1
00:00:00,000 --> 00:00:05,382
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:57,000 --> 00:00:58,069
!(سيلاس)

3
00:00:58,483 --> 00:00:59,788
! هيا

4
00:00:59,833 --> 00:01:02,078
لا يمكنك أن تغلق على نفسك  إلى الأبد

5
00:01:02,997 --> 00:01:05,807
رجاءً، إخرج

6
00:01:06,496 --> 00:01:09,445
أو أترك ( لوبيتا) ترتب سريرك

7
00:01:09,858 --> 00:01:12,198
إذهبي بعداً -
سنتحدث -

8
00:01:14,958 --> 00:01:16,919
أخرج وتحدث معي

9
00:01:23,085 --> 00:01:23,966
مرحباً؟

10
00:01:24,103 --> 00:01:25,926
لدينا مشكلة في أرمينيا الصغرى

11
00:01:26,066 --> 00:01:27,927
هل سيقتلك قول
صباح الخير عندما تتصل؟

12
00:01:28,067 --> 00:01:30,410
أتعلمين  لا أعتقد أن هذا الصباح هو
..."صباح الخير، "وكالة مكافحة المخدرات

13
00:01:34,413 --> 00:01:37,072
وكالة مكافحة المخدرات " داهمت "
بعض المنازل في منطقتنا

14
00:01:37,214 --> 00:01:38,991
كانت مناوبة من ؟ -
(سانجاي) -

15
00:01:39,085 --> 00:01:41,464
هل سمعت منه؟ -
... لا، لكن -

16
00:01:41,558 --> 00:01:43,611
قابيليني عند المنزل
سندخل سوية

17
00:01:43,707 --> 00:01:45,202
حسناً ، سأكون هناك قريباً

18
00:02:02,407 --> 00:02:06,390
هناك خطب ما -
ماذا حدث ؟ -

19
00:02:09,652 --> 00:02:13,593
(لابد أنهم قبضوا على (سانجاي
أوه، لا ، لا، لا -

20
00:02:31,398 --> 00:02:33,639
! لا تطلق النار

21
00:02:35,624 --> 00:02:37,536
! أوه، مرحباً

22
00:02:38,315 --> 00:02:41,211
إنتظروا قليلاً، حسناً ؟  لدي أتصال

23
00:02:43,384 --> 00:02:44,684
مرحبا؟

24
00:02:44,828 --> 00:02:47,016
ماذا حادث؟

25
00:02:47,849 --> 00:02:50,554
ظننا أنهم سيداهمونا
حاولنا التخلص من الحشيش

26
00:02:50,701 --> 00:02:52,096
هل تعتقد أن بيت مليئ بالحشيش

27
00:02:52,240 --> 00:02:54,480
مثل حقيبة لعينة في
غرفة أولاد في معسكر الكنيسة ؟

28
00:02:54,574 --> 00:02:56,251
أنا هندوسي -
نحن؟ من " نحن " ؟ -

29
00:02:56,445 --> 00:02:57,928
(أندي) -
أين هو؟ -

30
00:02:58,055 --> 00:03:01,606
: لا أعلم صرخ فيَّ قائلاً
أغرب عن وجهي" وهرب "

31
00:03:01,762 --> 00:03:03,894
إين "الأم" ؟ -
(كانت عند (أندي -

32
00:03:04,035 --> 00:03:06,329
إسمعي،  يجب أن أذهب
أعتقد أن أمي قلقة علي

33
00:03:06,401 --> 00:03:07,889
! إذهب ! إذهب ! إذهب ! إذهب

34
00:03:13,370 --> 00:03:14,764
ماذا ؟ ليس هجوم؟

35
00:03:14,910 --> 00:03:16,286
! إيها اللعين

36
00:03:17,392 --> 00:03:18,830
أعتقد أننا بحاجة لغرفة للطوارئ

37
00:03:18,924 --> 00:03:20,084
ماذا فعلت ؟

38
00:03:20,187 --> 00:03:22,568
لم نكن نستطيع رؤية الخارج ، حسناً ؟

39
00:03:22,712 --> 00:03:25,262
... كان هناك صفارات إنذار ومروحيات و

40
00:03:25,355 --> 00:03:28,488
إن كان لدينا غرفة للطوارئ
لم أكن لأفزع

41
00:03:28,583 --> 00:03:31,154
لماذا رائحة نبتتي هكذا ؟ -
لإني حافظت عليها -

42
00:03:31,298 --> 00:03:35,088
بالمناسبة ، أنا خائف قليلاً

43
00:03:35,182 --> 00:03:37,374
فكرت أنني كنت سأسجن

44
00:03:37,382 --> 00:03:40,229
إنظروا إلى هذا الوجه ، كنت سأسجن

45
00:03:40,320 --> 00:03:42,474
رائحتها مثل البول
هل تبولت على نبتتي ؟

46
00:03:42,568 --> 00:03:44,759
لا ، لم اتبول على نبتتك
لقد سقيتها

47
00:03:44,853 --> 00:03:46,061
ببولي -
ماذا فعلت -

48
00:03:46,203 --> 00:03:49,619
أنا كنت أحافظ على  حياتها
ليس لأني أردت التبول فقط

49
00:03:49,714 --> 00:03:54,401
عندما كانت جافة ، سقيت جذورها
... ببولي الثمين لذا

50
00:03:54,495 --> 00:03:56,594
لا شكر على واجب -
تبولت في نبتتي -

51
00:03:56,690 --> 00:03:58,274
البول يحتوي على  النتروجين

52
00:03:58,368 --> 00:03:59,716
يا رجال، هذه جيدة للنباتات

53
00:03:59,859 --> 00:04:01,914
ليس عندما تصبح  مركزة بالبول

54
00:04:02,006 --> 00:04:04,298
لم تكن مركزة لقد شربت
حوالي سبع من قناني الماء

55
00:04:04,441 --> 00:04:06,303
أعرف أهمية
بقائها رطب، يا رجل

56
00:04:06,400 --> 00:04:12,349
هل هذا  سيء  لنا؟
عندما ملئ نبتتنا بالـ ... البول ؟

57
00:04:12,769 --> 00:04:14,872
إنظر ،  تبدو جيدة ، أليس كذلك؟

58
00:04:15,018 --> 00:04:17,109
هذا قليل مني فيها

59
00:04:17,201 --> 00:04:19,733
لماذا لا تستكت في الوقت المناسب

60
00:04:19,877 --> 00:04:22,255
سأعيدها في التربية
لأرى إن كانت ستنمو من جديد

61
00:04:22,350 --> 00:04:24,683
إذا فعلت ، سنكون بخير ، صحيح ؟ -
لقد خربوا الأنوار -

62
00:04:25,771 --> 00:04:28,110
من الأفضل أن تتمنى
أن بقية النباتات ستكون بخير

63
00:04:28,345 --> 00:04:30,772
سأقلم بعض النبتات
وأعيدنا إلى الطريق الصحيح

64
00:04:30,867 --> 00:04:33,813
آه، جيد على الأقل نحن
ما زالنا في العمل، صحيح؟

65
00:04:33,858 --> 00:04:35,583
يمكننا جميعا الذهب إلى بيوتنا الأن

66
00:04:35,727 --> 00:04:38,106
لا، لا يمكننا ، كنا بخير
إلى أن حطمت المكان

67
00:04:42,893 --> 00:04:44,339
سأتأكد من النباتات

68
00:04:44,484 --> 00:04:47,659
لإرى إن كنتُ أستطيع
إنقاذ بعضها

69
00:04:49,135 --> 00:04:50,670
نعم

70
00:04:55,374 --> 00:04:56,960
جميلة -
شكرا لك -

71
00:04:57,007 --> 00:04:58,920
تبدين رائعة ، عزيزتي

72
00:04:59,113 --> 00:05:00,411
إليس هذا مثير ؟ إنه مثير

73
00:05:00,555 --> 00:05:01,435
هو كذالك

74
00:05:04,280 --> 00:05:05,628
ماذا تعملين هنا؟

75
00:05:05,722 --> 00:05:07,774
حسنا، هذا مصدر
دخلنا الوحيد

76
00:05:07,879 --> 00:05:09,641
لذا أحمي إستثمراتنا

77
00:05:09,925 --> 00:05:13,100
أعذرني، الشعر ليس بجيد

78
00:05:13,194 --> 00:05:15,915
عندها رئيس صغير على جسم كبير

79
00:05:16,057 --> 00:05:17,824
لا تترك الوجه بهذا الشكل

80
00:05:18,107 --> 00:05:21,708
تحتاج لشعر كبير
لموازنة الأشياء

81
00:05:21,850 --> 00:05:23,100
هذا ما يريده المخرج

82
00:05:23,242 --> 00:05:26,327
حسناً ، المخرج لا يدرك
إن (إيزابل) لديها

83
00:05:26,422 --> 00:05:28,199
رئيس صغير بشكل فظيع

84
00:05:28,293 --> 00:05:28,795
أمي

85
00:05:28,917 --> 00:05:32,473
أنا أبحث عن مصلحتك
أعذرني

86
00:05:32,576 --> 00:05:36,736
إذا قمت بزيادة الشعر هنا

87
00:05:37,337 --> 00:05:39,865
لن تبدو كغطاء القلم

88
00:05:40,010 --> 00:05:41,961
ألست بحاجة إلى هذه المشاعر السلبية

89
00:05:42,157 --> 00:05:44,815
مصفف شعري  يجب أن يكون هنا

90
00:05:44,960 --> 00:05:46,496
هل تريدين الإنتقال إلى المكياج

91
00:05:46,588 --> 00:05:48,035
لتضمني إنها ستطرد ؟

92
00:05:48,128 --> 00:05:49,852
حسناً ، المكياج فظيع أيضا

93
00:05:49,997 --> 00:05:52,068
أعني من وضع أحمر الشفاه
بهذا الشكل لبنت عمرها 11 ؟

94
00:05:52,214 --> 00:05:53,610
ما هي المشكة ؟

95
00:05:53,805 --> 00:05:57,497
المشكلة أنهم لا  يعرفون
كيف يزينون إبنتي

96
00:05:57,639 --> 00:06:02,793
لماذا أنتم  إيها الشواذ
تكرهون النساء بشدة ؟

97
00:06:02,888 --> 00:06:05,536
لأن عندنا أمهات مثلك

98
00:06:05,719 --> 00:06:07,493
حسناً، أنت ... الشعر

99
00:06:07,590 --> 00:06:09,589
رجل الامن ... الأم

100
00:06:09,826 --> 00:06:12,632
أستميحك عذرا؟ -
أريدها خارج المكان -

101
00:06:12,765 --> 00:06:15,900
نزوة السيطرة -
برنامج رعب -

102
00:06:16,763 --> 00:06:19,660
أحب عمل العرض

103
00:06:30,905 --> 00:06:31,824
! توقفي

104
00:06:33,210 --> 00:06:36,066
يجب أن تتوقفي -
نعم، توقفي -

105
00:06:36,162 --> 00:06:39,059
(ليس إلى أن يخرج (سيلاس
(هذا إحتلالي لـ(بنما

106
00:06:39,201 --> 00:06:40,876
مثل ما حصلنا على القناة ؟

107
00:06:41,060 --> 00:06:42,972
لا ، ماذا يعلمونك في المدرسة؟

108
00:06:43,116 --> 00:06:46,294
كيف تنجح في أختبار القياس الأسبوعي
لتجعل المدرسة أكثر تأسيساً

109
00:06:46,438 --> 00:06:48,073
حسناً ، يا فتى، تعليم منزلي

110
00:06:48,345 --> 00:06:53,736
في الثمانينات ، (بنما) حُكمت من
(رجل سيء أسمه (مانويل نوريجا

111
00:06:53,832 --> 00:06:55,972
الذي كان تحت تصرفنا
لكنه لم يعد كذالك

112
00:06:56,076 --> 00:06:58,835
كما أعتد الولايات المتحدة عمله
(عنما يكون لدينا رئيس أسمه (بوش

113
00:06:58,928 --> 00:07:00,136
غزونا بلاده

114
00:07:00,280 --> 00:07:02,663
ثم إختبأ (نوريجا) في سفارة الفاتيكان

115
00:07:02,806 --> 00:07:04,759
لكننا لم نستطع أن نقتحم المكان
لأن "البابا" كان سيفزع

116
00:07:04,902 --> 00:07:07,660
لذا بدلا من ذلك
شغلنا موسيقى الروك عن البناية

117
00:07:07,755 --> 00:07:09,619
إلى أن أوصله ذالك
إلى الجنون و استسلم

118
00:07:09,763 --> 00:07:11,388
و(سيلاس) مثل (نوريجا) عند أمك

119
00:07:11,531 --> 00:07:14,647
و صراخها هذا مثل موسيقى الروك

120
00:07:15,300 --> 00:07:16,396
! واو

121
00:07:16,760 --> 00:07:19,051
الآن أنا متعب ثانية

122
00:07:19,840 --> 00:07:23,064
هل كان لدى (نوريجا) سماعات
للتخص من الضوضاء

123
00:07:23,209 --> 00:07:27,519
لأن (سيلاس) لديه و أنا لا
أنا أفقد عقلي الأن

124
00:07:27,653 --> 00:07:28,800
... إذهب إلى

125
00:07:29,032 --> 00:07:33,571
مدرستك المتوسطة
قبل أن تتأخر

126
00:07:34,677 --> 00:07:36,969
هل توافقين إن بقيت في المدرسة
بعد الحصص قليلاً ؟

127
00:07:37,113 --> 00:07:40,765
إنضممت إلى نادي النقاش -
ماذا تفعل هناك ؟ -

128
00:07:40,899 --> 00:07:44,741
لا أعلم ، إعتقدت أن سكون ممتع
النقاش و أمور أخرى

129
00:07:44,887 --> 00:07:46,320
حسنا، جيد لك

130
00:07:46,427 --> 00:07:47,772
وقتاً ممتعاً

131
00:07:52,010 --> 00:07:53,585
(سيلاس)

132
00:07:53,819 --> 00:07:57,612
اخرج ، رجاء

133
00:07:58,721 --> 00:08:02,939
أحاول مساعدتك

134
00:08:05,885 --> 00:08:07,509
! اللعنة

135
00:08:07,773 --> 00:08:09,964
ماذا يمكن أن أفعل لمساعدتك؟

136
00:08:10,109 --> 00:08:11,506
اشتري له سيارة

137
00:08:12,700 --> 00:08:14,187
أريد سيارة

138
00:08:14,788 --> 00:08:15,956
لا

139
00:08:20,744 --> 00:08:22,038
كيف حال عملك ؟

140
00:08:22,094 --> 00:08:23,679
لن أتكلم معك حول هذا

141
00:08:23,813 --> 00:08:24,602
ليس جيد جداً ؟

142
00:08:24,876 --> 00:08:27,307
نانسي)، إذا كنت لا تستطيعين)
... جمع المال  من تجارة المخدرات

143
00:08:27,449 --> 00:08:28,190
... أقسم

144
00:08:28,287 --> 00:08:31,648
هيا ، توقف عن التعامل معي
كطفل ،  تكلمي معي

145
00:08:32,068 --> 00:08:34,649
عملي بخير ،  شكراً لك

146
00:08:40,451 --> 00:08:44,332
إذا هو حشيش فحسب ؟
لا تبعين الكوكاين أو أي شيء أخر

147
00:08:47,555 --> 00:08:50,773
حشيش فحسب -
لماذا ؟ -

148
00:08:51,411 --> 00:08:54,269
... لأني أعتقد

149
00:08:54,713 --> 00:09:01,932
إن الكوكين و غيرها
هي أخطر المخدرات التي تدمر الحياة

150
00:09:02,027 --> 00:09:06,383
أعتقد أن تدخين الحشيش
لا يعتبر جريمة في الأساس

151
00:09:06,529 --> 00:09:08,442
بالرغم من أني لا أريدك أن تدخن
و يجب أن لا تدخنه

152
00:09:08,626 --> 00:09:09,922
إنه يجعلك أحمق

153
00:09:10,016 --> 00:09:12,359
تبدون مستعدين للشراء

154
00:09:12,731 --> 00:09:14,505
أحتاج شيءً لإبني

155
00:09:14,915 --> 00:09:17,953
مناسبة خاصة؟ عيد ميلاد؟ تخرج؟

156
00:09:18,056 --> 00:09:20,246
صديقتي أجهضت

157
00:09:20,344 --> 00:09:21,879
يجب أن أحصل على هذه السيارة

158
00:09:22,061 --> 00:09:23,560
هذه رائعة

159
00:09:26,367 --> 00:09:27,803
رهيب

160
00:09:27,905 --> 00:09:29,341
بمقعدين

161
00:09:29,485 --> 00:09:32,759
لا مقاعد خلفية ، لا مشاكل

162
00:09:33,589 --> 00:09:35,781
سأعود في الحال

163
00:09:36,242 --> 00:09:38,298
أحبها

164
00:09:39,178 --> 00:09:42,034
لا  ، إنها خطرة

165
00:09:42,128 --> 00:09:44,367
إذا كنت قلقة على سلامتي
ربما يجب عليك الحصول

166
00:09:44,462 --> 00:09:46,187
على عمل أخر

167
00:09:46,280 --> 00:09:48,146
كلمة زيادة ، سأخذ
مال المخدرات القذر

168
00:09:48,241 --> 00:09:50,618
وسأشتري لنفسي
ألماس وذهب

169
00:09:50,714 --> 00:09:51,592
! أمي -
أعني ماقلت -

170
00:09:51,736 --> 00:09:54,736
خذ سيارة "فورد" لطيفة وكن
ممتناً لإنك لم تحصل على حذاء بعجلات

171
00:09:54,869 --> 00:09:57,775
يمكنك أن تشتري سيارة رياضية
عندما تكون أصلع في 47

172
00:09:59,569 --> 00:10:03,452
مدرسة "أجريستيك "  أصبحت
في الدرجة الثانية من ناحية المناظرات

173
00:10:03,553 --> 00:10:08,190
كنا الأبطال الإقليميين
(عندما كان طلاب مثل (جويل غاريتي

174
00:10:08,323 --> 00:10:14,145
ليون كرانزبيرج) و)
لاري شين ) هم من يتناقش)

175
00:10:14,287 --> 00:10:17,692
لكن الآن يعود الأمر لكم
لمساندة تراثهم

176
00:10:17,796 --> 00:10:21,626
... لجعلنا في مركز القوة كما كنا

177
00:11:03,545 --> 00:11:04,610
!(إيزابيل)

178
00:11:05,163 --> 00:11:06,648
(أحتاج للتحدث معك، سيد (ويلسون

179
00:11:06,753 --> 00:11:07,860
هل تعرف أمك بأنك هنا؟

180
00:11:07,957 --> 00:11:10,436
لا ، ورجاء لا تخبرها

181
00:11:10,530 --> 00:11:12,203
أوه، أنا لا أتكلم مع تلكِ الحقيرة

182
00:11:14,185 --> 00:11:16,288
أنا وأمك لا نتتحدث مع بعضنا -
لهذا أنا هنا -

183
00:11:16,523 --> 00:11:18,573
أحتاج شخص ما أئتمنه
لتعامل مع مالي

184
00:11:18,619 --> 00:11:20,015
أي مال؟ -
من إعلاناتي التجارية -

185
00:11:20,071 --> 00:11:21,367
أنا فتاة "هوسكاروز" الجديدة

186
00:11:21,462 --> 00:11:23,185
الأكبر، الأفضل ، "بلوز هوسكاروز"؟

187
00:11:23,240 --> 00:11:24,826
نعم، هذه ستصبح أنا

188
00:11:24,920 --> 00:11:26,973
و نحن نتحدث عن مبلغ كبير

189
00:11:27,486 --> 00:11:29,058
لذا هل يمكن أن تساعدني ،سيد (ويلسون)؟

190
00:11:29,162 --> 00:11:31,305
حسناً، يمكنني أن أضع مالك في وديعة

191
00:11:31,401 --> 00:11:34,207
لكنك تحتاجين أحد والديك
للوصاية إلى تصبحي في 18

192
00:11:34,302 --> 00:11:35,747
! هذا كلام فارغ، هذا مالي

193
00:11:35,932 --> 00:11:37,895
ولاية"كاليفورنيا" تقول
يجب عليك أختيار أحد والديك

194
00:11:37,991 --> 00:11:38,770
أبي

195
00:11:41,816 --> 00:11:45,042
هل صحيح أن أمك
لا تعلم أنكِ هنا ؟

196
00:11:49,874 --> 00:11:53,389
هل يمكن لمحاسبك
أن يعطيك بعض الحلوى

197
00:11:53,484 --> 00:11:54,174
!نعم

198
00:12:37,718 --> 00:12:39,254
هل  ما زلت غاضب مني؟

199
00:12:39,347 --> 00:12:41,808
لا، أنا بخير  ، أنا بخير
مع كوننا أصدقاء

200
00:12:41,903 --> 00:12:43,388
أنا صديق لطيف

201
00:12:58,809 --> 00:13:00,393
يجب أن أمارس الجنس معكِ

202
00:13:00,627 --> 00:13:02,441
هلا توقفت؟

203
00:13:03,182 --> 00:13:04,437
... أخبرتك

204
00:13:04,581 --> 00:13:06,862
ليست لديك موصفات
الرجل الذي أتطلع له

205
00:13:07,006 --> 00:13:09,061
ما هي هذه الموصفات بالضبط ؟
لأني أستطيع الحصول عليها

206
00:13:09,154 --> 00:13:10,787
أعرف رجل  يعرف رجل

207
00:13:12,214 --> 00:13:14,127
أحب الرجال الضخم

208
00:13:14,781 --> 00:13:20,119
ليس لديك أي من الموصفات الجسدية
التي أتطلع فيها في الرجال

209
00:13:21,596 --> 00:13:24,681
لكن لديك جلد ناعم

210
00:13:25,909 --> 00:13:29,334
وعيون حزينة

211
00:13:29,346 --> 00:13:33,281
وهذه أشياء أرى أنها
جذابة جداً

212
00:13:33,374 --> 00:13:35,894
عندما أنام مع النساء

213
00:13:39,676 --> 00:13:40,592
حسناً

214
00:13:41,700 --> 00:13:44,398
أنا أقدر حقاً

215
00:13:44,533 --> 00:13:47,482
أحترامكِ لقوانيني الغذائية

216
00:13:47,575 --> 00:13:50,851
حسنا، هي ممتعة

217
00:13:51,591 --> 00:13:53,038
! دعونا نأكل

218
00:13:53,220 --> 00:13:55,046
أنظروا إلى هذه القطع من لحم الخروف

219
00:13:55,138 --> 00:13:57,190
عن نفسي أحب قطع لحم الخنزير

220
00:13:59,262 --> 00:14:02,588
تعلمين بأن الخنزير حيوان قذر

221
00:14:03,329 --> 00:14:05,141
يحمل الطفيليات

222
00:14:05,235 --> 00:14:07,149
التي ستعيش في أمعائك

223
00:14:07,332 --> 00:14:09,903
وتضع بيض مسببة
كل أنواع الأمراض

224
00:14:10,006 --> 00:14:13,131
حسناً ، هذه الطفيلات
طعمها رائع بالنسبة لي

225
00:14:13,275 --> 00:14:16,311
سيدة (فانيتا)،  أحاول تثقيفك بكل بساطة

226
00:14:16,547 --> 00:14:18,509
لماذا؟ لسنا في مدرسة إسلامية

227
00:14:18,603 --> 00:14:19,812
كفاية، يا فتاة

228
00:14:19,907 --> 00:14:22,664
رجاء، (هيليا)، دعني أتكلم معها

229
00:14:22,807 --> 00:14:24,771
حقدك يعلق

230
00:14:24,905 --> 00:14:27,145
بقوة في الهواء

231
00:14:27,291 --> 00:14:28,308
ما الذي يزعجك؟

232
00:14:28,452 --> 00:14:31,300
تجيء هنا مع كلامك الفارغ

233
00:14:31,532 --> 00:14:33,496
نحن لا نأكل هذا ، نحن لا نفعل ذلك

234
00:14:33,591 --> 00:14:37,143
نحب أن تلبس نسائنا مثل صائدوا العسل

235
00:14:42,216 --> 00:14:44,080
عزيزتي

236
00:14:45,228 --> 00:14:49,019
ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك
نظرة فاحصة

237
00:14:49,112 --> 00:14:53,709
إنظري إلى الأوشام و الحلق

238
00:14:53,855 --> 00:14:56,791
إستمعي إلى الكلام الخارج من فمك

239
00:14:57,145 --> 00:14:58,639
أنتِ لست سيدة

240
00:14:58,822 --> 00:15:00,498
أنتِ لا تتصرف كسيدة

241
00:15:00,641 --> 00:15:03,777
وبعد ذلك تتسائلين لماذا
طفلكِ الرضيع ليس له أب؟

242
00:15:03,920 --> 00:15:05,975
! عليك اللعنة ، عليك اللعنة

243
00:15:06,107 --> 00:15:07,175
! إنتِ ، توفقي

244
00:15:07,272 --> 00:15:08,577
... كلاكما ، أريد أن

245
00:15:08,711 --> 00:15:10,727
دعونا نرتاح ونتناول وجبة طعام جيدة

246
00:15:10,870 --> 00:15:12,732
(أنا آسف، (هيليا

247
00:15:12,917 --> 00:15:14,363
ربما يجب أن أذهب

248
00:15:14,457 --> 00:15:17,214
هذه أفضل كلمة تخرج من
فمك الكريه طوال هذه الليلة

249
00:15:17,765 --> 00:15:18,923
!(يوسف)

250
00:15:19,256 --> 00:15:20,882
(سأتصل بكِ (هيليا

251
00:15:25,747 --> 00:15:27,750
هل لديك أي كلمة أخيرة ؟

252
00:15:28,121 --> 00:15:28,863
نعم

253
00:15:29,096 --> 00:15:31,047
إين أنتِ - بحق الجحيم -؟

254
00:15:31,142 --> 00:15:33,523
إنتِ مشغولة جداً في البحث
عن وصفة "كوسكوس" في الإنترنت

255
00:15:33,628 --> 00:15:35,112
إنكِ لا تعتنين بعملك

256
00:15:35,206 --> 00:15:37,964
كونراد ) لم يعد موجود هنا)
والعمل متوقف

257
00:15:38,109 --> 00:15:41,940
كل ما تفكرين فيه هو هذا الواعظ الغريب
الذي يخاف من لحم الخنزير

258
00:15:42,362 --> 00:15:45,034
هيليا ) إن أردتي الخروج)
والتحول إلى واحدة من

259
00:15:45,127 --> 00:15:46,562
"أعضاء جماعة "أمة الإسلام

260
00:15:46,708 --> 00:15:48,947
أعلمني ، لأتمكن من إستأجار مربية

261
00:15:49,041 --> 00:15:51,004
و أتصل بـ" كيون" و أحصل على عمل

262
00:15:51,101 --> 00:15:52,913
لإن كل شيء يذهب إلى الحضيض

263
00:16:15,699 --> 00:16:16,903
ما هذا ؟

264
00:16:17,037 --> 00:16:18,297
ماذا يشبه ؟

265
00:16:20,201 --> 00:16:21,725
تعتقدين أن بإمكانك  تحمله ؟

266
00:16:23,130 --> 00:16:24,476
إنه ليس لي

267
00:16:32,264 --> 00:16:33,372
إنه كبير

268
00:16:33,883 --> 00:16:35,182
أعلم

269
00:16:39,002 --> 00:16:40,449
هذا كبير فعلاً

270
00:16:40,593 --> 00:16:41,890
سيلائم

271
00:16:44,745 --> 00:16:47,317
هل يجب أن يكون أسود؟ -
توقف أن عن كونك امرأة -

272
00:16:48,237 --> 00:16:50,577
إعتقد أن الفكرة بكملها كانت عن هذا

273
00:16:51,127 --> 00:16:53,368
لا تنس التنفس

274
00:17:29,389 --> 00:17:30,219
ماذا ؟

275
00:17:32,936 --> 00:17:34,246
! إنظر

276
00:17:50,657 --> 00:17:52,105
كيف حال النباتات ؟

277
00:17:54,872 --> 00:17:56,028
كونراد) ؟)

278
00:17:57,872 --> 00:18:00,253
حصلنا على 20 نبتة جديدة
سنرى إن كانوا سينجون

279
00:18:05,037 --> 00:18:06,623
أنت عبقري

280
00:18:10,636 --> 00:18:11,842
ما المشكلة ؟

281
00:18:12,345 --> 00:18:13,979
كنت أفكر

282
00:18:14,788 --> 00:18:16,652
حول ماذا ؟

283
00:18:17,580 --> 00:18:19,256
حول معجزة

284
00:18:19,908 --> 00:18:23,837
تمت مداهمة كل هذه البيوت
ونحن ننجوا

285
00:18:24,072 --> 00:18:24,760
صحيح

286
00:18:25,225 --> 00:18:26,947
واو

287
00:18:29,506 --> 00:18:30,982
نحن محظوظون

288
00:18:32,229 --> 00:18:34,113
الشيء المضحك حول الحظ

289
00:18:34,447 --> 00:18:35,745
ما هو ؟

290
00:18:36,066 --> 00:18:37,232
أنا لا أأمن فيه

291
00:18:37,327 --> 00:18:38,536
هل لديك شيء
تريد أن تقوله لي ؟

292
00:18:38,671 --> 00:18:40,285
هل تريدين أخباري لماذا
مشكلتا مع الأرمن

293
00:18:40,428 --> 00:18:42,340
لم تعد مشكلة بشكل مفاجئ ؟

294
00:18:42,436 --> 00:18:44,071
أخبرتك إني كنتُ سأعتني بالأمر

295
00:18:44,208 --> 00:18:45,792
أنت ما زلتِ تمارسين الجنس مع
عميل " مكافحة المخدرات "، أليس كذلك؟

296
00:18:45,934 --> 00:18:47,700
الأمر ليس هكذا -
... حسناً إذا لو سمحتِ -

297
00:18:48,173 --> 00:18:49,656
أخبريني كيف هو

298
00:18:49,751 --> 00:18:50,871
هو في صفنا

299
00:18:51,003 --> 00:18:52,588
لقد كذبت علي

300
00:18:52,912 --> 00:18:55,482
حلفت بأطفالك
بأنه لم يعرف

301
00:18:55,715 --> 00:18:57,728
هو لم يعرف عندما
... أخبرتك ، أعني

302
00:18:57,820 --> 00:18:59,635
كان يعرف لكني
لم أعرف بأنه كان يعرف

303
00:18:59,730 --> 00:19:02,208
إتضح أن كان يعرف طوال الوقت
... لكن هذا غير

304
00:19:02,770 --> 00:19:04,864
هذا غير مهم

305
00:19:08,873 --> 00:19:11,015
كيف تستطعين أن تكوني
متأكدة لهذه الدرجة ؟

306
00:19:11,159 --> 00:19:13,867
! عندي ضمان -
ضمان ؟ ماذا ؟ -

307
00:19:14,011 --> 00:19:17,427
هل هناك سياسية من الولاية
لإخرجنا من السجن ، وأنا لا أعلم عنها ؟

308
00:19:17,529 --> 00:19:18,689
تزوجته

309
00:19:21,950 --> 00:19:22,741
أنتِ ماذا ؟

310
00:19:23,920 --> 00:19:25,407
نحن متزوجون

311
00:19:26,980 --> 00:19:29,828
لا  ،إنها خطوة ذكية

312
00:19:30,619 --> 00:19:31,825
إن كنتُ زوجته

313
00:19:32,097 --> 00:19:34,818
فهو لا يستطيع إن يشهد ضدي

314
00:19:34,950 --> 00:19:39,310
إنه متزوج من تاجرة مخدرات
إنه نوع من التدمير المتبادل

315
00:19:39,452 --> 00:19:43,145
عندي عقد الزواج لذا نحن محميون

316
00:19:47,276 --> 00:19:49,117
أنتِ محمية

317
00:19:50,415 --> 00:19:52,708
ليس لدي حلقة في أصبعي

318
00:19:52,799 --> 00:19:53,720
نحن شركاء

319
00:19:53,913 --> 00:19:54,832
هل نحن شركاء؟

320
00:19:54,927 --> 00:19:58,303
إذا لماذا كل حركة منكِ
تحفر في قبري ؟

321
00:20:06,129 --> 00:20:08,924
هو لا يعرف عنك -
إلى متى؟ -

322
00:20:09,031 --> 00:20:10,090
هي  مسألة وقت فقط

323
00:20:10,234 --> 00:20:11,438
الأمر سيكون على ما يرام

324
00:20:11,585 --> 00:20:13,309
كيف سيصبح على ما يرام ؟

325
00:20:15,470 --> 00:20:16,915
أتعلمين ، (هيليا) كانت على حق

326
00:20:17,011 --> 00:20:19,440
مجرد أن تفتحي عيونك البنية

327
00:20:19,584 --> 00:20:21,727
وأنا ببساطة أسقط في الهاوية

328
00:20:41,626 --> 00:20:43,780
ما هذا - بحق الجحيم - ؟

329
00:20:44,330 --> 00:20:46,176
دراجة نارية

330
00:20:46,309 --> 00:20:47,884
ماذا تفعل في منزلي ؟

331
00:20:48,028 --> 00:20:49,095
إشتريته ،  إنها  لي

332
00:20:49,240 --> 00:20:50,161
حقاً؟ بمال من؟

333
00:20:50,304 --> 00:20:51,324
راتبي

334
00:20:51,587 --> 00:20:53,211
أصبحت تعمل؟ -
نعم -

335
00:20:53,353 --> 00:20:55,597
ولماذا لم  تخبرني ؟ ماذا تعمل ؟

336
00:20:57,717 --> 00:21:00,188
(أنا مدير أعمال  (إيزابيل

337
00:21:01,940 --> 00:21:06,768
أوه ، لا لا لا لا لا لا لا

338
00:21:06,910 --> 00:21:09,530
نعم نعم نعم نعم نعم

339
00:21:09,624 --> 00:21:12,949
(أنت محامي،  يا (دين
تحتاج لإيجاد عمل محامين

340
00:21:13,083 --> 00:21:14,620
اللعنة على كل المحمين

341
00:21:14,764 --> 00:21:16,674
يا إلاهي ، كيف وصلت إلى هنا ؟

342
00:21:16,769 --> 00:21:18,443
ما فعلت ؟

343
00:21:18,587 --> 00:21:20,402
هذه ليست حياتي

344
00:21:21,520 --> 00:21:23,054
نفس ما كانت

345
00:21:41,209 --> 00:21:42,704
أين كنت ؟

346
00:21:44,269 --> 00:21:46,559
أقود في الجوار

347
00:21:48,442 --> 00:21:49,921
شعرت بالارتياح

348
00:21:50,519 --> 00:21:51,817
... (سيلاس)

349
00:21:52,698 --> 00:21:54,561
إنها 4:30 صباحاً

350
00:21:55,897 --> 00:21:59,649
ليس مسموح لك البقاء
خارجاً إلى هذا الوقت

351
00:21:59,921 --> 00:22:03,295
أعلم ، أنا آسف ، سأراقب الوقت المرة القادمة

352
00:22:04,981 --> 00:22:06,237
... حسنا

353
00:22:12,316 --> 00:22:13,233
جيد

354
00:22:15,296 --> 00:22:17,158
أمي -
نعم -

355
00:22:17,762 --> 00:22:19,527
... مهما تفعلين على الإطلاق

356
00:22:20,316 --> 00:22:21,245
نعم؟

357
00:22:22,858 --> 00:22:24,622
ليست لدي مشكلة معه

358
00:22:41,764 --> 00:22:44,370
الموظفون والسمك
هدؤوا أعصاب الدب

359
00:22:44,514 --> 00:22:46,758
الذي سقط من الشجرة

360
00:22:56,828 --> 00:22:58,088
!شاهدي هذا

361
00:23:01,031 --> 00:23:03,411
لا ، شاهد هذا

362
00:23:04,801 --> 00:23:06,055
من أين  حصلتِ على هذا؟

363
00:23:06,202 --> 00:23:08,581
قمتَ بإرساله إلى (دين) كــنكتة

364
00:23:08,676 --> 00:23:10,817
أوه، نعم  ، هذا مضحك جداً

365
00:23:11,013 --> 00:23:15,082
لن يكون مضحك جداً عندما أرسله
(إلى كل الناخبين في (أجريستيك

366
00:23:15,224 --> 00:23:16,106
! أوه

367
00:23:16,290 --> 00:23:18,063
أنا أرتجف

368
00:23:18,207 --> 00:23:19,455
حسنا،  يجب أن ترتجف

369
00:23:19,688 --> 00:23:22,733
لأن عندما أنتهي
لن تكون قادر على إيجاد كرسي

370
00:23:22,868 --> 00:23:24,968
في مصنع الكراسي

371
00:23:25,065 --> 00:23:28,089
مالم تفضل أن توفر
على نفسك بعض الأحراج

372
00:23:28,234 --> 00:23:30,844
وبدون الحاجة لذكر
إمكانية إتهامك بالإجرام

373
00:23:31,038 --> 00:23:35,953
تستطيع تفادي هذا كله
(بجعلي الوصية على حساب (إيزابيل

374
00:23:36,186 --> 00:23:38,375
(بدلا من (هارلي دافيدشتاين

375
00:23:38,520 --> 00:23:41,416
كل ما  أحتاجة والد واحد
دافيستاين) ضربك الضربة القاضية)

376
00:23:41,561 --> 00:23:45,541
(لن أسمح لك و لـ(دين
بالسيطر على حسبات إبنتي

377
00:23:45,734 --> 00:23:48,343
فقط لبي طلباتها -
طلباتها؟ -

378
00:23:48,488 --> 00:23:50,678
إيزابيل ) جاءت إليّ وأنا أوضحت لها)

379
00:23:50,872 --> 00:23:52,925
بإنها بحاجة للإخيار

380
00:23:53,021 --> 00:23:55,210
(إما (دين ) وإما إنتِ و(دين

381
00:23:55,304 --> 00:23:56,840
...لقد أستغرقت

382
00:23:56,985 --> 00:23:58,802
نصف ثانية لتقرر

383
00:23:58,945 --> 00:24:01,661
حقاَ؟ -
إنها تكرهكِ -

384
00:24:02,394 --> 00:24:04,166
يا إلاهي، سيئ جدا إنها لا تستطيع التصويت

385
00:24:04,259 --> 00:24:07,396
(حسنا، تعلم إني و( إيزابيل
كان عندنا خلافات

386
00:24:07,489 --> 00:24:10,110
إنها تكرهكِ

387
00:24:10,252 --> 00:24:12,206
مثل ما أكرهكِ

388
00:24:12,311 --> 00:24:13,468
لذا أتعلمين ؟

389
00:24:13,611 --> 00:24:17,117
إذهب وأرسلي رسالتكِ

390
00:24:18,594 --> 00:24:19,750
إلى اللقاء

391
00:24:28,708 --> 00:24:31,377
مرحبا، مرحبا بك في "ثردايس" ، كم عددكم؟

392
00:24:31,524 --> 00:24:33,148
أوه، أنا هنا لأقابل شخص ما

393
00:24:33,243 --> 00:24:34,877
حسنا، هلا جلست؟

394
00:24:48,446 --> 00:24:49,842
أهلاً -
(نانسي) -

395
00:24:49,988 --> 00:24:51,852
مرحبا بكِ في "ثردايس" ، كم عددكم؟

396
00:24:51,994 --> 00:24:53,479
منضدة لثلاثة

397
00:24:57,860 --> 00:25:00,994
حسناً، الأهم قبل المهم

398
00:25:01,126 --> 00:25:02,953
أريد أن أعتذر

399
00:25:03,047 --> 00:25:04,820
لم أعتقد أن إي منكما سيحضر

400
00:25:04,956 --> 00:25:06,727
إذا أخبرتكم بذالك مقدماً لذا كذبت

401
00:25:06,822 --> 00:25:08,317
أنا كاذبة

402
00:25:08,452 --> 00:25:11,121
(أنا آسفة، (كونراد)، أنا آسفة، (بيتر

403
00:25:11,217 --> 00:25:13,318
هذا كان يجب أن يحدث في وقت أبكر

404
00:25:13,411 --> 00:25:17,014
هذا خطأي ، مرة أخرى
أعتذر ، لذا إن كان لديكما

405
00:25:17,159 --> 00:25:21,000
أي غضب، وجهوه هنا

406
00:25:21,461 --> 00:25:22,898
(نانسي)

407
00:25:25,098 --> 00:25:26,675
من هذا الشخص؟

408
00:25:26,817 --> 00:25:29,626
هذا(كونراد) ،  شريكي في العمل

409
00:25:30,138 --> 00:25:31,814
لا ، لست كذالك

410
00:25:31,998 --> 00:25:34,564
أنا مجرد رجل أسود عاطل عن العمل

411
00:25:34,661 --> 00:25:36,621
في الحقيقة لم أرى هذه المرأة أبداً

412
00:25:36,676 --> 00:25:37,834
إنه على مايرام

413
00:25:38,250 --> 00:25:39,417
حقاً

414
00:25:39,551 --> 00:25:41,325
لماذا نحن هنا ؟

415
00:25:41,417 --> 00:25:44,274
كونراد) لديه بعض المشاكل حول ترتيباتنا)

416
00:25:44,420 --> 00:25:46,510
و أعتقدت بأنه سيكون أفضل إذا إجتمعنا

417
00:25:46,654 --> 00:25:48,617
و تعرفنا على بعضنا

418
00:25:49,626 --> 00:25:53,049
كونراد)، المجال لك اسأل (بيتر) إي شئ

419
00:25:53,144 --> 00:25:55,388
لا أظن ذالك -
بيتر ) ،رجاءً) -

420
00:25:55,483 --> 00:25:58,099
أنت الزوج ؟ -
نعم -

421
00:25:58,193 --> 00:26:01,795
وأنت الـ ... شريك

422
00:26:02,675 --> 00:26:03,736
(كونراد)

423
00:26:03,880 --> 00:26:06,497
لماذا تاخطر بعملك ، يارجل ؟

424
00:26:07,287 --> 00:26:09,898
لدي مشكلة في فهم هذا

425
00:26:10,041 --> 00:26:11,250
أنا أفعل هذا من أجلها

426
00:26:11,941 --> 00:26:14,659
الآن هو دوري لأسأل

427
00:26:14,750 --> 00:26:17,459
كيف بدأت هذه الشراكة ؟

428
00:26:17,652 --> 00:26:20,740
أبني عض إبنها في بطولة الكرتيه

429
00:26:20,885 --> 00:26:22,269
هذا مضحك -
! يا شباب -

430
00:26:22,373 --> 00:26:24,514
"زملائك في "مكافحة المخدرات
هل يعلمون عني؟

431
00:26:24,660 --> 00:26:26,952
أنا لا أعلم ، من المحتمل
أنهم لا يعلمون ، إنك صغير

432
00:26:27,087 --> 00:26:29,516
لا أحد يعلم عن إي أحد ، حسناً ؟

433
00:26:29,658 --> 00:26:32,985
كونراد) صديقي)
وشريكي في العمل

434
00:26:34,826 --> 00:26:39,084
هذا كان مفاجئ
لم أتوقع هذا

435
00:26:39,181 --> 00:26:41,472
أعلم أنا آسفة ، ظننت أن
علينا أن نحل المشاكل

436
00:26:41,654 --> 00:26:43,341
لكي نمضي بسلاسة

437
00:26:43,475 --> 00:26:45,298
كيف سنحل هذه المشاكل ؟

438
00:26:45,342 --> 00:26:47,771
من قمة رأسي،  أقول

439
00:26:47,867 --> 00:26:50,584
لا تتوسع عن البيت المحمي

440
00:26:50,680 --> 00:26:54,370
وخذ محصولك إلى
نوادي العلاج بالمرجونا

441
00:26:54,473 --> 00:26:55,910
وأنت لا تريد حصة ؟

442
00:26:56,083 --> 00:26:57,659
لا أريد أي مال

443
00:26:57,763 --> 00:26:59,299
أنا  أريد (نانسي) فحسب

444
00:27:00,131 --> 00:27:01,755
ومن المفترض أن أثق بك

445
00:27:01,898 --> 00:27:04,330
أوه ، لا يجب أن تثق بي
ثق بشريكتك

446
00:27:04,613 --> 00:27:08,027
التي صادف أن تكون شريكتي

447
00:27:08,119 --> 00:27:12,706
لذا بهذه الثقة المشتركة

448
00:27:12,813 --> 00:27:14,535
يمكن أن نثق ببعضنا

449
00:27:18,677 --> 00:27:19,693
... إسمعوا

450
00:27:21,258 --> 00:27:23,131
كل شي سيصبح بخير

451
00:27:24,560 --> 00:27:25,628
صحيح ؟

452
00:27:25,629 --> 00:29:26,629
 : لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com

