1
00:01:01,900 --> 00:01:03,979
أنت متأخّرة

2
00:01:05,934 --> 00:01:07,889
آمل أنه لم تكن هناك  مشكلة مع المال

3
00:01:07,931 --> 00:01:09,470
لا، المال لم يكن مشكلة

4
00:01:09,511 --> 00:01:10,883
كان لا بدّ أن أتخلص
من شريكتي في الغرفة

5
00:01:12,339 --> 00:01:14,585
أنت لا تعرف
شريكتي في الغرفة

6
00:01:16,041 --> 00:01:19,451
خذ، 2000دولار
بقيّة مدّخراتي

7
00:01:19,493 --> 00:01:21,490
(لا تقلقي (لانا

8
00:01:21,490 --> 00:01:23,195
نحن نقترب من حل مشكلتك

9
00:01:26,814 --> 00:01:28,518
هذا ليس رحلة عادية

10
00:01:28,560 --> 00:01:29,808
(بهدوء، (لانس

11
00:01:29,849 --> 00:01:32,261
أمزح فقط بشأن الحقنة

12
00:01:32,261 --> 00:01:34,673
لم أعني أنّها هلوسة

13
00:01:34,715 --> 00:01:37,004
صحيح

14
00:01:37,045 --> 00:01:41,079
هذا الكوكتيل الصغير
هو طريقي إلى جائزة نوبل

15
00:01:41,120 --> 00:01:45,695
و صفقة كبيرة
مع الشركة الصيدلية

16
00:01:45,695 --> 00:01:48,357
أريد البقاء أطول
هذه المرة

17
00:01:48,357 --> 00:01:48,814
دقيقتان

18
00:01:48,856 --> 00:01:50,104
إنسي ذلك

19
00:01:51,560 --> 00:01:53,057
إنه خطر جدا

20
00:01:53,099 --> 00:01:55,013
(بربك، (لانس

21
00:01:55,052 --> 00:01:56,842
إنها 20 ثانية فقط
أطول من المرّة الأخيرة

22
00:01:56,842 --> 00:01:58,089
وكدت أجدهم

23
00:01:58,131 --> 00:01:59,795
ماذا يمكن أن يحصل؟

24
00:01:59,837 --> 00:02:02,082
لقد سبق وأن بقيت تلك المدة

25
00:02:02,124 --> 00:02:04,536
تعرف أنك يمكن أن تعيدها

26
00:02:40,138 --> 00:02:43,549
أمّي...أبي

27
00:02:43,590 --> 00:02:45,670
يا إلهي

28
00:02:45,712 --> 00:02:49,163
لم أعتقد أني سأراك ثانية

29
00:02:50,619 --> 00:02:53,572
اشتقت إليكما كثيرا

30
00:02:53,614 --> 00:02:55,235
اشتقنا إليك أيضا يا حبيبتي

31
00:02:55,277 --> 00:02:57,357
لا زلت مرتبكة

32
00:02:57,357 --> 00:02:59,520
لم أعرف لمن أذهب

33
00:02:59,561 --> 00:03:01,640
نعرف كم كان صعبا

34
00:03:01,682 --> 00:03:06,424
أحببته كثيرا
إعتقدت أني يمكن أن أتحمل ذلك

35
00:03:06,466 --> 00:03:08,961
(نحن هنا لأجلك يا (لانا

36
00:03:12,579 --> 00:03:16,613
!لآآآ! لآآآ

37
00:03:21,147 --> 00:03:23,186
!لقد أعدتها

38
00:03:23,227 --> 00:03:26,429
إهدئي،(لانا)إهدئي
أنت بخير

39
00:03:26,429 --> 00:03:28,093
عودة إلى الحياة

40
00:03:28,134 --> 00:03:30,963
لقد بقيت لمدة طويلة جدا
كدنا نفقدك

41
00:03:31,005 --> 00:03:35,829
إنتظر، لم تكن المدة كافية
يجب أن أعود

42
00:03:48,889 --> 00:03:52,174
<font color="#ffff00">الحلقة 17
الفراغ</font>

43
00:03:52,216 --> 00:03:53,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

44
00:03:54,216 --> 00:03:55,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

45
00:03:56,216 --> 00:03:57,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

46
00:03:58,216 --> 00:03:59,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

47
00:04:00,216 --> 00:04:01,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

48
00:04:02,216 --> 00:04:03,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

49
00:04:04,216 --> 00:04:05,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

50
00:04:06,216 --> 00:04:07,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

51
00:04:08,216 --> 00:04:09,216
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

52
00:04:56,391 --> 00:04:59,551
(لدينا مشكلة يا (كلارك

53
00:05:06,789 --> 00:05:08,868
سريع لكن رسمي بغرابة

54
00:05:08,909 --> 00:05:11,488
عادة يكفي أن أقول مستعجل، حتى تكون هنا

55
00:05:11,530 --> 00:05:13,651
دون أدنى إعتبار
لخصوصيتي

56
00:05:13,693 --> 00:05:15,606
لم أرد أن
أزعجك

57
00:05:15,647 --> 00:05:17,560
لاعليك
لانا)ليست هنا)

58
00:05:17,602 --> 00:05:21,262
في الحقيقة، لم تعد للبيت
طيلة ليلة أمس

59
00:05:21,262 --> 00:05:22,967
ليس صديقا آخرا

60
00:05:22,967 --> 00:05:25,296
إنها فقط تصاحب
طلاب الطب هؤلاء

61
00:05:25,338 --> 00:05:27,502
وهم يبقون
ساعات طويلة جدا

62
00:05:27,543 --> 00:05:29,289
(لكنّك تعرف يا  (كلارك
ذلك سيحدث

63
00:05:29,330 --> 00:05:31,660
في النهاية، ستجد شخصا آخر

64
00:05:31,702 --> 00:05:34,322
تستحقّ أن تكون سعيدة
ما المشكلة؟

65
00:05:34,364 --> 00:05:37,774
دمار شامل والموت
في أمريكا الوسطى

66
00:05:37,815 --> 00:05:39,562
وإمكانية

67
00:05:39,604 --> 00:05:41,766
أن يكون لأستاذك السابق
ميلتون فاين)دخل)

68
00:05:41,766 --> 00:05:43,138
إنه ميت

69
00:05:43,180 --> 00:05:45,177
أعرف بأنّنا إعتقدنا
أننا رأيناه ميتا

70
00:05:45,219 --> 00:05:47,256
لكن الشيء الوحيد
المتأكدون منه

71
00:05:47,298 --> 00:05:49,669
أنّه إختفى
مع تلك السفينة

72
00:06:02,853 --> 00:06:04,559
من أين لك بهذه المعلومات؟

73
00:06:04,601 --> 00:06:06,638
مصدر أخبرني

74
00:06:20,279 --> 00:06:23,274
(سأتصل بك لاحقا يا (لانا

75
00:06:23,316 --> 00:06:24,938
نعم

76
00:06:44,402 --> 00:06:45,775
آسفة

77
00:06:45,817 --> 00:06:47,148
أنتم أصدقاء

78
00:06:47,189 --> 00:06:49,768
كان سيحدث بالتأكيد
في وقت ما، صحيح؟

79
00:06:49,809 --> 00:06:53,054
لم أفكّر
أنك ستكوني عدت

80
00:06:53,096 --> 00:06:54,925
لذا، أيجب حتى
أن أسألك

81
00:06:54,966 --> 00:06:56,756
أين كنت ليلة أمس؟

82
00:06:56,756 --> 00:06:59,501
(أتجول فقط يا (كلوي
لم يكن شيئا مهما

83
00:06:59,542 --> 00:07:01,746
ربّما لا

84
00:07:01,788 --> 00:07:05,115
لكن لا يبدو حقا أن الجميع متّفق معك

85
00:07:05,157 --> 00:07:06,571
هل أنت بخير؟

86
00:07:06,612 --> 00:07:08,733
أنا بخير

87
00:07:08,774 --> 00:07:12,269
لأنك لا تبدين كذلك

88
00:07:12,311 --> 00:07:15,098
لانا)أعرف أن)
الإنفصال مع كلارك

89
00:07:15,138 --> 00:07:16,885
...كان صعبا جدا لكن

90
00:07:16,927 --> 00:07:18,591
كلوي)، ليس الأمر كأن)
شخصا ما مات، حسنا؟

91
00:07:18,591 --> 00:07:20,172
الناس ينفصلون عن بعضهم
كلّ يوم

92
00:07:20,213 --> 00:07:22,500
إنها ليست قضية كبرى
سأتجاوز الأمر

93
00:08:13,366 --> 00:08:15,238
باختصار
هذه الزيادة الضريبية البسيطة

94
00:08:15,279 --> 00:08:17,608
يمكن أن تحدث  فرقا كبيرا
في مدارسنا العامّة

95
00:08:17,608 --> 00:08:20,436
سيناتور، مارأيك
بخصوص إدعاءات (كلايتون)؟

96
00:08:20,477 --> 00:08:23,473
بأنّ إقتراحك سيستنزف
المال من ناخبيك

97
00:08:23,514 --> 00:08:25,262
دون أن يساعد على تحسين التعليم؟

98
00:08:25,303 --> 00:08:26,800
سأكون أكثر من سعيد

99
00:08:26,841 --> 00:08:28,880
للردّ على مخاوف السيناتور

100
00:08:28,921 --> 00:08:31,375
(يجب على السيناتور(كلايتون
أن يسالني شخصيا

101
00:08:33,039 --> 00:08:35,742
شكرا جزيلا
لمجيئكم

102
00:08:39,528 --> 00:08:41,690
إستراتيجية جيدة، سيناتور

103
00:08:43,146 --> 00:08:45,641
عندما تهاجم، لا تتردّد
في الخروج للقتال

104
00:08:45,683 --> 00:08:47,097
عنيت ما قلته

105
00:08:47,097 --> 00:08:48,927
مناظرة عامة، هي ما أتطلع إليها

106
00:08:48,968 --> 00:08:50,049
لكني أن أكره أن أقوم بهذا كل مرة

107
00:08:50,091 --> 00:08:52,171
لن تفعل

108
00:08:52,171 --> 00:08:54,500
سيكون أسهل
عندما تجعل الأمر واضحا

109
00:08:54,500 --> 00:08:55,914
أنك  لاعب

110
00:08:55,956 --> 00:08:58,201
جلبت لك شيئا

111
00:08:58,201 --> 00:09:01,404
شّيئا سيمنحك
بعض الإمتياز

112
00:09:01,445 --> 00:09:04,356
كلنا ذاهبون إلى
ذلك العشاء ليلة الغد

113
00:09:04,398 --> 00:09:05,979
في قصر الحاكم

114
00:09:06,020 --> 00:09:09,306
نسخة من بحثي

115
00:09:09,348 --> 00:09:12,343
كلّ شيء لمعرفته
حول رفاق عشائنا

116
00:09:12,384 --> 00:09:14,838
(صدّق أو لا تصدّق يا(ليونيل
لقد قمت ببحثي

117
00:09:14,838 --> 00:09:16,460
أعرف
الموقع السياسي لكلّ شخص

118
00:09:16,502 --> 00:09:18,289
وماضيهم السياسي

119
00:09:18,331 --> 00:09:20,536
ما لا أعرفه هو
لماذا تقوم بهذا

120
00:09:23,197 --> 00:09:26,775
أنا لا أحاول التأثير
(عالى تصويتك يا(مارثا

121
00:09:26,816 --> 00:09:28,438
ألقي نظرة

122
00:09:32,139 --> 00:09:35,009
السيناتور كلايتون
يلعب (البولو)؟

123
00:09:35,051 --> 00:09:37,006
هوايته

124
00:09:37,048 --> 00:09:39,043
إبنته رياضية

125
00:09:39,043 --> 00:09:41,747
على المقياس الأوليمبي

126
00:09:41,789 --> 00:09:43,910
إسمع، قد تكون
وظيفة سياسية

127
00:09:43,951 --> 00:09:45,657
لكن حسب خبرتي

128
00:09:45,699 --> 00:09:48,361
آخر شيء يحتاجه الناس هو
التحدّث عن المهنة على العشاء

129
00:09:48,402 --> 00:09:51,396
إنه طريق آخرفقط
للإرتباط بزملائك

130
00:09:51,437 --> 00:09:53,768
لماذا لا نذهب سوية
ليلة الغد؟

131
00:09:53,809 --> 00:09:56,180
أنا سأساعدك لتبحري
عبرالمياه القاسية

132
00:09:58,051 --> 00:10:01,627
شكرا لك

133
00:10:01,669 --> 00:10:04,248
...(لكن يا(ليونيل

134
00:10:04,289 --> 00:10:08,032
أتمنّى أنّك لا تنتظرمني
شيئا على  المستوى الشخصي

135
00:10:10,154 --> 00:10:13,232
لن نكون نحن الإثنين
أكثر من مجرد أصدقاء

136
00:10:17,141 --> 00:10:20,178
أتفهم ذلك

137
00:10:37,396 --> 00:10:40,724
إعذرني
هل رأيت هذا الرجل؟

138
00:10:52,494 --> 00:10:54,782
هل يمكن أن  أرى ذلك؟

139
00:11:18,612 --> 00:11:20,693
أولا سنقسّم العضلة الدالية
وملحقاتها

140
00:11:20,693 --> 00:11:22,563
ثم ستقطع
خلال عظم العضد الأدنى

141
00:11:22,605 --> 00:11:24,269
حسنا، تحتاج للمرور
خلال العظم

142
00:11:24,311 --> 00:11:25,559
بوصتان
تحت المفصل

143
00:11:25,600 --> 00:11:27,472
(لانس)

144
00:11:27,513 --> 00:11:29,593
ماذا تفعلين هنا؟

145
00:11:33,212 --> 00:11:34,668
يجب أن أقوم بها ثانية قريبا

146
00:11:34,709 --> 00:11:36,207
إخفضي صوتك

147
00:11:36,248 --> 00:11:38,077
يمكن أن تتسببي في طردنا
إخرجي من هنا

148
00:11:38,161 --> 00:11:39,950
!لا، إنتظر

149
00:11:39,991 --> 00:11:44,732
يجب أن أعود هناك ثانية
يجب أن أرى أبويّ

150
00:11:47,560 --> 00:11:50,763
حسنا
لكنّ ذلك سيكلّفك

151
00:11:51,263 --> 00:11:53,341
5آلاف دولار هذه المرة

152
00:11:53,799 --> 00:11:56,670
لا مشكلة

153
00:12:39,757 --> 00:12:43,251
!لا تتحرك

154
00:12:50,447 --> 00:12:52,151
لانا)؟)

155
00:12:58,640 --> 00:13:02,050
(يا إلهي،(لانا
لم أكن أعلم أنها أنت

156
00:13:02,091 --> 00:13:04,171
كان يمكن أن أقتلك

157
00:13:04,213 --> 00:13:08,621
إذا إحتجت مالا
أخبريني بذلك فقط

158
00:13:08,621 --> 00:13:11,782
أعرف
(أنا آسفة جدا يا (ليكس

159
00:13:13,321 --> 00:13:16,066
لم أكن أريد أن أضطر
إلى أن أكذب عليك

160
00:13:16,108 --> 00:13:18,313
إخبريني فقط، مالمشكلة

161
00:13:18,354 --> 00:13:20,891
ليست هناك أي مشكلة

162
00:13:24,884 --> 00:13:26,754
لم تريدي أن
تكذبي علي

163
00:13:26,754 --> 00:13:29,458
لكنّك إقتحمت بيتي
وحاولت السرقة منّي

164
00:13:31,205 --> 00:13:33,992
تتصرفين مثل  مدمن
يحاول إيجاد حقنته القادمة

165
00:13:35,947 --> 00:13:39,067
هناك ذلك الرجل في الجامعة

166
00:13:39,108 --> 00:13:41,893
إبتكرتلك المواد الكيمياوية

167
00:13:41,935 --> 00:13:43,599
إذن هي مخدّرات

168
00:13:43,599 --> 00:13:46,261
لا

169
00:13:46,261 --> 00:13:49,048
ليس ما تعتقده

170
00:13:50,670 --> 00:13:55,037
يقتلونك
وبعد ذلك يعيدونك

171
00:13:55,079 --> 00:13:56,451
(لقد مت يا (ليكس

172
00:13:56,493 --> 00:13:58,572
مت و عدت

173
00:13:58,613 --> 00:14:01,068
إنها الحقيقة

174
00:14:04,603 --> 00:14:06,765
ذهبت إلى الجانب الآخر

175
00:14:09,012 --> 00:14:11,965
رأيت أبوي

176
00:14:15,583 --> 00:14:18,037
وكان ذلك جميلا

177
00:14:33,509 --> 00:14:35,754
لا أحد يفهم
فقدان أحد الوالدين

178
00:14:35,796 --> 00:14:37,210
أكثر مني

179
00:14:37,210 --> 00:14:40,288
...وبالنسبة لك

180
00:14:40,330 --> 00:14:43,407
النشأة بدون أب أو أم

181
00:14:43,407 --> 00:14:45,362
يمكن أن أفهم

182
00:14:45,404 --> 00:14:48,274
إغتنامك لاي فرصة
لرؤيتهم ثانية

183
00:14:48,315 --> 00:14:52,432
لكن يجب أن تكوني حذرة

184
00:14:54,638 --> 00:14:56,592
إنظري إلى ما أصبحت عليه

185
00:14:56,633 --> 00:15:00,584
هذا ليس ما كان
سيريده أبويك من أجلك

186
00:15:00,626 --> 00:15:04,120
ليكس)، أنا آسفة)

187
00:15:04,120 --> 00:15:09,652
...أنا فقط
أراد ت رؤيتهم بشدة

188
00:15:09,652 --> 00:15:12,687
أشعر بالوحده

189
00:15:15,184 --> 00:15:17,013
أعتقد أنه حان الوقت

190
00:15:17,054 --> 00:15:20,381
لنتوقف كلينا عن محاولة التشبت بمن فقدناهم

191
00:15:20,423 --> 00:15:23,501
والعودة الى الذين

192
00:15:23,543 --> 00:15:26,497
مازالوا في حياتنا

193
00:15:29,200 --> 00:15:31,529
نعم،أعتقد بأنّك محق

194
00:15:37,767 --> 00:15:39,306
أنت تتجمدين من البرد

195
00:15:39,348 --> 00:15:40,553
لا، أنا بخير

196
00:15:40,595 --> 00:15:43,133
سأجلب لك بطانية

197
00:16:11,081 --> 00:16:11,872
السيد (فاين)؟

198
00:16:11,997 --> 00:16:14,617
(نعم، السيد (فاين

199
00:16:33,374 --> 00:16:36,202
مرحبا، (ليكس)؟

200
00:16:38,408 --> 00:16:41,526
لا.لا ،لا أعرف أين هي
لكن  يمكن أن أكتشف ذلك

201
00:16:41,567 --> 00:16:44,063
سأتصل بك
حالما أعرف أيّ شئ

202
00:17:06,231 --> 00:17:08,519
يجب أن نتحدث

203
00:17:08,561 --> 00:17:11,597
لانا)حذرتنا)
أن شريكة غرفتها فضولية

204
00:17:14,466 --> 00:17:17,252
(أنت أسوأ من (لانا

205
00:17:17,294 --> 00:17:21,204
(إذن،ستعاملنيي على طريقة الآنسة (برادي

206
00:17:21,246 --> 00:17:23,950
تجلبين لي بعض شوربة الدجاج؟

207
00:17:23,991 --> 00:17:27,318
لا.أنا هنا لأني
قلقة بشأن صديقتي

208
00:17:27,443 --> 00:17:29,482
(إسمع، خليل (لانا
إنفصل معها

209
00:17:29,523 --> 00:17:31,477
وهي ضعيفة جدا
ومكتئبة الآن

210
00:17:31,519 --> 00:17:33,557
الشيء الأخير الذي تحتاجه
هو أن تطرد من المدرسة

211
00:17:33,598 --> 00:17:35,178
لأنها تحتفل في الخارج
طول الليل

212
00:17:37,383 --> 00:17:39,961
وأنت تعتقدين
أن ذلك من شأنك؟

213
00:17:40,003 --> 00:17:41,292
نعم، أعرف أنه من شأني

214
00:17:41,334 --> 00:17:42,706
وإذا لم تخبرني

215
00:17:42,748 --> 00:17:44,329
بما تقومون به طوال الليل

216
00:17:44,371 --> 00:17:45,702
سأجعله
شأن الجامعة أيضا

217
00:17:45,743 --> 00:17:47,366
!مفزعة

218
00:17:47,407 --> 00:17:50,193
لانا)لم تكن تحتفل)
ولم تكن تكتئب

219
00:17:50,193 --> 00:17:52,398
حدادا على حبيبها في الثانوية أيضا

220
00:17:52,398 --> 00:17:54,685
حسنا، إنها ليست بالضبط
كما أعرفها

221
00:17:54,726 --> 00:17:56,598
وأنتما الإثنان تبدوان
مثل أطفال ملصق

222
00:17:56,639 --> 00:17:58,179
(عيادة (بيتي فورد

223
00:17:58,220 --> 00:18:00,466
أخبرتك أن تدع الأمور تمضي

224
00:18:00,466 --> 00:18:02,713
الآن، لم يعد لي
معك أي كلام

225
00:18:02,754 --> 00:18:05,706
لا، مالذي تتعاطاه؟
مخدرات؟

226
00:18:05,748 --> 00:18:09,034
أنت ضيقة الأفق جدا

227
00:18:09,034 --> 00:18:11,280
لا عجب أن(لانا)قصدتنا

228
00:18:11,321 --> 00:18:12,777
قصدتكم لأي غرض؟

229
00:18:12,819 --> 00:18:16,728
(ذلك بين (لانا
وأحبائها

230
00:18:24,673 --> 00:18:26,710
ألي)، ما هذا؟)
ماذا يحدث؟

231
00:18:26,752 --> 00:18:30,536
"تجربة "على وشك الموت

232
00:18:33,615 --> 00:18:39,770
...إنه  مركب
من صخور النيزك

233
00:18:41,060 --> 00:18:42,805
يا إلهي

234
00:18:47,339 --> 00:18:49,211
أحتاج سيارة إسعاف، رجاء
إنها حالة طارئة

235
00:18:49,252 --> 00:18:50,708
كروس هاوس)غرفة1170)

236
00:18:50,708 --> 00:18:53,911
رجاء
لا أريد أن أموت

237
00:19:29,180 --> 00:19:31,135
لانس)؟)

238
00:19:32,756 --> 00:19:35,918
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الدليل-

239
00:19:35,960 --> 00:19:37,831
دليل؟

240
00:19:39,245 --> 00:19:41,657
ألي)، إنها ميتة)

241
00:19:41,657 --> 00:19:43,987
ماذا؟

242
00:19:44,028 --> 00:19:45,692
مالذي حدث لها؟

243
00:19:45,733 --> 00:19:47,855
حذرتها انها لا يمكن أن تموت عدة مرات

244
00:19:47,896 --> 00:19:49,393
دون أن تموت بالفعل

245
00:19:49,434 --> 00:19:51,682
هل مصلك قتلها؟

246
00:19:52,888 --> 00:19:56,589
مصلي لم يقم بأيّ شئ
هي قامت بذلك بنفسها

247
00:19:59,458 --> 00:20:02,161
حسنا، أنا راغبة
في إنتهاز فرصتي

248
00:20:02,203 --> 00:20:04,366
أحتاجك
لإعادتي

249
00:20:06,529 --> 00:20:08,608
هل فقدت عقلك؟ الشرطة
قد تكون هنا أية لحظة

250
00:20:08,649 --> 00:20:10,230
يجب أن أغادر المكان

251
00:20:10,230 --> 00:20:12,600
إذن من الأفضل أن نسرع

252
00:20:12,642 --> 00:20:14,181
ما هذه؟

253
00:20:14,223 --> 00:20:15,929
تلك مفاتيح
سيارة "بورش"غالية جدا

254
00:20:15,929 --> 00:20:17,260
مركونة في الخارج

255
00:20:17,301 --> 00:20:18,798
إعتقدت
أنها ستغطي  تكلفة

256
00:20:18,840 --> 00:20:20,254
سفرة واحدة أخرى
إلى الجانب الآخر

257
00:20:20,295 --> 00:20:22,001
سرقت سيارة "بورش"؟

258
00:20:22,001 --> 00:20:24,746
لا، إستعارتها
من  صديق

259
00:20:24,788 --> 00:20:27,283
وهو يريد إستعادتها

260
00:20:27,325 --> 00:20:29,237
(ليكس)

261
00:20:29,279 --> 00:20:31,068
الشيء الرائع
...بخصوص السيارات الغالية

262
00:20:31,109 --> 00:20:34,602
أنها جميعا تأتي
مع نظام تحديد المواقع

263
00:20:36,475 --> 00:20:38,180
ليكس)، يمكن أن أوضّح)

264
00:20:38,221 --> 00:20:42,464
ليكس)؟)
ليكس لوثر)؟)

265
00:20:45,790 --> 00:20:47,621
الحقيرة

266
00:20:47,663 --> 00:20:49,783
ما كان يجب أن أضمّنك لهذا

267
00:20:49,825 --> 00:20:52,071
لا،(لانس)رجاء، إنتظر-
سأغادر هذا المكان-

268
00:20:52,071 --> 00:20:53,360
لن تذهب إلى أيّ مكان
حتى تصل السلطات إلى هنا

269
00:21:05,213 --> 00:21:06,919
!(لانا)

270
00:21:27,049 --> 00:21:30,959
قل وداعا أيها الغبي
أنا ذاهب

271
00:22:15,004 --> 00:22:15,960
أمي؟

272
00:22:16,127 --> 00:22:19,953
كنت أزاول هذا
لساعات عندما كنت شابا

273
00:22:19,953 --> 00:22:21,658
(قبل ولادة (جوليان

274
00:22:21,700 --> 00:22:24,695
كنت تجلس بجانبي
هادئا كالفأر

275
00:22:24,736 --> 00:22:26,524
ولد صغير مهذب

276
00:22:29,810 --> 00:22:32,139
لم أكن أنجح في هذا الجزء

277
00:22:32,180 --> 00:22:34,884
حقنت تحت الجلد

278
00:22:34,925 --> 00:22:37,462
بنوع من المادة الكيميائية

279
00:22:37,504 --> 00:22:39,959
لابد أني كنت تحت تأثيرالصدمة

280
00:22:39,959 --> 00:22:42,204
لا، كنت ميتا

281
00:22:42,246 --> 00:22:45,863
إنه وهم فقط

282
00:22:51,105 --> 00:22:53,268
مثل المرة الأخيرة؟

283
00:22:53,268 --> 00:22:55,888
مالذي جلبك حينها إلي؟

284
00:22:55,930 --> 00:22:57,426
نعم

285
00:22:57,468 --> 00:22:59,839
أطلقت عليك النار
بعد الخروج من  إجتماع

286
00:22:59,881 --> 00:23:01,294
مع الرجل الذي إستأجرته

287
00:23:01,336 --> 00:23:04,372
(لتلويث سمعة (جونتان كنت

288
00:23:04,414 --> 00:23:06,701
لكي تصبح عضوا في مجلس الشيوخ

289
00:23:06,743 --> 00:23:09,031
من الذي فاز
بالمناسبة؟

290
00:23:10,985 --> 00:23:13,148
لو أنك حقا
أميّ الميتة، ألن تعرفي؟

291
00:23:13,190 --> 00:23:15,186
(كان سؤالا بلاغيا يا (أليكسندر

292
00:23:15,228 --> 00:23:16,641
بالطبع  أعرف

293
00:23:19,803 --> 00:23:23,462
تجاهلت
كلّ شيء أريتك إياه

294
00:23:23,504 --> 00:23:26,416
الحياة التي كان يمكن أن أن تكون لك

295
00:23:26,457 --> 00:23:30,409
لو قمت فقط
بخيار مختلف

296
00:23:32,238 --> 00:23:34,110
وأي خيار كان ذاك؟

297
00:23:34,110 --> 00:23:36,273
أتعتقد أن الطريق الذي إخترته لن يؤذي؟

298
00:23:36,314 --> 00:23:37,979
سوف يؤذي

299
00:23:38,020 --> 00:23:40,682
أكثر مما  يمكن أن تتخيل أبدا

300
00:23:40,724 --> 00:23:44,508
لن تكون الوحيد
الذي سيعاني

301
00:23:47,544 --> 00:23:50,746
حقل من الزهور الجميلة
أصبح قاحلا

302
00:23:50,788 --> 00:23:54,198
...بفراغ لا يمكن أن يملأ

303
00:23:55,779 --> 00:23:57,650
...مالم  أبقيك هنا

304
00:24:00,312 --> 00:24:03,140
أليكسندر)،إبق معي)

305
00:24:03,182 --> 00:24:06,801
لا تترك الدمّ يجرف
ما تبقّى من روحك

306
00:24:09,088 --> 00:24:11,708
مالذي تتحدّثين عنه؟

307
00:24:11,749 --> 00:24:13,414
أيّ دم؟

308
00:24:19,320 --> 00:24:22,397
دماءّ الناس
التي ستقتلها

309
00:24:39,241 --> 00:24:41,113
يا الله، هذه المادة
أفلحت في تأثيرها

310
00:24:41,155 --> 00:24:42,694
ماذا حدث؟

311
00:24:42,735 --> 00:24:44,815
(حسنا، كنت أبحث عن(لانا
و وجدتك

312
00:24:44,815 --> 00:24:46,645
إعتقدت، أنه إذا كانت المادة الخضراء قتلتك

313
00:24:46,645 --> 00:24:48,184
فإن الآخرى
ستعيدك

314
00:24:49,682 --> 00:24:51,469
ماذا؟
لقد كنت ميتا

315
00:24:51,510 --> 00:24:53,216
إعتقدت
أنه علي أن أجرب حظي

316
00:24:53,258 --> 00:24:55,961
(يجب أن نساعد (لانا-
لانا)هل كانت هنا؟)-

317
00:24:56,003 --> 00:24:57,749
أين هي يا (ليكس)؟

318
00:25:08,147 --> 00:25:10,311
كلوي)، تلقيتت رسالتك)
ماذا حدث؟

319
00:25:10,311 --> 00:25:11,725
ليكس مات-
ماذا؟-

320
00:25:11,767 --> 00:25:13,970
لاتقلق
أعدته إلى الحياة

321
00:25:14,012 --> 00:25:16,216
(لكنّه قال أن (لانا
على وشك أن تأخذ  جولة بحرية أحادية الإتجاه

322
00:25:16,216 --> 00:25:18,337
(في نهر (ستيكس
إذا لم نجدها قريبا

323
00:25:18,379 --> 00:25:19,710
كلوي، مالذي حدث؟

324
00:25:19,710 --> 00:25:21,082
حسنا، تريد تلخيصا؟

325
00:25:21,124 --> 00:25:22,705
لانا )وأصدقائها الجدد)

326
00:25:22,746 --> 00:25:24,451
يقومون بسفرات يومية
إلى الجانب الآخر

327
00:25:24,493 --> 00:25:26,947
يستعملون
محلولا من صخور النيزك

328
00:25:26,989 --> 00:25:29,651
لإطالة
"تجربة "على وشك الموت

329
00:25:29,692 --> 00:25:32,437
لكن إذا لم نجدها
في الوقت المناسب

330
00:25:32,478 --> 00:25:34,725
قد لا ترجع
من نزهتها الصغيرة القادمة

331
00:25:34,766 --> 00:25:37,053
إذن يقتلون أنفسهم
ويرجعون إلى الحياة؟

332
00:25:37,053 --> 00:25:38,384
نعم

333
00:25:38,426 --> 00:25:40,589
لماذا قد تقوم لانا
بشيء خطيرجدا؟

334
00:25:40,589 --> 00:25:42,086
(لأنها محطمة يا (كلارك

335
00:25:42,086 --> 00:25:43,750
أعني أنها لن تكلّمك

336
00:25:43,791 --> 00:25:45,121
لم تكلمني

337
00:25:45,163 --> 00:25:46,577
فربّما تبحث عن المواساة

338
00:25:46,618 --> 00:25:48,116
من الشخصين
الذين يهتمّان بها أكثر

339
00:25:48,158 --> 00:25:49,655
تعلم، الشخصان
اللذان تعرف أنهما

340
00:25:49,655 --> 00:25:50,695
أحباها بدون شروط

341
00:25:50,736 --> 00:25:52,442
أبويها

342
00:25:52,484 --> 00:25:53,648
نعم

343
00:25:53,690 --> 00:25:55,519
كيف سنجدها؟

344
00:25:55,561 --> 00:25:57,517
حسنا، بفضل الأمن الداخلي

345
00:25:57,558 --> 00:25:59,595
أن تكون في حرم جامعي

346
00:25:59,637 --> 00:26:02,007
كأنك تلبس
سوارا إلكترونيا

347
00:26:02,049 --> 00:26:04,628
بطاقة الطالب يمكن تعقّبها
في أي مكان وفي أي وقت كان

348
00:26:04,669 --> 00:26:07,539
لذا كلّ ما علينا أن نكتشفه
هو أين تستعملها

349
00:26:07,581 --> 00:26:09,911
مع الأمل أنها  ما زالت حيّة

350
00:26:49,838 --> 00:26:53,289
علمت أني سأجد المدمن
حيث توجد الإبر

351
00:26:58,114 --> 00:27:00,818
دعني أساعد

352
00:27:25,690 --> 00:27:28,518
(سلمي لي على(ألي

353
00:27:34,715 --> 00:27:36,295
هل أنت بخير؟

354
00:27:36,337 --> 00:27:40,579
كلارك)، رجاء ساعدني)
أحتاجهم

355
00:27:40,620 --> 00:27:43,157
(لانا)

356
00:27:42,617 --> 00:27:45,196
!(رجاء،(كلارك

357
00:28:04,078 --> 00:28:05,617
!(كلارك)

358
00:28:09,901 --> 00:28:12,396
تعرفين كم من مشكلة سببتها لي؟

359
00:28:12,437 --> 00:28:14,351
مبتدئة

360
00:28:14,392 --> 00:28:16,513
علينا مساعدته

361
00:28:19,175 --> 00:28:21,462
أو الإختيار الثاني

362
00:28:29,365 --> 00:28:31,652
سأهتم بكما معا

363
00:28:59,311 --> 00:29:01,931
!(كلارك)!(كلارك)

364
00:29:01,931 --> 00:29:03,761
(كلارك)

365
00:30:00,532 --> 00:30:01,573
أبي

366
00:30:01,573 --> 00:30:04,151
مرحبا، بني

367
00:30:07,644 --> 00:30:10,100
لا أصدق أنه أنت

368
00:30:10,139 --> 00:30:14,465
(لا تنتمي إلى هنا يا (كلارك
يجب أن تعود

369
00:30:14,507 --> 00:30:17,918
أبي، أنت لا تعرف
كم كان ذلك صعبا

370
00:30:18,001 --> 00:30:21,702
كل ما قمت به
هو إيذاء كل شخص قريب مني

371
00:30:21,744 --> 00:30:23,408
ذلك ليس صحيحا، بني

372
00:30:25,364 --> 00:30:28,066
أنت متّ بسبي

373
00:30:30,396 --> 00:30:33,473
عندما أعادني (جور-إيل)إلى
...الحياة وأفقدني قوتي

374
00:30:35,927 --> 00:30:38,922
أخبرني...
أنه سيكون هناك ثمن

375
00:30:38,922 --> 00:30:41,709
حياة شخص أحبّه

376
00:30:43,912 --> 00:30:46,283
أنا آسف، أبي

377
00:30:46,324 --> 00:30:48,155
آسف جدا

378
00:30:48,155 --> 00:30:49,736
...كلارك

379
00:30:49,777 --> 00:30:53,437
صدقني، ليس هناك شيء
تأسف عليه

380
00:30:53,479 --> 00:30:57,637
عشت حياة رائعة بكاملها

381
00:30:57,679 --> 00:31:01,880
كان عندي كلّ شيء
يمكن لزوج

382
00:31:01,921 --> 00:31:07,162
أو أب أن يحلم به أبدا

383
00:31:07,162 --> 00:31:09,699
أنا جد جد فخور

384
00:31:09,740 --> 00:31:13,026
بأني مت
لأحميك

385
00:31:15,189 --> 00:31:17,310
حمايتي ممن؟

386
00:31:16,810 --> 00:31:18,683
(من (ليونل لوثر) يا (كلارك

387
00:31:19,431 --> 00:31:24,256
إنه يعرف سرك
يعرف كلّ شيء

388
00:31:25,795 --> 00:31:29,537
لا تستطيع البقاء هنا يا بني

389
00:31:29,579 --> 00:31:32,532
يجب أن تحافظ
على سلامة أمك

390
00:31:32,532 --> 00:31:36,025
يجب أن تحافظ
على سلامة العالم بأكمله

391
00:31:36,067 --> 00:31:38,064
لايا أبي
ليس بدونك

392
00:31:38,064 --> 00:31:41,349
أبي، أنا أحتاجك
لا أستطيع أن أقوم بهذا بدونك

393
00:31:41,391 --> 00:31:43,013
نعم، تستطيع

394
00:31:43,055 --> 00:31:46,257
هذا قدرك يا بني

395
00:31:46,299 --> 00:31:50,417
ستؤثرعلى حياة
العديد من الناس

396
00:31:50,458 --> 00:31:53,703
ليس فقط كرجل
...لكن ك

397
00:31:53,744 --> 00:31:56,655
كرمز

398
00:31:56,696 --> 00:31:59,775
أنت رمز السلام

399
00:31:59,775 --> 00:32:03,601
أنت  رمز العدالة

400
00:32:03,642 --> 00:32:06,678
والآن قد حان وقت عودتك

401
00:32:12,460 --> 00:32:13,002
!لا!ليس بعد

402
00:32:13,041 --> 00:32:15,247
سأكون دائما
معك يا بني

403
00:32:15,288 --> 00:32:17,077
دائما

404
00:32:17,118 --> 00:32:19,697
كلارك)، رجاء)

405
00:32:23,773 --> 00:32:25,561
!(كلارك)

406
00:32:36,375 --> 00:32:38,538
أمي؟

407
00:32:40,867 --> 00:32:42,364
أمي؟

408
00:32:42,406 --> 00:32:44,402
(كلارك)

409
00:32:44,444 --> 00:32:47,106
الرجل الذي أبحث عنه بالضبط

410
00:32:50,059 --> 00:32:52,054
مارأيك؟

411
00:32:52,054 --> 00:32:55,548
تبدين رائعة

412
00:32:57,253 --> 00:32:59,666
حسنا، إن أمكنني تفادى
إهراق الشوربة في حضني

413
00:32:59,708 --> 00:33:01,080
أمام الحاكم

414
00:33:01,122 --> 00:33:03,742
لا، ستكونين بخير

415
00:33:09,730 --> 00:33:11,394
مالمشكلة؟

416
00:33:11,436 --> 00:33:14,389
أمي، هناك شيء
أريد الحديث معك بشأنه

417
00:33:17,717 --> 00:33:19,422
أتى مبكرا
أنا آسف

418
00:33:26,492 --> 00:33:29,778
حسنا،إنك تبدو نشيطا

419
00:33:29,820 --> 00:33:32,439
بجانبك، أنا رجل في خِرق

420
00:33:32,481 --> 00:33:35,851
يجب أن تلبسي دائما
(هذا اللون يا(مارثا

421
00:33:37,347 --> 00:33:40,466
أليست جميلة يا (كلارك)؟

422
00:33:46,415 --> 00:33:48,868
سنتكلّم غدا يا حبيبي

423
00:33:50,532 --> 00:33:54,441
عربتك تنتظر يا سيناتور

424
00:33:54,483 --> 00:33:56,397
(ليلة سعيدة يا(كلارك

425
00:34:01,845 --> 00:34:06,378
(ليلة سعيدة...يا(كلارك

426
00:34:20,477 --> 00:34:22,432
إذن، على ما يبدو

427
00:34:22,474 --> 00:34:24,553
موتك في الحقيقة حيّد
الكريبتون"في جسمك"

428
00:34:24,595 --> 00:34:26,216
جيد أن أعرف

429
00:34:26,258 --> 00:34:28,713
نعم، بالرغم من أنّي لا
أخطّط أبدا لمحاولة ثانية

430
00:34:28,753 --> 00:34:30,542
قرار حكيم

431
00:34:30,584 --> 00:34:32,788
مالذي إكتشفته
حول أستاذك المفضّل؟

432
00:34:32,829 --> 00:34:34,702
هل بُعث (ميلتون فاين)؟

433
00:34:34,743 --> 00:34:37,239
فاين)كان بالتأكيد في الهندوراس)
مع السفينة السوداء

434
00:34:37,280 --> 00:34:38,903
فقط لا أعرف كيف

435
00:34:38,944 --> 00:34:40,524
سأطلب المساعدة من مصدري

436
00:34:40,566 --> 00:34:42,729
وأرى إن كانوا يعرفون
أي شئ آخر

437
00:34:42,771 --> 00:34:45,224
كلارك)، لاتقلق بشأنه)
ربحت المعركة الأولى

438
00:34:45,266 --> 00:34:46,887
سأراهن عليك
في مباراة الإعادة

439
00:34:46,929 --> 00:34:48,635
(كلوي)لا أظن أن يكون (فاين)

440
00:34:48,676 --> 00:34:51,130
الشيء الوحيد
الذي علينا أن نقلق بشأنه

441
00:34:53,625 --> 00:34:55,830
عندما حقنت
بالمصل ومت

442
00:34:55,872 --> 00:34:57,910
رأيت أبي

443
00:34:57,910 --> 00:35:00,779
(يا إلهي، (كلارك

444
00:35:00,820 --> 00:35:02,734
نعم، أخبرني
بأنّ هناك شخصا آخر

445
00:35:02,776 --> 00:35:06,685
يعرف سرّي...
(ليونيل لوثر)

446
00:35:09,639 --> 00:35:11,343
حسنا، لا يمكن أن تكون متأكّدا

447
00:35:11,384 --> 00:35:14,046
أعني، ما رأيته، يمكن أن
يكون هلوسة

448
00:35:14,088 --> 00:35:16,791
تجسيدا لرغباتك ومخاوفك

449
00:35:16,833 --> 00:35:18,954
كلوي)أمكنني أن أحسّ بأبي)

450
00:35:18,996 --> 00:35:20,951
كان حقيقيا

451
00:35:20,951 --> 00:35:24,111
أعرف ذلك في قلبي

452
00:35:27,023 --> 00:35:30,060
حسنا، المصدر الذي قادني
(إلى(فاين)كان (ليونيل

453
00:35:31,681 --> 00:35:33,553
لماذا؟
لماذا لم تخبريني؟

454
00:35:33,594 --> 00:35:36,838
كلارك)، جعلني أعده)
أن أبقي تدخّله مجهولاً

455
00:35:36,880 --> 00:35:41,248
تحت علاقة
(سريّة (مراسل/مصدر

456
00:35:41,289 --> 00:35:44,949
يعرف بالضبط
كيف يتلاعب بي

457
00:35:46,488 --> 00:35:48,525
قد يكون يتلاعب بنا جميعا

458
00:36:17,972 --> 00:36:20,301
إنه جميل

459
00:36:20,342 --> 00:36:23,920
إنه المفضل لدي

460
00:36:25,500 --> 00:36:26,998
...(ليكس)

461
00:36:27,038 --> 00:36:29,036
هل سيكون هذا
إعتذارا آخر؟

462
00:36:29,036 --> 00:36:33,569
حسنا، هم لا يصنعون بطاقة
"ل"آسف سببت في قتلت

463
00:36:33,611 --> 00:36:35,731
لم تكوني نفسك

464
00:36:35,731 --> 00:36:39,268
أعرف ما ذا يعني ذلك
صدقيني

465
00:36:41,138 --> 00:36:42,802
أنا مسرور لأنك بخير

466
00:36:42,802 --> 00:36:46,670
(أني لم أنته مثل (ألي

467
00:36:48,375 --> 00:36:50,995
يجب أن أعترف

468
00:36:51,037 --> 00:36:54,532
العبور إلى الجانب الآخر
كانت تجربة منيرة

469
00:36:54,573 --> 00:36:56,277
ماذا رأيت؟

470
00:36:56,319 --> 00:36:58,939
أمّي

471
00:37:00,645 --> 00:37:03,057
ماذا قالت؟

472
00:37:05,885 --> 00:37:07,965
...قالت أنها

473
00:37:09,919 --> 00:37:13,455
جد فخورة بالرجل...
الذي أصبحت

474
00:37:16,200 --> 00:37:18,071
لابد أن تكون

475
00:37:51,344 --> 00:37:53,133
كلارك)، مرحبا)

476
00:37:57,791 --> 00:37:59,621
كيف حالك؟

477
00:37:59,621 --> 00:38:04,237
حسنا، صدقا
أحسست أفضل بكثير

478
00:38:07,232 --> 00:38:10,393
أنا آسف
لم أرد إيذاء أي أحد

479
00:38:10,393 --> 00:38:13,720
ماعدا نفسك

480
00:38:15,592 --> 00:38:18,503
...لا، هذا

481
00:38:18,545 --> 00:38:21,082
لم أرد
هذا ايضا

482
00:38:21,124 --> 00:38:25,116
إذن لماذا قمت بذلك؟

483
00:38:28,568 --> 00:38:31,479
لم يكن ذلك
(بسبب ما حصل بيننا يا (كلارك

484
00:38:31,521 --> 00:38:33,476
...كان

485
00:38:33,517 --> 00:38:37,385
حسنا، كان
أشياء كثيرة

486
00:38:37,427 --> 00:38:40,214
شعرت بالوحده
لوقت طويل جدا

487
00:38:40,255 --> 00:38:43,084
حتى عندما  كان حولي
...الناس الآخرون

488
00:38:45,162 --> 00:38:47,700
حتى عندما كنت معك...

489
00:38:51,901 --> 00:38:56,226
أظنني فقط أرادت أن
أحس بحضنهم ثانية

490
00:38:56,268 --> 00:38:59,095
أن أحس بدفئهم

491
00:38:59,137 --> 00:39:02,299
هل أحسست بذلك؟

492
00:39:02,340 --> 00:39:05,335
تقريبا

493
00:39:07,706 --> 00:39:10,326
لكنّه سيكون كافيا

494
00:39:10,368 --> 00:39:14,859
لأني لن أترك نفسي
تكون تلك التابعة مرة أخرى

495
00:39:14,901 --> 00:39:18,644
مهما يكن ما أبحث عنه

496
00:39:23,053 --> 00:39:25,340
أتمنّى ذلك

497
00:39:40,271 --> 00:39:42,143
...(لانا)

498
00:39:48,507 --> 00:39:51,958
كلّ  ما أريده لك
هو أن تكوني سعيدة

499
00:39:52,000 --> 00:39:55,411
سأكون كذلك

500
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

501
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

502
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

503
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

