1
00:00:03,503 --> 00:00:05,318
سابقاً فى بيت الدمي

2
00:00:05,397 --> 00:00:06,675
كارولين) ، هل أنتِ)

3
00:00:06,676 --> 00:00:07,902
تتطوعين ...... ليس لدى

4
00:00:07,903 --> 00:00:09,702
الخيار....... إليس كذلك ؟ -
أنا اتكلم -

5
00:00:09,703 --> 00:00:11,293
عن سجل نظيف

6
00:00:13,353 --> 00:00:14,690
كل شيء تم محوه

7
00:00:15,154 --> 00:00:16,589
(لماذا لا تسأل (إيكو

8
00:00:17,138 --> 00:00:17,873
هذا صحيح

9
00:00:18,102 --> 00:00:19,252
لإنها لن تتذكر أي شيء

10
00:00:19,377 --> 00:00:20,397
بيت الدمى

11
00:00:20,697 --> 00:00:22,498
قلها -
حسناً ، بيت الدمي

12
00:00:22,499 --> 00:00:23,325
بيت الدمى اللعين

13
00:00:23,326 --> 00:00:24,466
بول) ، دعنى أسألك)

14
00:00:24,772 --> 00:00:26,848
هل تظن إن بيت الدمي هذا موجوداً ؟

15
00:00:26,849 --> 00:00:27,955
انا أعلم ذلك

16
00:00:28,648 --> 00:00:31,262
الوضع هو خطف و فدية

17
00:00:31,451 --> 00:00:32,974
(أنا لا أريد (رامبو

18
00:00:32,975 --> 00:00:34,492
أنا أريد مفاوض

19
00:00:34,692 --> 00:00:36,186
أنا هنا للمساعدة-
وأي شىء خاطيء-

20
00:00:36,187 --> 00:00:38,946
او أحساس خاطيء ، سنسحب (إيكو) فى الحال

21
00:00:42,607 --> 00:00:44,590
الآن أخبرنى كيف سنحتوى هذا

22
00:00:46,944 --> 00:00:48,102
يا قرد الكتاب السنوى

23
00:00:48,103 --> 00:00:49,903
أعلم أنني أبدو مبتزلة

24
00:00:50,587 --> 00:00:51,428
ماذا يمكننى ان أقول ؟

25
00:00:51,939 --> 00:00:54,820
أريد أن أفعل كل شيء

26
00:00:54,821 --> 00:00:57,821
منذ ثلاثة أشهر 

27
00:00:58,925 --> 00:01:00,443
ماهذا الصوت ؟ -
أنه لاشيء -

28
00:01:00,444 --> 00:01:01,482
من فضلك عد إلى سريرك

29
00:01:01,578 --> 00:01:03,064
ولكننا لم نستحم

30
00:01:03,065 --> 00:01:04,189
........فنحن نستحم قبل

31
00:01:04,190 --> 00:01:05,139
كل شيء بخير 

32
00:01:05,140 --> 00:01:06,261
من فضلكِ عودى إلى سريرك

33
00:01:20,119 --> 00:01:20,803
أمنوا المخارج

34
00:01:20,804 --> 00:01:23,346
واى شخص يحاول الخروج أصبه فى رأسه مرتين

35
00:01:24,339 --> 00:01:24,897
(توفر)

36
00:01:25,082 --> 00:01:25,751
(توفر)

37
00:01:27,091 --> 00:01:28,306
بنادق ...... هل يمكنني ان أحظى بواحدة ؟

38
00:01:28,307 --> 00:01:30,700
ماذا حدث ؟ -
..... هذا -

39
00:01:30,734 --> 00:01:31,950
هذا شيء حدث

40
00:01:31,951 --> 00:01:33,262
أنه فقط  .... ؟ -
هو من .... ؟

41
00:01:33,263 --> 00:01:35,401
دكتور ساندرز أصبح وجهها مثل الصور المبعثرة

42
00:01:35,434 --> 00:01:36,513
وما فعله لسامويلسون

43
00:01:36,514 --> 00:01:37,037
من ؟

44
00:01:37,038 --> 00:01:39,685
ألفا) ،  يبدوا وأنه لدينا حدث مركب)

45
00:01:39,686 --> 00:01:41,667
لقد كان يمسح ذاكرته مثل أي شخص آخر

46
00:01:41,668 --> 00:01:42,937
كيف يكون لدية هذا الحدث  ؟

47
00:01:42,938 --> 00:01:43,686
لا يمكن

48
00:01:44,236 --> 00:01:45,160
لا يجب

49
00:01:46,301 --> 00:01:47,130
ولكن لديه 

50
00:01:48,004 --> 00:01:49,188
تم تحديد الهدف 

51
00:01:49,189 --> 00:01:49,892
اين ؟

52
00:01:49,893 --> 00:01:51,831
الطابق الثالث ، الممر السابع والثلاثون 

53
00:01:52,401 --> 00:01:53,333
الهدف 

54
00:01:53,900 --> 00:01:54,677
تحركوا 

55
00:01:55,110 --> 00:01:56,241
حقاً 

56
00:01:56,380 --> 00:01:57,036
بنادق ؟

57
00:02:10,720 --> 00:02:12,058
انهم لا يردوا الإستيقاظ 

58
00:02:13,343 --> 00:02:14,570
إشارة سلبية 

59
00:02:14,571 --> 00:02:15,885
استمروا فى التفتيش 

60
00:02:20,886 --> 00:02:27,886
<font color="#4096d1"> الحلقة الثانية من بيت الدمي 
بعنوان 
((الهدف)) </font>


61
00:02:28,887 --> 00:02:40,887
<font color="#4096d1">يقدمها لك 
Mesho_Kimi</font>

62
00:02:40,888 --> 00:02:41,888
<font color="#4096d1">فريق ترجمة ستار تايمز </font>

63
00:02:53,306 --> 00:02:55,062
فى مناطق الراحة النشطاء 

64
00:02:55,063 --> 00:02:57,380
يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال 

65
00:02:57,870 --> 00:03:01,396
وندعوه بالسجل الفارغ 

66
00:03:02,114 --> 00:03:05,857
وعملية الطباعة تملؤه 

67
00:03:06,628 --> 00:03:08,878
بشخصية جديدة 

68
00:03:09,468 --> 00:03:11,346
...... صديق ، حبيب 

69
00:03:11,991 --> 00:03:14,518
مستشار لمواجهة الأعداء

70
00:03:15,653 --> 00:03:17,989
تجعل قلبك نابضاً 

71
00:03:21,134 --> 00:03:24,411
وعندما ينتهى الأشتباك 

72
00:03:24,411 --> 00:03:26,844
الذاكرة ووقتكِ معاً 

73
00:03:27,695 --> 00:03:29,079
سيتم محيهم 

74
00:03:31,736 --> 00:03:32,933
(مرحباً ، (إيكو 

75
00:03:34,715 --> 00:03:35,708
ما هو إحساسك ؟

76
00:03:36,789 --> 00:03:38,267
هل غفوت فى النوم ؟

77
00:03:38,616 --> 00:03:39,733
للحظات بسيطة 

78
00:03:41,234 --> 00:03:42,247
هل يجب ان أذهب الآن ؟

79
00:03:42,749 --> 00:03:43,826
هذا عائد إليك 

80
00:03:47,991 --> 00:03:48,974
خدعة لطيفة 

81
00:03:49,283 --> 00:03:51,028
(الخدع عبارة عن أوهام ، سيد (كونيل 

82
00:03:51,118 --> 00:03:52,531
بنيت للخداع 

83
00:03:53,700 --> 00:03:55,148
ولكن ما نقدمة حقيقى 

84
00:03:55,856 --> 00:03:57,095
سلعة نادرة 

85
00:03:57,128 --> 00:03:59,181
لهذا سعرها عالي 

86
00:04:00,500 --> 00:04:02,183
(لقد كنت مع الكثير من النساء ، سيدة (ديويت 

87
00:04:03,168 --> 00:04:04,130
وهذا ليس تفاخر 

88
00:04:04,361 --> 00:04:06,006
ما أقوله حقيقي 

89
00:04:06,468 --> 00:04:07,421
ولا يوجد واحدة منهم 

90
00:04:07,422 --> 00:04:08,778
ذات مرة  

91
00:04:10,740 --> 00:04:13,513
قالت أن خدمتى ستكون مكلفة ، ولكن فى هذه المرة 

92
00:04:13,934 --> 00:04:16,262
سأقول لها ما ستكذب بشأنه 

93
00:04:16,263 --> 00:04:17,940
(إنها لن تكذب سيد (كونيل 

94
00:04:19,101 --> 00:04:21,573
كل ماتريدة ، وكل ما تحتاجة 

95
00:04:23,064 --> 00:04:24,464
ستكونة 

96
00:04:24,925 --> 00:04:27,216
بصدق وبشكل كامل 

97
00:04:28,464 --> 00:04:29,612
هذا سيكون جديداً 

98
00:04:30,077 --> 00:04:31,882
ولكن هناك مشكلة صغيرة 

99
00:04:32,067 --> 00:04:32,735
اعتقدت ان كل شيء بخير 

100
00:04:32,736 --> 00:04:34,145
مع خلفيتى المالية 

101
00:04:34,146 --> 00:04:35,530
هذا ليس قلقنا

102
00:04:36,515 --> 00:04:38,332
.... ولكن يبدوا أن مهمتك

103
00:04:39,191 --> 00:04:41,165
ستكون بها بعد المبالغة على ناشطنا 

104
00:04:42,533 --> 00:04:43,636
ولكن لاشيء جدى 

105
00:04:45,245 --> 00:04:47,499
وقسيمة شركتنا 

106
00:04:47,834 --> 00:04:49,477
تحتم بعد الأجور الصغيرة  الذائدة 

107
00:04:50,925 --> 00:04:54,183
ضد أي تعقيدات غير متوقعة 

108
00:05:00,302 --> 00:05:01,369
صغير ؟

109
00:05:01,370 --> 00:05:03,843
بالنسبة لأرباب أعمالى فهو صغير 

110
00:05:06,288 --> 00:05:07,328
حسناً 

111
00:05:07,752 --> 00:05:10,017
اذا كانت الفتاة كما وعدتى ، فأنها تستحقة 

112
00:05:10,105 --> 00:05:12,501
فقط لنتأكد انك ستعيدها بخير وسلام 

113
00:05:13,490 --> 00:05:16,798
ماعدا ذلك سيكون هناك تكلفة إضافية 

114
00:05:17,899 --> 00:05:19,062
سأحاول قدر المستطاع 

115
00:05:41,048 --> 00:05:43,604
ليس سيئاً -
ليس سيئاً -

116
00:05:43,605 --> 00:05:44,703
كان يجب ان ترانى على الخامسة 

117
00:05:44,704 --> 00:05:45,717
لقد اعتقد إنها الخامسة 

118
00:05:45,718 --> 00:05:46,468
لا 

119
00:05:47,200 --> 00:05:49,094
إنها الثالثة أو الثالة والنصف 

120
00:05:49,720 --> 00:05:50,576
اذا كنا فى الخامسة 

121
00:05:50,577 --> 00:05:52,188
فعندها كنا نستقى شراباً 

122
00:05:52,189 --> 00:05:53,787
تعتقدين ذلك 

123
00:05:55,500 --> 00:05:56,296


124
00:06:00,399 --> 00:06:01,383
......... ولذا 

125
00:06:01,489 --> 00:06:03,152
فالتحرك مؤخرتك قبل أن أتركك 

126
00:06:03,153 --> 00:06:05,082
للذئاب ... أو أي شيء آخر 

127
00:06:05,083 --> 00:06:07,290
هنا يأكل الرجال 

128
00:06:09,922 --> 00:06:10,992
نعم ، سيدتى 

129
00:06:17,967 --> 00:06:19,262
أتعلمين ماذا يقولون عن النظر للأسفل ؟

130
00:06:20,295 --> 00:06:21,041
ألا نفعل ؟

131
00:06:23,083 --> 00:06:24,210
بكل تأكيد لا تفعلى 

132
00:06:29,096 --> 00:06:30,365
هل أنتِ بخير ؟

133
00:06:30,576 --> 00:06:31,906
نعم 

134
00:06:36,658 --> 00:06:37,716


135
00:06:38,278 --> 00:06:39,131
يا الله 

136
00:06:40,201 --> 00:06:43,464
يا الله ، أنظر لتعابير وجهك 

137
00:06:44,206 --> 00:06:45,278
هذا ليسي مضحك 

138
00:06:45,683 --> 00:06:46,856
هل تعلمين مقدار المشاكل التى سأقع بها 

139
00:06:46,857 --> 00:06:47,932
أذا وقعتِ ؟ -
نعم -

140
00:06:47,933 --> 00:06:49,795
أشقائي سيقتلونك 

141
00:06:50,267 --> 00:06:51,112
الهجوم الذى يسبق العاصفة 

142
00:06:51,260 --> 00:06:52,276
حسناً 

143
00:06:52,494 --> 00:06:53,879
هيا ، فلنتنافس للوصول للقمة 

144
00:07:03,536 --> 00:07:04,638
ماذا عن مقدار الأدرينالين ؟

145
00:07:04,863 --> 00:07:07,412
أنه فى المعدل الطبيعى للمهمة 

146
00:07:07,644 --> 00:07:08,082
هل انت متأكد ؟

147
00:07:08,083 --> 00:07:09,675
يكاد يصل للخط الأحمر 

148
00:07:10,132 --> 00:07:11,681
فلتهدأ يا رجل الجبل 

149
00:07:11,995 --> 00:07:16,512
لقد قرآت فى هذا الموضوع بما فيه الكفاية 

150
00:07:16,513 --> 00:07:20,494
لكى أعرف الفرق بين الحماس والموت 

151
00:07:21,334 --> 00:07:22,312
إنها يخير 

152
00:07:23,051 --> 00:07:23,746
........... انت 

153
00:07:25,134 --> 00:07:26,557
فلتذهب و أستمتع بالطبيعة 

154
00:07:27,152 --> 00:07:29,898
......... مثل أن تشم العسل او 

155
00:07:30,122 --> 00:07:31,717
إزعاج دب 

156
00:07:32,800 --> 00:07:34,643
وأترك العلوم لرجلها 

157
00:07:34,644 --> 00:07:37,001
حسناً ، ماذا عن تنظيف إرسالى 

158
00:07:37,034 --> 00:07:37,849
فأن شاشتى مثل الفضلات 

159
00:07:37,986 --> 00:07:40,007
أنت فى وسط... ، لماذا قد يود أحدهم أن يكون هناك ؟

160
00:07:40,008 --> 00:07:41,378
ماذا تتوقع ، أتش بى أو ؟ 

(اتش ،بى ،او ، قناة متخصصة فى مسلسلات الرعب) 

161
00:07:41,580 --> 00:07:43,750
هل يمكنك إعادة ظبط أرسال القمر الصناعى 

162
00:07:43,751 --> 00:07:45,432
وأئتى لى بتغطية أفضل 

163
00:07:45,920 --> 00:07:47,126
ما هى الكلمة السحرية ؟

164
00:07:48,468 --> 00:07:49,455
من فضلك 

165
00:07:49,599 --> 00:07:53,278
لقد كنت أبحث عن كلمة أبرا كادبرا ، ولكن هذه تفى بالغرض 

166
00:07:55,159 --> 00:07:57,063
حسناً ، أعادة تحديد 

167
00:07:57,733 --> 00:07:59,394
قمر صناعى 

168
00:08:00,401 --> 00:08:01,963
7115

169
00:08:02,653 --> 00:08:04,222
سوف يأخذ بعض الوقت لتحديد الإتجاة 

170
00:08:04,223 --> 00:08:04,924
شكراً 

171
00:08:04,925 --> 00:08:05,897
أي شيء من أجلك 

172
00:08:06,230 --> 00:08:07,229
لأننى أحبك 

173
00:08:08,455 --> 00:08:10,483
حب ،رجل حب قوى 

174
00:08:12,860 --> 00:08:13,919
الغابة 

175
00:08:14,918 --> 00:08:15,837
نعم 

176
00:08:17,775 --> 00:08:20,211
أكره الغابات 

177
00:08:20,773 --> 00:08:21,778
نعم 

178
00:08:55,952 --> 00:08:57,413
لا يمكن جمعة ، إليس كذلك ؟

179
00:08:57,884 --> 00:08:58,857
بيلارد) ؟)

180
00:08:59,166 --> 00:09:00,253
ماذا تفعل هنا ؟

181
00:09:00,287 --> 00:09:01,605
إنه خطف مباشر ؟

182
00:09:01,606 --> 00:09:03,192
وما الذى لا يجمع ؟

183
00:09:04,072 --> 00:09:05,851
لماذا لا تأتي لنا بقصة 

184
00:09:05,852 --> 00:09:06,853
تدلنا على كيف 

185
00:09:07,144 --> 00:09:08,139
يؤدى هذا إلى بيت الدمي ؟

186
00:09:08,140 --> 00:09:09,414
أو خطة بديلة 

187
00:09:09,605 --> 00:09:11,309
لماذا لا تتركنا فقط نقوم بعملنا ؟

188
00:09:12,520 --> 00:09:14,368
لا يمكن جمعه ، إليس كذلك ؟

189
00:09:14,776 --> 00:09:15,983
ليس كل شيء 

190
00:09:17,903 --> 00:09:20,437
لقد حصلنا على ثلاث محترفين قادمين من المكسيك 

191
00:09:22,410 --> 00:09:23,727
وقاموا بتجنيد مدرس للعلوم 

192
00:09:23,728 --> 00:09:25,839
وإختطفوا إبنه (كريستيو) من أجل الفدية 

193
00:09:26,316 --> 00:09:27,830
ومن ثم أطلقوا النار علي بعضهم 

194
00:09:28,527 --> 00:09:30,604
وجعلوا حياة الجميع أكثر سهولة 

195
00:09:31,554 --> 00:09:32,639
ولكن المال إختفى 

196
00:09:33,192 --> 00:09:36,021
لذا ، فهم خمسة أفراد وأحدهم يعيش حياته الآن 

197
00:09:36,667 --> 00:09:37,721
انه الذى يحمل المدفع ؟

198
00:09:37,722 --> 00:09:38,791
يجب عليه 

199
00:09:38,792 --> 00:09:39,992
فهذا السلاح ليس هنا 

200
00:09:39,993 --> 00:09:41,106
الرجل الخامس أخذه 

201
00:09:43,918 --> 00:09:45,407
بعد أن فجر الباب ؟

202
00:09:46,745 --> 00:09:47,682
كم هذا مضحك ؟

203
00:09:49,334 --> 00:09:50,408
لقد كان فى الحجره معهم 

204
00:09:50,409 --> 00:09:51,787
ولهذا فجر الباب من الخارج ؟

205
00:09:52,742 --> 00:09:53,761
لذا فانه ليس هناك خامس 

206
00:09:53,990 --> 00:09:55,851
هل تعتقد أن (كريستيو) أرسل أحداً 

207
00:09:57,324 --> 00:09:58,147
لقد أقسم إنه لم يفعل 

208
00:09:58,148 --> 00:10:00,372
أنت ، أخبرنى أنك لن تقترب من ضحيتي 

209
00:10:00,373 --> 00:10:01,667
لقد سمعت كلام فقط 

210
00:10:02,408 --> 00:10:03,820
كريستيو) رجل مهم) 

211
00:10:04,039 --> 00:10:05,543
بالنظر إلى بياناته 

212
00:10:05,670 --> 00:10:06,863
نعم 

213
00:10:07,083 --> 00:10:09,232
انه غنى ومسؤل 

214
00:10:10,330 --> 00:10:12,900
ولكن ربما يكون له جانب خفى لايريد لأحدهم ان يعرفة 

215
00:10:12,900 --> 00:10:15,210
لذا فقد ذهب إلى بيت الدمى المشهور 

216
00:10:15,211 --> 00:10:19,720
وقام بتأجير فتاة جميلة لكي تقوم بما يريد 

217
00:10:19,721 --> 00:10:20,771
ومن ثم تنسى كل شيء 

218
00:10:20,772 --> 00:10:22,539
يمكنهم فعل هذا بالعلم ، كما تعلم 

219
00:10:22,888 --> 00:10:24,230
(هذا ما قالتة (دافينا 

220
00:10:24,961 --> 00:10:25,380
ماذا ؟

221
00:10:25,559 --> 00:10:26,913
(إبنه (كريستيو 

222
00:10:27,867 --> 00:10:29,909
لقد قالت إنه هناك فتاة جميلة قامت بإنقاذها 

223
00:10:31,067 --> 00:10:31,714
......... هل تحدثت 

224
00:10:31,715 --> 00:10:33,314
شو) ، هل وجدت أي فتيات جميلة) 

225
00:10:33,395 --> 00:10:35,572
لقد وجدنا رجال ميتين والفتاه ، ولا أحد أخر 

226
00:10:35,573 --> 00:10:38,197
ألن تتوقف عن هذا -
وبالتأكيد هناك 

227
00:10:38,198 --> 00:10:39,639
زوجين قد تم محوهما 
لذا ماذا ؟

228
00:10:40,019 --> 00:10:42,296
لقد أرسل بيت الدمي أحد جميلاته الممحية الذاكرة 

229
00:10:42,297 --> 00:10:44,519
لكى تأخذ خاتم الإختطاف 

230
00:10:44,565 --> 00:10:46,492
أنها منظمة خدمة كاملة 

231
00:10:51,793 --> 00:10:53,141
إنها فتاة صغيرة إليس كذلك ؟

232
00:10:54,325 --> 00:10:55,317
ربما يجب تفحص الآمر 

233
00:10:55,527 --> 00:10:59,516
يعتقد العميل (بيلارد) بأننا يجب أن نحقق فى الآمر 

234
00:11:00,171 --> 00:11:01,229
شكراً علي النصيحة 

235
00:11:01,403 --> 00:11:03,748
لماذا لا تغادر لكي تجد فتاتك الجميلة ؟

236
00:11:05,300 --> 00:11:06,822
سأفعل -
كن حذراً -

237
00:11:07,181 --> 00:11:09,043
يبدوا إنها جميلة للغاية 

238
00:11:09,491 --> 00:11:10,550
عمود من الكاربون 

239
00:11:10,764 --> 00:11:12,235
بنصل ثلاثى الأتجاهات 

240
00:11:12,314 --> 00:11:14,345
تباً 

241
00:11:14,700 --> 00:11:16,081
سوف تاتى لنا بغدائنا 

242
00:11:16,703 --> 00:11:19,378
ألم يكن بأمكانك احضار سندوتشات ؟

243
00:11:20,499 --> 00:11:22,284
الساندوتش لا يجعلك تجرين ورائه 

244
00:11:22,285 --> 00:11:23,588
عندما تحاولين أكله 

245
00:11:24,241 --> 00:11:26,001
إنه يكون جاهزاً لكي تضعي علية المسطردة 

246
00:11:26,246 --> 00:11:27,645
أحب المسطردة 

247
00:11:28,012 --> 00:11:29,256
هاهو 

248
00:11:31,800 --> 00:11:32,401
حسناً 

249
00:11:34,954 --> 00:11:35,816
حسناً 

250
00:11:38,818 --> 00:11:40,784
يجب أن تمسكية بشده من هنا 

251
00:11:41,429 --> 00:11:42,775
وأريحى يديك 

252
00:11:43,834 --> 00:11:45,541
يجب أن ترفعى حتى هذا المستوى 

253
00:11:45,623 --> 00:11:47,654
وتضغطى براحة يديك 

254
00:11:48,815 --> 00:11:49,943
يبدوا قذراً 

255
00:11:52,041 --> 00:11:53,434
أنه خط حياتك 

256
00:11:53,933 --> 00:11:55,197
براحة يديك 

257
00:11:56,372 --> 00:11:58,719
 عندما تشدين الحبل بقوة يعطيكِ ضربة قويه 

258
00:11:59,887 --> 00:12:01,821
أنت جيد جداُ فى هذا ، إليس كذلك ؟

259
00:12:02,667 --> 00:12:04,015
أبى علمنى 

260
00:12:04,867 --> 00:12:06,531
.......... لقد كان مؤمناً كبير ب 

261
00:12:07,934 --> 00:12:09,925
ما هذه هل هي تحية ؟

262
00:12:10,267 --> 00:12:11,878
هل يجب علي تعلم التحية ؟

263
00:12:12,620 --> 00:12:15,082
أنها ضربة على الكتف 

264
00:12:16,134 --> 00:12:18,259
معنهاها ، قم بالعمل وأكسب طريقك 

265
00:12:19,845 --> 00:12:21,587
اذا أتيتِ بشيء أكبر منك 

266
00:12:21,588 --> 00:12:24,579
بهذه فقط ، فأنتِ أثبتِ أنكِ تستحقين أكله 

267
00:12:25,667 --> 00:12:28,583
أما أذا لم تصيبيه ، فأنه يستحق العيش 

268
00:12:29,034 --> 00:12:31,368
و أنتِ تصبحين جوعانه 

269
00:12:31,401 --> 00:12:33,683
وأبى إعتقد  بأننا جميعاً نأخذ وقتاً طويلاً 

270
00:12:35,331 --> 00:12:36,042
وأنت 

271
00:12:36,261 --> 00:12:38,172
انا أقدر كل لحظة 

272
00:12:39,800 --> 00:12:40,959
وبالتحديد هذه المره 

273
00:12:44,556 --> 00:12:45,656
أنا لست أول  فتاة 

274
00:12:45,657 --> 00:12:47,101
تصطحبها إلى الغابات ، إليس كذلك ؟

275
00:12:47,102 --> 00:12:49,924
لا 

276
00:12:50,835 --> 00:12:51,774
ولكنك الوحيدة 

277
00:12:55,507 --> 00:12:58,392
التى لم تقم بأحباطى 

278
00:13:03,909 --> 00:13:04,685
(ريتشارد) 

279
00:13:09,087 --> 00:13:10,091
ماذا أفعل ؟

280
00:13:10,937 --> 00:13:12,110
مدى ذراع القوص 

281
00:13:14,800 --> 00:13:15,768
والآن أسحبى للخلف 

282
00:13:17,694 --> 00:13:19,080
وأبقى مستوى مرفقكِ فى الأعلى 

283
00:13:19,346 --> 00:13:20,950
ولا تطلقي حتي تتأكدى 

284
00:13:20,951 --> 00:13:22,420
وهذا ما سيسقط هدفك 

285
00:13:23,134 --> 00:13:25,073
فلتصيبيه أسفل الكتف 

286
00:13:34,001 --> 00:13:35,405
ألا يوجد شيء لا تجيدينه ؟

287
00:13:37,806 --> 00:13:38,851
اعتقد إنها أشياء قليلة 

288
00:13:38,852 --> 00:13:41,146
أعتقد بأن لساني يستطيع القيام ببعض العمل 

289
00:13:42,000 --> 00:13:43,634
أنت بالفعل المرأة الكاملة 

290
00:13:44,319 --> 00:13:46,586
لا تقلل من نفسك 

291
00:13:47,533 --> 00:13:49,586


292
00:13:55,605 --> 00:13:56,929
انتِ لا تتمهلين ، صحيح ؟

293
00:13:57,224 --> 00:13:58,604
انا أحب العيش 

294
00:13:59,785 --> 00:14:01,009
كثيراً 

295
00:14:02,186 --> 00:14:03,260

296
00:14:05,114 --> 00:14:07,506
فلنر من سينهى هذه الجولة أولاً 

297
00:14:07,507 --> 00:14:09,395
ربما أجعلك تربح 

298
00:14:10,134 --> 00:14:11,013
أحب هذا 

299
00:14:11,675 --> 00:14:13,121
أنتِ ليس لديكِ أي فكره 

300
00:14:13,122 --> 00:14:15,521
ولكن يجب عليكِ الذهاب ؟

301
00:14:17,938 --> 00:14:20,025
الذهاب إلى أين ؟

302
00:14:20,064 --> 00:14:21,036
لم يتبقى الكثير من ضوء النهار 

303
00:14:21,037 --> 00:14:22,548
لكى نعود إلى الطريق الرئيسي 

304
00:14:22,755 --> 00:14:24,952
وربما تخرجين من هنا قبل أن ألحق بكِ 

305
00:14:25,205 --> 00:14:26,407
نعم ، حسناً 

306
00:14:26,408 --> 00:14:27,782
هل ، فاتنى 

307
00:14:27,783 --> 00:14:28,744
شيء ؟

308
00:14:31,815 --> 00:14:32,269
(ريتشارد) 

309
00:14:32,270 --> 00:14:33,775
يجل أن تتوقفى عن الكلام الآن 

310
00:14:34,416 --> 00:14:35,346
وأبدأى فى الركض 

311
00:14:36,095 --> 00:14:37,684
سوف أعطيكِ خمسة دقائق حتى البداية 

312
00:14:41,833 --> 00:14:43,822
ومن ثم سوف أئتي خلفك 

313
00:15:05,000 --> 00:15:06,820
(مرحباً بك ، فى بيت الدمي ،سيد (لانجتون 

314
00:15:07,528 --> 00:15:09,000
ان قدومك موصى به  

315
00:15:09,382 --> 00:15:10,773
أذن فان القصة حقيقية 

316
00:15:11,471 --> 00:15:13,497
برمجة الأفراد وتجهيزهم للطلب 

317
00:15:14,405 --> 00:15:16,481
انه أكثر تعقيداُ من هذا 

318
00:15:17,167 --> 00:15:18,390
لقد اعتقدت أنه 

319
00:15:19,332 --> 00:15:22,122
(أنه علم نادر جداً ، سيد (لانجتون 

320
00:15:22,399 --> 00:15:24,168
يجعلك على القمة 

321
00:15:24,702 --> 00:15:26,621
ولكن مع تأكيد عنصر الخطر 

322
00:15:26,622 --> 00:15:27,793
لهذا السبب أنتِ هنا 

323
00:15:28,029 --> 00:15:29,619
فى ضوء الأحداث الأخيرة 

324
00:15:29,620 --> 00:15:31,411
قررنا تشغيل أفراد 

325
00:15:31,412 --> 00:15:33,773
مع خبرة ، كما نقول ، أكثر خبرة 

326
00:15:34,202 --> 00:15:35,883
إذا ما وافقت على شروط 

327
00:15:35,884 --> 00:15:37,569
(تعاقدك ،فسيتم أعطائك (إيكو 

328
00:15:37,570 --> 00:15:39,427
واحدة من أكثر ناشطينا طلباً 

329
00:15:39,653 --> 00:15:41,138
وما الذى حصل لعاملها الأخير ؟

330
00:15:41,190 --> 00:15:42,478
انت تقف عليه 

331
00:15:45,137 --> 00:15:48,726
(هذه هى طبيبتنا النفية ، دكتور (ساندرز

332
00:15:48,928 --> 00:15:51,768
(سيد (لانجتون) سيحل محل (سامويلسون 

333
00:15:51,900 --> 00:15:52,776
جيد 

334
00:15:53,539 --> 00:15:56,382
أهذا يعنى أننى أستطيع اخراج جسده من مكتيى ؟

335
00:15:56,465 --> 00:15:57,660
سوف اهتم به 

336
00:15:57,831 --> 00:15:59,033
صحيح 

337
00:16:00,001 --> 00:16:01,515
كل شيء تحت السيطرة 

338
00:16:03,850 --> 00:16:06,152
من الجيد وجودك معنا فى الفريق 

339
00:16:07,275 --> 00:16:08,731
أنتبه لخطواتك 

340
00:16:12,453 --> 00:16:14,181
......... وجهها 

341
00:16:14,182 --> 00:16:17,262
دكتور (ساندرز) فى مرحلة التعافى 

342
00:16:17,733 --> 00:16:19,689
نفس الشخص الذى قتل (سامويلسون) ؟

343
00:16:20,733 --> 00:16:22,596
لقد كانت أكثر حظاً 

344
00:16:23,199 --> 00:16:25,343
(أريد ان أرى جثة (سامويلسون 

345
00:16:26,156 --> 00:16:27,819
بالتأكيد لاتريد 

346
00:16:29,083 --> 00:16:30,223
أرينى 

347
00:16:31,654 --> 00:16:33,284
(سامويلسون) 

348
00:16:34,395 --> 00:16:35,396
لقد كان رجلاً جيد 

349
00:16:35,666 --> 00:16:36,897
ليس جيداً كفاية 

350
00:16:38,211 --> 00:16:39,265
ماذا تفعل ؟

351
00:16:40,599 --> 00:16:42,410
نصل واحد، غير مسنّن

352
00:16:43,562 --> 00:16:45,057
عشر إلى 12 سنتيمتر

353
00:16:47,885 --> 00:16:51,146
الأوتار قطعت أولاً لتعطيل الحركة 

354
00:16:51,733 --> 00:16:53,397
ومن ثم بدا العمل الحقيقى 

355
00:16:55,332 --> 00:16:56,297


356
00:16:57,525 --> 00:16:58,618
أنه يعلم تماماً أين يقطع 

357
00:16:58,619 --> 00:17:01,495
لكى يقوم بأكبر قدر من الضرر والألم 

358
00:17:01,855 --> 00:17:03,619
كم أخذ من الوقت ليقوم بكل هذا 

359
00:17:03,958 --> 00:17:05,076
ثمانية ثواني 

360
00:17:06,094 --> 00:17:08,020
وهو نفس التسلسل الزمنى الذى أخذناه لتجميعة مرة أخرى 

361
00:17:10,247 --> 00:17:12,044
إنّ القطع دقيقاً،
جراحي تقريبا

362
00:17:12,778 --> 00:17:13,926
اليس هذا مستحيلاً 

363
00:17:13,927 --> 00:17:15,487
أن يقوم به رجلاً وبهذه السرعة 

364
00:17:15,488 --> 00:17:16,168
إليس كذلك 

365
00:17:16,169 --> 00:17:18,532
مالم يتم طبعه 
بالمهارات الضرورية

366
00:17:19,702 --> 00:17:21,789
أتقل لى ان برامجكم تحول الدمي إلى 

367
00:17:21,966 --> 00:17:23,053
جاك) السفاح ؟)

368
00:17:23,332 --> 00:17:24,165
ليس فى دائرتى 

369
00:17:24,166 --> 00:17:25,465
(كل ما أعرفه ان (ألفا 

370
00:17:25,466 --> 00:17:27,183
تم طبعه بشخصيات مختلفة 

371
00:17:27,332 --> 00:17:29,080
ومن المفترض انها تمسح 

372
00:17:29,917 --> 00:17:31,544
وواحده منهم أدت إلى هذا 

373
00:17:31,933 --> 00:17:33,210
(ومن ثم قتل كل من كان حول (إيكو 

374
00:17:33,211 --> 00:17:34,846
قبل الدخان والمرايا 

375
00:17:36,497 --> 00:17:37,973
لذا ، لماذا لم يقتل (إيكو) ؟

376
00:18:14,499 --> 00:18:15,681


377
00:18:18,592 --> 00:18:19,557


378
00:18:29,798 --> 00:18:30,496
(بريفيت) 

379
00:18:30,497 --> 00:18:32,866
لم تراسلنى او تحادثنى 

380
00:18:32,900 --> 00:18:34,268
لقد بدأت فى جرح أحاسيسى 

381
00:18:34,784 --> 00:18:36,702
كيف أتيت بهذا الرقم ؟

382
00:18:36,900 --> 00:18:39,842
دائماً ما أحصل على رقمك ومن السهل علي إيجادك 

383
00:18:40,266 --> 00:18:42,232
إنتظرى-
 -، ماذا تريد 

384
00:18:42,266 --> 00:18:43,580
لماذا تزعجني 

385
00:18:43,949 --> 00:18:45,413
أنا مواطن شريف 

386
00:18:45,784 --> 00:18:47,149
وانا أرنب عيد الفصح 

387
00:18:47,150 --> 00:18:48,867
بيت الدمي ، مازلت أتمنى 

388
00:18:49,199 --> 00:18:52,036
لا ، لا لقد أخبرتك 
لا اعلم عن بيت الدمي 

389
00:18:52,037 --> 00:18:54,195
أذن جد مواطن شريف أخر يعرف شيئاً 

390
00:18:54,335 --> 00:18:55,756
لا تجلعنى أئتى لأيجادك 

391
00:19:02,720 --> 00:19:03,738
(مرحباً ، (بيلارد 

392
00:19:04,505 --> 00:19:05,610
لقد تلقيت لك مكالمة 

393
00:19:06,067 --> 00:19:07,756
أثنان من الأطفال وجدوا منزل فى الغابات 

394
00:19:07,757 --> 00:19:10,449
ومصنوع من الحلوى وكعكة الزنجبيل 

395
00:19:10,833 --> 00:19:12,586
ربما هذا عائد إلى مؤخرتك 

396
00:19:12,879 --> 00:19:14,695
يا الله ، هذا مفرح 

397
00:19:23,408 --> 00:19:24,269
من أين اتي هذا ؟

398
00:19:24,536 --> 00:19:26,269
الجدة تركته 

399
00:19:26,466 --> 00:19:28,419
رجل ، أسنانه كبيرة 

400
00:21:01,758 --> 00:21:04,431
تم أعادة نحديد القمر الصناعى 

401
00:21:05,399 --> 00:21:06,282
متى ؟

402
00:21:06,589 --> 00:21:07,933

403
00:21:07,966 --> 00:21:11,036
فى أى وقت ...... الآن 

404
00:21:12,533 --> 00:21:14,069
لدينا رفقة 

405
00:21:21,900 --> 00:21:23,332
حسناً 

406
00:21:23,366 --> 00:21:24,766
يبدوا وأننا فى مكاننا 

407
00:21:24,800 --> 00:21:26,666
لا ، نحن لسنا هناك 

408
00:21:26,700 --> 00:21:28,067
نحن فى مكان ما هنا 

409
00:21:28,100 --> 00:21:29,466
وهنا حيث نريد أن نكون 

410
00:21:29,499 --> 00:21:30,800
وهنا ليس هنا 

411
00:21:30,833 --> 00:21:32,199
أعذرونى 

412
00:21:32,232 --> 00:21:33,599
هذه المنطقة مقيّدة

413
00:21:33,633 --> 00:21:35,653
ممنوع وجود السيارات بعيداً عن الطريق الرئيسى

414
00:21:36,129 --> 00:21:39,274
آسف ، يبدوا أننا تائهون 

415
00:21:39,275 --> 00:21:41,223
هل يمكنك إدلالنا على الأتجاة الصحيح 

416
00:21:43,413 --> 00:21:45,234
ماذا تفعلون هنا ؟

417
00:21:45,422 --> 00:21:46,489
الأخبار المحلية 

418
00:21:46,697 --> 00:21:48,418
أننا نقوم بتقرير 

419
00:21:48,419 --> 00:21:50,742
عن قطع الأشجار ونقل الأخشاب 

420
00:21:51,708 --> 00:21:53,603
هل لديكم هويات تثبت كلامكم ؟

421
00:21:54,009 --> 00:21:55,041
بالتأكيد 

422
00:22:04,142 --> 00:22:05,647
لا يمكنك أن تكون حذراً للغاية 

423
00:22:05,648 --> 00:22:07,033
(سيد (كريهان 

424
00:22:07,067 --> 00:22:09,656
فوجودك هنا ، يعد عنصر جذب 

425
00:22:09,657 --> 00:22:10,787
لعنصر سيء 

426
00:22:10,994 --> 00:22:12,177
لا مخاوف ، أيها الشرطى 

427
00:22:12,641 --> 00:22:14,232
نحن لسنا طعاماً شهياً 

428
00:22:20,304 --> 00:22:21,337
من الجيد معرفة هذا 

429
00:22:29,731 --> 00:22:31,082
سامويلسون) الجديد) 

430
00:22:31,238 --> 00:22:33,003
انت أكبر من الأخير 

431
00:22:33,317 --> 00:22:34,103
(توفر) 

432
00:22:35,070 --> 00:22:37,382
الرجل وراء
ستارة المادة السنجابية

433
00:22:37,649 --> 00:22:39,605
أذن ، (ألفا) كان أحد إنجازاتك 

434
00:22:41,712 --> 00:22:44,382
نعم ، نعم 

435
00:22:46,367 --> 00:22:49,464
ذلك كان .......... شيء شاذ 

436
00:22:52,256 --> 00:22:53,809
هناك دائماً تقلبات 

437
00:22:53,810 --> 00:22:55,406
ونحن ماذلنا نعمل على الأسباب 

438
00:22:55,526 --> 00:22:56,230
مثل الدم 

439
00:22:56,391 --> 00:22:57,859
الصراخ ، الموت ؟

440
00:22:59,764 --> 00:23:01,056
أنظر إليهم 

441
00:23:01,322 --> 00:23:02,878
أنهم مجموعة أطفال عاجزين 

442
00:23:04,060 --> 00:23:05,542
(هل من زبحهم (ألفا 

443
00:23:05,543 --> 00:23:06,496
قاوموا حتى ؟

444
00:23:08,243 --> 00:23:09,409
........أنهم 

445
00:23:10,667 --> 00:23:11,717
لا يعلمون كيف 

446
00:23:12,834 --> 00:23:15,090
ليس بدون طباعة 

447
00:23:15,822 --> 00:23:19,402
لماذا لا تطبعون الوضع الطبيعى بمهارات النينجا او أى شيء كان ؟

448
00:23:19,403 --> 00:23:20,737
لقد جربنا هذا ذات مرة 

449
00:23:20,738 --> 00:23:21,551
ومن ثم ؟

450
00:23:22,723 --> 00:23:25,283
دماء ، صراخ ، موت 

451
00:23:26,101 --> 00:23:27,437
(ألفا) 

452
00:23:32,101 --> 00:23:34,223
أعتقد إننى ارغب فى السباحة الآن 

453
00:23:35,568 --> 00:23:37,413
ما هو رأيك فى فتاتك الجديدة ؟

454
00:23:37,999 --> 00:23:39,172
أنها ليست فتاة بعد 

455
00:23:39,916 --> 00:23:42,160
أنها ليست شخص ، إنها مجرد قبعة فارغة 

456
00:23:43,287 --> 00:23:45,097
حتى تضع أنت بها الأرنب 

457
00:23:49,904 --> 00:23:51,429
هابراكدبرا 

458
00:24:14,134 --> 00:24:17,142
هل وصلك هذا يا صديقى ؟

459
00:24:17,143 --> 00:24:19,163
نعم ، لقد وصلت 

460
00:24:19,520 --> 00:24:21,386
حسناً 

461
00:24:21,903 --> 00:24:23,989
هل ترى هذه النبضات ؟

462
00:24:23,990 --> 00:24:25,576
أنها ليست جيدة 

463
00:24:25,576 --> 00:24:27,064
ما الذى يحصل هناك ؟

464
00:24:28,034 --> 00:24:29,368
كل شيء بخير 

465
00:24:31,401 --> 00:24:32,102
متأكد ؟

466
00:24:32,103 --> 00:24:32,780
نعم 

467
00:24:34,061 --> 00:24:35,847
بأستثناء المسدس الموجه إلى رأسي 

468
00:24:36,993 --> 00:24:37,745
بويد) ؟)

469
00:24:38,626 --> 00:24:39,206
يا رفيق ؟

470
00:24:40,190 --> 00:24:41,096
بويد )؟)!

471
00:25:27,234 --> 00:25:28,421
أنه تهديد 

472
00:25:29,060 --> 00:25:30,925
العميل (بيلارد) أنه تلمس الموضوع بصورة عمياء 

473
00:25:30,926 --> 00:25:32,310
وسينتهى منه قريباً 

474
00:25:32,311 --> 00:25:33,332
أنه يعلم شيئاً 

475
00:25:33,333 --> 00:25:34,827
أعلم نوع هذا الرجل 

476
00:25:34,828 --> 00:25:35,982
عندما يدخل شيئاً ما تحت جلده 

477
00:25:36,719 --> 00:25:38,653
فهو لن يتركه حتى يخدش ويخرجه 

478
00:25:39,337 --> 00:25:41,795
وما هو إقتراحك لكي نحل هذا الموضوع ؟

479
00:25:42,235 --> 00:25:45,540
نقضى على الخطر قبل أن يظهر 

480
00:25:45,667 --> 00:25:47,477
هل تريد أصدار قرار بقتل 

481
00:25:47,926 --> 00:25:49,580
عميل فيدرالي 

482
00:25:50,193 --> 00:25:53,148
أعتقد انك تزيد فى تقدير قدراته 

483
00:25:53,149 --> 00:25:55,947
حتى الكلب الأعمى يستطبع إيجاد عضمته 
عن طريق حفر الكثير من الحفر 

484
00:25:56,934 --> 00:25:59,011
كل الأجراءات الملائمة ستتخذ 

485
00:25:59,534 --> 00:26:00,955
(شكراً لأهتمامك ، سيد (دومينيك 

486
00:26:00,956 --> 00:26:02,943
مع كامل أحترامى ، سيدتى لا أعتقد 

487
00:26:02,944 --> 00:26:04,934
آسف 

488
00:26:04,967 --> 00:26:06,507
اعتقد بانه لدينا حاله 

489
00:26:07,636 --> 00:26:09,210
من النوع الذى يحتاج إطلاق النار 

490
00:26:59,700 --> 00:27:00,448
مرحباً 

491
00:27:58,228 --> 00:27:59,282
مرحباً 

492
00:28:00,336 --> 00:28:01,834
هل يوجد أحداً هنا 

493
00:28:01,835 --> 00:28:04,301
أحتاج المساعدة ، من فضلكم 

494
00:28:09,024 --> 00:28:10,246
مرحباً ، حبيبتى 

495
00:28:12,489 --> 00:28:14,353
(أخمن بأنك وجدتى (بوب 

496
00:28:17,534 --> 00:28:19,194
لماذا تفعل هذا ؟

497
00:28:19,511 --> 00:28:20,843
لأننى أريد أن اعرف 

498
00:28:21,767 --> 00:28:24,095
تعرف ماذا ، أنت مريض يا ابن العاهره 

499
00:28:24,432 --> 00:28:26,093
أذا ما كنتِ تستحقين ان تعيشي 

500
00:28:27,227 --> 00:28:28,592
إذا كسبتِ الحق فى ذلك 

501
00:28:29,281 --> 00:28:31,803
ان تعطى شخصاً ما الحق فى العيش ؟

502
00:28:31,804 --> 00:28:33,332
ليس معنى ذلك أن تصطاده 

503
00:28:34,167 --> 00:28:35,130
هذا هو 

504
00:28:35,395 --> 00:28:36,584
ضربة على الكتف 

505
00:28:36,725 --> 00:28:38,442
(وأثبتي أنك لستِ مجرد (إيكو 

506
00:28:38,925 --> 00:28:41,109
أنت تريد الأثبات أيها المتخلف ؟

507
00:28:41,110 --> 00:28:42,260
ماذا عن هذا ؟

508
00:28:42,261 --> 00:28:44,226
سوف أقتلك 

509
00:28:45,220 --> 00:28:46,413
هل هذا يثبته ؟

510
00:28:46,414 --> 00:28:47,878
....... سأطعنك 

511
00:28:52,342 --> 00:28:54,324
لا يبدوا أنكِ بخير 

512
00:28:54,689 --> 00:28:57,087
لم تشربى من 

513
00:28:57,088 --> 00:28:58,269
المطعم هناك 

514
00:28:58,270 --> 00:29:00,023
هل انتِ ؟ لأن 

515
00:29:02,058 --> 00:29:03,204
هذا سيكون سيئاً 

516
00:29:07,500 --> 00:29:08,961
هل هذا وقت معالجتى ؟

517
00:29:09,537 --> 00:29:12,510
نعم ولكن هذه 

518
00:29:12,850 --> 00:29:15,490
(مميزة للغاية ، (إيكو 

519
00:29:15,897 --> 00:29:18,732
ولن تؤلم مثل الأخرين 

520
00:29:18,733 --> 00:29:20,192
ولن تتذكرى 

521
00:29:23,198 --> 00:29:24,043
مرحباً 

522
00:29:25,404 --> 00:29:26,616
أنت طويل 

523
00:29:29,031 --> 00:29:30,919
هل يجب أن أكون هنا من اجل هذا ؟

524
00:29:31,500 --> 00:29:35,052
طبع الشخص المسؤل عن الناشط يتطلب 
تواصل مباشر بينكما  

525
00:29:35,053 --> 00:29:36,653
لذا ، أنها تحتاج ان 

526
00:29:36,654 --> 00:29:37,652
تنظر إلى 

527
00:29:37,653 --> 00:29:40,153
عيناك البنيتين عندما أقوم بسحرى 

528
00:29:40,318 --> 00:29:41,257
ثم ماذا ؟

529
00:29:41,353 --> 00:29:43,628
أنا وهى سنكون رفقاء 

530
00:29:43,628 --> 00:29:46,514
أن هذا ليس بشأن الصداقة 

531
00:29:46,864 --> 00:29:48,440
أنه بشأن الثقة 

532
00:29:48,734 --> 00:29:49,871
ومن هنا 

533
00:29:49,893 --> 00:29:51,610
إيكو) ستثق بك دائماً) 

534
00:29:51,614 --> 00:29:53,736
بدون شك أو تردد 

535
00:29:53,737 --> 00:29:55,878
مهما كان الظرف 

536
00:29:57,118 --> 00:29:59,899
أنت ستكون اهم شخص فى حياتها 

537
00:30:03,567 --> 00:30:04,912
فلتنهى هذا 

538
00:30:04,913 --> 00:30:06,988
هذا فن 

539
00:30:06,989 --> 00:30:08,688
وليس تغيير زيت السيارة 

540
00:30:11,043 --> 00:30:12,400


541
00:30:12,738 --> 00:30:14,653
ستكون المهرج خلف الستارة السوداء 

542
00:30:16,501 --> 00:30:17,177
ما هذا ؟

543
00:30:18,017 --> 00:30:19,003
أنه النص 

544
00:30:19,904 --> 00:30:21,330
السؤال والأجابة 

545
00:30:21,562 --> 00:30:22,831
الأقفال والمفاتيح العصبية 

546
00:30:26,593 --> 00:30:27,704
(حسناً ، (براندو 

547
00:30:28,901 --> 00:30:30,520
لنرى ، ما لديك 

548
00:30:32,878 --> 00:30:35,288
كل شيء سيكون -
انتظر ، أنتظر - 

549
00:30:35,289 --> 00:30:36,785
أمسك يديها 

550
00:30:37,995 --> 00:30:39,267
ماذا ؟

551
00:30:39,745 --> 00:30:40,647
أمسك يديها 

552
00:30:42,434 --> 00:30:45,680
ان التلامس يقرب من نجاح النظام 

553
00:30:45,681 --> 00:30:46,718
.......... أنه 

554
00:30:50,090 --> 00:30:50,702
حسناً 

555
00:30:52,693 --> 00:30:54,948
خذ أثنان 

556
00:31:00,228 --> 00:31:01,915
كل شيء سيكون بخير 

557
00:31:03,117 --> 00:31:04,511
الآن أنت هنا 

558
00:31:09,258 --> 00:31:10,193
هل تثقين بي 

559
00:31:11,732 --> 00:31:13,275
بحياتى 

560
00:31:33,467 --> 00:31:35,449
ماهو إحساسك ، يا حبيبتى ؟

561
00:31:35,824 --> 00:31:37,180
الأ يوجد شيء غير تقليدى حتي الآن ؟

562
00:31:40,309 --> 00:31:42,674
لا تقلقي فأن هذه النوعية لا تقلق 

563
00:31:42,937 --> 00:31:44,012
الرجل الذى أشتريتها منه قال 

564
00:31:44,013 --> 00:31:46,276
أنها فقط ستجعل الأشياء تدور 

565
00:31:47,408 --> 00:31:48,832
لذا ما قولك ؟

566
00:31:50,080 --> 00:31:51,520
هل دارت بعد ؟

567
00:32:02,267 --> 00:32:03,160
انتِ 

568
00:32:06,267 --> 00:32:07,428
أنتِ ، انتظرى 

569
00:32:08,001 --> 00:32:09,901
أنتظرى 

570
00:32:09,934 --> 00:32:11,167
أنتِ 

571
00:32:12,334 --> 00:32:13,708
لا ،لا ،لا ، أبعدي هذا الشيء عن وجهي 

572
00:32:14,107 --> 00:32:16,086
ماذا ؟

573
00:32:39,233 --> 00:32:40,541
كم عددهم ؟

574
00:32:41,834 --> 00:32:42,538
ماذا ؟

575
00:32:47,255 --> 00:32:47,786
ماهو عدد الرجال 

576
00:32:47,787 --> 00:32:49,082
بيني وبين الفتاة ؟

577
00:32:49,083 --> 00:32:51,636
لا أعلم ، لا أعلم ، أقسم بالله 

578
00:32:53,705 --> 00:32:55,176
لا أظن أنه يستمع 

579
00:32:57,045 --> 00:32:58,971
لقد أستاجرني أحدهم عن طريق الهاتف 

580
00:32:59,601 --> 00:33:00,968
ولم أقابلة 

581
00:33:01,001 --> 00:33:03,539
أنا فقط كان عملى اعاقة فريقك 

582
00:33:03,968 --> 00:33:05,420
ومن ثم وضع رصاصة فى رأسى 

583
00:33:07,934 --> 00:33:09,139
أنه عمل 

584
00:33:10,156 --> 00:33:11,529
لا تأخذ هذا بصورة شخصية ، يا صديق 

585
00:33:15,854 --> 00:33:16,887
لا أفعل 

586
00:33:29,227 --> 00:33:30,302
أستيقظي 

587
00:33:38,233 --> 00:33:39,952
أستيقظى 

588
00:33:44,871 --> 00:33:46,850
أنت تبلين حسناً ، يا حبيبتى 

589
00:33:52,131 --> 00:33:53,360
لا تنظرى إلى بصمت الآن 

590
00:33:54,798 --> 00:33:56,107
هل تريدين دقيقة ؟

591
00:33:56,275 --> 00:33:58,118
لأننى لا أريد أسراعك 

592
00:34:00,734 --> 00:34:02,689
حسناً ، سوف نسرع 

593
00:34:07,267 --> 00:34:08,208
مرحباً ، يا جار 

594
00:34:08,588 --> 00:34:09,624
عودة مبكرة ؟

595
00:34:10,489 --> 00:34:14,214
فقط تأرجح بسيط ومن ثم أعود - 
فلتجعل الشوارع آمنة - 

596
00:34:14,620 --> 00:34:16,010
يجب علي أن أشكرك 

597
00:34:16,367 --> 00:34:16,910
أتعلم 

598
00:34:17,080 --> 00:34:18,759
بخصوص شكري لك 

599
00:34:18,965 --> 00:34:20,853
هل تريد بعض الازانيا ؟

600
00:34:20,854 --> 00:34:21,818
عندى بقايا 

601
00:34:22,868 --> 00:34:24,266
اتعلمين ، يبدوا إنها بقايا 

602
00:34:24,267 --> 00:34:26,144
(أذا ما كنتِ أكلتِ القليل ، (ميلي 

603
00:34:26,567 --> 00:34:29,734
لا ، لقد أعددت واحدة أخرى 

604
00:34:29,767 --> 00:34:30,867
وهى بالفعل جيدة 

605
00:34:30,901 --> 00:34:32,068
بطاقة تعويضية ؟

606
00:34:32,100 --> 00:34:33,403
تماماً، نعم 

607
00:34:33,404 --> 00:34:35,262
فى أي وقت ،فقط أقرع الباب 
.... أنا دائماً 

608
00:34:35,263 --> 00:34:37,097
.... جميلة 

609
00:34:37,755 --> 00:34:38,552
من هى ؟

610
00:34:42,334 --> 00:34:42,939
لا شخص 

611
00:34:42,940 --> 00:34:44,941
طبقا لقاعدة بيانات مكتب التحقيقات الفدرالي

612
00:34:45,667 --> 00:34:47,001
لا يوجد شيء عنها 

613
00:34:47,034 --> 00:34:48,767
هل هي فى مشكلة 

614
00:34:49,413 --> 00:34:50,102
ربما 

615
00:34:50,103 --> 00:34:52,801
او أنها فقط مع الأشخاص الخطأ

616
00:34:52,834 --> 00:34:53,558
على كل حال ، سأبقى 

617
00:34:53,559 --> 00:34:54,859
أبحث عنها حتي أجدها 

618
00:34:59,968 --> 00:35:01,610
فتاة محظوظة 

619
00:35:41,246 --> 00:35:41,845
أنتظرى 

620
00:35:42,087 --> 00:35:43,294
أنا لن أؤذيك 

621
00:35:45,200 --> 00:35:46,142
هل أعرفك ؟

622
00:35:47,100 --> 00:35:48,811
كل شيء سيكون بخير ؟

623
00:35:50,306 --> 00:35:53,441
الآن ... انت هنا 

624
00:35:55,712 --> 00:35:56,817
أبقى قريبة مني 

625
00:35:57,276 --> 00:35:58,284
......... سوف أقوم 

626
00:36:02,901 --> 00:36:03,901
حسناً 

627
00:36:13,400 --> 00:36:15,659
أعلم أنه ليس كما يتوقع الناس 

628
00:36:15,660 --> 00:36:17,151
او توقعى انا حتي 

629
00:36:17,152 --> 00:36:19,623
ولكني دائماً ما أذهب إلى الفتي الخطأ 

630
00:36:19,624 --> 00:36:21,677
نعم -
يبدوا-

631
00:36:21,678 --> 00:36:23,815
أنه دائما يبدوا 

632
00:36:23,816 --> 00:36:24,847
أقصد إننا دائما مختلفين 

633
00:36:24,848 --> 00:36:28,006
بأسناننا الممتازة وشعرنا وملابسنا 

634
00:36:28,007 --> 00:36:29,416
ومن الذى يهتم بما تحتها ؟

635
00:36:30,044 --> 00:36:31,140
.... ولكن (جيسون 

636
00:36:32,867 --> 00:36:34,518
لم أنظر إليه مرتين 

637
00:36:35,975 --> 00:36:36,879
ومن ثم عرفته 

638
00:36:36,880 --> 00:36:38,470
و ...... حسناً 

639
00:36:38,471 --> 00:36:39,714
أنه ثقيل الوزن 

640
00:36:40,023 --> 00:36:41,588
وهو ليس الرجل من المجلة 

641
00:36:41,589 --> 00:36:43,658
أو الفيلم ولكنه حقيقى 

642
00:36:44,633 --> 00:36:46,853
ولا يمكنني التوقف عن التفكير به 

643
00:36:52,960 --> 00:36:54,114
هل يمكنك إنتظارى ؟

644
00:36:54,834 --> 00:36:56,887
أريد ان أراه بعد معالجتى 

645
00:36:56,888 --> 00:36:58,904
 أريد ان أخبره ، ما هو إحساسى 

646
00:36:58,905 --> 00:37:00,302
قبل ان أخاف 

647
00:37:00,303 --> 00:37:02,434
...... أو أى شيء يحصل عليه الناس بعد أن 

648
00:37:03,519 --> 00:37:06,020
أريده ان يعلم فيما أفكر 

649
00:37:06,200 --> 00:37:07,388
سأكون هنا 

650
00:37:08,501 --> 00:37:09,488
انت الأفضل 

651
00:37:12,973 --> 00:37:13,766
مرحباً 

652
00:37:14,476 --> 00:37:15,796
ساعود سريعاً 

653
00:37:21,933 --> 00:37:23,357
يجب أن نتوقف 

654
00:37:23,358 --> 00:37:26,006
لقد تلقيت أصابه بسبب سهم لعين 

655
00:37:26,006 --> 00:37:27,690
وأذا استمرينا فى التحرك سوف تموت 

656
00:37:28,011 --> 00:37:28,972
(ولكن أذا لحقنا (روبين هود 

657
00:37:28,973 --> 00:37:30,269
نحن الأثنان سوف نموت 

658
00:37:33,664 --> 00:37:34,657
كيف أعرفك ؟

659
00:37:36,137 --> 00:37:37,373
لقد تقابنا من قبل 

660
00:37:39,744 --> 00:37:42,409
أحس وكأننى استطيع الوثوق بك 

661
00:37:43,069 --> 00:37:45,888
ولكني لا أتذكر -
هل انتِ بخير ؟ - 

662
00:37:47,214 --> 00:37:48,709
لقد كان هناك شيئاً بالماء 

663
00:37:49,283 --> 00:37:50,414
.... (ريتشارد 

664
00:37:51,267 --> 00:37:53,267
لقد وضع شيئاً فى الماء -
هل قام بتسميمك ؟ -

665
00:37:53,300 --> 00:37:55,918
لقد قال أنها لن تقتلنى ، ولكني سأري أشياء 

666
00:37:55,919 --> 00:37:57,347
أي نوع من الأشياء ؟

667
00:37:58,727 --> 00:38:00,730
فتاه تشبهنى ، ولكنها ليست أنا 

668
00:38:02,267 --> 00:38:04,470
وأناس متوفون فى الحمام 

669
00:38:05,814 --> 00:38:07,590
ورجل يقف امامي حاملاً سكين 

670
00:38:07,591 --> 00:38:08,795
ولكني لا آرى وجهه 

671
00:38:08,796 --> 00:38:10,401
ولا أعتقد انه لديه وجه 

672
00:38:14,028 --> 00:38:16,893
هل أنت هنا ؟
هل هذا حقيقى ؟

673
00:38:17,400 --> 00:38:18,271
نعم انا هنا 

674
00:38:19,085 --> 00:38:20,928
ونعم ، هذا حقيقى 

675
00:38:23,072 --> 00:38:24,655
سوف يقوم بقتلنا 

676
00:38:25,075 --> 00:38:27,088
سوف يجدنا ، أنه

677
00:38:27,089 --> 00:38:29,087
أنتِ ، انتِ 

678
00:38:30,899 --> 00:38:32,770
كل شيء سيكون بخير 

679
00:38:37,958 --> 00:38:38,885
لا ، لن يكون 

680
00:38:39,935 --> 00:38:42,575
هل سمعتِ ما قلت ؟ 
كل شيء 

681
00:38:42,576 --> 00:38:44,386
سيكون -
كل شيء سيكون بخير ، حسناً -

682
00:38:44,845 --> 00:38:47,563
انت لن تعيش فقط لأنك تستحق هذا 

683
00:38:47,564 --> 00:38:50,601
ولكن يجب عليك إثبات هذا ، يجب أن توجه ضربه لكتفك 

684
00:38:50,799 --> 00:38:52,188
يجب أن تتكلمي بالأنجليزية 

685
00:38:52,601 --> 00:38:54,236
نوعاً ما سوف انزف للموت هنا 

686
00:38:55,200 --> 00:38:56,740
انه لن يتوقف 

687
00:38:58,288 --> 00:38:59,449
ألا أذا مات 

688
00:38:59,896 --> 00:39:01,040
لا يمكنك تعقبه 

689
00:39:01,041 --> 00:39:02,552
فأنت لم يطبع لكِ هذا 

690
00:39:04,930 --> 00:39:06,242
لم تحصلى على التمارين ألازمة 

691
00:39:06,733 --> 00:39:08,521
أنا سريعة التعلم 

692
00:39:08,522 --> 00:39:10,700
هل تثق بي ؟

693
00:39:11,419 --> 00:39:12,170
ماذا ؟

694
00:39:13,905 --> 00:39:15,464
هل تثق بي ؟

695
00:39:19,800 --> 00:39:21,357
بحياتى 

696
00:39:25,323 --> 00:39:26,518
هل تعلمين كيفية أستخدمه ؟

697
00:39:27,666 --> 00:39:28,886
لدي أربعة اخوه 

698
00:39:29,711 --> 00:39:31,215
لا أحد منهم ديموقراطى

699
00:39:33,186 --> 00:39:34,719
يجب أن تحتفظ بهذا 

700
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
...... أذا وجدك (ريتشارد) س 

701
00:39:37,607 --> 00:39:39,881
هل تعتقدى أنه الوحيد الذى لدى 

702
00:40:04,978 --> 00:40:07,291
هل تظن ان هذا سهلاً ؟

703
00:40:12,434 --> 00:40:14,073
يبدوا اننى احبطك 

704
00:40:15,796 --> 00:40:17,669
كيف حال رفيقك ؟

705
00:40:18,400 --> 00:40:20,099
 يخسر الكثير من الدماء 

706
00:40:20,400 --> 00:40:21,896
ليس بحجم ما ستخسره 

707
00:40:22,666 --> 00:40:23,610
ما الذى ستفعلينه ؟

708
00:40:23,611 --> 00:40:26,334
هل سترميننى بالحجارة ؟ -
لا -

709
00:40:26,367 --> 00:40:29,910
سوف أصيبك بالمسدس الذى أعطانى أياة رفيقى 

710
00:40:30,873 --> 00:40:32,589
انت تلعب لعبتي الآن 

711
00:40:32,700 --> 00:40:35,200
أخفض القوس ، وأنزل على ركبتيك 

712
00:40:35,234 --> 00:40:36,651
او سأحطم رأسك الغبية 

713
00:40:37,609 --> 00:40:39,280
أبى كان سيحبك كثيراً 

714
00:40:40,152 --> 00:40:41,257
وانا مازلت سأقتلكِ 

715
00:41:21,800 --> 00:41:23,453
انا فقط أردت احداث إختلاف 

716
00:41:25,236 --> 00:41:27,108
هل أسديك نصيحة صغيرة ؟

717
00:41:28,420 --> 00:41:30,073
عندما تبحثين عن ذئباً كبيراً 

718
00:41:30,074 --> 00:41:31,923
يجب عليكِ أن تغلقى الاسلكى 

719
00:41:36,447 --> 00:41:38,409
هل هذا أفضل موعد على الأطلاق ام ماذا ؟

720
00:41:46,800 --> 00:41:48,118
أنزلة 

721
00:41:49,067 --> 00:41:50,294
او سوف أنزلك أرضاً 

722
00:41:51,564 --> 00:41:52,456
أنظرِ أليكِ 

723
00:41:52,491 --> 00:41:54,052
بالكاد تستطيعين الوقوف 

724
00:41:54,890 --> 00:41:55,910
ربما لن تستطيعين قتلى 

725
00:41:55,911 --> 00:41:57,487
اذا لم تستطيعى سحب الزناد 

726
00:41:59,161 --> 00:42:00,765
هل أنت فعلاً تريد أن تجرب ؟

727
00:42:01,075 --> 00:42:02,786
أعترف بأنى فضولى 

728
00:42:03,695 --> 00:42:04,836
قلق 

729
00:42:04,837 --> 00:42:06,063
ولكن فضولى 

730
00:42:07,172 --> 00:42:08,084
..... مرة أخرى 

731
00:42:10,265 --> 00:42:11,367
أطلقى علي 

732
00:42:11,402 --> 00:42:12,466
سوف تلتقين سهماً 

733
00:42:12,499 --> 00:42:13,881
فى هذا الصدر الصغير الجميل 

734
00:42:15,267 --> 00:42:16,760
كيف حال هذه اليد ؟

735
00:42:17,760 --> 00:42:19,784
يبدوا أننى لست الوحيدة التى ستخطأ

736
00:42:21,944 --> 00:42:22,966
سأخبرك بشيء 

737
00:42:24,994 --> 00:42:26,112
لماذا لا نترك الأمر 

738
00:42:26,775 --> 00:42:27,743
يمكننا تسميته تعادل ؟

739
00:42:29,097 --> 00:42:30,611
هل ستتركنى أذهب ؟

740
00:42:30,612 --> 00:42:31,182
بالتأكيد 

741
00:42:31,183 --> 00:42:32,785
لا أذى، لا خطأ

742
00:42:32,979 --> 00:42:36,401
لقد سممتنى ، وحاولت قتلى بالأسهم 

743
00:42:37,397 --> 00:42:39,443
ربما قد حصلتِ على القلبل من الأذى 

744
00:42:41,300 --> 00:42:42,609
ولكن ماذا عن ؟

745
00:42:43,533 --> 00:42:46,317
عند العد إلى ثلاثة ، سوف نتراجع نحن الأثنان 

746
00:42:47,038 --> 00:42:47,908
موافقة ؟

747
00:42:49,967 --> 00:42:50,671
... واحد 

748
00:42:53,001 --> 00:42:53,334
.... إثنان

749
00:42:56,969 --> 00:42:57,726
ثلاثة ..... 

750
00:43:46,967 --> 00:43:48,731
أحاول أن أكون أفضل 

751
00:44:06,031 --> 00:44:07,584
هذا مؤلم بالفعل 

752
00:44:08,603 --> 00:44:09,466
جيد 

753
00:44:12,918 --> 00:44:14,325
لقد قلتِ أنك ستقتلينى 

754
00:44:15,800 --> 00:44:17,284
هذا جيد من أجل المتابعة 

755
00:44:22,556 --> 00:44:24,147
لقد كان محق بشأنك 

756
00:44:26,618 --> 00:44:28,099
أنت بالفعل مميزة 

757
00:44:29,368 --> 00:44:30,910
عم ماذا تتحدث ؟

758
00:44:31,554 --> 00:44:33,199
فلتتذكرى ضربة على الكتف ، ياصغيرتى 

759
00:44:35,677 --> 00:44:38,342
ضربة على الكتف 

760
00:45:35,633 --> 00:45:37,900
هل أنت بخير؟ - 
أين هو؟ - 

761
00:45:41,281 --> 00:45:42,022
هل تثق بي ؟

762
00:45:43,205 --> 00:45:45,227
(إثبتي أنكِ لست فقط (إيكو 

763
00:45:48,434 --> 00:45:50,466
ضربة على الكتف 

764
00:46:03,666 --> 00:46:05,207
هل غفوت فى النوم ؟

765
00:46:12,599 --> 00:46:13,634
لفترة قصيرة 

766
00:46:24,200 --> 00:46:25,833
تحقيقات الهوية 

767
00:46:25,866 --> 00:46:28,167
يفترض أن تمنع مثل 
هذا النوع من الشيء

768
00:46:28,200 --> 00:46:30,167
كيف قد مر عليك حقيقة 

769
00:46:30,200 --> 00:46:32,133
أن هذا الشخص متخلف عقلياً ؟

770
00:46:32,167 --> 00:46:34,533
لأن (ريتشارد كونيل) غير موجود من الأساس 

771
00:46:34,566 --> 00:46:36,999
لاشيء كان فى معطفه حقيقى 

772
00:46:37,720 --> 00:46:39,393
تاريخ ميلاده 

773
00:46:39,766 --> 00:46:41,632
الجامعه التى تخرج منها 

774
00:46:41,633 --> 00:46:43,177
جميعها كانت مزيفة 

775
00:46:44,434 --> 00:46:46,468
لم أري أبداً سيء معقد بهذا الشكل 

776
00:46:48,933 --> 00:46:50,808
ماذا عن الرجل الذى أحتجزه (لانجتون) فى السيارة ؟

777
00:46:50,809 --> 00:46:52,233
هل استجوبته بعد ؟

778
00:46:52,267 --> 00:46:53,700
لقد كان ميتاً عندما وصلنا إلى هناك 

779
00:46:53,733 --> 00:46:56,067
(ولكن ليس من قتاله مع (لانجتون 

780
00:47:00,133 --> 00:47:01,702
لم أتركه بهذا الشكل 

781
00:47:02,865 --> 00:47:04,856
ان الطريقة المستخدم بها السلاح 

782
00:47:05,567 --> 00:47:09,200
مؤلمة ، ولكنك تفاديت الشرايين الأساسية 

783
00:47:09,233 --> 00:47:11,233
هذه هى الخطة 

784
00:47:11,826 --> 00:47:13,204
ماذا عن الجروح الأخرى 

785
00:47:14,133 --> 00:47:17,733
سببه نصل واحد غير مسنون 

786
00:47:17,766 --> 00:47:20,866
تقريبا عشر سنتيمترات
في الطول

787
00:47:22,533 --> 00:47:26,599
إنّ التمزق دقيق،
جراحي تقريبا

788
00:47:26,633 --> 00:47:28,766
لقد رأيت هذا من قبل 

789
00:47:29,766 --> 00:47:31,733
(ألفا) 

790
00:47:31,766 --> 00:47:33,933
هذا مستحيل 

791
00:47:33,967 --> 00:47:35,400
أليس هذا ما نفعله هنا ؟

792
00:47:36,328 --> 00:47:36,700
المستحبل ؟

793
00:47:36,733 --> 00:47:38,533
..... ألفا) مات ، بعد أن 

794
00:47:41,200 --> 00:47:43,133
بعد ما فعل 

795
00:47:43,167 --> 00:47:47,300
لقد تعقّبوه و وضعوا رصاصة في رأسه.

796
00:47:47,334 --> 00:47:49,599
ولن يكذبوا علينا حول شيء مثل هذا 

797
00:47:50,179 --> 00:47:51,294
أليس كذلك؟

798
00:47:51,802 --> 00:47:53,233
(ألفا) كان من الممكن أن يقتل (إيكو) 

799
00:47:53,267 --> 00:47:54,533
عندما هرب ولكنه لم يفعل 

800
00:47:56,279 --> 00:47:57,300
  كانت صاحية بينهم 

801
00:47:57,334 --> 00:47:59,533
ولكنه تركها تعيش 

802
00:47:59,566 --> 00:48:05,400
والآن شخص ما أستأجر  البعض لقتلها فى الغابات 

803
00:48:05,434 --> 00:48:06,533
(ربما (ألفا 

804
00:48:07,418 --> 00:48:08,281
وربما لا 

805
00:48:09,566 --> 00:48:10,766
والشيء الوحيد الذى اعرفه هو 

806
00:48:10,800 --> 00:48:14,833
(إن كل هذا يعود إلى (إيكو 

807
00:48:23,100 --> 00:48:24,486
آسفة ، هل أنت ؟

808
00:48:26,188 --> 00:48:26,992
أنا ؟

809
00:48:27,233 --> 00:48:28,833
آسفة 

810
00:48:28,866 --> 00:48:30,334
هل أنت حقاً آسفة ؟

811
00:48:31,900 --> 00:48:34,431
يبدوا أنه هناك الكثير مات من حولكِ

812
00:48:35,400 --> 00:48:37,334
ماهو أحساسك ؟

813
00:48:37,367 --> 00:48:38,599
صحيح 

814
00:48:38,633 --> 00:48:40,533
لا تعرفين ، حتي نخبرك 

815
00:48:40,566 --> 00:48:43,133
كيف وماذا ومتي 

816
00:48:44,367 --> 00:48:47,466
انا ذاهبة للسباحة فى المسبح 

817
00:48:49,167 --> 00:48:51,367
أذا كان عائداً لي،
لكنت وضعتكِ في الغرفة العلوية

818
00:48:52,300 --> 00:48:54,866
او فى القبو 

819
00:48:56,533 --> 00:48:58,400
 مثل كما لو أن التحدث معكِ سياتى بفارق 

820
00:49:00,862 --> 00:49:01,547
نعم 

821
00:49:01,698 --> 00:49:02,670
فلايوجد أحد هناك 

822
00:49:10,701 --> 00:49:14,001
<font color="#4096d1">قدمها لك 
Mesho_Kimi</font>

