1
00:00:00,000 --> 00:00:03,492
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:55,699 --> 00:00:58,144
هذه الجرعة السحرية يا رفاق

3
00:00:58,512 --> 00:01:00,956
المواد المغذية المتقدمة

4
00:01:01,140 --> 00:01:03,443
أكثر براعم ، أقل سيقان

5
00:01:03,535 --> 00:01:05,978
وها نحن ننمي

6
00:01:37,286 --> 00:01:40,202
كيف حالك يا رجل؟ -
أنا بخير يا رجل -

7
00:01:40,432 --> 00:01:43,821
هل تهديني هذه الطويلة ؟

8
00:01:44,189 --> 00:01:47,436
يا رفيق ، هذه الطويلة
لها ولدان و زوج جديد

9
00:01:47,528 --> 00:01:49,831
جلبت لك شيء أفضل
أنظر إلى هذا

10
00:01:49,923 --> 00:01:52,887
أعذرني ، اسمي
فيرنان) وأنا عقرب)

11
00:01:53,028 --> 00:01:54,422
لاسي) ،أنا أيضاً )

12
00:01:54,982 --> 00:01:56,729
أود أنا أراك منتشي

13
00:01:56,857 --> 00:01:57,463
حسنا

14
00:01:57,606 --> 00:02:00,133
لأنني و (كونراد) لدينا منتج جديد

15
00:02:00,237 --> 00:02:01,443
نحن حقاً فخورون به

16
00:02:01,817 --> 00:02:04,773
في الحقيقية أريد أن أجربه
إن كنتِ لا تمانعين

17
00:02:04,918 --> 00:02:06,182
أسمعي ، ليس لأني لا أثق بكِ

18
00:02:06,277 --> 00:02:07,673
(لكني لا أثق بـ(كونراد

19
00:02:08,145 --> 00:02:10,390
(الآن تحاول إيذاء مشاعري ،(فيرنان

20
00:02:10,538 --> 00:02:13,022
(فقط هي يمكن أن تقول لي (فيرنان
"أنت قل لي "سيد

21
00:02:13,118 --> 00:02:14,993
هل لديك غليون هنا ؟

22
00:02:15,916 --> 00:02:17,653
! املأه ! املأه

23
00:02:18,666 --> 00:02:20,173
هذا لك ، أشعله

24
00:02:20,268 --> 00:02:22,283
حسناً ، دعنا نرى منتجك

25
00:02:28,707 --> 00:02:30,390
ما رأيك (فيرنان)؟

26
00:02:30,666 --> 00:02:32,160
هل أنتِ مسؤولة عن هذا؟

27
00:02:32,305 --> 00:02:34,891
نعم، نحن ، (كونراد) في الغالب

28
00:02:35,358 --> 00:02:38,033
هو جيد أليس كذلك؟ -
هو رائع جداً -

29
00:02:38,178 --> 00:02:40,091
ماذا يحدث ؟ ماذا تفعل ؟

30
00:02:40,235 --> 00:02:41,193
يا رجل ، أنظر إلى هذا

31
00:02:41,345 --> 00:02:43,443
كونراد) أحظر لنا)
من منتجه الجديد

32
00:02:43,546 --> 00:02:45,131
! رائع جداً

33
00:02:45,508 --> 00:02:46,410
صحيح ، صحيح

34
00:02:46,555 --> 00:02:47,532
أنظر هنا

35
00:02:47,727 --> 00:02:49,833
أريد أن أعرفك
بـ(لاسي) الرائعة

36
00:02:49,927 --> 00:02:52,653
شريكه في الجريمة
و "ميلف" متزوجة

37
00:02:52,797 --> 00:02:54,200
هذا يكسر قلبي فحسب

38
00:02:54,687 --> 00:02:55,903
هل هذا صحيح؟

39
00:02:56,737 --> 00:02:59,323
أنا بالتأكيد افعل هذا لكِ -
شكراً -

40
00:02:59,597 --> 00:03:01,331
(بالمناسبة اسمي (سنوب دوغ

41
00:03:01,515 --> 00:03:02,450
لاسي)  ،مرحبا)

42
00:03:02,546 --> 00:03:04,233
هذا حشيش الـ"ميلف" اللعين

43
00:03:04,327 --> 00:03:05,963
أنت تعرف ما معنى
حشيش "ميلف " ، صحيح ؟

44
00:03:06,428 --> 00:03:09,253
"ميلف" = "أم أريد أن أمارس الجنس معها"

45
00:03:09,575 --> 00:03:11,023
"هذا حشيش "ميلف

46
00:03:11,166 --> 00:03:13,793
يجعل الرجل سعيد
"هذا حشيش "ميلف

47
00:03:13,885 --> 00:03:16,512
يجل الرجل يدخن
"هذا حشيش "ميلف

48
00:03:16,655 --> 00:03:19,140
لنجعلها مع بعض الموسيقى
تعلم عن ماذا أتحدث؟

49
00:03:19,287 --> 00:03:20,121
لنفعلها

50
00:04:14,847 --> 00:04:15,770
تقومون بعمل جيد

51
00:04:16,476 --> 00:04:17,731
ربما تأتون غداً

52
00:04:17,875 --> 00:04:19,513
أجلبو لنا المزيد
... المزيد من الحب أقول

53
00:04:19,887 --> 00:04:21,902
أثنين أو ثلاث من هذه الأكياس

54
00:04:23,798 --> 00:04:25,010
... بالتأكيد

55
00:04:25,248 --> 00:04:25,893
(فيرن)

56
00:04:26,125 --> 00:04:27,431
أخرج من هنا يا رجل

57
00:04:27,575 --> 00:04:29,351
هذا مكان عمل
ولدي عمل لأنجزه

58
00:04:29,497 --> 00:04:30,570
لديك تأثير سيء

59
00:04:30,707 --> 00:04:31,592
أوه ، أوه ، أوه

60
00:04:31,828 --> 00:04:33,371
(لقد كان طيفاً أن أراكِ ( لاسي

61
00:04:33,517 --> 00:04:34,491
(مسرورة بلقائك ،(فيرن

62
00:04:35,875 --> 00:04:38,182
" حشيش "ميلف" ؟ حشيش "ميلف

63
00:04:39,286 --> 00:04:41,353
هذا سيصبح عظيماً

64
00:04:41,447 --> 00:04:42,891
! رائع

65
00:04:43,087 --> 00:04:45,290
حقا؟ دعينا نذهب لنجني بعض المال

66
00:04:47,557 --> 00:04:49,190
هل هذه "باروكة" جديدة ؟

67
00:04:49,385 --> 00:04:51,443
لا ، هذه لي

68
00:04:51,585 --> 00:04:52,422
نوعاً ما

69
00:04:52,565 --> 00:04:56,753
أنا  البس شعر بشري
مركب من الهند بقيمة 500 دولار

70
00:04:56,896 --> 00:04:58,063
شمه

71
00:04:58,526 --> 00:05:00,871
فيه رائحة الكاري

72
00:05:02,906 --> 00:05:05,580
سألقي خطاباً عن مكافحة
المخدرات في المدرسة

73
00:05:05,856 --> 00:05:07,312
وأنا أحتاجك

74
00:05:07,958 --> 00:05:09,312
(لكي تكون (سوبر

75
00:05:09,546 --> 00:05:10,241
ماذا ؟

76
00:05:10,428 --> 00:05:11,971
"سوبر) الـ"ساسغواتش)

77
00:05:12,066 --> 00:05:13,750
يقول للأطفال أن يبقوا بعيداً عن المخدرات

78
00:05:13,898 --> 00:05:16,903
وهل تعتقدين أن الأطفال سيستمعون
لأن شخص أحمق

79
00:05:17,046 --> 00:05:18,072
؟في بدلة "غورلا" يقول لهم هذا؟

80
00:05:18,255 --> 00:05:20,032
"إنه ليس "غورلا" إنه "ساسغواتش

81
00:05:20,688 --> 00:05:22,981
الأطفال يحبونه ويخافونه

82
00:05:23,178 --> 00:05:24,240
هذه حماقة

83
00:05:24,436 --> 00:05:26,452
هيا يا (دين) ، أنت مثالي له

84
00:05:26,636 --> 00:05:28,320
واذا توقفتُ عن حلق ظهرك

85
00:05:28,465 --> 00:05:30,480
لن تكون بحاجة للبس الزي حتى

86
00:05:30,947 --> 00:05:32,532
والآن أنا أغادر

87
00:05:32,676 --> 00:05:33,933
لكن حظ جيد مع الخطاب

88
00:05:34,126 --> 00:05:37,182
لأن الأطفال يحبون أن
يعاملوا بغطرسة و توبيخ

89
00:05:39,998 --> 00:05:41,900
سمعتُ أنكِ ستغلقين المنتزه ؟

90
00:05:42,047 --> 00:05:43,910
أين يفترض بي أن أخذ أطفالي؟

91
00:05:44,055 --> 00:05:44,610
ماذا ؟

92
00:05:44,757 --> 00:05:47,141
أين يفترض بأطفالي  أن يلعبوا ؟

93
00:05:47,475 --> 00:05:50,852
أوه ،تعنين كلابكِ -
إنهم أطفالي -

94
00:05:51,048 --> 00:05:52,733
يحتاجون متنزههم

95
00:05:52,898 --> 00:05:56,050
لا  ، يحتاج الأطفال الحقيقيين متنزههم

96
00:05:56,187 --> 00:05:59,902
الكلاب تحتاج للمشي ، يفعلوا أمورهم
ثم يرجعوا للمنزل

97
00:05:59,997 --> 00:06:03,100
لكن متنزه الكلب له سور
لن يضروا أحداً

98
00:06:03,197 --> 00:06:05,490
رائحة هذا المكان تفوح إلى السماء

99
00:06:05,618 --> 00:06:07,913
أليس من المحزن أن يُحفر
كل هذا العشب

100
00:06:08,015 --> 00:06:11,303
هناك النباح والزمجرة
مستمرة طوال اليوم

101
00:06:11,447 --> 00:06:14,120
و في الليل عند ما
يرحل الكلاب

102
00:06:14,445 --> 00:06:15,891
يكون مملوء بالمراهقين

103
00:06:16,036 --> 00:06:17,820
الذين يتطعاطون المخدرات

104
00:06:17,956 --> 00:06:20,260
إنه عالة على هذا المجتمع

105
00:06:20,426 --> 00:06:21,923
وستختفي

106
00:06:22,015 --> 00:06:23,282
هل تعرفين من أنتِ ؟

107
00:06:23,425 --> 00:06:25,390
إنتِ حاقدة

108
00:06:25,537 --> 00:06:27,071
أنتِ مملوءة بالحقد

109
00:06:27,216 --> 00:06:28,760
وإنتِ تنشرينه حولكِ

110
00:06:28,905 --> 00:06:31,532
في الكلاب ، في المراهقين -
وفيكِ -

111
00:06:31,676 --> 00:06:35,913
لاأنكِ تسمين كلابكِ بأطفالكِ
لذا مع السلامة

112
00:06:44,837 --> 00:06:46,703
أهلاً بكم -
أهلا -

113
00:06:46,796 --> 00:06:48,673
أنا هنا ، أنا هنا

114
00:06:50,248 --> 00:06:51,180
...(سانجاي)

115
00:06:53,958 --> 00:06:54,652
!واو

116
00:06:54,748 --> 00:06:55,861
لقد زدناك قليلاً

117
00:06:56,048 --> 00:06:58,441
للحريق  ، يجب ألا تأخذه كتشجيع

118
00:06:58,538 --> 00:07:00,271
حسناً -
لن يحدث مرة أخرى ، حسناً ؟ -

119
00:07:00,416 --> 00:07:01,063
حسناً

120
00:07:02,637 --> 00:07:04,171
(دين) -
جيد -

121
00:07:04,947 --> 00:07:07,151
(ليس من الشركة ، ليس من (سيليا

122
00:07:07,292 --> 00:07:09,599
يبدوا أن الناس يحبون ما نبيعه

123
00:07:09,737 --> 00:07:11,273
(دوغ) -
رائع -

124
00:07:11,376 --> 00:07:13,763
لأول مرة يُدفع لي
من أجل الحشيش

125
00:07:14,217 --> 00:07:16,182
أشتري دراجة نارية
يمكننا أن نقودها معاً

126
00:07:16,735 --> 00:07:18,032
أنت ميت بالنسبة لي

127
00:07:18,307 --> 00:07:20,461
...سأخرج كونوا متأكيد من -
! عذراً -

128
00:07:21,205 --> 00:07:21,713
ماذا ؟

129
00:07:22,176 --> 00:07:25,660
نسيتِ شيء -
لا ، لم أنسى -

130
00:07:25,758 --> 00:07:27,962
بلى نسيتِ ، راتبي

131
00:07:28,425 --> 00:07:29,730
لن تحصل على راتب

132
00:07:30,425 --> 00:07:31,403
... لن أحصل

133
00:07:32,657 --> 00:07:34,570
إنتظري ، لن تدفعي لي

134
00:07:34,766 --> 00:07:38,053
هذه عن الحجرة والطاولة

135
00:07:38,198 --> 00:07:41,961
وأقساط المدرسة اليهودية
غير القابلة للإرجاع

136
00:07:42,057 --> 00:07:44,542
ولأني كفلت عندما أعتقلت

137
00:07:44,687 --> 00:07:45,852
بدون الحاجة لذكر أجور المحامين

138
00:07:45,985 --> 00:07:48,573
لذا ستعوض عن هذا

139
00:07:50,606 --> 00:07:53,241
... هل تمزحين ؟  لقد خسرت أصابعي

140
00:07:53,465 --> 00:07:54,921
من أجلكِ

141
00:07:55,106 --> 00:07:56,183
كنت موجود أثناء المداهمة

142
00:07:56,315 --> 00:07:58,522
لقد وضعت بولي لإنعاش الأم

143
00:07:58,616 --> 00:08:00,732
! ساندوني ، يا رجال

144
00:08:09,776 --> 00:08:13,061
أنا عضو مساهم في هذا الفريق

145
00:08:14,085 --> 00:08:15,531
! أنا أطبخ

146
00:08:18,538 --> 00:08:20,080
إذاً هكذا يكون الأمر ؟

147
00:08:21,475 --> 00:08:23,152
حسناً ، هذا جيد

148
00:08:23,258 --> 00:08:24,651
حسناً ، أنا أستقيل

149
00:08:31,605 --> 00:08:34,760
تطبخ مثل الأحمق

150
00:08:37,357 --> 00:08:39,090
لنجلس ، يا فتيان و فتيات

151
00:08:39,137 --> 00:08:41,201
دعونا نسمع ونركز

152
00:08:41,355 --> 00:08:42,223
هذا أفضل

153
00:08:42,317 --> 00:08:45,511
الأن أود منكم الترحيب
بضيف مميز اليوم

154
00:08:45,605 --> 00:08:47,152
(عضوة المجلس (هودز

155
00:08:51,266 --> 00:08:54,651
حسنا، مرحباً بمواطني (أجريستيك) الصغار

156
00:08:55,115 --> 00:08:57,320
(أنا عضوة المجلس (هودز

157
00:08:57,556 --> 00:09:01,933
وأنا هنا اليوم في
... مدرستنا النموذجية

158
00:09:05,358 --> 00:09:07,943
لإعطاء تصريح خاص جدلً

159
00:09:08,075 --> 00:09:09,291
بداية من  الإسبوع القادم

160
00:09:09,487 --> 00:09:10,880
(كل (أجريستيك

161
00:09:11,167 --> 00:09:14,310
ستصبح منطقة خالية من المخدرات

162
00:09:20,326 --> 00:09:20,921
... حسناً

163
00:09:22,525 --> 00:09:24,870
تعلمون كيف أن البطاريق

164
00:09:25,058 --> 00:09:28,910
تزحف 70 ميل لتذهب إلى
المكان الذي يذهبون إليه

165
00:09:29,516 --> 00:09:33,232
حسناً ، المخدرات مثل البطاريق

166
00:09:33,326 --> 00:09:35,532
(يزحفون من (غيتو

167
00:09:35,625 --> 00:09:37,273
إلى الضواحي

168
00:09:37,636 --> 00:09:39,560
الأن لقطع هذه الهجرة

169
00:09:39,746 --> 00:09:42,333
سأركب كاميرات مراقبة

170
00:09:42,477 --> 00:09:44,670
"ولافتات" منقطقة خالية من المخدرات

171
00:09:44,868 --> 00:09:47,023
(في كافة أنحاء (أجريستيك

172
00:09:47,167 --> 00:09:49,601
أدعوكم لإحظار والديكم إلى

173
00:09:49,696 --> 00:09:52,191
إزاحة الستار عن أول
كاميرات مراقبة

174
00:09:52,426 --> 00:09:55,521
غداً في تقطاع
(هيلسيدي) و (هاربير دريفيس)

175
00:09:55,645 --> 00:09:58,741
مقابل المكان الذي لم يعد متنزه الكلاب

176
00:09:58,846 --> 00:10:00,012
الساعة الرابعة مساءً

177
00:10:00,107 --> 00:10:01,032
والآن

178
00:10:01,176 --> 00:10:04,041
والأن سأقدم لكم ضيف مميز جداً

179
00:10:04,186 --> 00:10:07,663
لديه رسالة هامة لكم جميعاً

180
00:10:07,836 --> 00:10:10,653
"سوبر) الـ"ساسغواتش)

181
00:10:14,998 --> 00:10:17,341
! المخدرات خطرة

182
00:10:19,998 --> 00:10:25,792
! أضع قدمي الكبيرة على المخدرات

183
00:10:26,257 --> 00:10:28,172
! قدمي الكبيرة

184
00:10:28,358 --> 00:10:30,702
هذه ليست لعبة

185
00:10:32,646 --> 00:10:34,192
(نعم ،(شين

186
00:10:34,338 --> 00:10:36,631
نقطة النظام: لماذا الكاميرات؟

187
00:10:36,808 --> 00:10:38,772
سؤال جيد ، لأن

188
00:10:38,966 --> 00:10:43,713
الناس يتصرفون بشكل أفضل
إذا عرفوا أنه مراقبون

189
00:10:43,808 --> 00:10:45,403
ماذا عن حقوقنا في الخصوصية ؟

190
00:10:47,438 --> 00:10:51,481
هناك أشياء أهم من
حقوق الخصوصية

191
00:10:52,087 --> 00:10:55,772
(أعتقد أنك ستحولين (أجريستيك
! إلى منطقة مراقبة

192
00:10:55,848 --> 00:10:58,753
! نـــــــــعم

193
00:10:59,357 --> 00:11:01,512
! المخدرات خطرة

194
00:11:06,697 --> 00:11:09,370
رأيتكِ تشربين في منزلي ذات مرة

195
00:11:11,027 --> 00:11:13,043
أستميحك عذراً

196
00:11:13,226 --> 00:11:15,621
ليس كالمشردين
(السكارى في (غيتو

197
00:11:15,808 --> 00:11:17,440
لكني بالتأكد رأيتك سكرانة

198
00:11:17,636 --> 00:11:19,313
حسناً هذا كافي
شين) يمكنك أن تجلس)

199
00:11:19,507 --> 00:11:21,470
أليس كونكِ سكرانة
مثل كونكِ مخدرة ؟

200
00:11:21,566 --> 00:11:23,060
أليست  الكحول مخدرة ؟

201
00:11:24,176 --> 00:11:25,721
أنتِ تتعاطين المخدرات

202
00:11:26,098 --> 00:11:27,111
أنتِ تتعاطين

203
00:11:27,486 --> 00:11:28,701
أنتِ تتعاطين المخدرات

204
00:11:29,075 --> 00:11:30,661
! المخدرات خطرة

205
00:11:30,858 --> 00:11:34,190
!أنتِ تتعاطين المخدرات! أنتِ تتعاطين المخدرات

206
00:11:34,285 --> 00:11:37,482
عضوة المجلس تحب أيضاً
(سبيد) و (أمبين)

207
00:11:42,985 --> 00:11:45,002
!يا إلاهي ! لنذهب

208
00:11:52,566 --> 00:11:55,661
! رائحة عرقي مثل الفول السوداني

209
00:12:01,088 --> 00:12:02,871
لقد أحرجتها

210
00:12:02,966 --> 00:12:04,320
(لقد أخرجت (هودز

211
00:12:04,516 --> 00:12:05,911
! هذا بفضلك

212
00:12:07,488 --> 00:12:10,643
!(هذا ... كان رهيب (شين

213
00:12:13,926 --> 00:12:15,132
... هل أنتم يا رجال

214
00:12:15,275 --> 00:12:16,300
! اسكت

215
00:12:16,577 --> 00:12:17,843
! مستحيل

216
00:12:21,775 --> 00:12:23,130
هل يمكن أن أرى هذا ؟

217
00:12:23,366 --> 00:12:25,370
نعم هذه الزهرة الماسية

218
00:12:29,165 --> 00:12:32,791
الماس في اليد اليمنى
هذا منتشر هذه الأيام

219
00:12:32,885 --> 00:12:34,332
كل النجمات يلبسونها

220
00:12:34,475 --> 00:12:37,570
إنه رمز الإستقلال
و مكافأة شخصية

221
00:12:37,945 --> 00:12:40,533
حسناً ، أنا أستحق مكافأة

222
00:12:40,678 --> 00:12:42,312
لقد عملت بشكل جيد مؤخراً

223
00:12:42,495 --> 00:12:43,573
بشكل جيد كيف ؟

224
00:12:47,986 --> 00:12:51,421
حسناً ، أنزعي هذه التفاهة
سأريكِ شيء رائع

225
00:13:19,227 --> 00:13:21,761
شين) ماذا حدث؟) -
لقد حطمتي سيارتي -

226
00:13:22,228 --> 00:13:25,511
أنا آسفة ، لم أرها

227
00:13:25,656 --> 00:13:28,291
لست معتادة على قيدة
سيارة بهذا الإنخفاض

228
00:13:28,428 --> 00:13:30,442
هل تحطمت سيارتكِ إيضاً ؟

229
00:13:30,638 --> 00:13:31,471
ماذا ؟

230
00:13:32,168 --> 00:13:35,641
لا ، إنتهى عقد الإيجار
إشتريت هذه ، أليست جميلة؟

231
00:13:35,787 --> 00:13:38,601
لا ، إنها صغيرة ولا قمية لها

232
00:13:38,747 --> 00:13:40,620
هي ملائمة للبيئة

233
00:13:40,716 --> 00:13:41,920
"أحببت الـ"لانج روفر

234
00:13:42,627 --> 00:13:45,113
الـ"لانج روفر" كانت بغيضة

235
00:13:46,316 --> 00:13:49,981
هناك إرتفاع في درجة حرارة العالم
هل تريد أن تحول الأرض

236
00:13:50,076 --> 00:13:52,191
إلى محيط كبير

237
00:13:52,378 --> 00:13:54,292
إرتفاع درجة حرارة العالم
هي إرادة الرب

238
00:13:54,437 --> 00:13:56,830
أحببت الـ"لانج روفر" ، هذه شاذة

239
00:13:57,116 --> 00:14:00,120
لا تكن غاضب لإنها غير موجودة الأن

240
00:14:00,256 --> 00:14:02,131
فكر في تغيير الكوكب

241
00:14:02,326 --> 00:14:04,153
ما كل هذه الأغراض ؟

242
00:14:04,947 --> 00:14:07,282
الأم قررت أن تتشتري
بضعة أشياء

243
00:14:07,428 --> 00:14:09,292
الكثير من الأشياء

244
00:14:09,525 --> 00:14:12,210
نعم ، الكثير من الأشياء
لقد عملت بجد ، أستحقهم

245
00:14:12,395 --> 00:14:13,320
ماذا عملتي

246
00:14:16,006 --> 00:14:17,930
أنا أدير عائلة

247
00:14:19,786 --> 00:14:22,882
أشتريت لي شيء ؟ -
لا -

248
00:14:23,025 --> 00:14:25,462
هل حقاً تعتقد أنك تستحق
شيء بعد ما فعلته اليوم ؟

249
00:14:25,656 --> 00:14:28,660
ماذا فعلتُ ؟ -
"أسميت (سيليا هودز ) بالـ"سكرانة -

250
00:14:29,215 --> 00:14:33,210
أتصال آخر من صديقي القديم
(المدير (دوج

251
00:14:33,587 --> 00:14:35,930
أعتقد أن رقمي
في زر الإتصال السريع

252
00:14:37,187 --> 00:14:38,773
كنت أحاول أن أطرح نقطة

253
00:14:38,866 --> 00:14:41,073
(إنها تحاول جعل (أجريستيك
منطقة خالية من المخدرات

254
00:14:41,255 --> 00:14:43,980
لكني أعتقد أن المخدرات
يجب أن تكون قانونية

255
00:14:45,928 --> 00:14:46,953
لماذا ؟

256
00:14:47,838 --> 00:14:49,421
... لأن

257
00:14:50,766 --> 00:14:51,841
... لن

258
00:14:52,815 --> 00:14:55,012
لن يقع أحد في المتاعب

259
00:14:58,208 --> 00:15:01,503
لا أحد سيقع في المتعاب ، حسناً ؟

260
00:15:07,186 --> 00:15:09,151
إذهب وأشتري لنفسك
سيارة جديدة

261
00:15:09,246 --> 00:15:10,181
رهيب

262
00:15:10,507 --> 00:15:13,892
ساعدني في حمل الأكياس
ثم سيكون بإمكننا الذهاب للسينما

263
00:15:14,588 --> 00:15:16,031
حقاً ؟ أي فيلم؟

264
00:15:17,566 --> 00:15:22,272
ماذا عن فيلم " ال غور " حول
خطر إرتفاع درجة الحرارة

265
00:15:22,506 --> 00:15:25,881
وكيفية إحياء البيئة ؟

266
00:15:26,075 --> 00:15:27,472
رائع

267
00:15:29,697 --> 00:15:31,761
إين الـ"فشار" ؟

268
00:15:31,898 --> 00:15:34,291
أعلم أنه كان لدي واحدة هنا

269
00:15:35,036 --> 00:15:37,103
هيليا) أين زبائننا؟)

270
00:15:37,286 --> 00:15:39,250
(فيرنان)، (كيكي)، (نانسي)

271
00:15:39,348 --> 00:15:41,032
ذلك الرجل صاحب اللثة

272
00:15:41,175 --> 00:15:42,772
نحن لم نبع شيءً

273
00:15:42,868 --> 00:15:44,502
وأنا أسمع أن
هناك منتج جديد

274
00:15:44,687 --> 00:15:46,661
يريد منه الجميع
وهو ليس لدينا

275
00:15:46,845 --> 00:15:48,291
يا فتاة ، إنه الإقتصاد

276
00:15:48,486 --> 00:15:50,833
ونوادي الماريوانا الطبية

277
00:15:51,015 --> 00:15:53,030
سمعتُ بأنهم فتحوا

278
00:15:53,178 --> 00:15:55,232
( أحدها في (فالي

279
00:15:55,428 --> 00:15:56,733
(لا، يا (هيليا

280
00:15:57,146 --> 00:15:58,463
إنظري حولكِ

281
00:15:58,925 --> 00:16:00,701
ماذا تفتقدين هنا ؟

282
00:16:02,817 --> 00:16:06,153
تأكدي أنكِ نتظفين الأوساخ من قدمي

283
00:16:06,548 --> 00:16:08,612
(هذه (تانيا

284
00:16:08,758 --> 00:16:09,402
مرحبا

285
00:16:09,588 --> 00:16:11,370
"هي تدرس الـ"كازمانلجي

286
00:16:11,556 --> 00:16:13,471
"إنها "كازماتلجي

287
00:16:13,595 --> 00:16:16,702
يا فتاة سأرمي عليك البيرة
إذا تفوهتي بكلمة أخرى

288
00:16:16,846 --> 00:16:18,951
لويس) أخبرني عن المنتج الجديد)

289
00:16:19,098 --> 00:16:20,683
الجميع يتحدثون عنه

290
00:16:20,875 --> 00:16:21,800
لم أعد (لويس) بعد الأن

291
00:16:22,035 --> 00:16:24,430
ولن أقول لكي شيء
(حتى تناديني (يو-تيرن

292
00:16:24,577 --> 00:16:26,490
الأن أصبح (لويس) اسم غير جيد

293
00:16:26,637 --> 00:16:29,591
لكن إذا أردت أن تسمي نفسك
مخالفة " ، فلا مشكلة لدي"

294
00:16:29,688 --> 00:16:32,982
يو-تيرن) لماذا لم أحصل)
على المنتج الجديد ؟

295
00:16:33,078 --> 00:16:36,583
كيف يعقل أن السيدة
هيليا جيمس) لا تعلم ؟)

296
00:16:36,767 --> 00:16:37,701
إنظري إلى نفسكِ

297
00:16:37,795 --> 00:16:41,040
هل أصبحتي لينة في شيخوختكِ ؟

298
00:16:41,226 --> 00:16:45,081
من الأفض أن تنتبه لنفسك
(سيد (يو-تيرن

299
00:16:45,175 --> 00:16:46,670
لقد رأيتك وأنت صغير

300
00:16:46,767 --> 00:16:48,932
تعزف الكمان في بيت جدتك

301
00:16:49,065 --> 00:16:52,172
مع بدلة زرقاء واسعة

302
00:16:52,266 --> 00:16:53,430
لذا توقف عن البكاء

303
00:16:53,648 --> 00:16:55,331
هيليا) أنا لا انسى)
من أين أتيتُ

304
00:16:55,476 --> 00:16:56,730
لكن البعض ينسى

305
00:16:56,928 --> 00:16:57,853
استمر

306
00:16:58,597 --> 00:17:01,742
"هذا المنتجي يسمى "ميلف
"حشيش "ميلف

307
00:17:01,977 --> 00:17:04,423
هو المنتج الرائج هذه الأيام

308
00:17:04,557 --> 00:17:06,150
والجميع يحبونه

309
00:17:06,406 --> 00:17:07,570
وما مصدره ؟

310
00:17:07,646 --> 00:17:08,621
هيا

311
00:17:08,666 --> 00:17:11,373
لماذا يجب علي أن أكون
الشخص الذي يخبرك بهذا ؟

312
00:17:11,417 --> 00:17:12,393
لأني بدأتك

313
00:17:12,488 --> 00:17:13,513
و سأنهيك

314
00:17:13,657 --> 00:17:14,821
وأنا بحاجة لأسمع

315
00:17:15,008 --> 00:17:16,463
لذا تلكم بسرعة

316
00:17:17,206 --> 00:17:18,372
حسناً

317
00:17:18,646 --> 00:17:20,280
(إنه من (كونراد

318
00:17:20,566 --> 00:17:22,150
هو و البيضاء

319
00:17:22,296 --> 00:17:24,311
لقد أنشؤوا عصابة حقيقة

320
00:17:24,506 --> 00:17:25,861
و هم مزارعين الآن

321
00:17:25,997 --> 00:17:28,300
سأقول ، أنهم جيدون في الزراعة

322
00:17:29,407 --> 00:17:32,003
ضع يدك هكذا
وأرسل ذبذبات الحب للنبات

323
00:17:32,065 --> 00:17:34,432
بهذا سيشعر من يدخنها بالحب

324
00:17:34,576 --> 00:17:36,543
أعتفد أن الشخص الذي زرع
الحشيش الذي دخنته مؤخراً أرسل

325
00:17:36,635 --> 00:17:38,982
"دخن الكثير بينما تلعب بـعضوك "

326
00:17:39,125 --> 00:17:40,483
ذبذبات إلى النبات

327
00:17:40,695 --> 00:17:42,142
أنت لا تاخذني على محمل الجد

328
00:17:42,247 --> 00:17:43,641
ما الحاجة إلى الذبذبات ؟

329
00:17:46,287 --> 00:17:47,350
هل هذا (سانجاي) ؟

330
00:17:53,927 --> 00:17:56,311
"أعتقد إنها من "شهود ياهو

331
00:17:57,375 --> 00:17:58,830
[نحن [مشغولون

332
00:17:59,947 --> 00:18:02,293
لو سمحتِ ، مرحباً ؟

333
00:18:02,416 --> 00:18:03,910
لا بأس ، لا بأس

334
00:18:13,756 --> 00:18:15,013
...(هيليا)

335
00:18:15,297 --> 00:18:17,032
جأت إليكِ في البداية

336
00:18:17,247 --> 00:18:18,550
لقد رفضتِ

337
00:18:20,265 --> 00:18:24,312
لا يوجد عذر لما فعلته هنا

338
00:18:25,288 --> 00:18:27,963
لقد عرضت عليك خططي
وأنتِ ضحكتِ علي

339
00:18:28,838 --> 00:18:31,093
نحن لا نزرع

340
00:18:31,235 --> 00:18:32,783
فقط نروج

341
00:18:32,875 --> 00:18:34,373
هذا ما نفعله

342
00:18:35,388 --> 00:18:37,503
هذا ما تفعلينه

343
00:18:37,688 --> 00:18:41,591
(أنا مزاع الأن يا (هيليا
ويجب أن تريني كذالك

344
00:18:41,777 --> 00:18:44,591
كل ما أراه

345
00:18:44,967 --> 00:18:47,882
أنك هربتَ مع أحد زبائني

346
00:18:48,017 --> 00:18:50,883
وبدأتم لعبة جديدة خلف ظهري

347
00:18:52,557 --> 00:18:54,660
كذبتَ علي

348
00:18:55,038 --> 00:18:58,180
لقد أخذت العمل مني

349
00:18:58,977 --> 00:19:02,023
هذا ما لا يفعله المزارعون

350
00:19:03,878 --> 00:19:06,651
هيليا) يمكنني أن أساعدك الآن)

351
00:19:06,836 --> 00:19:08,382
يمكنكِ أن تتقاعدي مبكراً

352
00:19:08,528 --> 00:19:10,490
(نستطيع جمع المال لتعليم (ليفان

353
00:19:10,637 --> 00:19:12,642
لا، لا، لا

354
00:19:12,836 --> 00:19:14,330
أنت خنزير صغير

355
00:19:15,937 --> 00:19:17,991
وما بنيته هنا

356
00:19:18,085 --> 00:19:19,683
غير صحيح

357
00:19:19,825 --> 00:19:23,542
ويوماً ما ، سيأتي الذئب
الكبير وينفخ

358
00:19:23,638 --> 00:19:25,740
ويحطم منزلك

359
00:19:25,838 --> 00:19:29,552
وعنما يحدث هذا
لا أريدك بقربي

360
00:19:29,875 --> 00:19:32,413
أنت لا تؤمنين بولدكِ ؟

361
00:19:32,835 --> 00:19:34,660
ألم تقل أنك رجل قبل قليل ؟

362
00:19:34,807 --> 00:19:36,673
أرأيت لا يمكنك فعل هذا

363
00:19:37,876 --> 00:19:40,510
ليس مرحب بك في منزلي بعد الآن

364
00:19:41,017 --> 00:19:43,743
أنت و"باربي" غير مرحب بكم

365
00:19:44,066 --> 00:19:46,180
أنا لا أعرفك

366
00:19:49,647 --> 00:19:50,772
... الآن

367
00:19:52,067 --> 00:19:55,591
أعطني 3 باوندات من
حشيش "ميلف" اللعين

368
00:19:56,887 --> 00:19:59,700
لدي عمل أعتني به

369
00:20:12,887 --> 00:20:15,271
لماذا يجب أن يكون الوضع كهذا ، يا(هيليا) ؟

370
00:20:17,637 --> 00:20:19,983
أردت أن تكون لوحدك

371
00:20:20,166 --> 00:20:22,130
أنت لوحدك

372
00:20:29,095 --> 00:20:30,881
من هي "باربي" ؟

373
00:20:31,026 --> 00:20:31,950
هل هي مثيرة ؟

374
00:20:35,925 --> 00:20:37,752
إذا لاحظتم هناك في الأعلى

375
00:20:37,807 --> 00:20:40,291
توجد أول كاميرا

376
00:20:40,487 --> 00:20:43,912
"وتحتها لافتة "منطقة خالية من المخدرات

377
00:20:44,007 --> 00:20:45,743
نحن سنعلم هؤلاء المتشردين

378
00:20:45,837 --> 00:20:48,131
بأننا نراقبهم

379
00:20:48,325 --> 00:20:53,080
الآن (أجريستيك) رسمياً
منطقة خالية من المخدرات

380
00:20:53,728 --> 00:20:55,270
! يا حاقدة

381
00:20:55,437 --> 00:20:56,460
ما هذا ؟

382
00:20:56,887 --> 00:20:59,461
! إذهبي إلى المنزل -
! إنكِ تكرهين الكلاب -

383
00:21:00,556 --> 00:21:02,383
!مهوسات الكلاب

384
00:21:03,305 --> 00:21:06,412
(أنا أحمي بشر (أجريستيك

385
00:21:06,558 --> 00:21:10,882
الآن الكاميرات ستعمل
لمدة 24 ساعة طوال الأسبوع

386
00:21:11,018 --> 00:21:13,032
أعيدي المتنزه لكلابنا

387
00:21:14,426 --> 00:21:17,000
حسناً ، أستطيع أن أرى
جميع المجانين اليوم

388
00:21:17,145 --> 00:21:20,201
هل صحيح أن لديك
مشكلة في الشراب ؟

389
00:21:24,187 --> 00:21:26,480
نانسي) ليس لديها فكرة عن من أكون)

390
00:21:26,575 --> 00:21:28,642
من المقرف أن لا تُرى
أن لا تُقدّر

391
00:21:28,775 --> 00:21:32,112
مقرف أن ترى الفطيرة
تُأكل أمام عينيك

392
00:21:32,258 --> 00:21:33,991
وأنت ساعدت في خبزها

393
00:21:34,138 --> 00:21:35,303
أي فطيرة ؟

394
00:21:35,437 --> 00:21:36,893
إنها فطيرة مجازية

395
00:21:37,867 --> 00:21:40,161
هل سأكل الفطيرة؟ -
نوعاً ما -

396
00:21:40,255 --> 00:21:42,272
أنت تستفيد من تلك الفطيرة
... لكن في الحقيقة

397
00:21:42,365 --> 00:21:44,481
ليس لديك فطيرة إيضاً

398
00:21:45,778 --> 00:21:49,630
إين فطيرتنا ! الحياة مقرفة

399
00:21:49,817 --> 00:21:51,743
هيا ، الحياة ليست مقرفة

400
00:21:52,965 --> 00:21:57,091
ما لم تكن  بلا وظيفة ، ولا حبيبة

401
00:21:57,506 --> 00:21:59,152
وبثمان أصابع

402
00:22:00,306 --> 00:22:01,520
الحياة مقرفة

403
00:22:01,705 --> 00:22:03,631
على أي حال أمك لا تعرف شيءً

404
00:22:03,767 --> 00:22:05,641
عن ما يتطلب لتكون ملك الجريمة

405
00:22:05,787 --> 00:22:08,411
أنا أفهم العمل ، أنا رجل أعمال

406
00:22:08,557 --> 00:22:10,293
سأكون عظيم فيه

407
00:22:10,936 --> 00:22:14,563
أعني أني ربما لست
عبقرياً لكني أعلم في الحشيش

408
00:22:14,978 --> 00:22:16,852
إنه عمل عائلي

409
00:22:16,998 --> 00:22:18,493
أرى أن ننسها

410
00:22:18,905 --> 00:22:21,162
لنبدأ عملنا الخاص

411
00:22:22,226 --> 00:22:24,432
ما عدى أننا بلا مال

412
00:22:25,407 --> 00:22:26,611
صحيح

413
00:22:29,205 --> 00:22:31,030
هل هي متأثرة ؟ هل يمكن أن تخبر أحد ؟

414
00:22:31,228 --> 00:22:32,341
ماذا قالت عن المكان ؟

415
00:22:32,526 --> 00:22:34,781
هي لا تريد رؤيتنا مرة أخرى
كانت صلبة كالصخر

416
00:22:34,965 --> 00:22:36,372
كأنها صلبة

417
00:22:36,465 --> 00:22:38,713
لكنها منبهرة في دخلها
مما فعلناه

418
00:22:38,858 --> 00:22:40,442
ماذا ؟ تحتاجين لموافقة (هيليا)؟

419
00:22:41,057 --> 00:22:43,162
إشترت 3 باوندات -
من "ميلف" ؟-

420
00:22:43,307 --> 00:22:45,361
ليس ضرورياً أن تكوني
فخورة بهذا الأسم ، حسناً

421
00:22:45,557 --> 00:22:46,101
حسناً

422
00:22:47,218 --> 00:22:48,813
لماذا إشترت منا؟

423
00:22:48,945 --> 00:22:50,871
لكي  تتمكن من بيعها إلى الآخرين

424
00:22:51,107 --> 00:22:52,601
هذا ما تفعله لتعيش

425
00:22:52,747 --> 00:22:54,620
كل زبائنها يسألون عن منتجنا

426
00:22:54,755 --> 00:22:56,403
لا تستطيع أن تبيع ما لا تملك

427
00:22:56,587 --> 00:22:57,372
هذا رهيب نوعاً ما

428
00:22:57,655 --> 00:23:00,232
لا ، ليس كذالك -
بلى ، هو كذالك -

429
00:23:00,747 --> 00:23:01,911
إشترت منتجنا

430
00:23:02,057 --> 00:23:04,300
وهي ستشتري  المزيد لأنه جيد

431
00:23:04,445 --> 00:23:06,373
لن تبقى غاضبة

432
00:23:06,505 --> 00:23:10,320
لن تستطيع -
(أنتِ لا تعرفين (هيليا -

433
00:23:13,976 --> 00:23:15,231
(مرحباً (شين

434
00:23:18,606 --> 00:23:20,480
جأت لأقل أمك

435
00:23:20,577 --> 00:23:22,830
إنها تغسل الملابس مع رجل أسود

436
00:23:24,727 --> 00:23:28,683
لو سمحت أخبرها أنني هنا

437
00:23:30,207 --> 00:23:32,812
ماذا  يفعل (كونراد) في منزلكِ ؟

438
00:23:32,915 --> 00:23:35,351
ليست فكرة عظيمة بالمناسبة

439
00:23:35,958 --> 00:23:38,680
فقط بعض العمل القديم مع
هيليا) أراد التحدث عنه)

440
00:23:38,857 --> 00:23:40,012
هيليا جيمس)؟)

441
00:23:40,058 --> 00:23:41,652
لا يجب أن تقلقي منها

442
00:23:41,798 --> 00:23:42,353
ماذا ؟

443
00:23:42,398 --> 00:23:44,272
سيتم الأعتناء بها

444
00:23:44,736 --> 00:23:45,812
لا

445
00:23:46,276 --> 00:23:47,810
نحن لسنا بحاجة إلى ذلك

446
00:23:48,468 --> 00:23:50,561
(لا توجد مشكلة مع (هيليا

447
00:23:50,797 --> 00:23:52,150
حقاً

448
00:23:52,336 --> 00:23:54,580
حسناً ، هذا مضمون الآن

449
00:23:56,716 --> 00:23:58,733
أعتقد أنك قلت أنك
لا تهتم بالحشيش

450
00:23:58,825 --> 00:24:00,980
و أننا كنا خارج رادارك

451
00:24:01,215 --> 00:24:04,442
لا ، أنتِ خارج راداري
ومنذ ذالك الحين

452
00:24:04,586 --> 00:24:06,270
أنا بحاجة لأري رئيسي بعض النتائج

453
00:24:07,627 --> 00:24:10,351
لماذا لا تريه نتائج أخرى ؟

454
00:24:10,627 --> 00:24:13,443
مثل الهروين أو أي شيء أخر ؟

455
00:24:13,537 --> 00:24:16,361
هيليا) ستقودنا إلى)
(رجل اسمه (يو-تيرن

456
00:24:16,498 --> 00:24:18,801
والذي يتاجر بأكثر من الحشيش

457
00:24:19,497 --> 00:24:22,413
حسناً ، لماذا لا تعتقله
وتترك (هيليا) خارج الموضوع ؟

458
00:24:22,506 --> 00:24:26,030
يجب أن تختاري الطعم
لتصداي السمكة الكبيرة

459
00:24:26,128 --> 00:24:27,622
و (هيليا) أصبحت الطعم

460
00:24:27,765 --> 00:24:30,011
ولا أريد الحديث عن
هذا الموضوع بعد الآن

461
00:24:31,408 --> 00:24:33,372
هذا وقتي للمرح

462
00:24:38,088 --> 00:24:40,953
أفكر في "تابس" ، ما رأيكِ ؟

463
00:24:40,954 --> 00:25:41,954
 : لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com

