1
00:01:16,614 --> 00:01:18,385
اكره كوني الفتاة الجديدة

2
00:01:18,485 --> 00:01:20,056
ستكونين بخير

3
00:01:21,987 --> 00:01:23,623
ماذا لو لم يحبني أحد ؟

4
00:01:23,723 --> 00:01:26,024
لماذا لن يحبونك ؟

5
00:01:26,124 --> 00:01:27,220
لا أعرف

6
00:01:27,350 --> 00:01:30,092
فقط كوني نفسك

7
00:01:33,063 --> 00:01:34,359
نفسي

8
00:01:34,459 --> 00:01:36,495
تعرفين بأن اطفال نيكول هنا

9
00:01:36,595 --> 00:01:38,096
كايل في عمرك

10
00:01:38,196 --> 00:01:39,632
أنا لا أعرف كايل

11
00:01:39,732 --> 00:01:41,428
اراهن بأنكم تتشاركون في الكثير

12
00:01:41,558 --> 00:01:42,449
كيف تعرفين ؟

13
00:01:42,609 --> 00:01:43,129
لا أعرف

14
00:01:43,259 --> 00:01:44,150
لكنكِ لن تكوني اصدقاء

15
00:01:44,290 --> 00:01:46,491
ان لم تحاولي

16
00:01:49,073 --> 00:01:50,403
حسنا ً

17
00:01:57,677 --> 00:01:59,008
استمتعي بـ يومك

18
00:02:02,940 --> 00:02:04,081
هذا لطيف

19
00:02:04,311 --> 00:02:06,182
اطارات جميلة

20
00:02:06,412 --> 00:02:08,384
جوش السيارة ليست معروضة لك

21
00:02:08,614 --> 00:02:09,884
لتعجب باكسسوراتها

22
00:02:10,114 --> 00:02:11,215
لقد مات شخص فيها

23
00:02:11,445 --> 00:02:12,746
هذا الشخص لم ينبغي عليه الاسراف في شراب

24
00:02:12,986 --> 00:02:14,687
زجاجة من الفودكا قبل القيادة

25
00:02:17,018 --> 00:02:18,854
انظر الى هذا المسجل

26
00:02:18,955 --> 00:02:20,085
أنت مريض

27
00:02:20,185 --> 00:02:21,961
كايل عطل بعض الاجزاء فيه

28
00:02:22,091 --> 00:02:24,773
انا آسف لم استطع اصلاح الراديو

29
00:02:25,083 --> 00:02:28,185
لقد كنت تتكاسل تجاه واجبات ذكائك

30
00:02:28,465 --> 00:02:30,466
يوجد الكثير في تفكيري

31
00:02:30,616 --> 00:02:32,027
اظن بأنني قذر

32
00:02:32,187 --> 00:02:34,729
ماذا ؟ شاب كريه

33
00:02:34,869 --> 00:02:36,530
انها كلمتك

34
00:02:36,670 --> 00:02:38,431
اووه .. نعم كلمة قذر انتهت

35
00:02:38,551 --> 00:02:40,092
<i>لديك الملل</i>

36
00:02:40,292 --> 00:02:42,473
<i>الملل ؟ اليست كلمة فرنسية؟</i>

37
00:02:42,613 --> 00:02:45,885
<i>الملل هي القذارة الجديدة .. ثق بي</i>

40
00:03:19,144 --> 00:03:21,375
<i>لقد كنت محاط بأشخاص</i>

41
00:03:21,525 --> 00:03:23,616
<i>الكثير منهم اصدقائي</i>

42
00:03:23,776 --> 00:03:26,378
<i>لكن لايوجد احد يعرف حقيقتي</i>

43
00:03:29,530 --> 00:03:30,360
<i>لقد وضحت لي من فوز</i>

44
00:03:30,510 --> 00:03:32,471
<i>عندما قال هو الوحيد الذي اثق به</i>

45
00:03:32,662 --> 00:03:34,062
<i>ولقد سمحت له بوضع القوانين</i>

46
00:03:34,202 --> 00:03:36,023
<i>لطريقة عيش حياتي</i>

47
00:03:36,184 --> 00:03:40,616
<i>لكن كل ماشعرت به هو الأسف والشك</i>

48
00:03:44,068 --> 00:03:45,269
هذه لك

49
00:03:47,300 --> 00:03:48,030
لمـاذا؟

50
00:03:48,160 --> 00:03:48,651
دعنا نرى

51
00:03:48,771 --> 00:03:49,981
البيانو ظهر بشكل غامض

52
00:03:50,131 --> 00:03:51,832
في غرفتي الليلة الماضية

53
00:03:52,003 --> 00:03:52,523
حقا ً

54
00:03:52,673 --> 00:03:54,414
عندما سألت أمي كيف جاءت هنا

55
00:03:54,534 --> 00:03:56,010
لقد قلبت عيناها بنزعاج

56
00:03:56,110 --> 00:03:56,655
هل فعلت هذا ؟

57
00:03:56,795 --> 00:04:00,077
الشخص الوحيد القادر على
ازعاجها بهذه الطريقة انت

58
00:04:00,227 --> 00:04:02,659
صحيح .. ولهذا .. الزهور

59
00:04:03,929 --> 00:04:07,421
هي من النباتات العشبية المعمرة

60
00:04:09,182 --> 00:04:11,013
احببتها .. شكراً لك

61
00:04:11,163 --> 00:04:13,525
هل تمزح .. شكرا لك

62
00:04:13,675 --> 00:04:16,517
لقد كنت حقاً افضل صديق لي
خلال كل هذه الأحداث

63
00:04:16,687 --> 00:04:19,168
لقد كنتِ افضل صديقة لي أيضا ً

64
00:04:19,558 --> 00:04:21,219
وكنت أفكر ربما

65
00:04:21,369 --> 00:04:22,830
ينبغي ان اعيد هذا المعروف

66
00:04:22,970 --> 00:04:24,601
هل تريدين اعطائي بيانو ؟

67
00:04:24,721 --> 00:04:25,952
لا

68
00:04:26,122 --> 00:04:27,363
لكن اظن بأننا نستطيع الذهاب

69
00:04:27,523 --> 00:04:29,424
الى حفلة الرقص مع بعض

70
00:04:29,584 --> 00:04:31,685
اقصد .. لو اردت ذلك

71
00:04:32,826 --> 00:04:34,417
أمك لن تحب هذا

72
00:04:34,567 --> 00:04:36,408
لقد سافرت امي هذا الصباح لمدة اسبوع

73
00:04:36,558 --> 00:04:37,829
فرصة القطه

74
00:04:38,049 --> 00:04:40,440
ليس لديك قطة

75
00:04:40,580 --> 00:04:42,962
لا اقصد بأنني استطيع
فعل مااريد

76
00:04:43,112 --> 00:04:45,343
هي ليست حولي لتتحكم بحياتي

77
00:04:45,493 --> 00:04:47,854
لتخبرني من ذا الذي استطيع الخروج معه

78
00:04:49,055 --> 00:04:51,196
فرصة قطتي ايضاً

79
00:04:51,366 --> 00:04:52,687
هل يعني هذا نعم ؟

80
00:04:52,787 --> 00:04:53,818
نعم

81
00:04:54,208 --> 00:04:55,539
عظيم

82
00:04:55,699 --> 00:04:57,590
هذا عظيم

83
00:04:59,681 --> 00:05:02,383
حسنا ً
ساراك لا حقا ً

84
00:05:02,753 --> 00:05:04,824
اراك لاحقا ً

85
00:05:08,196 --> 00:05:11,088
<i>لحظة واحدة مضيئة
في خلال يوم مظلم</i>

86
00:05:11,238 --> 00:05:13,669
<i>مع فوز الذي لم يعد يتحكم بأيامي</i>

87
00:05:13,819 --> 00:05:14,530
<i>اخيرا استطيع متابعه</i>

88
00:05:14,680 --> 00:05:16,901
<i>الأشياء الكثيرة التي منعني من فعلها</i>

89
00:05:17,071 --> 00:05:19,062
<i>الحياة</i>

90
00:05:20,783 --> 00:05:21,173
شكرا ً لك

91
00:05:21,273 --> 00:05:23,305
هاهيا ياسيد
على الرحب والسعة .. نعم ؟

92
00:05:23,445 --> 00:05:27,537
مرحبا ً .. هل استطيع الحصول على
اخر اكبر طلقة مضاعفة ؟

93
00:05:27,667 --> 00:05:29,188
بداية يوم مع صدمة؟

94
00:05:29,348 --> 00:05:30,809
مرحبا ً

95
00:05:30,979 --> 00:05:33,530
نعم .. اريد فقط اصطحاب اختي

96
00:05:33,681 --> 00:05:35,932
ليومها الأول في المدرسة

97
00:05:36,102 --> 00:05:37,643
انها متوترة .. انا متوترة

98
00:05:37,833 --> 00:05:39,514
سأغرق نفسي بالكافيين

99
00:05:39,684 --> 00:05:41,935
ما اسم المدرسة ؟ -
بياشووود -

100
00:05:42,085 --> 00:05:43,356
أولادي هنالك

101
00:05:43,516 --> 00:05:43,896
صحيح ؟

102
00:05:44,046 --> 00:05:45,047
ماهو اسمها ؟

103
00:05:45,177 --> 00:05:46,698
جيسي هوليندر

104
00:05:46,888 --> 00:05:48,769
وفي حالة نسيانك أنا ايميلي

105
00:05:48,919 --> 00:05:50,320
انت ستيفن .. صحيح ؟

106
00:05:50,470 --> 00:05:51,991
ستيفين تراغيس

107
00:05:52,141 --> 00:05:55,763
ترايغس .. هل لك صلة بـ نيكول؟

108
00:05:56,443 --> 00:05:57,944
إنها زوجتي

109
00:05:58,044 --> 00:05:59,075
لا

110
00:06:00,516 --> 00:06:01,812
غير معقول

111
00:06:01,912 --> 00:06:02,567
لدى جيسي

112
00:06:02,717 --> 00:06:04,268
بعض الجلسات العلاجية الخاصة معها

113
00:06:04,368 --> 00:06:04,888
تمزحين

114
00:06:04,998 --> 00:06:08,470
لا .. لقد كانت جيدة معها

115
00:06:08,610 --> 00:06:11,932
لذا .. كيف هي الحياة في شركة البرمجيات ؟

116
00:06:12,102 --> 00:06:13,483
لحد الآن .. جيدة جدا ً

117
00:06:13,653 --> 00:06:16,985
بالرغم من أنني لم أفهم
نصف مايفعلونه هنا

118
00:06:17,165 --> 00:06:19,702
إنهم يبنون المؤسسات للغد

119
00:06:19,802 --> 00:06:20,247
حقا

120
00:06:20,387 --> 00:06:22,528
نعم .. نحن مهمين للغاية

121
00:06:22,698 --> 00:06:24,479
سوف أخبر اولادي بأن يبقوا
اعينهم على أختك

122
00:06:24,600 --> 00:06:25,935
سيكون هذا رائع

123
00:06:26,035 --> 00:06:28,952
واجهت اوقات صعبة
لكنها لطيفه جدا

124
00:06:29,082 --> 00:06:31,073
ربما سوف يكونو اصدقاء

125
00:06:31,584 --> 00:06:33,445
اتمنى ذلك

126
00:06:34,685 --> 00:06:36,256
حسنا ً .. علي الذهاب

127
00:06:36,426 --> 00:06:37,277
ساراك بالجوار

128
00:06:37,417 --> 00:06:39,018
الى اللقاء

129
00:06:44,951 --> 00:06:46,452
انتِ بعيده عن الخطاف

130
00:06:46,622 --> 00:06:48,693
لم اعرف بأنني
كنت على الخطاف

131
00:06:48,853 --> 00:06:50,494
اعرف بأن لديكِ سر الرغبة الملحة

132
00:06:50,654 --> 00:06:52,275
لتطلبي مني الرقص

133
00:06:52,405 --> 00:06:53,346
لكنني لا استطيع الذهاب

134
00:06:53,486 --> 00:06:54,577
ولماذا .. بالصدفة

135
00:06:54,737 --> 00:06:57,158
هذا القدر البشع سيصيبني ؟

136
00:06:57,328 --> 00:06:59,109
لقد اعتقلت لأنني حاولت
استعارت المسجل

137
00:06:59,269 --> 00:07:00,620
من سيارة السائق السكران

138
00:07:00,780 --> 00:07:03,492
لقد حاولت سرقة راديو شخص ميت ؟

139
00:07:03,642 --> 00:07:04,682
استعارة

140
00:07:04,832 --> 00:07:06,373
لذا لن تستطيع الذهاب للرقص

141
00:07:06,563 --> 00:07:07,634
لقد عاقبوني بالتنظيف

142
00:07:07,774 --> 00:07:09,315
مقرف تماما

143
00:07:09,415 --> 00:07:10,736
مالمقرف في اكثر ماعليك فعله التنظيف

144
00:07:10,886 --> 00:07:12,547
بعدي وبعد مواعيدي

145
00:07:12,707 --> 00:07:15,609
انتِ ومن ؟ -
مواعيدي -

146
00:07:15,769 --> 00:07:18,330
لديك مواعيد مختلفة في حفلة الرقص ؟

147
00:07:18,500 --> 00:07:20,431
نعم

148
00:07:20,601 --> 00:07:21,542
هل توجد مشكلة ؟

149
00:07:21,702 --> 00:07:22,823
.. لا .. اظن فقط

150
00:07:22,993 --> 00:07:26,305
بأن لدي سر الرغبة لتجعلني اطلب منك ؟

151
00:07:26,475 --> 00:07:28,516
نعم .. لا

152
00:07:29,667 --> 00:07:31,618
كيف من المفترض ان تقاتل الفتاة الحمية الغذائية

153
00:07:31,778 --> 00:07:33,819
عندما تكون آلة الشوكولاته بدائية

154
00:07:33,979 --> 00:07:35,230
هل اشتريتِ تذاكر حفلة الرقص ؟

155
00:07:35,390 --> 00:07:36,691
لم يبيعوهم لي

156
00:07:36,851 --> 00:07:38,171
لماذا ؟

157
00:07:38,342 --> 00:07:40,393
لكنكِ انتِ فتاة

158
00:07:40,543 --> 00:07:41,393
و ؟

159
00:07:41,573 --> 00:07:42,504
وهذه هي

160
00:07:42,664 --> 00:07:44,425
لن يبيعوا تذاكر لزوجان من نفس الجنس

161
00:07:44,595 --> 00:07:46,106
لكننا لسنا زوجان نفس الجنس

162
00:07:46,266 --> 00:07:48,417
نحن فقط فتاتان تكرهان الرجال

163
00:07:48,587 --> 00:07:49,868
حاولت تفسير ذلك

164
00:07:50,028 --> 00:07:51,699
بعدها اخبروني بشراء تذكرتين منفصلتين

165
00:07:51,859 --> 00:07:53,400
وهي اكثر تكلفة

166
00:07:53,560 --> 00:07:55,311
ثم حصلت على رسائل منهم

167
00:07:55,501 --> 00:07:57,102
طلبوا مني الذهاب بعيدا ً

168
00:07:57,272 --> 00:08:00,034
هذا غباء -
على اي حال -

169
00:08:00,734 --> 00:08:02,115
نعم

170
00:08:03,676 --> 00:08:04,747
مرحبا ً

171
00:08:05,227 --> 00:08:07,338
مرحبا ً .. يامتقلب المزاج
ماذا حصل لكل حيويتك ؟

172
00:08:07,518 --> 00:08:09,249
انا ذاهب للرقص مع اماندا

173
00:08:09,389 --> 00:08:10,730
نفاق

174
00:08:10,890 --> 00:08:13,422
لديك موعد مع اماندا ؟

175
00:08:13,592 --> 00:08:15,973
لا .. ليس موعد

176
00:08:16,403 --> 00:08:17,824
كيف تعرف ؟

177
00:08:17,994 --> 00:08:19,605
لقد قالت بأنها ترد لي المعروف

178
00:08:19,765 --> 00:08:20,796
معروف ؟

179
00:08:21,296 --> 00:08:24,558
كايل  .. ماذا قالت لك بالتحديد ؟

180
00:08:24,718 --> 00:08:26,569
قالت : لقد كنت افضل صديق لي

181
00:08:26,699 --> 00:08:27,530
خلال كل الاحداث التي جرت

182
00:08:27,690 --> 00:08:29,000
وكنت اظن انه ربما

183
00:08:29,171 --> 00:08:30,471
ينبغي أن ارد لك هذا المعروف

184
00:08:30,631 --> 00:08:31,072
اظن بأنه نستطيع الذهاب

185
00:08:31,202 --> 00:08:33,003
الى حفلة الرقص مع بعض

186
00:08:33,163 --> 00:08:34,554
اقصد ان اردت ذلك

187
00:08:34,724 --> 00:08:37,055
وبعدها ذكرت شيئا ً عن القطة

188
00:08:37,215 --> 00:08:40,637
اووه , يالك من طفل رقيق

189
00:08:40,797 --> 00:08:42,578
يجب عليك أن تلبس احذية للرقص

190
00:08:42,748 --> 00:08:46,250
لان لديك موعد

191
00:08:48,642 --> 00:08:50,303
هل لدي موعد ؟

192
00:08:50,463 --> 00:08:53,034
انت بالفعل في موعد

193
00:09:01,499 --> 00:09:03,920
التعرف على الفتاة الجديدة

194
00:09:05,681 --> 00:09:07,853
مرحبا ً -
مرحبا ً -

195
00:09:08,043 --> 00:09:09,253
لقد أتيت هنا

196
00:09:09,433 --> 00:09:10,644
نعم

197
00:09:11,215 --> 00:09:13,086
أنا شارلي تانير

198
00:09:13,276 --> 00:09:16,778
سوف اكون الرجل الوحيد المرحب بكِ

199
00:09:17,148 --> 00:09:19,559
ربما لاحقاً نستطيع الخروج معا ً

200
00:09:19,699 --> 00:09:22,671
اريد المزيد من القبل

201
00:09:25,773 --> 00:09:27,724
يجب أنك تمزح معي

202
00:09:27,894 --> 00:09:28,915
ماهذا ؟

203
00:09:29,105 --> 00:09:30,986
احدى مشاكل امي المراهقة

204
00:09:31,146 --> 00:09:33,217
تبدو كـ مشكلة

205
00:09:33,377 --> 00:09:34,007
انتِ تقولين هذا فقط

206
00:09:34,168 --> 00:09:35,698
لانها جذابه وجميلة جدا ً

207
00:09:35,859 --> 00:09:37,249
وهي مع صديقي السابق

208
00:09:37,349 --> 00:09:38,870
جميلة جدا ً

209
00:09:38,970 --> 00:09:40,651
اظن بأنني سأكرهها

210
00:09:41,202 --> 00:09:42,637
<i>لا تجزعي</i>

211
00:09:42,737 --> 00:09:44,974
ابقي قريبة من اصدقائك

212
00:09:45,074 --> 00:09:46,975
واقرب من اعدائك

213
00:09:47,075 --> 00:09:49,076
اجعلي تلك الفتاة منافسة لكِ

214
00:10:07,387 --> 00:10:08,522
ما الأمــر ؟

215
00:10:08,622 --> 00:10:10,058
لدي موعد مع امانـدا

216
00:10:11,159 --> 00:10:12,389
هذا عظيم

217
00:10:12,489 --> 00:10:14,155
لا , انه فظيع

218
00:10:14,255 --> 00:10:15,356
لماذا ؟

219
00:10:15,456 --> 00:10:16,812
لأنني اشعر بالمرض

220
00:10:17,262 --> 00:10:19,043
متى بدأ هذا الشئ ؟

221
00:10:19,163 --> 00:10:21,194
عندما عرفت بأنه موعد

222
00:10:21,334 --> 00:10:23,156
انه مجرد قلق

223
00:10:23,306 --> 00:10:26,077
لكن لماذا سأقلق ؟. أنا احبها

224
00:10:26,237 --> 00:10:28,188
لقد احببتها من اول مرة رأيتها فيها

225
00:10:28,348 --> 00:10:30,920
هذا بالتحديد مايخيفك

226
00:10:31,080 --> 00:10:34,642
لو انكم لم تذهبوا
هنا سيكون لك سبب للقلق

227
00:10:37,334 --> 00:10:38,504
هل تشعر بتحسن ؟

228
00:10:39,575 --> 00:10:40,741
اعمل على ذلك

229
00:10:40,841 --> 00:10:43,777
لحظة سوف احضر لنا بعض الماء

230
00:10:46,709 --> 00:10:48,045
جيسي , مرحبا ًَ

231
00:10:48,145 --> 00:10:49,345
مرحبا ً

232
00:10:49,445 --> 00:10:51,477
أنا آسفة , لم اسمع جرس الباب يرن

233
00:10:51,577 --> 00:10:52,947
هل لدينا جلسة هذا اليوم ؟

234
00:10:53,048 --> 00:10:55,314
مرحبا ً , امي ... لقد دعوت جيسي هنا

235
00:10:55,414 --> 00:10:58,451
هذا جميل

236
00:10:58,551 --> 00:11:00,252
لوري , اريدكِ للحظة؟

237
00:11:00,352 --> 00:11:01,352
بالتأكيد

238
00:11:01,452 --> 00:11:02,718
تصرفي كأنكِ في بيتك

239
00:11:07,891 --> 00:11:09,232
منذ متى وأنتم اصدقاء  ؟

240
00:11:09,362 --> 00:11:12,434
انها ليست صديقتي , انها منافسة لي

241
00:11:12,594 --> 00:11:13,984
لا اكترث لهذه المعاني , لوري

242
00:11:14,135 --> 00:11:16,686
أنا حقا ً لا اظن بأن هذا مناسب

243
00:11:32,935 --> 00:11:34,316
يجب ان ابقي عيني عليها

244
00:11:34,446 --> 00:11:36,177
انها تدور حول داكلين

245
00:11:36,347 --> 00:11:38,849
ولا اظن بأنهما مناسبان لبعض

246
00:11:39,009 --> 00:11:40,580
أنا لا اظن بأنه مناسب لأن تكونوا اصدقاء

247
00:11:40,720 --> 00:11:43,291
انه اختيار الناضج

248
00:12:13,228 --> 00:12:15,424
انتِ تتخطين حدودك هنا

249
00:12:15,525 --> 00:12:17,426
عملك هو الذي اتى بـ كايل الى هنا

250
00:12:17,526 --> 00:12:18,121
الا تعتقدي بأنه ينبغي

251
00:12:18,271 --> 00:12:20,953
وجود قليلاً من المرونه في هذا الشأن ؟

252
00:12:41,344 --> 00:12:42,535
مرحباً

253
00:12:42,925 --> 00:12:44,286
مرحباً

254
00:12:44,676 --> 00:12:46,277
انتَ كايل

255
00:12:46,447 --> 00:12:48,278
أنتي في حوضي

256
00:12:49,539 --> 00:12:50,990
أنه مريح

257
00:12:51,170 --> 00:12:53,811
الا تعتقدي بأنه من الغريب أن انام في حوض ؟

258
00:12:54,322 --> 00:12:55,742
هل هو كذلك؟

259
00:12:56,173 --> 00:12:58,664
ربما قليلا ً

260
00:13:02,276 --> 00:13:04,838
لا بد انكِ جيسي

261
00:13:05,298 --> 00:13:06,429
انتِ هنا لأجل نيكول

262
00:13:06,579 --> 00:13:08,530
تسمي أمك نيكول ؟

263
00:13:08,710 --> 00:13:10,481
انها ولي امري

264
00:13:10,651 --> 00:13:12,962
ولقد كانت معالجتي النفسيه ايضا ً

265
00:13:13,132 --> 00:13:15,414
هل لديك مشاكل ؟

266
00:13:16,474 --> 00:13:17,690
لدي مشاكل

267
00:13:17,790 --> 00:13:19,126
لماذا ؟

268
00:13:20,977 --> 00:13:23,128
لستُ متأكدة

269
00:13:32,063 --> 00:13:34,705
هل تقابلنا من قبل ؟

270
00:13:36,055 --> 00:13:38,917
لا اظن ذلك

271
00:14:10,265 --> 00:14:11,436
بيتزا لذيذة

272
00:14:11,576 --> 00:14:13,127
ظننت انك تحبها عندما اطبخها

273
00:14:13,267 --> 00:14:14,878
نعم , ولكن منذ متى اجدتي طبخها

274
00:14:15,028 --> 00:14:16,158
لانأكل الطعام البارد

275
00:14:16,308 --> 00:14:19,780
سوف احاول تذكر هذا
أين الجميع ؟

276
00:14:20,411 --> 00:14:21,481
اخيرا ً

277
00:14:21,651 --> 00:14:23,282
سوف احمل هذا

278
00:14:23,462 --> 00:14:24,173
تسمى طريقة هوبر

279
00:14:24,333 --> 00:14:26,124
لن تحتاج الى هذا لفترة

280
00:14:26,964 --> 00:14:29,286
أنا ألومك , لو انك اصلحته منذ اسبوع

281
00:14:29,456 --> 00:14:30,567
كنت سأغريها

282
00:14:30,717 --> 00:14:32,888
أنا لم اصلحه , جيسي فعلت ذلك

283
00:14:33,038 --> 00:14:34,689
جيسي اصلحته ؟

284
00:14:34,839 --> 00:14:35,629
من هي جيسي ؟

285
00:14:35,790 --> 00:14:37,320
وهل هي جذابة ام فقط ذكية ؟

286
00:14:37,490 --> 00:14:40,222
انها احدى مرضاي
وهي محدودة وبعيد عن كل الحدود

287
00:14:40,392 --> 00:14:43,544
ها نحن مجددا ً
امي تضع الحدود

288
00:14:43,704 --> 00:14:45,225
امك على حق

289
00:14:45,395 --> 00:14:47,016
مرتين في يوم واحد الناس يقولون لي

290
00:14:47,176 --> 00:14:48,467
من هو المسموح بالمصاحبته

291
00:14:48,627 --> 00:14:50,338
المدرسة الغبية لم ترد بيعنا

292
00:14:50,488 --> 00:14:51,699
زوجان من تذاكر الرقص لنفس الجنس

293
00:14:51,859 --> 00:14:53,560
ماذا؟ هذا سخيف

294
00:14:53,720 --> 00:14:55,441
مالمشكلة في الزوجان من نفس الجنس ؟

295
00:14:55,611 --> 00:14:56,872
... لا شئ

296
00:14:57,072 --> 00:14:58,502
لو كان هنالك فتيات

297
00:14:58,663 --> 00:14:59,663
انسان بدائي

298
00:14:59,833 --> 00:15:01,134
لماذا يسمع للفتيات وليس مسموح للرجال ؟

299
00:15:01,294 --> 00:15:03,475
كلاهما ينبغي السماح لهم

300
00:15:03,635 --> 00:15:04,876
لماذا قالت المدرسة لا ؟

301
00:15:05,046 --> 00:15:08,478
من الواضح انهم مازالو يعيشون
في القرن العشرون

302
00:15:08,738 --> 00:15:10,199
بيتزا شهيه

303
00:15:10,379 --> 00:15:11,640
لن اطبخها بعد الآن

304
00:15:11,820 --> 00:15:13,551
ابي من الجيد انك هنا

305
00:15:13,731 --> 00:15:16,503
<i>العشاء تحول الى حلقة لأوبرا</i>

306
00:15:16,763 --> 00:15:17,773
شباب , لدي صديق عمل

307
00:15:17,944 --> 00:15:20,175
والتي اختها للتو بدأت بالمدرسة

308
00:15:20,335 --> 00:15:22,176
انها مريضتك , جيسي هوليندر

309
00:15:22,336 --> 00:15:23,477
ايميلي تعمل في شركة البرمجيات ؟

310
00:15:23,637 --> 00:15:25,168
اخبرتها بأنكم ياشباب

311
00:15:25,308 --> 00:15:26,528
سوف تهتمون بـ جيسي

312
00:15:28,409 --> 00:15:31,151
ستيفين , توقيتك صعب

313
00:15:37,355 --> 00:15:40,987
هل لوري صديقتك ؟

314
00:15:41,177 --> 00:15:42,938
هل تريدين التحدث حول لوري ؟

315
00:15:43,098 --> 00:15:43,998
لقد كانت طيبة معي

316
00:15:44,158 --> 00:15:47,210
وقالت اختي ينبغي عليّ تكوين صداقات

317
00:15:47,380 --> 00:15:49,281
لقد فعلتِ

318
00:15:51,122 --> 00:15:52,513
ماذا عن كايل ؟

319
00:15:52,743 --> 00:15:53,724
ماذا به ؟

320
00:15:53,894 --> 00:15:55,365
هل هو صديقك ؟

321
00:15:55,545 --> 00:15:56,896
لقد كان كذلك

322
00:15:57,066 --> 00:15:58,657
في الحقيقة ليس لدي اصدقاء

323
00:15:58,807 --> 00:16:00,798
انهم يبالغون

324
00:16:02,299 --> 00:16:04,410
انت وحيد

325
00:16:05,921 --> 00:16:08,632
انا وحيدة ايضا ً

326
00:16:16,267 --> 00:16:18,188
مالذي يحصل هنا ؟

327
00:16:19,939 --> 00:16:21,450
جيسي , مالذي تفعلينه ؟

328
00:16:21,630 --> 00:16:23,251
اكون صداقات

329
00:16:23,431 --> 00:16:24,842
... مرحباَ , انا

330
00:16:25,012 --> 00:16:26,993
اخرج

331
00:16:35,988 --> 00:16:37,579
من يكون هذا ؟

332
00:16:37,749 --> 00:16:38,980
داكلين

333
00:16:39,160 --> 00:16:41,391
لن ترينه بعد الآن

334
00:16:41,581 --> 00:16:43,052
لكنه يعجبني

335
00:16:43,222 --> 00:16:45,103
لدينا اشياء كثيرة مشتركة
.. وهنالك حفلة الرقص

336
00:16:45,243 --> 00:16:48,275
لا , لن تذهبي معه

337
00:16:52,928 --> 00:16:54,689
جيسي مالأمــر ؟

338
00:16:54,859 --> 00:16:56,820
رأســي

339
00:16:57,210 --> 00:16:59,411
لقد قلتِ يجب أن اقابل الناس

340
00:16:59,581 --> 00:17:01,633
ليس هو , ليس هذا ماكنت اقصده

341
00:17:01,803 --> 00:17:04,044
اذا ً من هو الذي تقصدين ؟

342
00:17:06,155 --> 00:17:08,647
جيسي , توقفي عن هذا العرض المثير

343
00:17:08,807 --> 00:17:11,688
وافعلي بما اخبرتكِ به

344
00:17:17,302 --> 00:17:19,573
مرحبا ً -
مرحبا ً -

345
00:17:19,753 --> 00:17:21,614
لقد رأيتك من نافذتي

346
00:17:21,804 --> 00:17:23,285
مالذي تفعله في الخارج هنا ؟

347
00:17:23,645 --> 00:17:25,536
لا استطيع النوم

348
00:17:26,347 --> 00:17:27,507
مالذي تفعلينه ؟

349
00:17:27,687 --> 00:17:29,358
لقد اخبرتني امي بأنه
في العاشرة يجب ان اكون في الفراش

350
00:17:29,529 --> 00:17:30,739
بينما هي خارج المدينة

351
00:17:30,919 --> 00:17:33,601
انها الحادي عشر -
بالضبط -

352
00:17:42,226 --> 00:17:44,157
هل انت بخير ؟

353
00:17:44,917 --> 00:17:47,329
ليس تماماً

354
00:17:48,309 --> 00:17:50,220
كايل

355
00:17:50,400 --> 00:17:53,612
لابأس لو لم ترد الذهاب معي الى الرقص

356
00:17:53,772 --> 00:17:56,984
لم اقصد جعلك غير مرتاحا ً
لطلب منك الذهاب معي

357
00:17:57,134 --> 00:17:59,606
اريد الذهاب معك الى الرقص

358
00:17:59,766 --> 00:18:02,777
اذا لماذا يبدو عليك القلق ؟

359
00:18:03,368 --> 00:18:06,840
اخبرتني نيكول بأنه سبب اعجابي بكِ

360
00:18:09,551 --> 00:18:11,392
هل هذا صحيح ؟

361
00:18:12,713 --> 00:18:14,594
بالتأكيد

362
00:18:16,866 --> 00:18:19,097
الا اعجبك ؟

363
00:18:19,247 --> 00:18:21,418
نعم

364
00:18:21,588 --> 00:18:23,219
نعم , صحيح

365
00:18:24,960 --> 00:18:26,861
تعجبني

366
00:18:29,032 --> 00:18:32,775
اذا سنذهب الى الرقص معا ً

367
00:18:33,375 --> 00:18:36,096
وانت موافق على هذا ؟

368
00:18:36,977 --> 00:18:40,869
انه افضل شئ حدث لي منذ مدة طويلة

369
00:18:59,890 --> 00:19:02,832
احتمالية تعقل تراغيس ومرح الفتاة الشقراء

370
00:19:03,022 --> 00:19:04,783
به قليلاً من مزاج التعصب المدني

371
00:19:04,973 --> 00:19:06,114
هل يشمل الشرب ؟

372
00:19:06,294 --> 00:19:08,955
فقط اذا كنتِ مؤهل الى فكرة النشاط الاجتماعي

373
00:19:09,145 --> 00:19:10,166
هذه فرصتكِ للتغلب عليه

374
00:19:10,386 --> 00:19:12,897
العيوب الوراثية الواضحة في اسرتك

375
00:19:13,068 --> 00:19:13,778
"شاطئ التحيز"

376
00:19:13,928 --> 00:19:15,639
انتِ تحتجي على قوانين الرقص ؟

377
00:19:15,819 --> 00:19:17,320
نعم , قوانين الرقص

378
00:19:17,470 --> 00:19:18,421
مجموعة مننا تخدم في اول فترة

379
00:19:18,571 --> 00:19:20,452
ستلتصق معهم في المدرسة

380
00:19:20,602 --> 00:19:22,023
تحتاج الى اجساد اكثر

381
00:19:22,183 --> 00:19:24,364
نعم , نحن لسنا , انتِ تعرفين

382
00:19:24,494 --> 00:19:26,740
لسنا سحاقيات

383
00:19:26,840 --> 00:19:29,247
لا اظن بأن هذه هي النقطة , هيلي

384
00:19:29,417 --> 00:19:31,298
هل سمعتي بأننا منعنا من الحصول على تذاكر ؟

385
00:19:31,458 --> 00:19:33,199
لقد صنعت مشهداً صغيراً جدا ً

386
00:19:33,369 --> 00:19:35,190
ماذا ؟ لقد كنتُ قلقة , تقاضيني

387
00:19:35,360 --> 00:19:37,742
على اية حال ظننت بأنكما ربما ستصمدان

388
00:19:37,912 --> 00:19:40,363
تحصلون على الأصوات
في كل نواحي الحياة الهامة

389
00:19:40,543 --> 00:19:43,055
لكن ربما ربطتك بشكل خاطئ
على اي حال

390
00:19:43,225 --> 00:19:44,936
انتظري , توقفي

391
00:19:45,116 --> 00:19:46,637
لقد قلتِ بأنكِ تريدين اجساد كثيرة ؟

392
00:19:46,797 --> 00:19:48,017
نعم , لماذا ؟

393
00:19:48,168 --> 00:19:51,149
هل تعرفين احد يريد المساعدة
في تغيير العالم ؟

394
00:19:51,399 --> 00:19:52,700
في حقيقة الأمــر , اعرف

395
00:19:52,860 --> 00:19:54,591
لا اصدق بأنني لم احضر الفصل

396
00:19:54,751 --> 00:19:56,452
وانت لم تحظر الفصل

397
00:19:56,622 --> 00:19:58,393
لقد حصلت على اذن

398
00:19:58,553 --> 00:19:59,924
مدرسك اعاطك اذن بالخروج ؟

399
00:20:00,084 --> 00:20:00,545
السيد ميلر مؤيد

400
00:20:00,695 --> 00:20:03,086
لمبادئ المقاومة السلمية

401
00:20:03,226 --> 00:20:04,957
اريد طيران اكثر

402
00:20:05,117 --> 00:20:06,798
انا و هيلاري سنغطي سارية العلم

403
00:20:06,968 --> 00:20:08,499
هي تريد تقييد نفسها عارية

404
00:20:08,689 --> 00:20:10,300
مع كلمة "لقد جرحتُ شابً " مكتوبة على جسدها

405
00:20:10,470 --> 00:20:12,481
لكنها تبدو كخطة جيدة

406
00:20:12,662 --> 00:20:14,112
انتِ مستمتعة بهذا الشئ

407
00:20:14,282 --> 00:20:16,063
سأحتضن نشاطي الداخلي

408
00:20:16,234 --> 00:20:17,904
تلك الصغيرة آندي المتعصبة

409
00:20:18,075 --> 00:20:19,996
بكل تاكيد هي تعرف كيف تعرض للناس

410
00:20:20,166 --> 00:20:23,027
اعرف , جوش المسكين
سوف يأكله حيا ً

411
00:20:23,188 --> 00:20:25,029
ليس حرفيا ً

412
00:20:25,509 --> 00:20:28,440
عاشت حياة العصيان المدنية

413
00:20:29,601 --> 00:20:31,482
تبا ً

414
00:20:34,924 --> 00:20:38,236
من أين لهذه المدرسة أن تمنع
الزوجان من نفس الجنس ؟

415
00:20:38,406 --> 00:20:40,257
انها من صلاحيات الإدارة

416
00:20:40,417 --> 00:20:42,559
التمسك بثوابت اخلاقية معينة

417
00:20:42,719 --> 00:20:43,989
معايير اخلاقية معينة

418
00:20:44,159 --> 00:20:46,011
أو هذا تحاملك الشخصي ؟

419
00:20:46,191 --> 00:20:48,612
آنسة تراغيس , انا مدير هذه المدرسة

420
00:20:48,782 --> 00:20:50,573
اذا كنتِ تعتقدي بأنك ستقدمي عمل افضل

421
00:20:50,743 --> 00:20:52,184
ادعوكِ للمحاولة

422
00:20:52,334 --> 00:20:54,265
لكن بالنظر الى حقيقة لقد استطاعتك رفع الادارة

423
00:20:54,435 --> 00:20:55,826
اثنان من المخربين وسارق

424
00:20:55,996 --> 00:20:58,708
انصحك بالتركيز على اولادك

425
00:20:58,868 --> 00:21:03,180
لن يسمح لأي منهم بالحظور الى الحفلة

426
00:21:09,884 --> 00:21:11,735
متاسفة على هذه الخسارة

427
00:21:11,895 --> 00:21:14,237
على اي حال  , كانت تستحق

428
00:21:14,407 --> 00:21:15,687
اشعر بالحزن على كايل

429
00:21:15,868 --> 00:21:17,458
لقد اراد حقا بالذهاب الى الحفلة

430
00:21:17,619 --> 00:21:19,730
التي تقودني الى العبارة الثانية

431
00:21:19,870 --> 00:21:21,111
هنالك عبارة ثانية ؟

432
00:21:21,231 --> 00:21:23,222
توجد الآن

433
00:21:23,592 --> 00:21:25,633
ليس لأنني لا اقدر التزامك بهذه القضية

434
00:21:25,793 --> 00:21:27,644
لكن لماذا هذه بالتحديد ؟

435
00:21:27,804 --> 00:21:29,535
لقد حصلت عليها من الأمهات

436
00:21:29,685 --> 00:21:30,816
الأمهات ؟

437
00:21:30,976 --> 00:21:33,778
نعم , صيغة الجمع

438
00:21:35,219 --> 00:21:37,370
دعونا نقول , بأنني لا اسامح كثيرا ً

439
00:21:37,530 --> 00:21:40,001
للشعوب الأخرى الآفاق مقلقة

440
00:21:40,161 --> 00:21:42,993
لا افهم كيف ستتحملين اخي

441
00:21:43,173 --> 00:21:46,245
احب التفكير بـ جوش كعمل ثابت التقدم

442
00:21:46,405 --> 00:21:49,076
تغيير العالم واحد من تبلد الوقت

443
00:21:49,287 --> 00:21:51,388
شيء من هذا القبيل

444
00:21:51,938 --> 00:21:55,160
اذن احسبيني في العبارة الثانية

445
00:21:55,330 --> 00:21:56,721
اتوقع بأنني لا استطيع التعلق

446
00:21:56,891 --> 00:21:57,581
لا اظن الأم الخارقة

447
00:21:57,741 --> 00:21:59,302
تستطيع كفالتي مرتين في الأسبوع

448
00:21:59,462 --> 00:22:02,484
بالحديث عن الام الخارقة
الخصوصية محجوزة

449
00:22:02,624 --> 00:22:05,756
اذا هل تظني بأنك جاهزة

450
00:22:05,906 --> 00:22:07,807
وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة

451
00:22:07,967 --> 00:22:09,538
في نفس ليلة حفلة الرقص ؟

452
00:22:09,688 --> 00:22:12,230
هل يشبه الرقص المتناوب ؟

453
00:22:12,390 --> 00:22:13,981
شئ ما سيرحب به الجميع

454
00:22:14,151 --> 00:22:15,842
بغض النظر عما هو الموعد

455
00:22:15,992 --> 00:22:17,643
رقصة ارجوحة الربيع

456
00:22:17,803 --> 00:22:19,734
انا احبه , وايضا امي ستفعل

457
00:22:19,904 --> 00:22:22,165
تتمنى تعطيل حفلة مدرسة المدير هوبر

458
00:22:22,325 --> 00:22:25,747
لديك امل ياتراغيس بعد الكل

459
00:22:29,580 --> 00:22:31,371
ما ألامر ياصديقي ؟

460
00:22:31,481 --> 00:22:33,332
لوري خططت لرقصة اخرى

461
00:22:33,482 --> 00:22:34,402
لقد سمعت

462
00:22:34,592 --> 00:22:37,474
و وفقا ً لأمي لازلت معاقب

463
00:22:37,644 --> 00:22:39,885
ليس هنالك عدل

464
00:22:40,046 --> 00:22:42,247
اريد احذية رقص

465
00:22:42,417 --> 00:22:44,558
هل تختلف عن اي نوع اخر من الأحذية

466
00:22:44,728 --> 00:22:47,660
لقد قالت هلاري
احتاج الى احذية رقص لأماندا

467
00:22:47,840 --> 00:22:49,021
ماعدا انني لا امتلك ايها

468
00:22:49,191 --> 00:22:50,461
.. انه مجرد تعبير سريع

469
00:22:50,612 --> 00:22:53,473
اعرف هذا

470
00:22:53,633 --> 00:22:54,754
بالطبع

471
00:22:55,064 --> 00:22:57,886
ماعــدا -
نعم -

472
00:22:58,036 --> 00:23:00,187
ان لم تكن هنالك احذية لمساعدتي على الرقص

473
00:23:00,347 --> 00:23:02,608
كيف افعلها ؟ -
تفعل ماذا ؟ -

474
00:23:02,768 --> 00:23:05,190
الرقص -
الا تعرف كيف ترقص ؟ -

475
00:23:05,350 --> 00:23:06,721
لا أعرف لم اجرب من قبل

476
00:23:06,901 --> 00:23:09,462
صديقي صاحب العقل الخارق

477
00:23:09,622 --> 00:23:12,074
اسمح لي لأدربك

478
00:23:24,003 --> 00:23:25,752
انت شخص ذكي

479
00:23:25,912 --> 00:23:27,843
الموسيقى مصنوعه من نبضات

480
00:23:28,013 --> 00:23:31,545
اذا حصلت على النبضات
ستحصل على الأيقاع

481
00:23:40,230 --> 00:23:42,341
صحيح

482
00:23:43,272 --> 00:23:45,123
ينبغي ان تعرف

483
00:23:45,803 --> 00:23:47,604
أشـعر بها

484
00:23:48,074 --> 00:23:49,625
أنا أشعــر بها

485
00:23:49,805 --> 00:23:52,047
4,4,4,4
بوب , بوب ,بوب

486
00:23:52,197 --> 00:23:54,468
لا , اقصد اشعر بالأغنية

487
00:23:54,648 --> 00:23:57,740
عبر عن نفسك
الرقص هو الحرية

488
00:24:03,923 --> 00:24:06,725
نعم , نعم , اظن

489
00:24:11,067 --> 00:24:13,709
انت لا تشعر بها , يارجل

490
00:24:13,869 --> 00:24:15,140
سوف تكون على مايرام ان رقصت بجانب احد

491
00:24:15,300 --> 00:24:16,380
يعرف مالذي يفعله

492
00:24:16,551 --> 00:24:18,982
وإلا , اظن بأننا سنرى أول شئ

493
00:24:19,122 --> 00:24:21,944
سوف تفشل به
راقــب

494
00:24:35,231 --> 00:24:36,612
نحن نرقص معا ً

495
00:24:36,762 --> 00:24:38,123
أنا ارقــص

496
00:24:38,273 --> 00:24:40,584
أنت تقـلـد

497
00:24:42,035 --> 00:24:42,725
اذا لماذا لديك مشاكل

498
00:24:42,866 --> 00:24:44,967
مع الرقص مع الآخرين ؟

499
00:24:45,527 --> 00:24:47,738
هذا مختلف تماما -
لماذا؟ -

500
00:24:47,898 --> 00:24:50,250
لن نجري محادثات حول هذا الآن

501
00:24:50,420 --> 00:24:52,051
انا اعرف لماذا لا تحبه

502
00:24:52,221 --> 00:24:54,562
لكنك انت من قال بأن الرقص هو حول الحرية

503
00:24:54,742 --> 00:24:57,294
اذا ينبغي على الجميع الاستمتاع به

504
00:25:04,438 --> 00:25:07,069
جيسي , هل تريدين ان تكوني
اول من يشتري تذاكري

505
00:25:07,229 --> 00:25:08,550
لرقص لتناوب ؟

506
00:25:08,710 --> 00:25:11,192
افترض انك ذاهبه مع داكلين

507
00:25:11,762 --> 00:25:13,373
انا لن اذهب

508
00:25:13,873 --> 00:25:15,234
اووه ؟

509
00:25:15,414 --> 00:25:17,825
اختي لا تريد ان اذهب معه

510
00:25:17,996 --> 00:25:19,426
لما لا

511
00:25:19,897 --> 00:25:22,198
لديها الكثير من القوانين

512
00:25:22,898 --> 00:25:24,199
هي صارمة

513
00:25:24,359 --> 00:25:25,560
انها صارمة حقا ً

514
00:25:25,720 --> 00:25:28,061
دائما تقول لي ماذا افعل

515
00:25:29,432 --> 00:25:31,753
أين والديك ؟

516
00:25:32,234 --> 00:25:34,845
لقد جنت امي , وابي لم يتحملها

517
00:25:35,015 --> 00:25:37,257
لذا ايميلي تهتم بي الان

518
00:25:37,497 --> 00:25:39,788
هذا قاسي

519
00:25:39,958 --> 00:25:42,199
نعم , لم تكن حياتنا مريحة دائما

520
00:25:42,369 --> 00:25:44,230
وايميلي هي كل مااملك

521
00:25:44,931 --> 00:25:48,383
هي تحبني , ولذلك يجب أن اطيعها

522
00:25:51,735 --> 00:25:54,676
لكنني حقاً اريد الذهاب الى الرقص

523
00:25:57,108 --> 00:25:59,209
أنا شخص فظيع

524
00:25:59,369 --> 00:26:01,190
هل انتِ كذلك ؟  -
نعم -

525
00:26:01,330 --> 00:26:04,242
أنا متأسف , لم اكن لطيفة دوما معك

526
00:26:04,402 --> 00:26:05,733
لقد كنتِ لطيفة

527
00:26:05,883 --> 00:26:08,354
ليس من قلبي

528
00:26:09,625 --> 00:26:11,006
دعيني اصلح الأمر لكِ

529
00:26:11,176 --> 00:26:12,737
لاينبغي لأحد الجلوس وحيداً في البيت

530
00:26:12,877 --> 00:26:16,599
عندما يكون الآخرون في الخارج مع اصحابهم

531
00:26:18,430 --> 00:26:20,831
تستطيعي المجئ معي انا و هيلاري

532
00:26:21,001 --> 00:26:22,432
استطيع ؟

533
00:26:22,592 --> 00:26:25,024
بالطبع , لما لا ؟

534
00:26:25,164 --> 00:26:27,915
سوف نكون ثلاثة

535
00:26:31,337 --> 00:26:32,238
العشاء في العاشرة

536
00:26:32,398 --> 00:26:33,439
يجب أن اتعشى واقود

537
00:26:33,629 --> 00:26:35,530
يجب أن اقابل لجنة التزيين

538
00:26:36,060 --> 00:26:37,151
اظن بأنني احب النشاط يا لوري

539
00:26:37,301 --> 00:26:39,652
لقد ذكرتني بشخص اعرفه

540
00:26:39,872 --> 00:26:41,183
بالمناسبة يا أمي

541
00:26:41,333 --> 00:26:43,544
لقد دعوت جيسي للذهاب الى الرقص معي

542
00:26:43,714 --> 00:26:44,665
لوري -
اعرف بأنكِ لا تحبي هذا -

543
00:26:44,805 --> 00:26:46,456
وصدقيني , أنا متفاجأة من نفسي

544
00:26:46,606 --> 00:26:49,057
لقد بدت وكأنها فاقده جرواً او شئ ما

545
00:26:49,218 --> 00:26:52,059
لقد شعرت بالحزن عليها

546
00:26:52,219 --> 00:26:54,390
لابد انها وراثه 

547
00:26:56,822 --> 00:26:57,892
انها فقط تستخدم الوراثه

548
00:26:57,993 --> 00:26:59,483
وليس عذرا لعصيان امها

549
00:26:59,613 --> 00:27:01,284
نعم , انها جيدة

550
00:27:01,695 --> 00:27:03,085
الوضع مختلف مع جيسي

551
00:27:03,256 --> 00:27:05,177
مما كان مع كايل

552
00:27:05,827 --> 00:27:07,998
هنالك شئ حولها هو مايقلقك ؟

553
00:27:08,148 --> 00:27:09,529
لا استطيع مناقشته حتى لو كانت هنالك

554
00:27:09,669 --> 00:27:10,860
هذه وجهه نظري

555
00:27:11,020 --> 00:27:12,831
وجهه نظر مصطنعه

556
00:27:12,971 --> 00:27:14,972
على ذلك اظن تصرف لوري مناسب جدا

557
00:27:15,122 --> 00:27:17,744
يجب ان نتوارث

558
00:27:18,614 --> 00:27:20,285
حركة رهيبة

559
00:27:20,445 --> 00:27:23,827
ظننت بأنه يعرف كل شئ بحرفة

560
00:27:23,997 --> 00:27:25,968
متشوق للموعد الكبير ؟ -
نعم -

561
00:27:26,119 --> 00:27:28,980
هنا تأتي مشورة الأب بشأن الموعد

562
00:27:29,120 --> 00:27:30,921
دعنا نأمل بأن تتسهل الطرق لـ كايل

563
00:27:31,081 --> 00:27:33,673
وارى أنه لم يحدث لك ابدا

564
00:27:33,983 --> 00:27:35,554
خنجر في القلب , يا أبي

565
00:27:35,704 --> 00:27:37,075
أتعرف , أنا معجبه حقا بـ

566
00:27:37,225 --> 00:27:39,566
صديقتك آندي التي قضت ليلة كاملة معك

567
00:27:39,736 --> 00:27:40,302
من المحتمل أنها فعلته

568
00:27:40,402 --> 00:27:41,968
لذا لا اريد الحصول على العقاب

569
00:27:42,118 --> 00:27:43,789
بطريقة ما , اشك في ذلك

570
00:27:43,939 --> 00:27:46,080
بالأضافة , اذا لم تشعر بالضرورة الى السرقة

571
00:27:46,240 --> 00:27:47,731
الأستعارة -
مهما يكن -

572
00:27:47,921 --> 00:27:49,422
تستطيع الذهاب معها

573
00:27:49,572 --> 00:27:52,313
ولماذا اريد الذهاب معها ؟

574
00:27:53,194 --> 00:27:55,615
انتم مجانين

575
00:28:03,890 --> 00:28:05,841
ماذا حصل ؟

576
00:28:06,011 --> 00:28:07,222
المدير هوبير اتصل بأمي

577
00:28:07,382 --> 00:28:09,884
وأتت الى البيت مبكراً

578
00:28:13,626 --> 00:28:17,428
انا معاقبه..لا استطيع
الذهاب الى الرقص

579
00:28:28,504 --> 00:28:30,435
جاء الناس فعلاً

580
00:28:30,595 --> 00:28:32,917
هيلي, انتِ متشائمة حول حالة الناس

581
00:28:33,087 --> 00:28:35,448
لقد وضعنا اعلانات بالخارج
بالطبع سوف يأتي الناس

582
00:28:35,618 --> 00:28:36,549
نعم , بالإضافة الى أننا بعنا التذاكر

583
00:28:36,669 --> 00:28:38,800
بنصف سعر الحفلات الأخرى

584
00:28:38,950 --> 00:28:40,651
نعم , لقد ساعدنا هذا

585
00:28:41,982 --> 00:28:43,563
مالذي نفعله هنا مجدداً ؟

586
00:28:43,733 --> 00:28:45,434
دعم لوري

587
00:28:46,344 --> 00:28:47,475
لماذا ؟

588
00:28:48,546 --> 00:28:50,457
لأنني خرجت مع جيسي الليلة الماضية

589
00:28:50,607 --> 00:28:51,687
بينما كانت لوري في الغرفة المجاورة

590
00:28:51,827 --> 00:28:54,249
تغني اغنية عن انفصالنا

591
00:28:55,089 --> 00:28:57,190
..اووه , تلك

592
00:28:57,361 --> 00:28:58,731
تلك الخطوة استحقها

593
00:28:58,861 --> 00:29:02,954
عظيم , في الحقيقة أنا اشعر بالأرتياح حاليا ً

594
00:29:05,765 --> 00:29:10,878
... أنا بحاجة الى شئ اقوى من هذا

595
00:29:11,569 --> 00:29:14,770
منذ متى انتقلتم الى حافلة سحاقية الجرانولا ؟

596
00:29:15,101 --> 00:29:17,432
لا أعرف يا هيـلي
هل تريدين اعطائهم محاولة ؟

597
00:29:17,592 --> 00:29:19,863
نعم , لطالما اردت ان اكون سحاقية الجرانولا

598
00:29:26,637 --> 00:29:27,788
... لو لم نقبل ابدا فقط

599
00:29:27,938 --> 00:29:30,710
الخوف الشديد من الغشاشين امثالك

600
00:29:40,985 --> 00:29:42,887
ألم تفعل حركتك بعد ؟

601
00:29:43,047 --> 00:29:45,058
لا أظن بأنني احب الرقص

602
00:29:45,228 --> 00:29:47,179
لأنك لاتشعر به

603
00:29:47,349 --> 00:29:50,791
والذي مفهومه , اعطائك مزاج رائع

604
00:29:51,411 --> 00:29:54,813
لكنك مرحب بك معي لمساعدتي في تأدية الواجب

605
00:29:54,973 --> 00:29:57,315
حلويات الأطفال هذه مختلفة

606
00:29:57,595 --> 00:30:01,497
انها شديدة مثل عقابي

607
00:30:05,489 --> 00:30:08,851
ياناس الأرض ليست سلة مهملات

608
00:30:17,846 --> 00:30:20,028
كهرباء ساكنة

609
00:30:20,128 --> 00:30:21,238
شحنة كهربائية

610
00:30:21,378 --> 00:30:22,679
سببه اختلال في الالكترونات

611
00:30:22,839 --> 00:30:25,201
على سطح المواد

612
00:30:25,931 --> 00:30:27,492
هل تحبين العلوم

613
00:30:27,652 --> 00:30:29,473
اظن ذلك

614
00:30:29,893 --> 00:30:32,195
كيف عرفتي اصلاح راديو جوش

615
00:30:32,355 --> 00:30:34,816
احيانا انا اعرف الاشياء فقط

616
00:30:36,827 --> 00:30:38,418
انا , ايضاً

617
00:30:40,940 --> 00:30:42,020
لقد فعلتيها

618
00:30:42,180 --> 00:30:43,381
لقد تدبرت الأمر

619
00:30:43,531 --> 00:30:45,032
مرحبا , داكلين

620
00:30:45,232 --> 00:30:46,393
مرحبا

621
00:30:46,773 --> 00:30:47,834
انتِ عطشانه ؟

622
00:30:47,994 --> 00:30:49,184
بالطبع

623
00:30:57,169 --> 00:30:58,630
مرحباً -
مرحباً -

624
00:30:58,800 --> 00:31:00,931
ارى بأنني لست الوحيد المجتهد
في هذه الشركة

625
00:31:01,091 --> 00:31:04,163
الكل يعمل , بدون لعب

626
00:31:05,323 --> 00:31:07,945
يبدو أن العمل هو خطتك الشريره

627
00:31:08,365 --> 00:31:09,766
ماذا ؟

628
00:31:09,936 --> 00:31:12,558
جيسي و ابنتي لوري متواصلتان

629
00:31:12,708 --> 00:31:14,749
نعم , هذا عظيم

630
00:31:14,919 --> 00:31:16,350
انا ذاهب الى الحفلة الآن
لمساعدة نيكول

631
00:31:16,510 --> 00:31:17,180
تستطيعي الإنظمام لنا

632
00:31:17,310 --> 00:31:20,082
وتستطيعي تقوية صداقاتك

633
00:31:20,232 --> 00:31:22,503
جيسي ليست هنالك

634
00:31:23,044 --> 00:31:26,045
أنا متأكد بأنها هنالك
قالت لوري بأنها ذاهبة

635
00:31:32,479 --> 00:31:34,700
اجتماعية , كما كنت أرى دائما ً

636
00:31:39,083 --> 00:31:40,704
هل فقدت شيئاً

637
00:31:40,884 --> 00:31:42,245
أين ؟

638
00:31:44,636 --> 00:31:46,387
هنا

639
00:31:46,957 --> 00:31:48,748
مضحك جداً

640
00:31:51,580 --> 00:31:53,251
اذا كيف كانت المواعيد الساخنة ؟

641
00:31:53,441 --> 00:31:56,563
اظن بأنك تريد رؤيتها بنفسك , أليس كذلك ؟

642
00:31:56,723 --> 00:31:58,204
آمل بأن المشهد من سلات القمامة

643
00:31:58,364 --> 00:31:59,835
كافي بشكل جيد

644
00:32:00,515 --> 00:32:01,796
ليست هذه حقاً مشاهداتي

645
00:32:01,966 --> 00:32:04,107
ماذا عنه , هو مشهدك؟

646
00:32:04,277 --> 00:32:07,389
تعرفين -
أنت لا تحب الشواذ -

647
00:32:07,569 --> 00:32:09,470
لم اكن اقصد ذلك

648
00:32:09,970 --> 00:32:11,931
اووه, ارى بأنك شاذ

649
00:32:12,072 --> 00:32:14,163
ماذا ؟ لا

650
00:32:14,303 --> 00:32:17,315
هذا رائع
ظننت بأنني حشرت نفسي مع شاذ

651
00:32:17,485 --> 00:32:19,026
انا لستُ شاذا ً

652
00:32:19,186 --> 00:32:22,457
مشكلة , ربما تجعلك أفضل

653
00:32:47,432 --> 00:32:49,513
أنتِ هنا -
أنا هنا -

654
00:32:49,693 --> 00:32:50,944
كيف ؟ لماذا ؟

655
00:32:51,104 --> 00:32:54,536
لقد تسللت
عاش العصيان المدني

656
00:32:54,706 --> 00:32:57,417
تعال , لنرقص

657
00:33:03,241 --> 00:33:05,262
أنها جيدة

658
00:33:05,942 --> 00:33:07,093
نعم

659
00:33:07,283 --> 00:33:09,734
أمر مخجل بأن لاتكون هنالك

660
00:33:09,995 --> 00:33:11,025
نعم

661
00:33:11,405 --> 00:33:12,106
أظن اذا وافقت

662
00:33:12,236 --> 00:33:14,317
ببعض خدمة الأتصالات من جهتي

663
00:33:14,467 --> 00:33:17,739
استطيع رفع العقوبة عنك فترة الرقص

664
00:33:18,559 --> 00:33:22,612
لا أعرف , اظنها مشغولة بمواعيدها

665
00:33:24,953 --> 00:33:27,254
بطريقة ما , اظن بانها سوف تعطيك المجال

666
00:33:30,246 --> 00:33:30,946
اذهب

667
00:33:55,891 --> 00:33:59,313
تقدم

668
00:34:24,954 --> 00:34:26,028
نعم

669
00:34:37,865 --> 00:34:40,596
اعتقد بأن درجة الحرارة هنا تصل الى 100 درجة

670
00:34:40,726 --> 00:34:44,188
هذا مسلي , شكرا لك لدعوتي

671
00:34:47,440 --> 00:34:50,172
هذه قلادة جميلة حقا ً

672
00:34:52,363 --> 00:34:56,175
شكرا ً , انها ماتبقت لي من أيام داكلين

673
00:34:56,505 --> 00:34:57,896
هو اعطاكِ اياها ؟

674
00:34:58,066 --> 00:34:59,217
نعم

675
00:35:02,108 --> 00:35:04,830
هل تمنيتِ بأن تبقي معه ؟

676
00:35:06,111 --> 00:35:08,972
بكل صدق , احيانا ً

677
00:35:09,142 --> 00:35:09,983
لم ننتهي شكل جيد

678
00:35:10,123 --> 00:35:11,504
لذا سيكون هنالك دائما ً جزء مني

679
00:35:11,634 --> 00:35:13,725
يتمنى لو كانت الأشياء بشكل مختلف

680
00:35:13,885 --> 00:35:17,647
لكنه بكل وضوح , قد نسى

681
00:35:20,699 --> 00:35:23,871
على اية حال ,العودة الى العمل

682
00:35:39,230 --> 00:35:41,491
أنت راقص جيد

683
00:35:41,651 --> 00:35:43,602
هذا الجزء سهل

684
00:35:43,772 --> 00:35:46,274
... الرقص البطئ هو  -
لا -

685
00:35:46,704 --> 00:35:47,609
الرقص معك

686
00:36:10,748 --> 00:36:11,658
لا أظن بأن شارلي سعيد

687
00:36:11,798 --> 00:36:14,520
لرؤيتنا نرقص

688
00:36:14,680 --> 00:36:17,652
من يهتم بما يظنه شارلي ؟

689
00:36:18,132 --> 00:36:20,403
هل تعنين هذا ؟

690
00:36:22,935 --> 00:36:24,866
انتِ تعنين هذا

691
00:36:28,147 --> 00:36:30,429
لوري لاتزال تريدك

692
00:36:30,559 --> 00:36:32,950
لا اظن ذلك

693
00:36:33,110 --> 00:36:35,822
هل مازلت تود البقاء معها ؟

694
00:36:35,922 --> 00:36:38,303
أنا معك , أليس كذلك؟

695
00:36:42,075 --> 00:36:43,926
لقد فعلتها

696
00:36:44,527 --> 00:36:46,688
ايميلي -
مرحباً -

697
00:36:46,998 --> 00:36:49,390
لدينا مشكلة بسيطة

698
00:36:50,890 --> 00:36:52,802
جيسي , مالذي قلتُ لكِ

699
00:36:52,962 --> 00:36:54,462
ابقى بعيداً عن هذا

700
00:36:55,293 --> 00:36:57,054
لم يفترض أن تكوني هنا

701
00:36:57,214 --> 00:36:58,585
لقد جرحتي يدي

702
00:36:58,745 --> 00:37:00,956
... ايميلي , لماذا لا نكون جميعاً -
سوف أهتم بهذا -

703
00:37:01,106 --> 00:37:03,268
احضري اغراضك
ستذهبين للبيت الآن

704
00:37:03,428 --> 00:37:03,988
لا اريد ذلك

705
00:37:04,148 --> 00:37:06,679
ليس أنتِ من يقرر

706
00:37:06,860 --> 00:37:09,271
هل لاحظت ذلك ؟ -
لا -

707
00:37:09,421 --> 00:37:12,863
تلك الأضواء -
أي أضواء؟ -

708
00:37:25,640 --> 00:37:27,461
جيسي , نحن ذاهبون

709
00:37:27,631 --> 00:37:29,853
لن تخبريني بماذا أفعل

710
00:37:46,742 --> 00:37:49,334
لايبدو بأن الكهرباء ستعود مجدداً

711
00:37:49,754 --> 00:37:52,636
أنه أفضل لنا على اية حال
الساعة تدق

712
00:37:52,776 --> 00:37:54,247
حان وقت عودتي للبيت

713
00:37:54,417 --> 00:37:56,988
مالم ارد ان اكون معاقبة حتى سن الخمسون

714
00:37:57,128 --> 00:37:59,620
اتمنى أن لا يحدث هذا

715
00:38:00,670 --> 00:38:02,731
اود الخروج معك مرة اخرى

716
00:38:02,891 --> 00:38:04,472
قبل أن تكوني في الخمسين

717
00:38:04,612 --> 00:38:07,204
أود ذلك ايضاً

718
00:38:11,827 --> 00:38:13,668
تصبح على خير

719
00:38:14,548 --> 00:38:16,429
تصبحين على خير

720
00:38:29,096 --> 00:38:32,148
تابعي , رمي المهملات على قدمي مجدداً

721
00:38:33,619 --> 00:38:34,640
مالذي تفعلينه ؟

722
00:38:34,810 --> 00:38:36,851
اظن بأنها تسمى التنظيف

723
00:38:37,201 --> 00:38:39,672
لا , انتِ لطيفة
لم تكوني لطيفة ابداً

724
00:38:39,833 --> 00:38:41,954
أنا لطيفة تماماً

725
00:38:42,104 --> 00:38:43,875
سخرتي مني , لقد صدقتك

726
00:38:44,035 --> 00:38:46,166
وأنتِ دائما ً تملكين الكلمة الأخيرة

727
00:38:46,316 --> 00:38:49,588
ظنت بأن تلك كانت ..... اشيائنا

728
00:38:49,748 --> 00:38:50,989
لديكِ اشياء

729
00:38:51,149 --> 00:38:52,960
ليست كأشياء !! اشياء

730
00:38:53,110 --> 00:38:56,322
لكنك تعرف ... المشاعر

731
00:38:56,482 --> 00:38:58,043
التصرف

732
00:38:58,803 --> 00:39:00,104
شئ

733
00:39:00,424 --> 00:39:01,855
نعم

734
00:39:02,616 --> 00:39:04,427
رائع

735
00:39:05,877 --> 00:39:07,488
... نعم , مواعيدك , هنالك

736
00:39:07,648 --> 00:39:09,830
شاذ, نعم

737
00:39:10,320 --> 00:39:14,222
في الحقيقة كنت ساقول أنهم شباب رائعون

738
00:39:16,714 --> 00:39:19,925
تابعي , اعطيني الكلمة الأخيرة

739
00:39:20,075 --> 00:39:22,267
لا داعي

740
00:39:31,502 --> 00:39:34,414
فشلت بسبب لخبطة كهربائية

741
00:39:37,996 --> 00:39:40,097
غير الدراما , كانت ليلة عظيمة

742
00:39:40,277 --> 00:39:42,098
أنت بالتأكيد استمتعت بها

743
00:39:42,258 --> 00:39:44,720
بسخرية , أفضل حفلة

744
00:39:45,260 --> 00:39:47,841
لا بأس , أنا استحقها

745
00:39:48,011 --> 00:39:50,743
ماذا , لأنه فوق كل شئ

746
00:39:50,893 --> 00:39:51,443
أنت تحملني

747
00:39:51,613 --> 00:39:54,595
قبل أن يبدأ تعليقي الأول

748
00:39:54,755 --> 00:39:57,457
نعم , ليست أفضل لحظة لك

749
00:39:57,627 --> 00:39:59,258
أنا حقاً آسف , لوري

750
00:39:59,418 --> 00:40:00,629
اردت أن اكون هنالك

751
00:40:00,779 --> 00:40:02,230
لقد كنت هنالك

752
00:40:02,400 --> 00:40:05,902
وثم .. فجأة اختفيت

753
00:40:07,212 --> 00:40:09,274
لا استطيع تفسير ماحصل

754
00:40:09,734 --> 00:40:12,796
لقد كنتُ في مكان سئ لفترة طويلة

755
00:40:12,956 --> 00:40:14,657
وبعدها ظهرت جييسي

756
00:40:14,827 --> 00:40:18,059
وبطريقة ما هربت من كل هذا

757
00:40:18,239 --> 00:40:20,100
لقد جعلتك تشعر بتحسن

758
00:40:21,160 --> 00:40:23,882
لقد جعلتني ... انسى

759
00:40:25,383 --> 00:40:27,034
تنساني ؟

760
00:40:27,214 --> 00:40:29,105
أنا لا أريد نسيانك

761
00:40:30,476 --> 00:40:32,587
.... ولكن مع هذا كله

762
00:40:33,747 --> 00:40:36,899
كنت اشعر معها افضل من الوحدة

763
00:40:41,832 --> 00:40:45,354
مالذي حصل بينك وبين كايل ؟

764
00:40:45,504 --> 00:40:48,506
وأنا لم أفهم مالمشكلة التي حصلت بينكما

765
00:40:49,607 --> 00:40:51,618
.. بجانبك

766
00:40:52,058 --> 00:40:55,030
كايل كان افضل صديق عرفته

767
00:40:56,420 --> 00:40:58,131
... اظن

768
00:40:58,522 --> 00:41:01,994
لم نثق ببعضنا اكثر مما ظننا

769
00:41:02,824 --> 00:41:04,895
الرومانسية قطعت

770
00:41:05,165 --> 00:41:07,367
انتِ مع كلماتك

771
00:41:08,888 --> 00:41:11,049
فليكون هنالك ضوء

772
00:41:12,059 --> 00:41:14,801
سيداتي , سادتي

773
00:41:14,971 --> 00:41:16,852
الأولاد و الأولاد

774
00:41:17,022 --> 00:41:20,774
شكرا ً جزيلاً لحضوركم

775
00:41:20,944 --> 00:41:23,666
لهذه الحفلة الشاذة

776
00:41:23,826 --> 00:41:25,687
وبواسطة الشواذ

777
00:41:25,857 --> 00:41:27,208
لا اقصد السعادة

778
00:41:27,368 --> 00:41:32,071
اقصد الشذوذ الجنسي

779
00:41:33,862 --> 00:41:35,703
توقف عن هذا

780
00:41:35,893 --> 00:41:37,404
لماذا ؟ انا فقط اعبث قليلاً

781
00:41:37,564 --> 00:41:39,855
لا , لقد كنت غبياً

782
00:41:41,006 --> 00:41:43,387
يجب أن تتذكر من هم اصدقائك

783
00:41:47,349 --> 00:41:49,601
انت على حق

784
00:41:50,071 --> 00:41:52,202
يجب عليّ

785
00:42:08,231 --> 00:42:09,672
داكلين

786
00:42:11,013 --> 00:42:12,674
مالأمر ؟

787
00:42:13,664 --> 00:42:16,216
اريد أن اخبرك بكل شئ

788
00:42:18,637 --> 00:42:20,448
لم أفهم , لماذا الآن ؟

789
00:42:20,598 --> 00:42:22,580
هنالك شخص آخر يعرف سري

790
00:42:22,740 --> 00:42:24,371
ظننت بانه هو الوحيد الذي
استطيع الاعتماد عليه

791
00:42:24,531 --> 00:42:25,791
توم فوز

792
00:42:25,951 --> 00:42:28,093
كيف عرفت ذلك ؟

793
00:42:28,953 --> 00:42:31,905
اعتقد بأن هنالك شئ يجب أن تراه

794
00:42:39,519 --> 00:42:42,971
رأيتكما الاثنان معاً
تترددون بالجوار

795
00:42:43,411 --> 00:42:45,573
... لقد ترك هذه لي

796
00:42:46,863 --> 00:42:48,995
كتحــذير

797
00:42:49,565 --> 00:42:50,375
تحــذير؟

798
00:42:50,525 --> 00:42:52,717
لأتراجع

799
00:42:58,140 --> 00:42:59,210
فوز فعل هذا ؟

800
00:42:59,380 --> 00:43:01,672
من الواضح انه ارادني أن ابتعد

801
00:43:01,822 --> 00:43:05,004
لكنني في هذا , لطالما كنت

802
00:43:05,604 --> 00:43:07,715
اذا اردت اخباري بالحقيقة

803
00:43:08,025 --> 00:43:10,187
أنا جاهز لسماعها

804
00:43:12,568 --> 00:43:13,989
موافق

