1
00:00:00,000 --> 00:00:01,137
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,304 --> 00:00:03,931
حسنا ، أنا لست مرشح
لأن اسمي ليس على القائمة

3
00:00:04,098 --> 00:00:06,809
! لقد ربحت

4
00:00:06,976 --> 00:00:09,979
لم أقم بإرسال أوراقك الإنتخابية

5
00:00:10,479 --> 00:00:12,523
يبدوا أن الناس يحبون ما نبيعه

6
00:00:12,690 --> 00:00:14,400
هذا سيصبح عظيماً

7
00:00:14,567 --> 00:00:16,110
! يوم الرواتب

8
00:00:16,277 --> 00:00:17,528
إنتظري ، لن تدفعي لي

9
00:00:17,695 --> 00:00:19,530
ستعوض عن

10
00:00:19,697 --> 00:00:22,408
أقساط المدرسة اليهودية
غير القابلة للإرجاع

11
00:00:22,575 --> 00:00:24,201
ثم سأدفع لك

12
00:00:24,368 --> 00:00:25,328
حسناً ، أنا أستقيل

13
00:00:25,494 --> 00:00:29,123
كل (أجريستيك) أصبحت
منطقة خالية  من المخدرات

14
00:00:29,290 --> 00:00:31,876
(أعتقد أنك ستحولين (أجريستيك
! إلى منطقة مراقبة

15
00:00:34,378 --> 00:00:36,339
(هذا  كان رهيب (شين

16
00:00:36,505 --> 00:00:37,715
أنا فتاة " هوسكيروس " الجديدة

17
00:00:37,882 --> 00:00:38,924
يمكن أن أجعل مالك في وديعة

18
00:00:39,091 --> 00:00:40,926
لكني بحجة لأحد والديكِ على الأقل
ليكون وصياً عليكِ

19
00:00:41,093 --> 00:00:42,011
أبي

20
00:00:42,178 --> 00:00:45,181
مثل تلك القصة
العقرب والسلحفاة

21
00:00:45,973 --> 00:00:47,433
العقرب والضفدع

22
00:00:47,600 --> 00:00:49,518
(أحضرتُ لكِ فطائر فاصولية (هيليا

23
00:00:49,685 --> 00:00:51,812
يوسف) ألست رائع)

24
00:00:51,979 --> 00:00:53,314
هيليا جيمس) ؟)

25
00:00:53,481 --> 00:00:54,732
لا يجب أن تقلقي منها

26
00:00:54,899 --> 00:00:56,734
ماذا ؟ -
سيتم الأعتناء به -

27
00:00:56,901 --> 00:00:58,736
(لا توجد مشكلة مع (هيليا

28
00:00:58,903 --> 00:01:01,238
يجب أن تختاري الطعم
لتصداي السمكة الكبيرة

29
00:01:01,405 --> 00:01:02,740
و (هيليا) أصبحت الطعم

30
00:01:02,907 --> 00:01:05,868
ولا أريد الحديث عن
هذا الموضوع بعد الآن

31
00:01:06,605 --> 00:01:12,636
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

32
00:02:11,350 --> 00:02:13,853
هلا توقفت عن هذا ؟
إنه مقرف

33
00:02:14,020 --> 00:02:15,855
لا أستطيع ، لدي مرض

34
00:02:16,022 --> 00:02:16,647
أي مرض ؟

35
00:02:16,814 --> 00:02:19,275
إنه مرض الترجيع المعدي للمريء

36
00:02:19,442 --> 00:02:20,860
حمض المعدة يستمر في الخروج
من الطريق الخطاً

37
00:02:21,027 --> 00:02:23,279
ولا يتبقى منه كفاية في المعدة

38
00:02:23,446 --> 00:02:24,447
هذا يجعلني أتجشأ

39
00:02:24,613 --> 00:02:27,616
هذا مزعج جداً

40
00:02:28,034 --> 00:02:30,077
أوه

41
00:02:30,244 --> 00:02:31,871
لا أستطيع الجلوس معك دقيقة أخرى

42
00:02:32,038 --> 00:02:33,622
دعونا نفعلها

43
00:02:46,135 --> 00:02:47,345
! عملاء فدراليون

44
00:02:49,430 --> 00:02:51,474
إنبطحوا على الأرض
لا تقوموا بأي حركة

45
00:02:51,641 --> 00:02:53,934
لا أحد يتحرك

46
00:03:00,941 --> 00:03:02,151
ماذا يحدث -بحق الجحيم - ؟

47
00:03:02,318 --> 00:03:06,322
ما هذه السوقية

48
00:03:07,239 --> 00:03:09,950
تدخلون علينا هكذا

49
00:03:10,117 --> 00:03:13,120
هذا بيت عبادة

50
00:03:13,621 --> 00:03:15,414
أين (هيليا جيمس) ؟

51
00:03:18,834 --> 00:03:22,838
نطلب منك أن لا تكلم
نسائنا أبداً

52
00:03:23,214 --> 00:03:24,674
عندما تدخل أخت هذه الجماعة

53
00:03:24,840 --> 00:03:27,843
...فلا يمكنها الحديث مع رجل

54
00:03:28,219 --> 00:03:30,221
غريب

55
00:03:35,434 --> 00:03:37,019
فتشوا المكان

56
00:03:39,146 --> 00:03:41,232
(هذه مداهمة جيدة ،(ساكتسون

57
00:03:47,321 --> 00:03:49,073
هل تعتقدين أن هذه لعبة؟

58
00:03:49,240 --> 00:03:50,282
يا إلاهي ، لقد أخفتني

59
00:03:50,449 --> 00:03:53,077
هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك
أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟

60
00:03:53,244 --> 00:03:55,204
هيليا) كانت معي دائماً)

61
00:03:55,371 --> 00:03:56,706
لكنك لا تستمع

62
00:03:56,872 --> 00:03:57,790
هي تاجرة مخدرات

63
00:03:57,957 --> 00:03:58,916
أنا تاجرة مخدرات

64
00:03:59,083 --> 00:04:00,626
و لأبعد الخطر عنكِ

65
00:04:00,793 --> 00:04:02,294
يجب أن أضعه على شخص آخر

66
00:04:02,461 --> 00:04:05,464
أعطيتك الأرمن  -
أعطيتكِ الأرمن -

67
00:04:12,471 --> 00:04:15,474
أتعلمين ... هذا لا ينجح

68
00:04:17,059 --> 00:04:18,728
هذا لا ينجح

69
00:04:18,894 --> 00:04:20,521
العقرب والسلحفاة

70
00:04:20,688 --> 00:04:22,523
الضفدع

71
00:04:22,690 --> 00:04:23,607
حسناَ ، (نانسي) لقد حاولنا

72
00:04:23,774 --> 00:04:26,110
واظن أن كلانا يعلم
ما يجب أن يحدث الآن

73
00:04:26,277 --> 00:04:29,989
في الحقيقة ... ليس لدي فكرة
عن ما يجب أن يحدث الآن

74
00:04:30,489 --> 00:04:31,324
لماذا  لا تخبرني؟

75
00:04:31,490 --> 00:04:33,117
أحدنا يجب أن يترك شغله

76
00:04:33,284 --> 00:04:34,493
لماذا أنا ؟

77
00:04:34,660 --> 00:04:35,995
تجارة المخدرات ليست مهنة

78
00:04:36,162 --> 00:04:38,331
إذا لماذا اجني
المال أكثر منك ؟

79
00:04:38,497 --> 00:04:40,416
نانسي) لقد دخلتِ هذه الحياة)

80
00:04:40,583 --> 00:04:42,126
لأنه لم يكن لديكِ خيار

81
00:04:42,293 --> 00:04:44,420
أنا أعرض عليكِ خيار أخر

82
00:04:44,587 --> 00:04:45,629
أي خيار ؟

83
00:04:45,796 --> 00:04:48,758
تتزوجيني ، بشكل حقيقي

84
00:04:49,091 --> 00:04:51,427
تثبتين عقد الزواج

85
00:04:51,594 --> 00:04:52,803
تخبرين أبنائكِ

86
00:04:52,970 --> 00:04:54,722
! كوني زوجتي

87
00:04:54,889 --> 00:04:57,516
! هذا رومانسي -
صحيح ، حسناً -

88
00:04:57,683 --> 00:04:58,601
يجب أن تسامحيني

89
00:04:58,768 --> 00:05:02,355
لست في مزاج لأضع
الورد المجفف تحت قدميكِ

90
00:05:03,356 --> 00:05:06,359
أظن أنه يجب أن تذهب

91
00:05:10,696 --> 00:05:13,658
حسناً ، أنتِ تقضين يوماً رائعاً

92
00:05:20,081 --> 00:05:21,666
أوه

93
00:05:40,184 --> 00:05:41,894
شكراً لك

94
00:05:42,061 --> 00:05:44,897
عدو عدوي

95
00:05:45,064 --> 00:05:48,067
(يصبح صديقي ،  (هيليا

96
00:05:50,987 --> 00:05:52,863
أنه شيء مؤسف

97
00:05:53,572 --> 00:05:55,616
صحيح

98
00:05:55,783 --> 00:05:58,786
أنت تبدين رائعة باللباس الأبيض

99
00:05:59,495 --> 00:06:01,288
هذه هي القوانين

100
00:06:01,455 --> 00:06:03,499
مستحيل أن ألبسه
طوال الوقت

101
00:06:03,666 --> 00:06:05,209
لا تقولي مستحيل

102
00:06:05,376 --> 00:06:07,003
إنها كلمة العبيد

103
00:06:07,586 --> 00:06:13,175
حسناً ، أنا لست عبدة
إذاً يمكنني أن أقول ما أشاء

104
00:06:33,279 --> 00:06:35,031
هل تصدقين هذا الكلام

105
00:06:35,114 --> 00:06:39,243
المكتوب هنا

106
00:06:39,368 --> 00:06:42,997
... وهنا -
هلا صمتِ لمدة 10 دقائق -

107
00:06:43,122 --> 00:06:46,459
لـ10 دقائق كاملة
لا أريد أن أسمع أي ضوضاء

108
00:06:53,341 --> 00:06:54,717
تم الإنتهاء تقريباً -
نعم -

109
00:06:55,301 --> 00:06:58,095
إنه يحتوي على باب بسمك 5 إنشات
و جدرات بسمك 3 إنشات

110
00:06:58,220 --> 00:07:00,973
ولديه حماية فعالة ضد الهجمات المركزة

111
00:07:01,098 --> 00:07:03,351
بالأدوات الميكانيكية و الكهربائية

112
00:07:03,476 --> 00:07:05,728
سنجعل الحصاد الجاهز للبيع هنا ،حسناً ؟

113
00:07:05,811 --> 00:07:07,813
كما نخرجه ، نملئه

114
00:07:07,897 --> 00:07:09,440
لا نقد ،  لا أغراض شخصية

115
00:07:09,523 --> 00:07:13,653
أنا وأنتِ الوحيدون الذين
يعلمون الرقم السري

116
00:07:13,778 --> 00:07:15,279
حسناً ، سأريكم كيف تضعونه

117
00:07:15,363 --> 00:07:17,114
لديك خمس أرقام

118
00:07:17,948 --> 00:07:20,660
يسار ، يمين ، يسار -يمين ، يسار

119
00:07:20,785 --> 00:07:22,119
دورة كاملة بينهما

120
00:07:22,203 --> 00:07:25,039
ستسمع صوت عندما تنتهي

121
00:07:27,958 --> 00:07:29,293
ماذا سيكون الرقم ؟

122
00:07:29,377 --> 00:07:35,132
ماذا عن ستة-إثنان-ستة-إثنان-تسعة ؟

123
00:07:35,841 --> 00:07:36,842
ما هذا ؟

124
00:07:36,968 --> 00:07:40,137
هو "نانسي" عندما تتهجاه في الهاتف

125
00:07:41,305 --> 00:07:45,351
هل تعتقدين أن هذا صعب ؟
أن أحداً لن يخمنه مثلاً ؟

126
00:07:45,768 --> 00:07:49,563
ولا يوم ميلاد أطفالك
سيفتحون الخزانة بسهولة

127
00:07:50,356 --> 00:07:51,482
حسناً

128
00:08:01,909 --> 00:08:03,911
مرحباً -
مرحباً -

129
00:08:04,036 --> 00:08:06,497
أنت معجب بي ، أليس كذالك ؟ -
نعم -

130
00:08:06,622 --> 00:08:08,874
تريدني أن أكون صديقتك ؟ -
نعم ؟ -

131
00:08:09,000 --> 00:08:11,460
لن أقبلك حتى أنزع التقويم

132
00:08:11,544 --> 00:08:15,172
وهذا سيستغرق عام ربما

133
00:08:15,256 --> 00:08:16,716
حسناً إذاً

134
00:08:16,799 --> 00:08:18,134
حسناً إذاً

135
00:08:38,946 --> 00:08:40,698
هم فقط واسعون

136
00:08:41,407 --> 00:08:44,076
هل رأيته؟ -
على الأقل سرحوا شعرها بشكل صحيح -

137
00:08:44,201 --> 00:08:47,955
إذا سار هذا بشكل طبيعي
ما مقدار المال الذي نتكلم عنه ؟

138
00:08:48,080 --> 00:08:50,833
غسالة صحون جديدة ؟ بيت جديد ؟

139
00:08:50,916 --> 00:08:53,044
(إنه(مال إيزابيل

140
00:08:53,127 --> 00:08:56,047
... القانون في كاليفورنيا يذكر بشكل واضح -
صحيح ، صحيح ، صحيح -

141
00:08:56,130 --> 00:09:00,593
إذا سنضع بعضه في صندوق الجامعة
لكن الباقي  من حقنا ، صحيح ؟

142
00:09:00,718 --> 00:09:03,763
(بعد الضرائب ،و بعد أن ندفع لـ(دوغ
وبعد أجري كمدير

143
00:09:03,888 --> 00:09:06,307
حسناً ، حساً ، حضرة المدير

144
00:09:07,266 --> 00:09:09,560
هلا أقرضتني بعض المال -
لماذا ؟ -

145
00:09:09,685 --> 00:09:12,813
الملابس ، كنت مصابة بالسرطان

146
00:09:12,938 --> 00:09:16,567
لكن الأن أنا تحت أنظار الناس
وليس لدي شيء لألبسه

147
00:09:16,651 --> 00:09:18,152
هل تردين أن تأخذي
أموال (إيلزابيل) الذي تعبت من أجلهم

148
00:09:18,277 --> 00:09:22,782
وتبذريهم على شكلك ؟
لتبدي بشكل جيد على التلفزيون

149
00:09:22,907 --> 00:09:26,744
إشتريتَ دراجة بخارية
و سترة جلدية مضحكة

150
00:09:26,827 --> 00:09:29,413
حسنا ،دعيني أفكر  ، لا

151
00:09:39,173 --> 00:09:42,301
هل أنتِ بخير ؟ تبدين متعبة -
أنا بخير -

152
00:09:42,426 --> 00:09:45,846
من هو المحظوظ -
أظن أنه أنت -

153
00:09:45,972 --> 00:09:47,723
! انا محظوظ تماماً

154
00:09:48,224 --> 00:09:52,603
لماذا أنت محظوظ ؟ -
لدي صديقة ، وهذا ليس كل شيء -

155
00:09:53,771 --> 00:09:55,564
هل فعلت شي مع صديقتك ؟

156
00:09:55,648 --> 00:09:56,691
أوه ، توقف

157
00:09:56,816 --> 00:09:59,735
سأكون متحدثاً عن الطلاب
في حفل التخرج

158
00:09:59,819 --> 00:10:04,323
عزيزي هذا رائع -
أحسنت ، أيها الرجل الصغير -

159
00:10:04,448 --> 00:10:08,285
جميع الطلاب صوتوا لي
سأذهب لكتابة خطابي

160
00:10:08,369 --> 00:10:10,705
مبروك ، عزيزي -
شكراً -

161
00:10:11,789 --> 00:10:14,792
أوه ، هل نحن قلقون ؟ -
ماذا ؟ من ماذا ؟ -

162
00:10:14,875 --> 00:10:17,378
ربما يريدون أن يسخروا منه

163
00:10:17,503 --> 00:10:19,005
هم يضحكون معه الآن

164
00:10:19,130 --> 00:10:22,508
يعتقدون أنه رائع
منذ أن وقف معكِ

165
00:10:23,175 --> 00:10:24,969
ماذا ؟ -
المخدرات -

166
00:10:26,012 --> 00:10:28,014
هو لا يعرف عن عملي

167
00:10:30,016 --> 00:10:32,310
استمري بالتعلق بهذه القشة

168
00:10:36,188 --> 00:10:40,151
حسناً الأن تصويت على السماح
(لـ( والتر سترينجير

169
00:10:40,276 --> 00:10:44,280
حسب المادة 11.6

170
00:10:44,363 --> 00:10:46,615
بالبناء في الساحة الأمامية

171
00:10:46,866 --> 00:10:48,701
هل أنت موافقون -
جربي 11.2 -

172
00:10:51,245 --> 00:10:55,333
عفواً -
إنها المادة 11،2 -

173
00:10:55,458 --> 00:10:57,752
و(والت) لا يريد بناء غرفة للعائلة

174
00:10:58,544 --> 00:11:00,588
إنه يرد إضافة مرآب عملاق لقاربه

175
00:11:00,713 --> 00:11:03,507
مما سيحجب الضوء تماماً
عن غرفة طعام جاره

176
00:11:03,591 --> 00:11:05,134
شاهدي المخطط

177
00:11:05,217 --> 00:11:08,429
الغرفة العائلية لا تحتاج إلى أرضية أسمنتية
أو باب ينفتح بجهاز التحكم

178
00:11:08,554 --> 00:11:09,555
هذا كلام فارغ

179
00:11:09,680 --> 00:11:11,849
(أنت لست مسؤلاً هنا بعد الأن ، (ويلسون

180
00:11:11,932 --> 00:11:14,769
من حسن حظك وإلا كنت
رميتك خارج المكان

181
00:11:14,894 --> 00:11:18,147
بكل صراحة ، أشتري مكان في المرسى

182
00:11:18,939 --> 00:11:21,525
عفواً ، هذا ليس عملك

183
00:11:23,569 --> 00:11:26,030
الأن ، جميع من يرى السماح بالبناء

184
00:11:26,113 --> 00:11:28,366
يرفع يده ويقول نعم

185
00:11:28,866 --> 00:11:29,867
نعم

186
00:11:34,330 --> 00:11:36,540
جميع من لا يرى  السماح بالبناء

187
00:11:36,624 --> 00:11:39,377
لا -
لا يمكنك البناء -

188
00:11:39,919 --> 00:11:43,089
!(عليك اللعنة يا (ويلسون -
!إذهب للعب في قرابك -

189
00:11:43,214 --> 00:11:46,592
هل تسمحون بتقصير الإضاءة ؟

190
00:11:46,717 --> 00:11:48,970
تحتاجينهم من أجل كاميرات التصوير

191
00:11:49,095 --> 00:11:50,638
أعلم ، أنه مخيب للآمال

192
00:11:50,763 --> 00:11:52,139
لا أحد يبدو جيداً في الإضائة العالية

193
00:11:52,264 --> 00:11:55,643
إذا أردت الحديث مع أعضاء
المجلس بصفتك مواطن

194
00:11:55,768 --> 00:11:57,603
... يمكنك أن تنتظر في

195
00:11:57,728 --> 00:12:00,523
هلا أوقفت هذه الإضاءة ؟

196
00:12:01,023 --> 00:12:04,026
سيليا) أهتمي بألفاظك)
هناك عوائل تشاهدكِ

197
00:12:05,152 --> 00:12:08,030
أعلم ماذا تحاول أن تفعل

198
00:12:08,114 --> 00:12:11,909
أعلم ما تحاولون فعله جميعاً
وهذا لن ينجح

199
00:12:12,368 --> 00:12:16,122
لا أحتاج لحبكم لي

200
00:12:16,247 --> 00:12:18,290
لماذا لا نصوت على هذا

201
00:12:18,416 --> 00:12:20,835
من لا يحب (سيليا) يقول نعم

202
00:12:20,960 --> 00:12:22,503
نعم

203
00:12:23,129 --> 00:12:24,672
الجمهور تكلم

204
00:12:31,762 --> 00:12:32,972
اللعنة

205
00:12:39,979 --> 00:12:42,982
يوم السبت هو عيد ميلاد أبي -
أعلم -

206
00:12:44,275 --> 00:12:46,944
حسناً ، لدينا الكثير لفعله لنكون جاهزين

207
00:12:47,987 --> 00:12:50,406
ربما نخفف من الإحتفال قليلاً هذا العام

208
00:12:50,489 --> 00:12:53,034
السنة الماضية أحتفلنا بشكل كبير-
ماذا عملتم السنة الماضية ؟ -

209
00:12:53,159 --> 00:12:55,870
أكلنا أكلاته المفضلة
شاهدنا أفلامه المفضلة

210
00:12:55,995 --> 00:12:57,955
وضربنا دمية الحلوى

211
00:12:58,164 --> 00:13:01,667
هذا صحيح ، طلما أحبَ دمية الحلوى

212
00:13:03,002 --> 00:13:06,589
هل ضربكِ يا (نانسي) ؟ -
لست مملوءة بالحلوى -

213
00:13:08,007 --> 00:13:09,342
لذا ما الخطة ؟

214
00:13:09,425 --> 00:13:10,635
سنعمل شيء

215
00:13:10,718 --> 00:13:13,554
ربما لا يجب أن نحتفل طوال الوقت

216
00:13:13,679 --> 00:13:16,182
لماذا لا نستطيع عمل ما
عملنه السنة الماضية؟

217
00:13:18,351 --> 00:13:20,561
لست متأكدة من أني
سأتمكن من معالجته

218
00:13:21,437 --> 00:13:22,730
إنسي الموضوع

219
00:13:23,356 --> 00:13:26,359
ماذا عن إحتفال صغير؟

220
00:13:26,442 --> 00:13:29,654
حسنا، سنجعه بسيط
الأشياء التي أحبها (يهودا) فقط

221
00:13:29,737 --> 00:13:32,573
دجاج بالجبن
ويلي وينكا " ، الأصلي "

222
00:13:32,698 --> 00:13:35,159
ليس فيلم (جوني ديب) الفاشل

223
00:13:35,284 --> 00:13:38,329
دمية الحلوى ، الرقص

224
00:13:45,378 --> 00:13:46,504
(سيليا)

225
00:13:54,387 --> 00:13:56,514
لا عليكِ ، حسناً ، يكفي

226
00:13:56,597 --> 00:14:00,434
!ما كان علي أن أفعل هذا
! إنهم يكرهوني ! إنهم يكرهوني

227
00:14:00,559 --> 00:14:01,852
هذا خطأك

228
00:14:01,978 --> 00:14:05,189
! لو أنك وضعت إشارة في التقاطع

229
00:14:05,314 --> 00:14:07,608
كنتُ سأضعها -
أوه ،صحيح ، كنتًً ستفعل ؟ -

230
00:14:07,733 --> 00:14:09,318
لكنكِ كنت قاسية معي

231
00:14:09,402 --> 00:14:12,613
كنت لا أستطيع مجارتكِ -
صحيح ،و ما زلتَ لا تستطيع -

232
00:14:12,738 --> 00:14:14,824
تقريباً مجلس مدينة هو
الشيء الوحيد في حياتي

233
00:14:14,907 --> 00:14:17,702
كان كل شيء ميسراً لي

234
00:14:17,827 --> 00:14:19,912
أخذت هذه الأشياء مني

235
00:14:23,082 --> 00:14:26,002
كيف عرفت
حول مرآب قارب (والتر)؟

236
00:14:27,295 --> 00:14:29,714
سيليا) كل شيء  يحدث في الحكومة)

237
00:14:29,797 --> 00:14:31,757
مدفوع بالمصلحة الشخصية

238
00:14:31,882 --> 00:14:33,926
الجميع يحاولون خداع الآخرين

239
00:14:34,051 --> 00:14:36,095
ليحصلوا على ما يردون

240
00:14:36,220 --> 00:14:39,098
كلنا لا شيء سوى
متسكعون أنانيون

241
00:14:39,181 --> 00:14:41,934
تذكري هذا ، و لن تفشلي

242
00:14:44,687 --> 00:14:45,980
شكراً لك

243
00:14:54,655 --> 00:14:55,865
(سيليا)

244
00:14:57,867 --> 00:15:00,703
يجب أن تقدمي بعض "الفودكا" للمجلس

245
00:15:01,120 --> 00:15:03,414
"فودكا" -
هذا ما كنتُ أفعله -

246
00:15:03,497 --> 00:15:06,667
تظنين أنه يحبون أحد ؟
إنهم يحبون الرفيق الجيد

247
00:15:07,460 --> 00:15:11,297
هل تحاول الإيقاع بي ؟ -
لماذا أفعل هذا ؟ -

248
00:15:11,380 --> 00:15:13,674
لأنك تريدني أن أفشل

249
00:15:14,425 --> 00:15:17,428
أعني ، لماذا أتيت الليلة ؟

250
00:15:17,511 --> 00:15:19,764
لم يكن لدي شيء أخر لفعله

251
00:15:21,349 --> 00:15:23,309
فودكا" ؟" -
"جري جوز" -

252
00:15:44,288 --> 00:15:46,540
إذهب مع الاطفال للتسوق

253
00:15:46,666 --> 00:15:48,042
(أحضر بعض التجهيزات لحفل (يهودا

254
00:15:48,167 --> 00:15:50,086
نعم ، يمكنني فعل هذا

255
00:15:50,169 --> 00:15:51,921
مع إعطائي مال التسوق

256
00:15:52,004 --> 00:15:57,093
وراتبي كمربية

257
00:15:58,344 --> 00:16:01,222
أوه، أوه، هكذا سيكون الأمر؟

258
00:16:01,347 --> 00:16:04,266
حسناً ، طبقاً لحساباتي

259
00:16:04,350 --> 00:16:08,521
سأدفع كامل المستحقات في

260
00:16:08,646 --> 00:16:10,648
عند ذهابي للمجفف المرة القادمة

261
00:16:10,773 --> 00:16:12,858
أريد أن أرجع هذه الأرقام
إن كنت لا تمانع

262
00:16:12,984 --> 00:16:14,318
هذه تقديرات أولية ، حقاً

263
00:16:14,402 --> 00:16:18,364
هذه تقديرات ، تأخذ التضخم في الحسبان

264
00:16:18,948 --> 00:16:20,324
حصلت على فاتورة أخرى اليوم

265
00:16:20,408 --> 00:16:24,745
هذه من مدرستك السابقة
همداش لا بله بله )؟)

266
00:16:24,870 --> 00:16:26,580
أكثر من خمس ألاف دولار

267
00:16:26,706 --> 00:16:30,418
(هامدراش لا توراه)
وهذه بالتأكيد الضرائب

268
00:16:30,543 --> 00:16:32,712
أنا لا أدفع الضرائب ، أنت أبله

269
00:16:33,296 --> 00:16:35,756
هناك حصاد كثير ، في الأسابيع القادمة

270
00:16:35,881 --> 00:16:39,552
لماذا لا ترجع وتساعد؟
أنا سأضعك على قائمة الرواتب

271
00:16:41,178 --> 00:16:43,306
(أريد أكثر من (سانجاي -
أنسى الموضوع -

272
00:16:43,389 --> 00:16:45,016
إنتظري ،إنتظري ،إنتظري

273
00:16:45,641 --> 00:16:47,727
سأرجع -
مرحباً بك مرة أخرى -

274
00:16:53,482 --> 00:16:57,153
هذا الجلي لدمية الحلوى -
أبي كره الجلي -

275
00:16:57,236 --> 00:17:00,239
لقد أحب التي بالكرز -
قال بأن مذاقها مثل دواء السعال -

276
00:17:00,323 --> 00:17:03,242
الحلوى الوحيدة التي أحبها أبوك
"هي" ألموندا جوي

277
00:17:03,326 --> 00:17:05,619
لا تسألني لماذا
لكن خذ ما تريد

278
00:17:05,745 --> 00:17:07,538
ليس إذا كرههم أبي

279
00:17:10,416 --> 00:17:11,625
*منتجات متواقة مع الشريعة اليهودية*
(يايل)

280
00:17:16,339 --> 00:17:18,049
كيف كان أبي قبل أن يقابل أمي ؟

281
00:17:18,132 --> 00:17:19,800
لم تكن رائحته جيده

282
00:17:19,925 --> 00:17:24,055
ولكنه كان الفتى الذهبي

283
00:17:24,138 --> 00:17:25,723
كان يفعل كل شيء صحيح

284
00:17:25,848 --> 00:17:28,893
يعمل بجد ، طموح ، قوي

285
00:17:29,685 --> 00:17:33,564
هذا لم يجعله يحصل على الفتيات
لذا أنتقل إلى مرحلة الفنان المعذب

286
00:17:33,648 --> 00:17:36,400
إين لوحاته -
لا، لا ، لا، ليس هذا النوع من الفن -

287
00:17:36,484 --> 00:17:37,985
فنان أداء

288
00:17:38,110 --> 00:17:41,238
لقد فعل أشياء غريبة
مثل دهن جسمه بالفضة

289
00:17:41,322 --> 00:17:44,909
والوقوف عاري على نصب حربي
إلقاء الشعر السيء

290
00:17:45,034 --> 00:17:47,244
لماذا ؟ -
ليحصل على الفتيات ، هذا نجح -

291
00:17:47,370 --> 00:17:49,747
قبل أمك عنما رقص معها

292
00:17:49,830 --> 00:17:53,501
في حفل راقص

293
00:17:53,960 --> 00:17:55,628
لكنه ترك الأمر

294
00:17:56,295 --> 00:17:59,131
لأنه لم يكن من طبيعته
وأمك أرادت الأطفال

295
00:17:59,256 --> 00:18:04,845
حصل على شهادة في الهندسة
حصل على عمل حقيقي ، أنتقل للضواحي

296
00:18:06,263 --> 00:18:09,225
لن أتزوج ، إنه الموت

297
00:18:09,308 --> 00:18:12,311
أنت ما زلت صغيراً
لتصل إلى هذه النتيجة

298
00:18:12,436 --> 00:18:13,813
لماذا لم تتزوج ، عم (أندي) ؟

299
00:18:13,896 --> 00:18:14,897
لأنه الموت

300
00:18:14,981 --> 00:18:16,857
لنذهب هناك

301
00:18:24,407 --> 00:18:30,788
(إذا أخ (إلين روبرتس
هو من ينسق المناظر الطبيعية ؟

302
00:18:30,871 --> 00:18:35,126
نعم أعطته عقد غير محدود
لتسنيق جميع المتنزهات والحدائق

303
00:18:35,251 --> 00:18:37,044
منذ أن أنتخبت

304
00:18:37,169 --> 00:18:39,297
(إنه يطالب يثمن باهظ مثل (هاليبورتون

305
00:18:39,380 --> 00:18:41,716
"لكن يجب أن تعجبك أشجار الـ"جاكرندا

306
00:18:41,841 --> 00:18:43,259
وضعها خارج الملعب

307
00:18:43,342 --> 00:18:46,137
(و(توم بندر
يمتلك كل حافلاتنا المدرسية

308
00:18:46,220 --> 00:18:48,306
إشتراهم من البلدية
ويعد ذالك أجرهم علينا

309
00:18:48,389 --> 00:18:51,225
ضعف ما دفعه
هذه كانت فكرتي

310
00:18:51,350 --> 00:18:53,519
لكنه ذهب من ورائي
و أتم الصفقة بنفسه

311
00:18:53,644 --> 00:18:55,646
عندما كنتُ و(دانا)  في إجازة
(في (هاواي

312
00:18:55,730 --> 00:18:58,482
أين سكنت ؟ -
(الفصول الأربعة ،(موي -

313
00:18:58,607 --> 00:19:01,569
"أنا أفضل "كي لاني -
أنا أيضاً -

314
00:19:01,694 --> 00:19:04,572
لكن (دانا) تحب فطائر البندق
في الفصول الأربعة

315
00:19:04,697 --> 00:19:07,283
ثمانية وعشرون دولار
لفطائر لعينة

316
00:19:07,366 --> 00:19:09,952
التي تأكل منها قضمتين
ثم تلقيها

317
00:19:10,036 --> 00:19:11,537
هل تريدين كأس أخر -
لا ، لا -

318
00:19:11,662 --> 00:19:14,582
ربما يجب أن أبقيه
لإجتماع المجلس القادم

319
00:19:14,707 --> 00:19:16,626
صحيح ، إنه لكِ

320
00:19:16,709 --> 00:19:21,255
حسناً شكراً لهذا

321
00:19:22,506 --> 00:19:25,760
لم أدرك أن هناك طريقة لهذا الجنون

322
00:19:25,885 --> 00:19:28,888
بعد مرور ستة سنوات في العمل
تتعلمين كيف تسير الأمور

323
00:19:30,222 --> 00:19:33,184
هل أنت خارج ، أيضاً ؟ -
أنا ؟ -

324
00:19:33,267 --> 00:19:34,518
هل ستغادر ؟ -
الآن ؟ -

325
00:19:34,644 --> 00:19:36,354
هل يجب أن نخرج سوية ؟ -
ماذا ؟ -

326
00:19:36,437 --> 00:19:37,980
لا أقصد أن نخرج سوية

327
00:19:38,064 --> 00:19:43,235
أقصد هل يحب
أن نخرج من المكتب سوية ؟

328
00:19:43,736 --> 00:19:47,448
حسناً ، هذا وقت الغداء

329
00:19:48,574 --> 00:19:50,910
هل تريدين تجربة مطعم المشويات
المنغولية الجديد

330
00:19:51,035 --> 00:19:53,329
قبل أن يغلقوه ؟

331
00:20:01,295 --> 00:20:04,173
ماذا كان هذا ؟ -
لا أعلم -

332
00:20:15,101 --> 00:20:19,021
لدي "واقي" في الدرج -
هل أنت مصاب بالهربس ، أو أي مرض ؟ -

333
00:20:19,105 --> 00:20:23,234
أنا خالي من الأمراض ، أنتِ ؟ -
أنا خالية من الأمراض -

334
00:20:23,317 --> 00:20:25,319
"اللعنة على "الواقي -
عظيم -

335
00:20:36,455 --> 00:20:39,917
هذا ليس ضمن مخطط لإعادة
السيطرة على مال (إيزابيل) ، صحيح؟

336
00:20:40,042 --> 00:20:42,962
هذا ليس للإنتقام من(دين) ، صحيح ؟

337
00:20:43,045 --> 00:20:45,381
لست متأكد ماهية هذا الأمر -
أنا كذالك -

338
00:20:45,464 --> 00:20:48,009
لست متأكد أني أهتم بشيء الآن -
أنا كذالك -

339
00:20:51,137 --> 00:20:52,513
يعيش إبن عمي في قرية

340
00:20:52,638 --> 00:20:56,392
حيث كل الأطفال الذين أعمارهم سنة
"يبدون مثل هؤلاء الـ "أومبا لومباس

341
00:20:56,475 --> 00:21:00,855
ثم بعد سنة يكونون بخير

342
00:21:00,980 --> 00:21:03,524
هل يرقصون ويغنون أغاني عن الأخلاق ؟

343
00:21:03,649 --> 00:21:06,986
لا ، لكن الكثير منهم يعملون
في البرات لكسب العيش

344
00:21:07,111 --> 00:21:09,864
كنت أرى الكوابيس
حول مشهد القارب

345
00:21:09,989 --> 00:21:12,408
أتذكر هذا ، أعتدت أن أذهب معك إلى السرير

346
00:21:12,491 --> 00:21:15,494
وأقرأ عليك من قسم
العقارات لتنام

347
00:21:15,578 --> 00:21:17,705
الشيء الذي أوقعني في
مشكلة في المدرسة

348
00:21:17,830 --> 00:21:19,165
(عندما درسنا عن (روزفيلت

349
00:21:19,290 --> 00:21:24,045
وأعلنت لكافة الطلاب عن
عن شكل غرفة الطعام

350
00:21:24,629 --> 00:21:26,213
! أحب هذا الجزء

351
00:21:27,006 --> 00:21:30,217
هل نقول دجاج بالجبن ؟

352
00:21:48,152 --> 00:21:49,362
لا ، أوه لا

353
00:21:49,487 --> 00:21:52,239
أعد أني لن أصرخ
لا إنذرات

354
00:21:52,365 --> 00:21:56,577
أريد التحدث فحسب ، هل أدخل ؟ -
توقيت سيئ -

355
00:21:57,161 --> 00:21:58,537
ماذا يجري ؟

356
00:21:58,621 --> 00:21:59,664
أمي

357
00:22:01,374 --> 00:22:04,210
إحتفال بعيد ميلاد -
عيد الميلاد من؟ -

358
00:22:05,878 --> 00:22:08,255
أمي ، إنكِ تفوتين أفضل جزء

359
00:22:09,215 --> 00:22:11,217
يا جماعة ، (بيتر) هنا

360
00:22:11,342 --> 00:22:13,678
و أريد أن أساعده بشيء
في الخارج لدقيقة فحسب

361
00:22:13,761 --> 00:22:16,430
وبعدها سأعود ، حسناً ؟

362
00:22:16,555 --> 00:22:19,850
ماذا يفعل هنا ؟
إنه عيد ميلاد أبي

363
00:22:20,226 --> 00:22:22,853
العشاء جاهز تقريبا ،(لوبيتا) رتبي المائدة

364
00:22:22,979 --> 00:22:24,271
لديك أيادي

365
00:22:24,397 --> 00:22:26,857
هل تعرف بأنه عميل
لـ"وكالة مكافحة المخدرات " ؟

366
00:22:26,983 --> 00:22:30,111
ماذا ؟ من هو العميل ؟ -
(بيتر) -

367
00:22:30,236 --> 00:22:31,529
هذا كلام فارغ

368
00:22:31,654 --> 00:22:35,616
رأيته يغادر المنزل و هو يلبس
"معطف كُتب عليه "مكافحة المخدرات

369
00:22:35,741 --> 00:22:38,077
شين) توقف أنت تختلق الأمور) -
لا أختلق الأمور -

370
00:22:38,160 --> 00:22:40,538
ربما لم تقرأها جيداً

371
00:22:41,497 --> 00:22:46,419
إنه نفس المعطف في الأخبار
إنه نفس المعطف

372
00:22:47,378 --> 00:22:50,881
ماذا قال لأمك بالضبط ؟ -
لا أعلم -

373
00:22:51,007 --> 00:22:54,343
عندما رأيته
كان يدخل سيارته

374
00:22:54,427 --> 00:22:56,721
بدا غاضباً جداً

375
00:22:56,804 --> 00:22:59,098
هو عشيق أمي ، اليس كذالك ؟

376
00:23:03,227 --> 00:23:04,687
يجب أن أعود

377
00:23:04,770 --> 00:23:06,355
لم أقصد مقاطعة إحتفالك

378
00:23:06,439 --> 00:23:08,941
لكني لم أحب الطريقة
التي أنتهت بها محادثتنا

379
00:23:09,066 --> 00:23:12,320
أنا كنتُ منزعجاً -
أعلم ، وكان لديك الحق في ذالك -

380
00:23:12,445 --> 00:23:16,157
أنا آسفة ، ذهبت وراء ظهرك -
أريد أن أكون معكِ -

381
00:23:16,282 --> 00:23:17,491
يجب أن نعمل على هذا

382
00:23:17,616 --> 00:23:20,411
(لدينا مشاكل كبيرة (بيتر -
كل الأزواج لديهم مشاكل -

383
00:23:20,494 --> 00:23:23,331
أعتقد أن مشاكلنا فريدة

384
00:23:25,958 --> 00:23:28,169
هذا ... هذا ليس الوقت المناسب للحديث

385
00:23:28,294 --> 00:23:32,798
متى يكون الوقت مناسباً ؟ -
عندما لا يكون عيد ميلاد زوجي المتوفى -

386
00:23:35,384 --> 00:23:36,886
حسناً

387
00:23:36,969 --> 00:23:39,764
يجب أن أعود -
سأتصل بكِ لاحقاً -

388
00:23:44,101 --> 00:23:45,436
أين الجميع ؟

389
00:23:45,519 --> 00:23:48,689
(بعد أن أخبر ( شين)(سيلاس
"أن ذالك الرجل في "مكافحة المخدرات

390
00:23:48,814 --> 00:23:53,152
سيلاس) قال لـ(شين) أن هذا الرجل)
(هو عشيقك وأنك لم تعودي تهتمي بـ(يهودا

391
00:23:53,235 --> 00:23:55,488
لذا حطم الكعكة وذهب إلى أعلى

392
00:23:55,613 --> 00:23:58,866
أما (سيلاس) فذهب ليلعب بكرة السلة

393
00:23:58,991 --> 00:24:00,951
و (أندي) صعد إلى أعلى

394
00:24:01,035 --> 00:24:02,662
أنا أكل من الأجهاد

395
00:24:05,289 --> 00:24:06,332
تباً

396
00:24:16,968 --> 00:24:18,094
(سيلاس)

397
00:24:20,721 --> 00:24:21,847
(سيلاس)

398
00:24:25,643 --> 00:24:28,813
تكلم معي -
"هذا لا يعقل ! إنه عميل "مكافحة المخدرات -

399
00:24:28,896 --> 00:24:32,233
نعم نعم ، لكن لا بأس

400
00:24:33,067 --> 00:24:34,777
إنه موافق على هذا

401
00:24:34,860 --> 00:24:37,279
! إذا هو عميل فاسد ،  هذا أفضل

402
00:24:37,363 --> 00:24:39,657
(بيتر) يحمي عملي  ،(سيلاس)

403
00:24:39,782 --> 00:24:42,702
حسناً ، ربما الأن
لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟

404
00:24:42,827 --> 00:24:45,287
أم أنكِ تعتقدين أن هذا لن يحصل؟

405
00:24:45,371 --> 00:24:48,165
ماذا سيحصل إذا تخلص منكِ ؟ -
إنه لا يستطيع عمل أي شيء لي -

406
00:24:48,249 --> 00:24:50,418
كلام فارغ! يمكنه أن يعتقلك

407
00:24:53,254 --> 00:24:54,380
سأخبرك بشيء

408
00:24:54,505 --> 00:24:57,842
لكن يجب أن لا تقوله لأحد
(خصوصاً (شين

409
00:24:57,925 --> 00:25:00,177
تخبريني بماذا ؟ -
(أقسمْ أنكَ لن تقوله لـ(شين -

410
00:25:00,261 --> 00:25:01,345
حسناً

411
00:25:02,847 --> 00:25:05,016
... أنا و(بيتر ) عملياً

412
00:25:05,725 --> 00:25:06,934
...نحن

413
00:25:08,227 --> 00:25:09,270
ماذا ؟

414
00:25:11,230 --> 00:25:12,732
نحن متزوجون

415
00:25:15,401 --> 00:25:16,694
أعلم أن هذا يبدو كالجنون

416
00:25:16,777 --> 00:25:19,030
إنه نوع من المجنون
لكن أحيانا تعمل أشياء مجنونة

417
00:25:19,113 --> 00:25:21,907
عنما لا تملك الخيار
وأنا لم يكن لدي خيار

418
00:25:22,033 --> 00:25:24,994
إنه ترتيب من أجل العمل بكل بساطة

419
00:25:26,746 --> 00:25:28,873
أعرف فيما تفكر

420
00:25:30,583 --> 00:25:33,919
أحببتُ أباك

421
00:25:34,045 --> 00:25:36,297
ما زلت أحبه

422
00:25:36,422 --> 00:25:40,843
لا ليس له علاقة بـ(يهودا) أو بالزواج

423
00:25:40,926 --> 00:25:42,595
هو عمل

424
00:25:42,720 --> 00:25:44,347
لقد تزوجتيه

425
00:25:45,222 --> 00:25:47,725
سيلاس) أعلم أن هذا يبدو غريباً)

426
00:25:47,850 --> 00:25:50,394
! إنه عيد ميلاد أبي -
أعلم -

427
00:25:50,478 --> 00:25:52,480
لكنه ميت ،إذا مالفرق ؟

428
00:25:52,605 --> 00:25:57,693
! توقف عن اللعب ببطاقة الأب الميت

429
00:25:57,777 --> 00:26:00,029
و تعرف ماذا ؟ هذا صعب

430
00:26:01,739 --> 00:26:05,117
أرجع إلى هناك وأكمل
مشاهدة الفيلم

431
00:26:05,118 --> 00:28:06,118
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com

