1
00:00:00,050 --> 00:00:02,070
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,180 --> 00:00:04,870
طوال هذا الوقت أبي
في الجهة المقابلة من البلدة

3
00:00:04,990 --> 00:00:06,460
يديرّ متّجر للغذاء

4
00:00:06,590 --> 00:00:08,360
سوزان) وجدت والدها الحقيقي)

5
00:00:08,560 --> 00:00:10,430
إيد) يريد اتخاذ القرار النهائي)

6
00:00:10,660 --> 00:00:12,200
(إيد فوريرا) (لينيت سكافو)

7
00:00:12,330 --> 00:00:14,030
لينيت) قابلت مديرها الجديد)

8
00:00:14,160 --> 00:00:16,770
تعلمت من دروسي , عندما
.....أنهضّ من هنا

9
00:00:16,900 --> 00:00:18,230
كل شئ يصبح مخّتلف

10
00:00:18,350 --> 00:00:20,960
كارلوس) وعد بتغير اسلوبه القديم)

11
00:00:21,090 --> 00:00:23,430
الدكتور (غولدفين) يشعر بالقلقّ
حول وجودنا مع بضع

12
00:00:23,540 --> 00:00:25,070
وعلى ما أعتقد أنه على صواب

13
00:00:25,220 --> 00:00:28,410
بينما اكتشفت (بري) حقيقة
(جورج)

14
00:00:28,550 --> 00:00:29,260
...جورج) لا أريد)

15
00:00:29,340 --> 00:00:31,560
! إننا مخّطوبين يجب أن تضعيه

16
00:00:31,690 --> 00:00:33,210
لا أعتقد بعد الأن

17
00:00:35,970 --> 00:00:39,050
أي شخص حضر حفلة
(لـ(بري فان دي كامب

18
00:00:39,150 --> 00:00:41,720
يرى أنها مضّيفة رائعة

19
00:00:41,850 --> 00:00:45,150
لأن (بري) تعرف كيف
تعتني بضيوفها

20
00:00:46,740 --> 00:00:49,570
وجبات العشاء دائما تكون
بالشكل الصحيح

21
00:00:50,720 --> 00:00:53,680
شرابها يتدفق بسهولة

22
00:00:54,690 --> 00:00:58,560
وقصصها دائماً ممتعة

23
00:00:59,570 --> 00:01:01,920
لكن بهذه الليلة
المضيفة الرائعة

24
00:01:02,050 --> 00:01:04,460
...على وشكّ أن تجد نفسها

25
00:01:05,200 --> 00:01:09,320
من أين تأتي تلك الموسيقى ؟

26
00:01:10,360 --> 00:01:13,510
في ورطة غير ساره

27
00:01:13,640 --> 00:01:17,120
لست متأكدة

28
00:01:18,980 --> 00:01:22,280
" لا تتخلي عني عزيزتي "

29
00:01:22,390 --> 00:01:25,600
" لا نزال نستحق المحاولة "

30
00:01:25,790 --> 00:01:28,660
اعذروني لدقيقة واحدة فقط

31
00:01:33,920 --> 00:01:35,940
" أمسية ماطرة "

32
00:01:36,060 --> 00:01:37,360
! (جورج)

33
00:01:37,500 --> 00:01:38,650
عندي ضيوف

34
00:01:38,790 --> 00:01:40,970
مالذي تفعله ؟ -
لقد تشاجرنا , و لقد أزعجتكِ -

35
00:01:41,090 --> 00:01:42,780
والأن أحاول أن نصلح الأمور ثانية

36
00:01:42,880 --> 00:01:44,120
لم تكن مشاجّرة

37
00:01:44,260 --> 00:01:46,060
لقد تخاصمنا وأنتهى كل شئ

38
00:01:46,190 --> 00:01:49,010
يمكننا أن نواصل -
لا أمزح -

39
00:01:49,140 --> 00:01:51,380
إذا لم تتوقف عن ذلك
سوف أتصل بالشرطة

40
00:01:51,380 --> 00:01:52,130
حسناً إفعلي ذلك

41
00:01:52,250 --> 00:01:54,920
لقد فقدت عقلي ليلة أمس

42
00:01:55,020 --> 00:01:56,560
إتصلي بالشرطة إذا
أبعدوني من هنا

43
00:01:56,690 --> 00:01:57,860
سوف أعود ثانية

44
00:01:57,980 --> 00:01:59,620
أريدكِ أن تستمعي إلى كامل الأغنية

45
00:01:59,760 --> 00:02:01,530
! هيا

46
00:02:05,810 --> 00:02:07,600
لما لا تجلسون بأماكنكم ؟

47
00:02:07,880 --> 00:02:11,160
الحلوى على وشك أن تجهزّ

48
00:02:27,110 --> 00:02:30,800
" فقدت عقلي ليلة أمس "

49
00:02:30,940 --> 00:02:32,730
" إنكِ محقة "

50
00:02:32,880 --> 00:02:33,790
....إلى

51
00:02:38,500 --> 00:02:42,710
نعم , (بري) تعلم كيف
تعّتني بضيوفها

52
00:02:42,840 --> 00:02:46,960
خصوصاً أولئك الذين لم تتم
دعوتهم

53
00:02:48,057 --> 00:02:51,664
 FIRASVILLE ترجمة 
firasville@hotmail.com

54
00:02:55,270 --> 00:02:57,220
الأشخاص الجيدون يرتدون قبعات بيضاء

55
00:02:57,330 --> 00:02:59,540
والأشخاص السيئين يرتدون السوداء

56
00:02:59,670 --> 00:03:01,550
....هكذا يميزّ الأطفال

57
00:03:01,690 --> 00:03:04,860
بين الخير والشرّ

58
00:03:05,000 --> 00:03:06,800
لكن قريباً سيعلمون أن
الأشخاص السيئين

59
00:03:06,940 --> 00:03:08,820
لا يظهرون دائما أشرار

60
00:03:08,950 --> 00:03:10,670
في الحقيقة , بعض الأوقات

61
00:03:10,790 --> 00:03:13,190
يظّهرون على أنهم لطفاء

62
00:03:13,330 --> 00:03:15,110
حتى تتعرّف عليهم

63
00:03:15,230 --> 00:03:16,840
بشكل أفضل

64
00:03:16,980 --> 00:03:18,980
من الرائع رؤيتكِ هنا

65
00:03:19,130 --> 00:03:20,080
كنت أقوم بجولة

66
00:03:20,200 --> 00:03:21,530
(لا تكّذب علي (جورج

67
00:03:21,660 --> 00:03:24,720
إنك تقوم بجولة حول هذا
الشارع منذ أكثر من ساعة

68
00:03:24,840 --> 00:03:25,800
(لا أريد أن أفعل ذلك (بري

69
00:03:25,800 --> 00:03:27,210
لكنكِ لم تعاودي الإتصال بي

70
00:03:27,320 --> 00:03:31,100
لذا تقوم بمطاردتي الخطة "بي" ؟

71
00:03:32,960 --> 00:03:34,260
بري) أعرف أنني أخطأت)

72
00:03:34,400 --> 00:03:36,760
أعرف أن هناك أخطاء يجب إصلاحها

73
00:03:36,960 --> 00:03:38,270
سوف أذهب لطبيب نفسي

74
00:03:38,370 --> 00:03:39,790
إذا ذلك ما تريدينه

75
00:03:39,910 --> 00:03:41,190
....سأفعل أي شئ لكن

76
00:03:41,310 --> 00:03:42,740
...كيف سأثبت لكِ أنني

77
00:03:42,900 --> 00:03:45,500
أستطيع أن أتغير إذا أعطيتني
فرصة أخرى

78
00:03:45,750 --> 00:03:46,780
رجاء

79
00:03:46,910 --> 00:03:49,170
تعلمين أنني لستُ بشخص سيئ

80
00:03:49,310 --> 00:03:50,310
أعرف ذلك

81
00:03:50,440 --> 00:03:54,110
لكنني لست متأكدة إذا
أنت شخص جيد أيضا

82
00:04:00,280 --> 00:04:02,780
وقمنا بدمجّ شعارّ الشركة

83
00:04:02,910 --> 00:04:04,220
مع خلفية غابة

84
00:04:04,350 --> 00:04:06,370
بحيث أعطى إنطباع ليس
فقط للملابس

85
00:04:06,500 --> 00:04:09,580
بل للشركة بذاتها

86
00:04:13,620 --> 00:04:15,140
لم أفهم ذلك

87
00:04:15,330 --> 00:04:17,460
مالذي لم تفهمه ؟

88
00:04:17,580 --> 00:04:20,950
الفكرة برمتّها جعلت رأسي يتألم

89
00:04:21,110 --> 00:04:21,980
هل فقط أنا ؟

90
00:04:22,120 --> 00:04:23,320
لا ...لا

91
00:04:23,440 --> 00:04:25,090
أنت محق , إنها سيئة

92
00:04:25,330 --> 00:04:27,230
آسف فلنعود إلى البداية

93
00:04:27,350 --> 00:04:29,830
حسناً , حصلت على التذاكر للعبة

94
00:04:29,990 --> 00:04:31,000
نينا) إفعلي ما يتوجب عليكِ)

95
00:04:31,110 --> 00:04:32,420
لبقاء العمل ناجح

96
00:04:32,550 --> 00:04:33,920
حسناً

97
00:04:34,040 --> 00:04:36,980
يبدو أن لدينا ليلة طويلة
في المكتب

98
00:04:37,100 --> 00:04:38,110
عمل جيد للجميع

99
00:04:38,220 --> 00:04:39,270
شكرا لكم

100
00:04:39,470 --> 00:04:42,430
هل من الممكن أن تتخذي موقفاً
(نينا)

101
00:04:42,690 --> 00:04:43,940
آسفة مالذي قلته ؟

102
00:04:44,070 --> 00:04:45,050
تصرفتي بوقاحة

103
00:04:45,190 --> 00:04:46,410
وكان تجاوز للحدود

104
00:04:46,540 --> 00:04:48,730
تعلمين كم عملنا بجهدّ
على هذا الشئ

105
00:04:48,870 --> 00:04:50,580
نعم , أعلم ذلك

106
00:04:50,720 --> 00:04:53,040
نينا) أعتقد أنني أتكلم)
نيابة عن الجميع هنا

107
00:04:53,210 --> 00:04:56,420
عندما أقول أننا سئمنا وتعبنا
من سوء معاملتكِ

108
00:04:56,550 --> 00:04:59,330
بصراحة , إنك تديننا بإعتذار

109
00:04:59,530 --> 00:05:01,190
هل ذلك صحيح ؟

110
00:05:01,320 --> 00:05:02,750
أعني سأشعر بالخزّي

111
00:05:02,950 --> 00:05:06,340
إذا أسأت لأي شخص منكم

112
00:05:06,580 --> 00:05:09,790
أي شخص يشعر أنني أدينه بإعتذار

113
00:05:09,980 --> 00:05:14,740
رجاء , فليتكلم

114
00:05:14,900 --> 00:05:16,830
أنت ؟ أنتِ ؟

115
00:05:16,980 --> 00:05:18,470
أنت ؟

116
00:05:18,900 --> 00:05:19,880
(للأسف (لينيت

117
00:05:20,000 --> 00:05:22,080
أعتقد أنكِ ارتكبتِ خطأ

118
00:05:22,250 --> 00:05:24,350
حسناً , بالخلاصة

119
00:05:24,480 --> 00:05:30,090
درجة سيئة , العمل متأخر
بدون أعذار

120
00:05:31,780 --> 00:05:33,090
! يا أصحاب

121
00:05:33,270 --> 00:05:34,190
لقد تحدثنا حول هذا

122
00:05:34,320 --> 00:05:36,500
ماذا حدث حول الدفاع عن أنفسنا

123
00:05:36,620 --> 00:05:37,580
كعكّ حارّ

124
00:05:37,710 --> 00:05:38,550
اي شخص يريد ؟

125
00:05:38,690 --> 00:05:43,100
لا (ستو) هؤلاء الأشخاص
لا يستحقّون الكعكّ

126
00:05:48,430 --> 00:05:49,670
مرحبا ؟

127
00:05:49,710 --> 00:05:51,410
(مرحباً , إسمي (مارك مارتين

128
00:05:51,430 --> 00:05:53,860
أنا الحارس المساعد
" في سجن مقاطعة " فيرفيو

129
00:05:54,070 --> 00:05:55,230
هل السيدة (سوليس) موجودة ؟

130
00:05:55,360 --> 00:05:57,340
نعم , أنا هي

131
00:05:57,450 --> 00:05:59,010
هل حدث شئ مع (كارلوس) ؟

132
00:05:59,230 --> 00:06:00,560
في الساعة 7:43  صباحاً

133
00:06:00,700 --> 00:06:02,490
قام زوجكِ باحتجاز حارسان بالمسدس

134
00:06:02,610 --> 00:06:04,360
واستطاع الهروبّ

135
00:06:04,510 --> 00:06:05,760
ماذا فعل ؟

136
00:06:05,880 --> 00:06:07,590
نعتقد أنكِ لا تعرفين شئ

137
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
هل قام بالتخطيط لفعل ذلك ؟

138
00:06:08,880 --> 00:06:10,310
بالطبع لا

139
00:06:10,450 --> 00:06:11,610
إنه غبي

140
00:06:11,730 --> 00:06:13,050
لدينا عدّة أسباب نعتقد

141
00:06:13,170 --> 00:06:16,220
أن زوجكِ سيأتي إليك

142
00:06:16,370 --> 00:06:18,510
....ونعتقد انه مسلحّ

143
00:06:18,650 --> 00:06:21,060
وصلب جداً جداً

144
00:06:21,230 --> 00:06:22,890
ما

145
00:06:23,340 --> 00:06:24,800
مفاجأة عزيزتي

146
00:06:25,850 --> 00:06:27,710
تم إطلاق سراحي مبكراً

147
00:06:28,390 --> 00:06:30,640
! من الرائع رؤيتك

148
00:06:30,960 --> 00:06:32,010
مالذي حدث ؟

149
00:06:32,150 --> 00:06:33,030
هناك مجموعة من الكنيسة

150
00:06:33,140 --> 00:06:34,630
" تساعد السجناء " الكاثوليكيين

151
00:06:34,870 --> 00:06:36,740
وقاموا بمساعدتي

152
00:06:36,870 --> 00:06:37,930
مالذي فعلوه ؟

153
00:06:38,060 --> 00:06:41,030
قاموا بتقديم طلب إطلاق
سراح , ونجح الأمر

154
00:06:42,630 --> 00:06:44,780
أعتقد أنني أدين (للبابا) بالشكرّ

155
00:06:44,910 --> 00:06:46,630
أفضل من الكلام

156
00:06:46,770 --> 00:06:49,170
التعّري

157
00:06:57,060 --> 00:06:58,670
مخزن (بودي) للأغذية

158
00:06:58,960 --> 00:07:01,120
على مايبدو أنه المالكّ

159
00:07:01,230 --> 00:07:02,490
مالذي ستفعلينه ؟

160
00:07:02,610 --> 00:07:04,130
ماذا تعني ؟

161
00:07:04,270 --> 00:07:06,860
أعني , كيف ستخبرينه
أنكِ إبنته ؟

162
00:07:07,020 --> 00:07:08,700
لن أفعل

163
00:07:08,830 --> 00:07:11,300
جولي) لقد تخلى عني)
قبل أن أولدّ

164
00:07:11,410 --> 00:07:14,750
لا رغبة لدي بالتعرفّ عليه

165
00:07:14,870 --> 00:07:16,510
حسناً , أشعر بالقلقّ

166
00:07:16,640 --> 00:07:18,410
لأننا نتجسسّ عليه

167
00:07:18,520 --> 00:07:20,810
أريد أن أرى كيف يبدو

168
00:07:20,980 --> 00:07:23,180
.....اشبع فضولي

169
00:07:23,290 --> 00:07:25,730
لأريح رأسي

170
00:07:32,960 --> 00:07:35,180
تفضل

171
00:07:35,300 --> 00:07:36,250
فلتخبر (شارلي) بذلك

172
00:07:36,380 --> 00:07:38,500
يقول (أديسون برودي) لم نعد
نراك ثانية

173
00:07:38,620 --> 00:07:40,450
أفتقدّ لذلك الوجه الشنيع

174
00:07:40,620 --> 00:07:42,360
سأبلغه بذلك

175
00:07:47,540 --> 00:07:49,700
أراهن على معرفة وجودكِ هنا

176
00:07:51,060 --> 00:07:52,800
علمتِ بشأن الهدايا المجانية

177
00:07:52,940 --> 00:07:55,010
حسناً , يوجد قبعات رعاةّ البقر

178
00:07:55,160 --> 00:07:56,590
لا , شكراً

179
00:07:56,720 --> 00:07:58,520
ليس من الضروري أن تعطيني شئ

180
00:07:58,640 --> 00:08:00,890
لا بأس , إنها عروض ترويجية

181
00:08:01,020 --> 00:08:03,400
لم يكلفني سنتّ

182
00:08:08,360 --> 00:08:10,280
هذه هي

183
00:08:10,680 --> 00:08:13,470
جميلة كالصورة

184
00:08:22,220 --> 00:08:23,290
لدي أبّ

185
00:08:23,420 --> 00:08:24,420
! إنه رائع

186
00:08:24,570 --> 00:08:26,510
أعطاني قبّعة

187
00:08:32,810 --> 00:08:34,800
....تلك العضّة الأخيرة

188
00:08:34,940 --> 00:08:37,640
إنها رائعة

189
00:08:37,790 --> 00:08:40,360
لا تقل لي أنكّ تعلمت ذلك في السجن

190
00:08:40,510 --> 00:08:42,500
نعم

191
00:08:43,300 --> 00:08:47,230
انتظر , لم أشبعّ منكّ

192
00:08:47,370 --> 00:08:50,000
فقط أعطني عشرة دقائق , رجاء

193
00:08:50,130 --> 00:08:51,700
مالخطب ؟

194
00:08:51,820 --> 00:08:54,460
إنك عديم الفائدة بعد ممارسة
الجنس

195
00:08:54,640 --> 00:08:58,460
أعرف ذلك , يجب أن أفحصّ
الغدة الدرقية

196
00:09:06,640 --> 00:09:09,540
من هي الراهبّة (ماري بيرنانرد) ؟

197
00:09:09,810 --> 00:09:11,710
إنها خاصة , أعطني إياها

198
00:09:12,370 --> 00:09:13,970
إنها راهبّة ؟

199
00:09:14,160 --> 00:09:15,690
قامت بزيارتي إلى السجن
عدة مرات

200
00:09:15,830 --> 00:09:17,350
وهي عضوّ من المجموعة
التي ساعدت بإطلاق سراحي

201
00:09:17,500 --> 00:09:19,480
الأن إذا سمحتِ أعيدها لي ؟

202
00:09:19,550 --> 00:09:21,290
" عندما تمشي مع الله كل يوم "

203
00:09:21,420 --> 00:09:23,590
" ستعلم أن الحقيقة واضحة بالعقل "

204
00:09:23,730 --> 00:09:27,060
" لكن الإيمان يحترق بالقلب "

205
00:09:28,360 --> 00:09:30,540
لن تفهمين ما هو المقصود هناك

206
00:09:30,670 --> 00:09:34,650
عشرون ساعة باليوم
وثمانية ساعات بالزنزانة

207
00:09:34,820 --> 00:09:37,360
فقط تفكرين

208
00:09:38,070 --> 00:09:40,520
تقريباً لوحدكِ

209
00:09:42,200 --> 00:09:44,750
يجبركِ على إعادة التأمل
بكل شئ

210
00:09:44,890 --> 00:09:47,110
كنت شخص سيئاً طوال
الفترة السابقة

211
00:09:47,290 --> 00:09:49,090
أما الأن كل شئ سيتغّير

212
00:09:49,220 --> 00:09:51,590
سوف أسلكّ طريقاً جديداً

213
00:09:53,360 --> 00:09:54,550
طريق جديد ؟

214
00:09:54,550 --> 00:09:57,380
سوف أعيش حياة مستقيمة

215
00:09:57,480 --> 00:09:59,270
سأكون صحيحاً بمساعدتكِ

216
00:09:59,390 --> 00:10:01,210
ومن قبلّ أمّي

217
00:10:01,340 --> 00:10:03,650
ومن الله

218
00:10:06,690 --> 00:10:09,760
بحقّ الجحيم مالذي يفعلونه
لك في ذلك السجن ؟

219
00:10:10,010 --> 00:10:11,880
حسناًً , هذه اللعبة الأخيرة

220
00:10:12,030 --> 00:10:13,180
ثم يجب أن أذهب

221
00:10:13,309 --> 00:10:14,309
جاهزة ؟

222
00:10:14,310 --> 00:10:16,320
تركتُ إقتراحاً على مكتبي بالعمل

223
00:10:16,440 --> 00:10:18,090
يجب أن أقوم بدراسته الليلة

224
00:10:18,220 --> 00:10:19,820
تعلمون من سيأكل رأسي بذلك

225
00:10:19,960 --> 00:10:21,990
(نينا)

226
00:10:22,420 --> 00:10:23,820
هل تعلمون أن الوظيفة

227
00:10:23,950 --> 00:10:26,030
أصبحت تدخل بحياتنا الإجتماعية

228
00:10:26,140 --> 00:10:28,480
لكن إذا أحدكم يوافق على
تربية أطفالي

229
00:10:28,590 --> 00:10:31,210
سوف لن أحتاج لتلك الوظيفة
هل من متبرعّ ؟

230
00:10:31,340 --> 00:10:34,000
لا أعتقد ذلك

231
00:10:34,130 --> 00:10:35,610
الرهان

232
00:10:36,140 --> 00:10:37,900
بمناسبة الحديث عن الأطفال

233
00:10:38,020 --> 00:10:39,050
متى ستخبرين والدكِ

234
00:10:39,180 --> 00:10:41,990
أن لديه إبنة في متوسط العمر

235
00:10:42,130 --> 00:10:44,220
قريباً , لا أريد مفاجأته

236
00:10:44,350 --> 00:10:45,560
سأقولها له بتأني

237
00:10:45,680 --> 00:10:48,470
: كيف سيكون ذلك
" مرحبا أنا إبنتك الغير شرعية "

238
00:10:48,530 --> 00:10:50,230
بالحقيقة , يوجد لافتة تقول
" مطلوب مساعد "

239
00:10:50,360 --> 00:10:52,570
على النافذة , لذا خطر ببالي
الحصول على عمل هناك

240
00:10:52,700 --> 00:10:54,280
وبعدها سيتسنى له معرفتي

241
00:10:54,470 --> 00:10:57,690
وبعدها بالتأكيد إنه يشبهني
....وأنا أشبهه و

242
00:10:57,800 --> 00:10:59,390
: وبأحد الأيام سيقول

243
00:10:59,520 --> 00:11:01,020
" إنكِ تشبهين إبنتي التي لا أعرفها "

244
00:11:01,070 --> 00:11:06,010
ساقول له : هذا ما تلمحّ إليه

245
00:11:09,130 --> 00:11:11,430
حسناً , أنا ذاهبة

246
00:11:11,560 --> 00:11:14,100
تلك أغبى خطة سمعت بها على الإطلاق

247
00:11:14,320 --> 00:11:15,380
لماذا ؟

248
00:11:15,530 --> 00:11:18,930
لأن الكثير من الأشياء
ستكون شبيهة بشخصيتكِ

249
00:11:19,050 --> 00:11:22,130
دعنا نواجه الأمر
لديك أشياء مكتسبة

250
00:11:22,260 --> 00:11:25,720
إيدي) أنا متأكدة من أن والد)
سوزان) سوف يحبهّا)

251
00:11:25,720 --> 00:11:26,450
شكرا لكِ

252
00:11:26,570 --> 00:11:28,960
أتمنى أن لا تعقدي الكثير
من الأمل على هذه العلاقة

253
00:11:29,090 --> 00:11:30,840
أعني بالإضافة إلى الجينات
الوراثية

254
00:11:30,970 --> 00:11:32,440
من الممكن أن لا تكون مشتركة

255
00:11:32,580 --> 00:11:36,530
أعرف ذلك , يجب أن أكتشف
أي شئ

256
00:11:36,670 --> 00:11:38,410
أتمنى أن يكون لي أبّ

257
00:11:38,560 --> 00:11:40,750
أعني , لم يكن بذلك التأثير علي

258
00:11:40,930 --> 00:11:42,140
بالتأكيد له تأثير

259
00:11:42,440 --> 00:11:45,110
كل شخص يحتاج للأبوة

260
00:11:45,250 --> 00:11:46,310
لا , ليس كذلك

261
00:11:46,450 --> 00:11:50,050
ترعرعت بدون أبّ
ولم أتأثر بذلك الشئ

262
00:11:50,350 --> 00:11:54,110
إيدي) كم كان عمركِ)
عندما فقدتِ عذريتكِ

263
00:11:54,820 --> 00:11:57,080
نقطة جيدة

264
00:12:11,690 --> 00:12:13,000
مرحباً

265
00:12:13,140 --> 00:12:16,970
انظري ماذا وجدت في
(ثلاجة (إيد

266
00:12:40,950 --> 00:12:43,320
(مرحباً (ستو

267
00:12:44,740 --> 00:12:48,450
! (نينا)

268
00:12:48,590 --> 00:12:51,210
مرحباً (لينيت) هل أستطيع
التحدث إليكِ ؟

269
00:12:51,360 --> 00:12:53,130
بالتأكّيد

270
00:12:55,020 --> 00:12:57,100
العمل , العمل

271
00:12:57,210 --> 00:12:58,630
ممارسة الجنس مع موطّفي الدعم

272
00:12:58,810 --> 00:12:59,730
تلك مشكلة كبيرة

273
00:12:59,860 --> 00:13:03,160
إذا عرف (إيد) بذلك سوف
يطردّ من أجل ذلك

274
00:13:03,750 --> 00:13:04,620
(لينيت)

275
00:13:04,740 --> 00:13:08,220
أعرف أنه قد حصل
سوء تفاهم صغير بيننا

276
00:13:08,350 --> 00:13:10,440
لكن في الصميم

277
00:13:10,550 --> 00:13:13,940
أعتقد أننا أشخاص جيدون

278
00:13:14,050 --> 00:13:17,990
كلتا المرأتان اللواتي يحاولن النجاة

279
00:13:18,100 --> 00:13:21,160
في هذه الغابة التي غالبيتها
الرجال الأشرار

280
00:13:21,300 --> 00:13:22,570
حسناً , ماذا تريدين ؟

281
00:13:22,710 --> 00:13:24,240
هل تريدين ترّقية ؟

282
00:13:24,360 --> 00:13:25,980
تريدين مكتبّ أفضل ؟

283
00:13:26,110 --> 00:13:28,200
طلباتي بسيطة

284
00:13:28,350 --> 00:13:31,900
أريدكِ أن تكوني ألطف

285
00:13:32,070 --> 00:13:33,220
ماذا ؟

286
00:13:33,340 --> 00:13:34,460
لا مزيد من الإهانات

287
00:13:34,610 --> 00:13:35,640
التوبيخ

288
00:13:35,760 --> 00:13:37,760
الوقاحة , السخّرية

289
00:13:37,890 --> 00:13:40,070
وبالمقابل سأحصل على تكتمّك ِ؟

290
00:13:40,180 --> 00:13:42,540
نعم , صفقة جيدة أليس كذلك ؟

291
00:13:45,630 --> 00:13:48,100
موافقة على هذا

292
00:13:48,390 --> 00:13:50,800
رائع -
حسناً -

293
00:13:50,940 --> 00:13:53,660
وسأخذ موقّف السيارة أيضاً

294
00:13:54,690 --> 00:13:56,840
(أمزح مع (نينا

295
00:14:05,210 --> 00:14:06,500
استيقظت باكراً

296
00:14:06,630 --> 00:14:08,120
ذاهب إلى القدّاس

297
00:14:08,220 --> 00:14:10,340
ماذا ؟ -
نعم -

298
00:14:10,500 --> 00:14:12,380
لكن اليوم ليس الأحد

299
00:14:12,530 --> 00:14:14,530
كل يوم من الأسبوع يوجد
قدّاس

300
00:14:14,690 --> 00:14:18,000
حقاً ؟ منذ متى تفعل ذلك ؟

301
00:14:18,920 --> 00:14:20,280
(إنها الراهبة (ماري بيرنارد

302
00:14:20,410 --> 00:14:23,000
هل تعرفين أين وضعت الإنجيل ؟

303
00:14:47,440 --> 00:14:49,760
ماذا ؟ -
رأيتُ الراهبة-

304
00:14:49,960 --> 00:14:51,560
إذاً -
إنها مثيرة -

305
00:14:51,680 --> 00:14:54,750
إنها راهبة مثيرة

306
00:14:55,650 --> 00:14:57,580
لا يمكنكِ الغيرة منها حقاً

307
00:14:57,700 --> 00:15:00,420
هل تعني بذلك أن التحول الإعجازي
الذي حدث لك

308
00:15:00,420 --> 00:15:01,950
ليس له علاقة بالواقع

309
00:15:02,080 --> 00:15:05,970
وأن المرأة الواقفة هناك
ليست ملفتة للإنتباه

310
00:15:07,550 --> 00:15:10,530
هذا ما كنت سأخبركِ به

311
00:15:29,140 --> 00:15:31,540
هل تريدين رؤية أحد ؟

312
00:15:31,690 --> 00:15:34,130
(أنا (لينيت سكافو

313
00:15:34,290 --> 00:15:35,800
وأعمل هنا

314
00:15:35,940 --> 00:15:36,660
من أنتِ ؟

315
00:15:36,800 --> 00:15:38,740
بات) إنه يومي الأول هنا)

316
00:15:38,850 --> 00:15:41,170
مرحباً بكِ

317
00:15:41,400 --> 00:15:42,790
ماذا حدث لـ(ستو) ؟

318
00:15:43,430 --> 00:15:45,710
طردتِ (ستو) ؟

319
00:15:45,910 --> 00:15:47,770
مرحباً (لينيت) تفضلي بالدخول

320
00:15:47,930 --> 00:15:51,050
لا أصدق أنكِ بهذا المستوى

321
00:15:51,190 --> 00:15:52,250
(سأذهب لـ(إيد

322
00:15:52,380 --> 00:15:58,020
إيد) يعرف بذلك)
هذا ملف (ستو) الوظيفي

323
00:15:58,150 --> 00:16:00,330
هذا الملف ملئ بالنقاط السوداء

324
00:16:00,460 --> 00:16:03,280
نينا) كلانا يعلم لماذا قمتِ)
بالتخلص منه

325
00:16:03,390 --> 00:16:05,870
حسناً , حظاً موفقاً لإثبات ذلك

326
00:16:06,040 --> 00:16:09,730
وخارج نطاق هذا الموضوح

327
00:16:09,830 --> 00:16:11,570
توجد حالات طردّ أخرى

328
00:16:11,710 --> 00:16:13,050
ستأتي قريباً

329
00:16:13,170 --> 00:16:15,280
إيد) يتابعني بنشاط الموظفين)

330
00:16:15,450 --> 00:16:17,920
هل هذا تهديد ؟ -
لا , لا -

331
00:16:18,500 --> 00:16:19,910
هذا عملي فقط

332
00:16:20,030 --> 00:16:22,240
للتقيم أولئك الذين ضمن الفريق

333
00:16:22,370 --> 00:16:23,890
وألئك الذين ليسوا

334
00:16:24,000 --> 00:16:27,170
فقط القليل من المراقبة

335
00:16:27,240 --> 00:16:30,070
حاولي أن تكوني لطيفة

336
00:16:33,710 --> 00:16:36,980
لا أعرف , تبدين ذو كفائة عالية

337
00:16:37,080 --> 00:16:38,430
لماذا , لأنني درست بالكلية

338
00:16:38,570 --> 00:16:41,990
لا , لأنكِ أنهيتِ الثانوية

339
00:16:42,580 --> 00:16:45,510
....أحاول بعض التغير بحياتي و

340
00:16:45,720 --> 00:16:46,570
منذ كنت فتاة صغيرة

341
00:16:46,680 --> 00:16:49,980
....أحببتُ الخيول والنزهات

342
00:16:50,140 --> 00:16:52,740
.....إنني معجبة بـ

343
00:16:52,860 --> 00:16:54,730
الطعام

344
00:16:54,850 --> 00:16:59,120
حسناً , على ما أفترض
يجب أن نعطيك فرصة

345
00:17:01,290 --> 00:17:02,140
ماذا ؟

346
00:17:02,280 --> 00:17:04,250
هل من شئ على أنفي ؟

347
00:17:04,350 --> 00:17:09,890
لا , فقط كنتُ أنظر للون عينيك

348
00:17:10,180 --> 00:17:11,170
ماذا ؟

349
00:17:11,290 --> 00:17:14,120
نعم , تشبه عيني

350
00:17:14,240 --> 00:17:16,970
إنها جميلة

351
00:17:17,410 --> 00:17:19,770
كارول) أرسلتكِ لإختباري)
أليس كذلك ؟

352
00:17:19,890 --> 00:17:21,440
ماذا ؟
من (كارول) ؟

353
00:17:21,540 --> 00:17:22,820
عودي وأخبري زوجتي

354
00:17:22,930 --> 00:17:25,210
إذا محققّ خاص لم يستطع خداعي

355
00:17:25,340 --> 00:17:27,130
إذاً لا يمكنكِ أنتِ أيضاً

356
00:17:27,360 --> 00:17:28,280
لا أعرف عن ماذا تتكلم

357
00:17:28,450 --> 00:17:30,600
أتيت فقط للحصول على عمل -
فتاة صغيرة بمثلكِ -

358
00:17:30,720 --> 00:17:33,490
تأتي إلى هنا لتتلاعب
برجل عجوز مثلي

359
00:17:33,700 --> 00:17:35,130
هل تعتقدين أنني غبي ؟

360
00:17:35,230 --> 00:17:38,280
انظري إلى نفسكِ
شعر جميل , مشية مثيرة

361
00:17:38,420 --> 00:17:39,920
جسدّ ضيق وجميل

362
00:17:40,030 --> 00:17:43,070
! أنا إبنتك

363
00:17:43,620 --> 00:17:45,420
ماذا ؟

364
00:17:46,660 --> 00:17:50,480
....راجع ذكريات الستينات كان هناك

365
00:17:50,620 --> 00:17:54,630
علاقة بينك وبين فتاة
(صوفيا بريمر)

366
00:17:54,750 --> 00:17:56,330
أصبحت حبّلى وأنجبت طفل

367
00:17:56,450 --> 00:17:59,370
وذلك الطفل هو أنا

368
00:17:59,510 --> 00:18:03,080
مما يعني أنك أبي

369
00:18:03,220 --> 00:18:05,540
مرحباً

370
00:18:08,410 --> 00:18:09,430
سيد (برودي) أنا أسفة

371
00:18:09,550 --> 00:18:10,830
لم أقصد أن مفاجأتك بهذه الطريقة

372
00:18:10,940 --> 00:18:12,120
إلى أين تذهب ؟

373
00:18:12,530 --> 00:18:13,980
عندما أكتشفت أنك على قيد الحياة

374
00:18:14,110 --> 00:18:16,030
وكلانا يعيش بنفس المدينة

375
00:18:16,150 --> 00:18:18,890
أردت فقط رؤيتك

376
00:18:19,300 --> 00:18:21,350
سيّد (برودي) ؟

377
00:18:21,750 --> 00:18:24,610
(سيدّ (برودي

378
00:18:25,090 --> 00:18:28,170
مرحباً ؟

379
00:18:28,880 --> 00:18:31,530
مرحباً ؟

380
00:18:43,610 --> 00:18:46,890
يقول الطبيب أنني في تحسنّ

381
00:18:47,090 --> 00:18:49,800
ببطئ لكن بالتأكيد

382
00:18:49,930 --> 00:18:52,170
كيف حالكِ ؟

383
00:18:52,280 --> 00:18:54,530
بخير , أجتمع مع الأصدقاء

384
00:18:55,210 --> 00:18:57,500
وبدأت أترأس حملة لمناسبة خيرية

385
00:18:57,740 --> 00:19:00,380
للأتحاد الصغير

386
00:19:00,600 --> 00:19:03,830
(وتخاصمت مع (جورج

387
00:19:03,870 --> 00:19:05,170
حقاً ؟

388
00:19:05,290 --> 00:19:09,290
دكتور (غولدفين) هل سبق
وقمت بمعالجة أشخاص

389
00:19:09,380 --> 00:19:11,480
أعني , لو كانوا بالفعل مجانين ؟

390
00:19:11,640 --> 00:19:13,710
لستُ بمؤيد لتلك الكلمة

391
00:19:13,820 --> 00:19:17,060
إما تكون الناس بعقل سوي
أو لا تكون

392
00:19:17,200 --> 00:19:18,730
عندما يتعرضون للمشاكل

393
00:19:18,850 --> 00:19:21,490
أعالجهم كبقية الأمراض الأخرى

394
00:19:21,620 --> 00:19:23,700
في بعض الأحيان يتحسّنون

395
00:19:23,830 --> 00:19:25,340
(عندما تخاصمت مع (جورج

396
00:19:25,470 --> 00:19:28,380
رأيت شئ في عيونه

397
00:19:28,510 --> 00:19:31,370
كان شئ مثل الضغينة

398
00:19:31,500 --> 00:19:32,400
لكنه لم يظهر لي

399
00:19:32,580 --> 00:19:34,740
على أنه شئ يمكن معالجته

400
00:19:34,940 --> 00:19:36,470
لا أؤمن بوجود الشر أيضاً

401
00:19:36,590 --> 00:19:37,600
جميعنا بشرّ

402
00:19:37,750 --> 00:19:38,960
كيف لا تؤمن بالشرّ ؟

403
00:19:39,100 --> 00:19:41,950
شخص ما قام برميك
من على الجسرّ بدون سببّ

404
00:19:42,070 --> 00:19:44,800
بالضبط , إنه لا يعرف شئ عني

405
00:19:44,990 --> 00:19:48,140
كان يركبّ دراجة زرقاء

406
00:19:48,270 --> 00:19:49,170
وحاول إيذائي

407
00:19:49,300 --> 00:19:53,650
هل أظن أنه شرير ؟
لا , إنه مشوش

408
00:19:53,830 --> 00:19:57,360
من المحتمل أن مشاكله
تنجمّ عن عدم توازن كيميائي

409
00:19:57,470 --> 00:20:02,180
أعتقد أنه بالوقت الكافي
والمعالجة يمكنني مساعدته

410
00:20:03,030 --> 00:20:05,800
هل قلت دراّجة زرقاء ؟

411
00:20:06,220 --> 00:20:07,160
أسود ؟

412
00:20:07,300 --> 00:20:09,140
رائع

413
00:20:10,220 --> 00:20:11,540
أريد أن أقول

414
00:20:11,740 --> 00:20:13,290
أنني متفاجئ بمكالتمكِ

415
00:20:13,430 --> 00:20:15,520
لم أعتقد أنكِ لاحظتِ
بأنني طردتّ

416
00:20:15,640 --> 00:20:18,860
بالطبع لاحظتُ ذلك
إنك من المفضلين لدي

417
00:20:19,080 --> 00:20:22,470
وأعتقد أن الذي حصل
غير منصفّ

418
00:20:22,670 --> 00:20:24,080
لقد كان منصفاً

419
00:20:24,210 --> 00:20:25,850
كنت أتأخر بشكل دائم

420
00:20:25,990 --> 00:20:27,490
وأفسدت الناسخة

421
00:20:27,620 --> 00:20:29,510
وقمت بسرقة الدبابيس الورقية

422
00:20:29,620 --> 00:20:33,630
لا أعتقد أن ذلك سبب طردكّ

423
00:20:33,760 --> 00:20:36,760
حقاً ؟
(هذا ما قالته (نينا

424
00:20:36,910 --> 00:20:41,070
...(هناك إشاعة تقول أنك و(نينا

425
00:20:41,240 --> 00:20:43,010
مارسنا الجنس ؟

426
00:20:43,400 --> 00:20:44,710
لأكون صريحة معك

427
00:20:44,850 --> 00:20:48,770
نينا) قامت بطردك لكي)
لا يكتشف (إيد) ذلك

428
00:20:48,910 --> 00:20:49,880
هذا مزاح

429
00:20:49,980 --> 00:20:51,670
ليس من حقّها القيام بذلك

430
00:20:51,830 --> 00:20:53,210
لا يجبّ أن تمارس الجنس معك

431
00:20:53,350 --> 00:20:55,600
إنها بمنصب إدارة

432
00:20:55,720 --> 00:20:58,520
عملياً , هذا تحرشّ جنسي

433
00:20:58,640 --> 00:21:01,090
لكنني كنت موافق

434
00:21:01,250 --> 00:21:04,930
ستو) إنك...مسكين)

435
00:21:05,140 --> 00:21:08,000
لا ترضخ لأي شئ

436
00:21:08,730 --> 00:21:12,880
أعتقد أنه بإمكانك التحدث
لـ(إيد) لإستعادة عملك

437
00:21:13,000 --> 00:21:14,430
مالذي يهمّه ؟

438
00:21:14,530 --> 00:21:16,260
سيهّتم بذلك

439
00:21:16,390 --> 00:21:19,960
لا يريدك أن تقاضّيه بملايين الدولارات

440
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
هل ستتورط (نينا) بمشاكل ؟

441
00:21:26,330 --> 00:21:27,830
حسناً , لن أكذب عليك

442
00:21:27,960 --> 00:21:31,420
....هنالك إمكانية بـ

443
00:21:31,640 --> 00:21:34,610
القليل من التأنيب

444
00:21:34,900 --> 00:21:36,480
...لذا

445
00:21:36,620 --> 00:21:38,500
هل ستفكر بالتحدث لـ(إيد) ؟

446
00:21:38,600 --> 00:21:40,670
بالتأكيد

447
00:21:44,690 --> 00:21:46,930
أخبرتني الممرضة أنكِ
تنتظرين بالخارج

448
00:21:47,050 --> 00:21:49,140
أريد التأكد أنك على مايرام

449
00:21:49,280 --> 00:21:53,260
أسف على إخافتكِ
لدي قلب متعبّ

450
00:21:53,410 --> 00:21:56,600
إنه وراثي , لذا من الأفضل
أن تطمأني لنفسك

451
00:21:56,810 --> 00:21:59,810
حسناً

452
00:22:00,000 --> 00:22:04,120
حسناً , لا تفهميني بشكل
خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا

453
00:22:04,470 --> 00:22:05,930
ماذا ؟
لقد وصلت الأن

454
00:22:06,100 --> 00:22:07,760
زوجتي في طريقها لهنا

455
00:22:07,870 --> 00:22:09,290
كل مافي الأمر إذا
(أكتشفت (كارول

456
00:22:09,410 --> 00:22:12,280
أن لدي طفل بالغ موجود هنا

457
00:22:12,410 --> 00:22:15,450
ذلك سيصبح القشة التي
كسرت ظهر البعير

458
00:22:15,580 --> 00:22:20,920
أعني أنه ليس بالضبط
مسألة وقت , تأه

459
00:22:21,040 --> 00:22:22,160
فاتن

460
00:22:22,280 --> 00:22:23,600
لكن صدقيني

461
00:22:23,780 --> 00:22:26,230
من الرائع جداً بالنهاية رؤيتكٍ

462
00:22:26,340 --> 00:22:29,490
إنكِ أمرأة رائعة

463
00:22:30,300 --> 00:22:35,620
عزيزتي , يجبّ أن تغادري الأن

464
00:22:38,270 --> 00:22:40,720
(أنا (سوزان

465
00:22:40,850 --> 00:22:42,300
...(اسمي (سوزان

466
00:22:43,440 --> 00:22:45,840
لا , هذا ليس كافياً

467
00:22:45,890 --> 00:22:46,950
....اسمعي أنا

468
00:22:47,070 --> 00:22:50,770
أحاول بصعوبة أن أكون
جيداً حول هذا

469
00:22:50,830 --> 00:22:52,310
لكنكِ تضغطين علي بذلك

470
00:22:52,450 --> 00:22:54,420
إنه ليس بمثابة
دعوة لعيد الشكر

471
00:22:54,690 --> 00:22:59,180
أريد أن نشرب القهوة
أو نتناول الغداء بعض الأوقات

472
00:22:59,220 --> 00:23:01,240
لا أستطيع أن ابدأ بشئ معكِ

473
00:23:01,370 --> 00:23:02,840
لن يكن عادلاً لزوجتي

474
00:23:02,970 --> 00:23:03,870
هذا مضحكّ

475
00:23:03,980 --> 00:23:05,400
طوال الفترة السابقة التي
كنت تخونها

476
00:23:05,580 --> 00:23:07,500
ذلك لا بأس به , لكن تناول
الطعام مع إبنتك

477
00:23:07,640 --> 00:23:10,100
هذا تجاوز للحدود

478
00:23:11,260 --> 00:23:14,070
أريد أن أحظى بفرصة للتعرف عليكّ

479
00:23:14,460 --> 00:23:18,840
حسناً , لا أريد التعرفّ عليكِ

480
00:23:19,790 --> 00:23:23,010
أصبح لدي عائلة

481
00:23:23,460 --> 00:23:26,330
منذ سنوات , أنا وأمك أتفقنا

482
00:23:26,460 --> 00:23:28,150
أعطيتها المالّ

483
00:23:28,300 --> 00:23:32,370
ووافقت على أن تتكتم على كل شئ

484
00:23:32,690 --> 00:23:36,450
حسناً , لم يراعا شعوري بتلك الإتفاقية

485
00:23:36,570 --> 00:23:38,610
ليس من العدل معاقبتّي

486
00:23:38,720 --> 00:23:40,590
لخطأ ارتكبته منذ سنوات

487
00:23:40,630 --> 00:23:44,200
هل تعتقد أنني فعلت ذلك ؟
إنها غلطتي ؟

488
00:23:44,320 --> 00:23:47,440
هذا ما تريدين سماعه , نعم

489
00:23:47,570 --> 00:23:50,920
هذا ما اعتقده

490
00:23:52,960 --> 00:23:54,990
(أدي)

491
00:23:55,200 --> 00:23:57,800
! (أدي)

492
00:23:58,400 --> 00:24:00,280
أنت على مايرام ؟

493
00:24:00,510 --> 00:24:01,920
أنا بخير

494
00:24:02,210 --> 00:24:05,020
الأولاد في طريقهم لهنا

495
00:24:06,470 --> 00:24:09,400
(مرحباً....أنا (كارول

496
00:24:09,500 --> 00:24:13,170
من أنتِ....؟

497
00:24:13,740 --> 00:24:16,710
هل ستخبرها أنت , أو أنا سأقوم بذلك ؟

498
00:24:22,320 --> 00:24:26,230
أنا الملاك المرسل لإنقاذ زوجكِ

499
00:24:26,720 --> 00:24:28,410
اعذريني ؟

500
00:24:28,530 --> 00:24:30,550
(اسمي (سوزان

501
00:24:30,700 --> 00:24:32,750
كنت أشتري طعام للحصان
....عندما

502
00:24:32,880 --> 00:24:35,750
اصيب السيد (برودي) بالأزمة
خلف الطاولة

503
00:24:35,870 --> 00:24:37,800
أعطيته مهدأ واتصلت بالإسعاف

504
00:24:37,930 --> 00:24:41,570
شكراً لكِ

505
00:24:41,740 --> 00:24:43,930
شكرا لكِ

506
00:24:44,710 --> 00:24:48,620
....عندما أفكر بالذي حدث

507
00:24:49,470 --> 00:24:52,000
حسناً سأخرج من هنا

508
00:24:52,120 --> 00:24:53,510
سيد (برودي) أتمنى لك الشفاء

509
00:24:53,650 --> 00:24:56,230
وتعود لعافيتك

510
00:24:56,770 --> 00:24:59,040
سوف لن أستسلم

511
00:24:59,120 --> 00:25:00,770
سأعود إلى المخزن في الأسبوع القادم

512
00:25:01,010 --> 00:25:04,670
لم أحصل على غذاء الحصان

513
00:25:04,810 --> 00:25:07,720
سوف أجهزه لكِ وأضعه جانباً

514
00:25:07,840 --> 00:25:10,030
إفعل ذلك

515
00:25:33,240 --> 00:25:34,460
بري) هذا أنا)

516
00:25:34,570 --> 00:25:36,370
الشرطة في منزلي إنها
تأخذ أغراضي

517
00:25:36,480 --> 00:25:38,200
مالذي يجري بحقّ الجحيم ؟

518
00:25:38,330 --> 00:25:40,560
أعرف أنكِ موجودة هناك
! إرفعي السماعة

519
00:25:40,680 --> 00:25:42,330
هل لكِ يدّ بالذي يحصل ؟

520
00:25:42,460 --> 00:25:45,550
! (بري) ؟ (بري)

521
00:25:46,970 --> 00:25:51,170
جورج) أعرف مالذي فعلته)
(للدكتور (غولدفين

522
00:25:51,290 --> 00:25:53,800
وما أراه الأن كم أنك مريض

523
00:25:53,950 --> 00:25:55,580
لذا أتمنى أن تسلم نفسكّ

524
00:25:55,720 --> 00:25:58,990
بتلك الطريقة ستحصل
على المساعدة التي بحاجتها

525
00:25:59,670 --> 00:26:01,690
جورج) ؟)

526
00:26:21,930 --> 00:26:23,260
مالذي يجري ؟

527
00:26:23,390 --> 00:26:26,850
قمت بدعوة الراهبة (ماري)ذات
السروال المثير إلى العشاء

528
00:26:26,990 --> 00:26:27,760
ماذا ؟

529
00:26:27,870 --> 00:26:28,800
قلت أنها لمستّ روحك

530
00:26:28,900 --> 00:26:32,340
لذا أريد التأكد من أن
أيديها نظيفة

531
00:26:34,570 --> 00:26:36,630
الراهبة (ماري) , أخبريني

532
00:26:36,770 --> 00:26:38,690
ما هو الشعور عندما
تجتمعين بالرجال داخل السجن

533
00:26:38,870 --> 00:26:42,180
هل تتطور العلاقة مع جميع
المدانونّ , أو أن (كارلوس) شئ مميز ؟

534
00:26:42,320 --> 00:26:44,730
بالطبع (كارلوس) مميز

535
00:26:44,860 --> 00:26:48,220
لكن بعثاتنا تقوم على العديد من
العمل الإنجيلي في العديد من السجونّ

536
00:26:48,480 --> 00:26:49,240
فهمت ذلك

537
00:26:49,380 --> 00:26:52,610
يبدو كأنه , اليوم مدانّ
بالغد يعود لدينه

538
00:26:52,850 --> 00:26:54,030
شئ من ذلك

539
00:26:54,170 --> 00:26:56,110
لكن في الغاب أقوم بالأعمال
الخيرية

540
00:26:56,250 --> 00:26:58,390
هل تشتركان بأية منظمات
خيرية ؟

541
00:26:58,510 --> 00:27:01,150
حالياً , لا

542
00:27:01,290 --> 00:27:04,250
لكن يجب أن نشاركّ , أعني
(دعينا نناقش ذلك (غابي

543
00:27:04,360 --> 00:27:06,890
شراء الأغراض لن يجعل
حياتنا بشكل أفضل

544
00:27:07,020 --> 00:27:08,340
بالضبط

545
00:27:08,500 --> 00:27:10,930
المالّ لا يشتري السعادة

546
00:27:11,040 --> 00:27:12,160
بالطبع يستطيع ذلك

547
00:27:12,280 --> 00:27:13,340
تلك مجردّ كذبة نقولها
للناس الفقراء

548
00:27:13,430 --> 00:27:15,450
لكي لا نغضبهم -
(غابي) -

549
00:27:15,690 --> 00:27:17,680
إنها مزحة , فلتهدأ

550
00:27:17,840 --> 00:27:20,250
هل تصدقين هذا ؟
إنني متزوج من إمرأة أنانية جداً

551
00:27:20,350 --> 00:27:22,880
تسخرّ من مفهوم الصدّقة

552
00:27:23,000 --> 00:27:24,290
إنكّ منافقّ

553
00:27:24,530 --> 00:27:25,930
أنفقت المال بشراء سيارتك الرياضية

554
00:27:26,050 --> 00:27:28,600
التي كان بإمكانك أن تشتري
" بيت لكلّ فلاح في الـ" إكوادور

555
00:27:28,730 --> 00:27:29,840
حسناً , هذا صحيح

556
00:27:29,960 --> 00:27:33,330
لكنني تغيرت وسأبدأ من الأن

557
00:27:33,460 --> 00:27:36,660
الراهبة , أود التبرّع بسيارتي
لمّهماتك

558
00:27:36,780 --> 00:27:37,500
ماذا ؟

559
00:27:37,610 --> 00:27:40,800
كارلوس) هل أنت متأكّد ؟) -
بالتأكيد -

560
00:27:40,920 --> 00:27:43,130
أنا و(غابريل) لسنا بحاجة
لسيارتين , سنستخدم سيارة واحدة

561
00:27:43,260 --> 00:27:46,610
واحدة ؟ ماذا لو أن السيارة
بحوزتك , وأردت الذهاب إلى السوق ؟

562
00:27:46,770 --> 00:27:48,930
سنقلّل من التسوقّ , أيضاً

563
00:27:49,110 --> 00:27:51,880
أعتقد أنه يجب أن نتريثّ قليلاً

564
00:27:51,990 --> 00:27:53,740
سوف أعطيك مذكرة التنازل الأن

565
00:27:53,940 --> 00:27:56,940
....(كارلوس) -
سوف نفعل ذلك -

566
00:27:58,460 --> 00:28:01,380
....يجب أن
يمكنك تذوق هذا

567
00:28:01,510 --> 00:28:03,940
لا أحد يجبّ أن يعرف

568
00:28:08,940 --> 00:28:11,050
لا تزعجي نفسكِ , سوف لن
نناقش هذا الموضوع

569
00:28:11,160 --> 00:28:13,250
لستُ هنا لننقاشّ بشئ

570
00:28:13,380 --> 00:28:15,980
أنظر لهذا الدرجّ

571
00:28:18,480 --> 00:28:21,510
كارلوس) أريد الأعتذار)
عن الطريقة التي تصرفت بها

572
00:28:21,740 --> 00:28:24,340
أعني , إنك تحاول أن تغير
مجرى حياتكّ

573
00:28:24,470 --> 00:28:28,840
وكل ما أفكر به هو مسألة
الغيرة الغبية

574
00:28:29,130 --> 00:28:31,170
نعم , دعينا نعود

575
00:28:31,300 --> 00:28:33,410
لا , إنني جادة , وأنا أسفة

576
00:28:33,550 --> 00:28:36,310
أريد أن أكون شخص جيداً , أيضاً

577
00:28:36,450 --> 00:28:39,930
سئمّتُ من كوني سيئة

578
00:28:40,240 --> 00:28:42,890
ستغفرّ لي ؟

579
00:28:43,070 --> 00:28:44,180
أنت ِ ليس بشخص سيئ

580
00:28:44,320 --> 00:28:46,230
حقاً ؟

581
00:28:48,030 --> 00:28:50,270
لا , بالطبع لا

582
00:28:50,390 --> 00:28:52,860
هذا رائع

583
00:28:52,980 --> 00:28:56,550
أشعر بالإنجذاب إليك , بالوقت الحالي

584
00:28:57,650 --> 00:28:58,420
(غابي)

585
00:28:58,560 --> 00:29:03,820
أسفة , أعتقدّ أنني سيئة

586
00:29:03,960 --> 00:29:08,000
إسمعي , يوجد راهبة
في الطابق السفلي

587
00:29:08,110 --> 00:29:12,950
يمكنها الإنتظار خمسة دقائق
سنقدمّ لها السيارة

588
00:29:28,130 --> 00:29:29,160
مرحباً , (بات) مالأمر ؟

589
00:29:29,260 --> 00:29:30,620
لستُ متأكدة

590
00:29:30,750 --> 00:29:33,280
إيد) يطلبّ الناس إلى مكتبه)

591
00:29:33,410 --> 00:29:35,140
أعتقد أن هناك ناس سوف تطردّ

592
00:29:35,370 --> 00:29:37,570
(لينيت)

593
00:29:37,780 --> 00:29:39,420
نعم

594
00:29:47,450 --> 00:29:48,960
....(لينيت)

595
00:29:49,290 --> 00:29:50,590
نينا) مطرودة وأنتِ بمكانها)

596
00:29:50,720 --> 00:29:52,830
أنتِ المسؤلة عن قسم الحسابات

597
00:29:52,970 --> 00:29:54,930
أنا ؟

598
00:29:55,040 --> 00:29:55,990
قمت بطردها

599
00:29:56,100 --> 00:29:57,810
مع مجموعة من الأشخاص

600
00:29:57,940 --> 00:29:59,600
لماذا ؟ مالذي حدث ؟

601
00:29:59,780 --> 00:30:01,990
زميلنا (ستو) تعرضّ لمضايقة
جنسية

602
00:30:02,110 --> 00:30:04,220
وتقدمّ بدعوى ضدّ الشركة

603
00:30:04,350 --> 00:30:05,990
ماذا فعل ؟

604
00:30:06,040 --> 00:30:08,030
وكلّ محامي الذي هددّ
بنشرها بالصحافة

605
00:30:08,150 --> 00:30:09,840
لم يكن أمامي خيارّ لإيقافه

606
00:30:09,970 --> 00:30:14,480
(لديه شريط فيديو لـ(نينا
و له مع بعضّ

607
00:30:14,600 --> 00:30:18,510
(حسناً , عرفنا سبب (نينا
....لكن

608
00:30:18,640 --> 00:30:20,770
لماذا تطردّ الأخرين ؟

609
00:30:20,940 --> 00:30:22,450
ستو) أجبّرنا إلى هذه الحملة)

610
00:30:22,580 --> 00:30:23,940
إذا لم أقلل من الموظفين

611
00:30:24,060 --> 00:30:27,000
سيؤثر ذلك على الدفعة القادمة الدفعّ

612
00:30:27,080 --> 00:30:31,040
(يا إلهي , أسفة (إيد

613
00:30:31,190 --> 00:30:34,030
إنه ليس ذنبكِ , سنتجاوز هذا الشئ

614
00:30:34,130 --> 00:30:38,480
أنتِ و أنا مع بعض

615
00:30:38,740 --> 00:30:40,580
هل بالإمكان الذهاب إلى
قسم الفنون ؟

616
00:30:40,790 --> 00:30:43,230
يجب إكمال أعمال
(جيف) و(إليزابيث)

617
00:30:43,350 --> 00:30:48,120
نعم , بالتأكيد سأتولى ذلك

618
00:30:49,300 --> 00:30:52,330
مبروكّ

619
00:30:52,530 --> 00:30:56,410
هذا....ليس ما أردته

620
00:30:56,540 --> 00:30:58,610
فقط أردتكِ أن تكوني لطيفة

621
00:30:58,720 --> 00:31:03,060
هل تعلمين ؟
كنت دائما لطيفة...لكن

622
00:31:03,300 --> 00:31:07,880
مديرنا...أسفة مديركِ

623
00:31:08,010 --> 00:31:10,670
غير كفؤ و أناني

624
00:31:10,810 --> 00:31:14,100
" وقدرة التركيز ككلب " البودل

625
00:31:14,240 --> 00:31:17,290
ما أعنيه , من اليوم الأول
كنت الوحيدة هنا

626
00:31:17,380 --> 00:31:18,990
حافظتُ على هذا المكان
من الإنهيارّ

627
00:31:19,130 --> 00:31:20,710
من الأشخاص الغبية

628
00:31:20,840 --> 00:31:22,620
(نينا)

629
00:31:22,750 --> 00:31:24,760
إنها الحقيقة

630
00:31:24,890 --> 00:31:28,520
حيث تخليتّ عن الرفاهية

631
00:31:28,650 --> 00:31:33,110
مثل الإجازات وإقامة العلاقات

632
00:31:33,240 --> 00:31:35,010
و الأكل في المنزل

633
00:31:35,150 --> 00:31:38,730
هذا العمل سيمقتكِ

634
00:31:38,950 --> 00:31:41,940
لذا من الأفضل أن تقبّلي
أطفالكِ الأربعة , لما سيحصل لكِ

635
00:31:42,070 --> 00:31:43,880
لأنكِ الأن قمتِ بالتورطّ

636
00:31:44,010 --> 00:31:48,490
مع أكثر طفل متطلبّ بالعالم

637
00:31:48,740 --> 00:31:49,640
تفضلي

638
00:31:49,780 --> 00:31:52,920
ستحتاجين لهذا أكثر مني

639
00:32:04,640 --> 00:32:06,330
مرحباً

640
00:32:06,450 --> 00:32:08,340
سيتأخر (كارلوس) قليلاً

641
00:32:08,480 --> 00:32:11,090
دارّ بيننا حوار حادّ

642
00:32:11,210 --> 00:32:12,770
إنه يستريح

643
00:32:12,900 --> 00:32:17,270
نعم , سمعتُ القليل من....محادثتكم

644
00:32:17,380 --> 00:32:21,010
آسفة , إنه كالحيوان

645
00:32:21,220 --> 00:32:22,500
لكن بما أنه لدينا الوقت

646
00:32:22,600 --> 00:32:26,000
لما لا نتحدث قليلاً ؟

647
00:32:31,260 --> 00:32:33,160
لا أعني قلة الإحترام

648
00:32:33,280 --> 00:32:35,560
منذ عودة (كارلوس) إلى المنزل

649
00:32:35,690 --> 00:32:37,890
ونريد العودة إلى حياتنا الطبيعية

650
00:32:38,020 --> 00:32:40,250
ولا يمكننا القيام بذلك
إذا سيستمر بالذهاب إلى الكنيسة

651
00:32:40,420 --> 00:32:42,840
وموضوع التبرّعات

652
00:32:42,960 --> 00:32:46,420
نحتاج لبعض الوقت لأنفسنا
هل فهمتِ ما أعنيه ؟

653
00:32:46,540 --> 00:32:47,460
فهمتُ ذلك

654
00:32:47,580 --> 00:32:49,860
جيد

655
00:32:49,980 --> 00:32:52,020
بالفعل سيساعد هذا زواجنا

656
00:32:52,150 --> 00:32:57,900
إذا إبتعدتِ قليلاً , لفترة , حسناً ؟

657
00:32:58,030 --> 00:32:59,600
لا

658
00:32:59,830 --> 00:33:01,380
ماذا ؟

659
00:33:01,520 --> 00:33:03,460
قلتّ لا

660
00:33:03,990 --> 00:33:07,560
سمعتُ ذلك , أتسائل لماذا قلته

661
00:33:07,680 --> 00:33:09,930
كارلوس) كالماس الخام)

662
00:33:10,060 --> 00:33:11,250
رجل مفكك , لكن بالتأكيد

663
00:33:11,370 --> 00:33:13,530
يستميتّ بالبحث

664
00:33:13,650 --> 00:33:15,340
عن شئ ليؤمن به

665
00:33:15,680 --> 00:33:18,310
لإرضاء شهواتكِ أنتهى به
المطاف بخرقّ القانون

666
00:33:18,420 --> 00:33:21,330
للتعامل بموضوع الزنا التي
ارتكبته لجأ إلى الهجوم

667
00:33:21,480 --> 00:33:22,430
طالما إنه معكِ

668
00:33:22,550 --> 00:33:24,560
سوف لن يجد ما يبحث عنه

669
00:33:24,720 --> 00:33:26,210
أعتقد أنه فكرّ بهذا

670
00:33:26,330 --> 00:33:28,170
قبل أن يتزوّجني

671
00:33:28,270 --> 00:33:31,870
بعض الزيجات تعنى أن تكون باطلة

672
00:33:32,020 --> 00:33:34,740
بحق الجحيم أي نوع
من الرهبان أنتِ ؟

673
00:33:34,810 --> 00:33:36,760
إسمعي , إذا تحاولي التدخل
بيني وبين زوجي

674
00:33:36,890 --> 00:33:39,030
سوف أقضي عليكِ

675
00:33:39,570 --> 00:33:41,960
لقد ترعّرعت في الجانب
" الجنوبي من "شيكاغو

676
00:33:42,030 --> 00:33:42,780
وإذا تقومي بتهديدي

677
00:33:42,870 --> 00:33:44,910
يجب أن تقومي بشئ أفضل من ذلك

678
00:33:45,070 --> 00:33:47,960
إستمعي إلي أيتها العاهرة الدنيئة

679
00:33:48,090 --> 00:33:51,200
لا تريدين بدء الحربّ معي

680
00:33:52,180 --> 00:33:54,910
إن الله سيساعدني

681
00:33:55,070 --> 00:33:58,950
فلنبدأ بها

682
00:34:16,000 --> 00:34:16,970
هل من خدمة ؟

683
00:34:17,090 --> 00:34:19,460
يوجد عشاء خيري بالطابق
السفلي

684
00:34:19,580 --> 00:34:22,610
صديقتي (بري فان دي كامب) إحدى
المشاركين

685
00:34:22,720 --> 00:34:25,090
أعطها هذه الملاحظة وانصرف

686
00:34:25,210 --> 00:34:29,180
إذا توجهت إلى المصعدّ لهنا
إتصلّ بي

687
00:34:29,310 --> 00:34:31,460
هل تستطيع القيام بذلك ؟

688
00:34:31,590 --> 00:34:34,010
نعم سيدي

689
00:34:37,690 --> 00:34:39,320
اعذريني سيدتي -
نعم -

690
00:34:39,440 --> 00:34:40,700
طُلب مني أن أعطيك هذا

691
00:34:40,820 --> 00:34:42,480
شكراً لك

692
00:34:57,840 --> 00:34:58,610
(بارتن)

693
00:34:58,730 --> 00:35:00,190
(مرحباً ايها المحقّق (بارتن
بري فان دي كامب) تتكلم)

694
00:35:00,310 --> 00:35:01,610
أريد أن أتحدث معك بشأن
(جورج ويليام)

695
00:35:01,720 --> 00:35:03,500
نعم , كنت على وشكّ
(الإتصال بكِ سيد (فان دي كامب

696
00:35:04,640 --> 00:35:06,370
الشرطة في منزله الأن

697
00:35:06,510 --> 00:35:09,500
واكتشفوا دليلاً يدلّ

698
00:35:09,640 --> 00:35:13,800
بأن السيد (وليام) مسؤول
عن موت زوجكِ

699
00:35:14,460 --> 00:35:16,510
ماذا ؟ -
نعم , لقد وجدنا -

700
00:35:16,640 --> 00:35:18,050
(زجاجات وصفة (ريكس

701
00:35:18,180 --> 00:35:20,800
وحبوبّ البوتاسيوم المعالجة

702
00:35:20,920 --> 00:35:26,790
بالإضافة إلى بعض المداخلات
في المفكرة

703
00:35:28,170 --> 00:35:30,960
سيدة (فان دي كامب) ؟

704
00:35:42,770 --> 00:35:44,060
مرحباً , سيدي

705
00:35:44,200 --> 00:35:47,870
نعم , إنها تتجه إلى المصعدّ

706
00:35:47,990 --> 00:35:50,310
شكرا جزيلاً

707
00:35:55,840 --> 00:35:58,080
تحبّني

708
00:35:59,490 --> 00:36:01,110
لا تحبّني

709
00:36:10,130 --> 00:36:12,490
تحبّني

710
00:36:16,650 --> 00:36:17,740
لا تحبّني

711
00:36:26,030 --> 00:36:28,880
تحبّني

712
00:37:10,370 --> 00:37:12,570
المقسمّ

713
00:37:12,680 --> 00:37:15,130
.....إنه شئ محرج قليلاّ لكن

714
00:37:15,260 --> 00:37:17,220
إبتلعت بعض الحبوبّ بالخطأ

715
00:37:17,350 --> 00:37:19,730
أعتقد أنني بحاجة الإسعاف

716
00:37:21,020 --> 00:37:24,400
....إنها

717
00:37:24,540 --> 00:37:27,090
لقد كانت فقط فيتامينات

718
00:37:27,350 --> 00:37:30,790
حسناً ؟
إنذار كاذب , أنا بخير

719
00:37:31,310 --> 00:37:32,690
الباب مفتوح

720
00:37:44,650 --> 00:37:46,330
مرحباً

721
00:37:49,200 --> 00:37:52,780
مالذي تخطّط إليه بأخذ الحبوب ؟

722
00:37:52,910 --> 00:37:56,210
(لم أتعرضّ للدكتور (غولدفين

723
00:37:56,350 --> 00:37:58,280
....ولكِ أيضاً

724
00:37:58,540 --> 00:38:01,690
....تعتقدين أنني قادر على

725
00:38:01,830 --> 00:38:04,610
....ذلك النوع من

726
00:38:06,900 --> 00:38:08,650
العنّف...

727
00:38:08,800 --> 00:38:10,890
(جورج)

728
00:38:13,890 --> 00:38:15,780
(جورج)

729
00:38:18,030 --> 00:38:20,710
أسف , إنها الحبوبّ

730
00:38:20,920 --> 00:38:22,590
لماذا تخبرني بهذا ؟

731
00:38:22,720 --> 00:38:25,490
لأنه ربما ليس من الضروري أن أموت

732
00:38:26,040 --> 00:38:28,270
يمكنني أن أواجه الشرطة

733
00:38:28,410 --> 00:38:31,420
لو علمتُ أنكِ ستكوني
.....موجودة من أجلي

734
00:38:32,580 --> 00:38:35,110
بأنكِ ستبقين صديقتي

735
00:38:36,490 --> 00:38:39,520
ثمّ يمكنني أن أفعل شئ
لأعيش من أجله

736
00:38:39,660 --> 00:38:44,120
لذا سوف نتصل بالإسعاف
وسوف يغسلون معدتك

737
00:38:44,250 --> 00:38:46,720
نعم

738
00:39:02,890 --> 00:39:05,360
سوف أساعدك

739
00:39:05,720 --> 00:39:09,220
لكن لكي أفعل ذلك
....يجب أن أغفر لك , و

740
00:39:10,000 --> 00:39:13,990
ولا أستطيع القيام بذلك
حتى تعترف بما قمت به

741
00:39:15,660 --> 00:39:19,460
(لم أدفعّ بـ(غولدفين

742
00:39:19,790 --> 00:39:21,840
بلّ قمت بذلك

743
00:39:22,170 --> 00:39:26,490
لكن ليس ذلك ما أتحدّث عنه

744
00:39:28,160 --> 00:39:31,100
(قتلت (ريكس

745
00:39:32,080 --> 00:39:34,150
لكن أعرف أنه ليس ذنبُك

746
00:39:34,280 --> 00:39:37,050
لأنك مريض

747
00:39:37,370 --> 00:39:41,630
لذا لو تكن صادقاً معي

748
00:39:41,900 --> 00:39:44,530
يمكنني أن أغفر لك

749
00:39:44,900 --> 00:39:46,860
سيكون أصعب شئ أقوم به

750
00:39:47,000 --> 00:39:49,520
لكنني سأفعله

751
00:39:49,680 --> 00:39:55,770
لكن يجب....يجب أن تقول لي الحقيقة

752
00:39:58,050 --> 00:40:01,300
أنا في ورطة هنا

753
00:40:01,430 --> 00:40:02,920
نحتاج للمساعدة

754
00:40:03,050 --> 00:40:06,480
ليس حتى تعترف بما فعلته

755
00:40:08,710 --> 00:40:11,360
أحبّكِ

756
00:40:12,510 --> 00:40:16,270
أي شئ قمت به
فعلته من أجلكِ

757
00:40:18,550 --> 00:40:21,010
لأنكِ دفعتني للقيام بذلك

758
00:40:24,190 --> 00:40:27,820
تعرفين ذلك

759
00:40:44,810 --> 00:40:47,670
يجب إحضار الإسعاف

760
00:40:50,950 --> 00:40:55,980
أتصلت بهم بينما كنت نائم

761
00:40:57,630 --> 00:41:01,040
إنهم في الطريق

762
00:41:25,410 --> 00:41:28,310
ليس دائما بتلك السهولة
أن نميزّ

763
00:41:28,440 --> 00:41:31,860
الأشخاص الجيدون من
الأشخاص السيئين

764
00:41:31,990 --> 00:41:35,200
الشر قد يفاجئك

765
00:41:36,180 --> 00:41:41,580
أيضاً بالنسبة للقديسين

766
00:41:41,970 --> 00:41:48,040
لماذا نحاول تصنيف الناس
بالجيد والسيئ

767
00:41:48,450 --> 00:41:52,850
لأنه لا يوجد شخص يعترفّ
بأن الرحمة و الوحشية

768
00:41:53,000 --> 00:41:57,990
من الممكن أن تعيش
.....جنباً إلى جنبّ بقلب واحد

769
00:42:04,610 --> 00:42:10,610
وأن أي شخص يستطيع
القيام بأي شئ

