العصبيّ ومفتاحه

455
00:30:26,593 --> 00:30:27,704
(حسناً يا (براندو

456
00:30:28,901 --> 00:30:30,520
لنرَ ما لديك

457
00:30:32,878 --> 00:30:35,288
...كلّ شيء سيكون -
انتظر, انتظر, انتظر للحظة -

458
00:30:35,289 --> 00:30:36,785
خذ يدها

459
00:30:37,995 --> 00:30:39,267
ماذا؟

460
00:30:39,745 --> 00:30:40,647
أمسك يدها

461
00:30:42,434 --> 00:30:45,680
التلامس الحسيّ يعزّز
من بروتوكول العلاقة

462
00:30:45,681 --> 00:30:46,718
...إنّه

463
00:30:50,090 --> 00:30:50,702
حسناً

464
00:30:52,693 --> 00:30:54,948
وخذ اثنين

465
00:31:00,228 --> 00:31:01,915
كلّ شيء سيكون على ما يرام

466
00:31:03,117 --> 00:31:04,511
بما أنّك هنا الآن

467
00:31:09,258 --> 00:31:10,193
هل تثقين بي؟

468
00:31:11,732 --> 00:31:13,275
بحياتي

469
00:31:33,467 --> 00:31:35,449
كيف تشعرين يا جميلتي؟

470
00:31:35,824 --> 00:31:37,180
خائفة قليلاً حالياً؟

471
00:31:40,309 --> 00:31:42,674
لا تقلقي
لن تقتلكِ المادّة

472
00:31:42,937 --> 00:31:46,276
الرجل الذي حصلت عليها منه
قال أنّها ستسبّب شعوراً بالدوار

473
00:31:47,408 --> 00:31:48,832
إذاً ما قولكِ؟

474
00:31:50,080 --> 00:31:51,520
هل أدار عقلك بعد؟

475
00:32:02,267 --> 00:32:03,160
مرحباً

476
00:32:06,267 --> 00:32:07,428
مرحباً, انتظري

477
00:32:08,001 --> 00:32:09,901
انتظري

478
00:32:09,934 --> 00:32:11,167
!مرحباً

479
00:32:12,334 --> 00:32:13,708
لا, لا, لا
أبعد ذلك الشيء عن وجهي

480
00:32:14,107 --> 00:32:16,086
ماذا؟

481
00:32:39,233 --> 00:32:40,541
كم العدد؟

482
00:32:41,834 --> 00:32:42,538
ماذا؟

483
00:32:47,255 --> 00:32:49,082
كم عدد الرجال بيني وبين الفتاة؟

484
00:32:49,083 --> 00:32:51,636
!لا أعلم
!لا أعلم، أقسم بالرب

485
00:32:53,705 --> 00:32:55,176
لا أعتقد أنّه يصغي

486
00:32:57,045 --> 00:32:58,971
!استأجرني رجل عبر الهاتف

487
00:32:59,601 --> 00:33:00,968
!لم أقابله قطّ

488
00:33:01,001 --> 00:33:03,539
كان يُفترض بي جعلك
تماطل مع فريق الرد

489
00:33:03,968 --> 00:33:05,420
ومن ثمّ وضع رصاصة في رأسي

490
00:33:07,934 --> 00:33:09,139
إنّه مجرّد عمل

491
00:33:10,156 --> 00:33:11,529
لا تعتبر الأمر شخصياً يا صاح

492
00:33:15,854 --> 00:33:16,887
لستُ أفعل

493
00:33:29,227 --> 00:33:30,302
استيقظي

494
00:33:38,233 --> 00:33:39,952
استيقظي

495
00:33:44,871 --> 00:33:46,850
تبلين حسناً يا عزيزتي

496
00:33:52,131 --> 00:33:53,360
لا تخذليني الآن

497
00:33:54,798 --> 00:33:58,118
أتحتاجين دقيقة؟
لأنّني لا أريد إستعجالكِ

498
00:34:00,734 --> 00:34:02,689
حسناً، لنعجّل الأمر

499
00:34:07,267 --> 00:34:08,208
مرحباً يا جاري

500
00:34:08,588 --> 00:34:09,624
عودة مبكرة؟

501
00:34:10,489 --> 00:34:14,214
مجرّد زيارة عارضة لوجبة طعام ثم سأعود للعمل -
إنّك تبقي شوارعنا آمنة -

502
00:34:14,620 --> 00:34:16,010
ينبغي عليّ شكرك

503
00:34:16,367 --> 00:34:18,759
تعلم
...أعني بشكرك

504
00:34:18,965 --> 00:34:21,818
أتريد بعضاً من "اللازانيا"؟
لديّ بقايا منها

505
00:34:22,868 --> 00:34:26,144
تعلمين, تكون مجرّد بقايا إذا كنتِ
(قد أكلتِ بعضاً منها أصلاً يا (ميلي

506
00:34:26,567 --> 00:34:29,734
...لا, لقد صنعتُ واحدة أخرى لأنّي

507
00:34:29,767 --> 00:34:30,867
إنّها في الواقع جيّدة

508
00:34:30,901 --> 00:34:32,068
وعد بالتعويض؟

509
00:34:32,100 --> 00:34:33,403
تماماً, أجل

510
00:34:33,404 --> 00:34:35,262
في أيّ وقت, فقط اطرق الباب
...فأنا دائماً

511
00:34:35,263 --> 00:34:37,097
إنّها جميلة

512
00:34:37,755 --> 00:34:38,552
مَن هي؟

513
00:34:42,334 --> 00:34:42,939
لا أحد

514
00:34:42,940 --> 00:34:44,941
وفقاً لقاعدة بيانات
مكتب التحقيقات الفيدراليّ

515
00:34:45,667 --> 00:34:47,001
لا سجلّ لها

516
00:34:47,034 --> 00:34:48,767
أهي في مشكلة؟

517
00:34:49,413 --> 00:34:50,102
ربّما

518
00:34:50,103 --> 00:34:52,801
أو هي فقط تورطت
مع الأشخاص الخطأ

519
00:34:52,834 --> 00:34:54,859
أياً كان, سأستمرّ بالبحث
حتّى أجدها

520
00:34:59,968 --> 00:35:01,610
فتاة محظوظة

521
00:35:41,246 --> 00:35:41,845
انتظري

522
00:35:42,087 --> 00:35:43,294
أنا لن أؤذيكِ

523
00:35:45,200 --> 00:35:46,142
هل أعرفك؟

524
00:35:47,100 --> 00:35:48,811
كلّ شيء سيكون على ما يرام

525
00:35:50,306 --> 00:35:53,441
الآن... بما أنّك هنا

526
00:35:55,712 --> 00:35:56,817
إبقي بجواري

527
00:35:57,276 --> 00:35:58,284
...سأقوم بإيصالكِ

528
00:36:02,901 --> 00:36:03,901
حسناً

529
00:36:13,400 --> 00:36:17,151
أعلم أنّه ليس كما يتوقّعه الناس
أو كما توقّعته أنا

530
00:36:17,152 --> 00:36:19,623
ولكنّي دوماً أسعى
إلى الشخص الخاطىء

531
00:36:19,624 --> 00:36:21,677
أجل -
...المظاهر -

532
00:36:21,678 --> 00:36:23,815
الأمر يتعلّق دوماً بالمظاهر

533
00:36:23,816 --> 00:36:28,006
أعني، لقد فُتِنا بالأسنان
الرائعة والشعر والخصر

534
00:36:28,007 --> 00:36:29,416
ومَن يعبأ بما في الأسفل؟

535
00:36:30,044 --> 00:36:31,140
...(ولكن (جيسون

536
00:36:32,867 --> 00:36:34,518
لم أكن لأنظر مرّتين إليه

537
00:36:35,975 --> 00:36:38,470
وبعدها تتعود عليه
و... حسناً

538
00:36:38,471 --> 00:36:39,714
إنّه ثقيل الوزن

539
00:36:40,023 --> 00:36:43,658
إنّه ليس كرجال المجلاّت
أو الأفلام، لكنّه حقيقيّ

540
00:36:44,633 --> 00:36:46,853
ولا أستطيع التوقّف
عن التفكير فيه

541
00:36:52,960 --> 00:36:54,114
أيمكنك إنتظاري؟

542
00:36:54,834 --> 00:36:56,887
أرغب برؤيته بعد معالجتي

543
00:36:56,888 --> 00:37:00,302
أعني، عليّ إخباره بما أشعر
قبل أن أصاب بالذّعر

544
00:37:00,303 --> 00:37:02,434
أو أيّ كان ما
...يحدث للناس عندما

545
00:37:03,519 --> 00:37:06,020
أريده أن يعرف فيما أفكّر

546
00:37:06,200 --> 00:37:07,388
سأكون هنا

547
00:37:08,501 --> 00:37:09,488
إنّك الأفضل

548
00:37:12,973 --> 00:37:13,766
مرحباً

549
00:37:14,476 --> 00:37:15,796
سأعود في الحال

550
00:37:21,933 --> 00:37:23,357
علينا أن نتوقّف

551
00:37:23,358 --> 00:37:26,006
لا -
لقد أُصبتَ بسهم لعين -

552
00:37:26,006 --> 00:37:27,690
إذا واصلنا التحرّك، فسوف تموت

553
00:37:28,011 --> 00:37:30,269
،(إذا لحق بنا (روبن هود
فكلانا سوف يموت

554
00:37:33,664 --> 00:37:34,657
كيف لي أن أعرفك؟

555
00:37:36,137 --> 00:37:37,373
تقابلنا قبل مدّة

556
00:37:39,744 --> 00:37:42,409
أشعر أنّ بوسعي الوثوق بك

557
00:37:43,069 --> 00:37:45,888
ولكنّي لا أتذكّر -
أأنتِ بخير؟ -

558
00:37:47,214 --> 00:37:48,709
كان هناك شيء في الماء

559
00:37:49,283 --> 00:37:50,414
...(ريتشارد)

560
00:37:51,267 --> 00:37:53,267
وضع شيئاً بقربتي -
أقام بتسميمكِ؟ -

561
00:37:53,300 --> 00:37:55,918
،قال أنّه لن يقتلني
ولكنّي أرى أشياءً

562
00:37:55,919 --> 00:37:57,347
أيّ نوع من الأشياء؟

563
00:37:58,727 --> 00:38:00,730
،فتاة تبدو مثلي
ولكنّها ليست أنا

564
00:38:02,267 --> 00:38:04,470
...جثث بموضع إستحمام و

565
00:38:05,814 --> 00:38:08,795
ورجل يقف قبالتي، ممسكاً بسكّين
ولكن ليس بمقدوري رؤية وجهه

566
00:38:08,796 --> 00:38:10,401
لا أعتقد أنّ لديه وجهاً

567
00:38:14,028 --> 00:38:16,893
هل أنت هنا؟
أهذا... حقيقيّ؟

568
00:38:17,400 --> 00:38:18,271
أنا هنا

569
00:38:19,085 --> 00:38:20,928
وأجل، هذا حقيقيّ

570
00:38:23,072 --> 00:38:24,655
سوف يقتلنا

571
00:38:25,075 --> 00:38:27,088
...سوف يجدنا و

572
00:38:30,899 --> 00:38:32,770
كلّ شيء سيكون على ما يرام

573
00:38:37,958 --> 00:38:38,885
لا، ليس كذلك

574
00:38:39,935 --> 00:38:41,693
هل سمعتِ ما قلته؟

575
00:38:42,291 --> 00:38:44,386
...كلّ شيء سيكون -
كلّ شي لن يكون على ما يرام -

576
00:38:44,845 --> 00:38:47,563
فأنت لا تحصل على الحياة
فقط لأنّك تستحقها

577
00:38:47,564 --> 00:38:50,601
،بل عليك إثبات ذلك
عليك المثابرة لأجلها

578
00:38:50,799 --> 00:38:54,236
أتودّين تحدّث الإنجليزية؟
فأنا نوعاً ما أدمي حتى الموت

579
00:38:55,200 --> 00:38:56,740
إنّه لن يتوقّف

580
00:38:58,288 --> 00:38:59,449
حتّى يموت

581
00:38:59,896 --> 00:39:02,552
،لا يمكنكِ ملاحقة هذا الرجل
...فليس بحوزتكِ الشخصيّة المناسبة

582
00:39:04,930 --> 00:39:06,242
وليس عندكِ التدريب المناسب

583
00:39:06,733 --> 00:39:08,521
إنّني أتعلّم بسرعة -
...(جيني) -

584
00:39:08,522 --> 00:39:10,700
هل تثق بي؟

585
00:39:11,419 --> 00:39:12,170
ماذا؟

586
00:39:13,905 --> 00:39:15,464
هل تثق بي؟

587
00:39:19,800 --> 00:39:21,357
بحياتي

588
00:39:25,323 --> 00:39:26,518
أتعرفين كيف تستخدمين هذا؟

589
00:39:27,666 --> 00:39:28,886
لديّ أربعة أشقاء

590
00:39:29,711 --> 00:39:31,215
لا أحد منهم ديمقراطيّ

591
00:39:33,186 --> 00:39:34,719
عليك الإحتفاظ بهذا

592
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
،(إن عثر عليك (ريتشارد
...فسوف

593
00:39:37,607 --> 00:39:39,881
لم تظنّي أنّني سأمنحكِ
سلاحي الوحيد، أليس كذلك؟

594
00:40:04,978 --> 00:40:07,291
،لم تعتقد أنّ الأمر بتلك السهولة
أليس كذلك؟

595
00:40:12,434 --> 00:40:14,073
لخاب ظنّي إن كان كذلك

596
00:40:15,796 --> 00:40:17,669
كيف يبلي صديقكِ؟

597
00:40:18,400 --> 00:40:20,099
يفقد قدراً هائلاً من الدم

598
00:40:20,400 --> 00:40:21,896
ليس بالقدر الذي أنت
على وشك فقده

599
00:40:22,666 --> 00:40:23,610
ماذا ستفعلين؟

600
00:40:23,611 --> 00:40:26,334
ستقذفين الصخر عليّ؟ -
لا -

601
00:40:26,367 --> 00:40:29,910
سأرديك بالمسدّس
الذي أعطاني إيّاه صديقي

602
00:40:30,873 --> 00:40:32,589
أنتَ تلعب لعبتي الآن

603
00:40:32,700 --> 00:40:36,651
،إرمِ القوس واجث على ركبتيك
أو سأفجّر رأسك اللّعين

604
00:40:37,609 --> 00:40:39,280
لكان والدي أعجب بكِ حقاً

605
00:40:40,152 --> 00:40:41,257
...مازلتُ سأقتلكِ

606
00:41:21,800 --> 00:41:23,453
أردتُ فقط إحداث فرقاً

607
00:41:25,236 --> 00:41:27,108
أترغبين في نصيحة صغيرة؟

608
00:41:28,420 --> 00:41:31,923
،إن أردتِ ألاّ يجدكِ الذّئب الكريه
فينبغي عليكِ إغلاق مذياعكِ

609
00:41:36,447 --> 00:41:38,409
أتلك أفضل مواعدة
على الإطلاق أم ماذا؟

610
00:41:46,800 --> 00:41:48,118
إطرحه أرضاً

611
00:41:49,067 --> 00:41:50,294
وإلاّ سأطرحك أنتَ

612
00:41:51,564 --> 00:41:52,456
انظري لحالكِ

613
00:41:52,491 --> 00:41:54,052
بالكاد يمكنكِ الوقوف

614
00:41:54,890 --> 00:41:57,487
يحتمل ألاّ تقوين على إصابتي
حتّى وإن جذبتِ الزناد

615
00:41:59,161 --> 00:42:02,786
أحقاً ترغب في إكتشاف ذلك؟ -
أعترف أنّني فضوليّ -

616
00:42:03,695 --> 00:42:06,063
قلق ولكن فضوليّ

617
00:42:07,172 --> 00:42:08,084
...من ثمّ مجدّداً

618
00:42:10,265 --> 00:42:13,881
أطلقي عليّ، وستنالين سهماً
في صدركِ الجميل هذا

619
00:42:15,267 --> 00:42:16,760
كيف حال ذلك الذراع؟

620
00:42:17,760 --> 00:42:19,784
ربّما لن يكون أنا مَن سيخطىء

621
00:42:21,944 --> 00:42:22,966
سأخبركِ شيئاً

622
00:42:24,994 --> 00:42:27,743
لمَ لا نهدأ
ونسمّي ذلك تعادلاً؟

623
00:42:29,097 --> 00:42:31,182
هل ستتركني أذهب؟ -
بالتأكيد -

624
00:42:31,183 --> 00:42:32,785
لا أذى، لا مخالفة

625
00:42:32,979 --> 00:42:36,401
لقد قمتَ بتسميمي
وحاولتَ قتلي بالأسهم

626
00:42:37,397 --> 00:42:39,443
حسناً، ربّما أذى قليل

627
00:42:41,300 --> 00:42:42,609
اسمعي، ماذا عن هذا؟

628
00:42:43,533 --> 00:42:46,317
عند العدّة الثالثة، يتراجع كلانا

629
00:42:47,038 --> 00:42:47,908
إتفقنا؟

630
00:42:49,967 --> 00:42:50,671
...واحد

631
00:42:53,001 --> 00:42:53,334
...إثنان

632
00:42:56,969 --> 00:42:57,726
ثلاثة...

633
00:43:46,967 --> 00:43:48,731
حاولتُ قدر إستطاعتي

634
00:44:06,031 --> 00:44:07,584
هذا مؤلم حقاً

635
00:44:08,603 --> 00:44:09,466
جيّد

636
00:44:12,918 --> 00:44:14,325
قلتِ أنّكِ ستقتلينني

637
00:44:15,800 --> 00:44:17,284
من الجيّد تنفيذ ذلك المفهوم

638
00:44:22,556 --> 00:44:24,147
لقد كان محقاً بشأنكِ

639
00:44:26,618 --> 00:44:28,099
أنتِ مميزة حقاً

640
00:44:29,368 --> 00:44:30,910
عمّ تتحدّث؟

641
00:44:31,554 --> 00:44:33,199
داومي على المثابرة يا عزيزتي

642
00:44:35,677 --> 00:44:38,342
داومي على المثابرة

643
00:45:35,633 --> 00:45:37,900
أأنتِ بخير؟ أين هو؟

644
00:45:41,281 --> 00:45:42,022
أتثق بي؟

645
00:45:43,205 --> 00:45:45,227
!يا هذا -
أثبتِ أنّك لستِ مجرّد مقلّدة -

646
00:45:48,434 --> 00:45:50,466
داوم على المثابرة

647
00:46:03,666 --> 00:46:05,207
هل غلبني النعاس؟

648
00:46:12,599 --> 00:46:13,634
لفترة قصيرة

649
00:46:24,200 --> 00:46:28,167
التحقّق من الهوية يُفترض
أن يمنع هذا النوع من الأشياء

650
00:46:28,200 --> 00:46:32,133
كيف فاتتك حقيقة
أنّ (كونيل) مختلّ عقلياً؟

651
00:46:32,167 --> 00:46:34,533
لأنّ (ريتشارد كونيل) غير موجود

652
00:46:34,566 --> 00:46:36,999
لا شيء ممّا في سترته
كان حقيقياً

653
00:46:37,720 --> 00:46:43,177
خلفيّته بأكملها من مولده إلى الجامعة
حتّى مجيئه إلى هنا كلّها كانت مختلقة

654
00:46:44,434 --> 00:46:46,468
لم أرَ شيئاً بهذا التعقيد

655
00:46:48,933 --> 00:46:52,233
(وماذا عن الرجل الذي نكى به (لانجدون
في الشاحنة؟هل استجوبته بعد؟

656
00:46:52,267 --> 00:46:56,067
كان ميتاً عندما وصلنا إلى هناك
(ولكن ليس بسبب عراكه مع (لانجدون

657
00:47:00,133 --> 00:47:01,702
تلك ليست الهيئة التي تركته عليها

658
00:47:02,865 --> 00:47:04,856
جروح الطلقات الناريّة
كانت غير قاتلة

659
00:47:05,567 --> 00:47:09,200
...كانت مؤلمة، ولكنّك
تجنبتَ الشرايين الرئيسيّة

660
00:47:09,233 --> 00:47:11,233
هذه كانت الخطة

661
00:47:11,826 --> 00:47:13,204
ماذا عن تلك الجروح الأخرى؟

662
00:47:14,133 --> 00:47:17,733
حدثت بسبب مدية أحاديّة
النصل وغير مسنّنة

663
00:47:17,766 --> 00:47:20,866
طولها حوالي 10 سنتيمترات

664
00:47:22,533 --> 00:47:26,599
الجروح دقيقة، تقريباً جراحيّة

665
00:47:26,633 --> 00:47:28,766
لقد رأيتَ هذا من قبل

666
00:47:29,766 --> 00:47:31,733
(ألفا)

667
00:47:31,766 --> 00:47:33,933
هذا مستحيل

668
00:47:33,967 --> 00:47:35,400
أليس هذا ما نفعله هنا؟

669
00:47:36,328 --> 00:47:38,533
المستحيل؟ -
...لقد مات (ألفا) بعد -

670
00:47:41,200 --> 00:47:43,133
...بعد ما فعله

671
00:47:43,167 --> 00:47:47,300
قاموا بملاحقته
ووضعوا رصاصة في رأسه

672
00:47:47,334 --> 00:47:49,599
وهم لن يكذبوا علينا
حيال أمر كهذا

673
00:47:50,179 --> 00:47:51,294
أليس كذلك؟

674
00:47:51,802 --> 00:47:54,533
(كان بوسع (ألفا) قتل (إيكو
حينما هرب، لكنّه لم يفعل

675
00:47:56,279 --> 00:47:59,533
،خلف جثثاً
لكنّه تركها حيّة

676
00:47:59,566 --> 00:48:05,400
والآن استأجر شخص ما مجنوناً
لقنصها في الغابة

677
00:48:05,434 --> 00:48:06,533
(ربّما كان (ألفا

678
00:48:07,418 --> 00:48:08,281
ربّما لا

679
00:48:09,566 --> 00:48:10,986
...الأمر الوحيد الذي أعرفه هو

680
00:48:12,969 --> 00:48:14,833
(أنّ كلّ شيء يقود إلى (إيكو

681
00:48:23,100 --> 00:48:24,486
آسفة -
حقاً؟ -

682
00:48:26,188 --> 00:48:26,992
حقاً ماذا؟

683
00:48:27,233 --> 00:48:28,833
آسفة

684
00:48:28,866 --> 00:48:30,334
أأنتِ آسفة حقاً؟

685
00:48:31,900 --> 00:48:34,431
أمر شنيع أنّ العديد ممن
حولكِ يموتون

686
00:48:35,400 --> 00:48:37,334
كيف يجعلكِ تشعرين؟

687
00:48:37,367 --> 00:48:38,599
صحيح

688
00:48:38,633 --> 00:48:43,133
فأنتِ لا تشعرين بشيء ما لم
نخبركِ نحن كيف ومتى وأين

689
00:48:44,367 --> 00:48:47,466
سأذهب للسباحة بالحوض

690
00:48:49,167 --> 00:48:51,367
،لو كان الأمر بيدي
لكنتُ وضعتكِ بالعليّة

691
00:48:52,300 --> 00:48:54,866
أو تحت الأرض

692
00:48:56,533 --> 00:48:58,400
أجل، وكأنّ الحديث إليكِ
سيُحدث فرقاً

693
00:49:00,862 --> 00:49:02,670
أجل، لا يوجد أحد هناك

694
00:49:10,703 --> 00:49:14,001
ترجمة: أحمد عبد الوهاب
Ahmedawh@yahoo.com

