1
00:00:05,631 --> 00:00:07,215
دينيس), ما هذا؟)

2
00:00:07,299 --> 00:00:08,800
مسألة آل (بيتينو) معده للمحاكمة؟

3
00:00:08,835 --> 00:00:09,801
غداً

4
00:00:09,885 --> 00:00:11,219
ألم أخبرك أن تتخلصي

5
00:00:11,303 --> 00:00:12,512
من هذه القضية منذ عامين؟

6
00:00:12,596 --> 00:00:14,014
ثلاثة في الحقيقة

7
00:00:14,097 --> 00:00:16,391
سأقابل المحامي المعارض في العاشرة

8
00:00:16,475 --> 00:00:17,476
سأسوي القضية

9
00:00:17,559 --> 00:00:19,353
بول), مشكلة)

10
00:00:19,519 --> 00:00:20,520
ما هذا؟

11
00:00:20,604 --> 00:00:21,980
(لوري كولسن)

12
00:00:22,064 --> 00:00:23,315
رفعت دعوى باطنية علينا

13
00:00:23,398 --> 00:00:25,859
دعوى على ماذا؟ -
تحرش جنسي -

14
00:00:25,942 --> 00:00:27,778
ديني) أكثر تحديداً)

15
00:00:27,861 --> 00:00:29,070
سمعت أسمي

16
00:00:29,154 --> 00:00:31,239
ديني), انا و (بول) نريد التحدث معك)

17
00:00:31,323 --> 00:00:33,086
مهما كان الأمر, أنا بريء

18
00:00:33,121 --> 00:00:34,849
أجل, مكتب (بول) الساعه 11 رجاءً

19
00:00:34,884 --> 00:00:36,301
في الوقت الحالي

20
00:00:36,336 --> 00:00:37,684
هلا حافظت على موقع يدك رجاءً؟

21
00:00:37,719 --> 00:00:40,715
كاثرين), من الجيد أن أراكِ حرة)

22
00:00:40,750 --> 00:00:43,877
هذا لطف منكِ

23
00:00:43,960 --> 00:00:47,422
هذا يدفيء مشاعر قلبي

24
00:00:47,505 --> 00:00:49,572
إن كان لدي مشاعر بالطبع

25
00:00:49,607 --> 00:00:53,678
هناك شائعة تقول أن لديك مشاعر

26
00:00:53,762 --> 00:00:55,930
كيف أقول هذا؟

27
00:00:57,307 --> 00:00:59,476
أنتِ مطروده

28
00:01:00,310 --> 00:01:01,443
ماذا؟

29
00:01:01,478 --> 00:01:03,938
آسفه حقاً

30
00:01:04,105 --> 00:01:05,947
لكن لماذا؟

31
00:01:05,982 --> 00:01:07,692
و مع ذلك نحن ننوي

32
00:01:07,776 --> 00:01:09,319
لتخفيف القواعد هنا

33
00:01:09,354 --> 00:01:11,654
فلا يمكننا ببساطه

34
00:01:11,738 --> 00:01:13,948
الإحتفاظ بفريق عمل إداري
يقوم بقتل الزبائن

35
00:01:13,983 --> 00:01:15,950
هل يعلم (آلان) بشأن هذا؟

36
00:01:16,034 --> 00:01:18,348
(هذا ليس قرار (آلان

37
00:01:18,383 --> 00:01:20,663
لا يمكنك طردي فحسب

38
00:01:20,698 --> 00:01:22,714
فعلت لتوي

39
00:01:22,749 --> 00:01:25,752
أذهبِ رجاءً بعد إنهاء عملك

40
00:01:25,787 --> 00:01:27,545
مرة أخرى

41
00:01:28,004 --> 00:01:30,256
آسفه للغايه

42
00:01:41,350 --> 00:01:43,352
هل أنتهيت؟

43
00:01:44,353 --> 00:01:45,736
آسف

44
00:01:45,771 --> 00:01:48,941
ذكرتيني بفتاة أحببتها عندما كنت صغيراً

45
00:01:48,976 --> 00:01:50,366
(أنا (آلان شور

46
00:01:50,401 --> 00:01:52,820
إن إستمعتي لشائعات المكتب

47
00:01:52,855 --> 00:01:54,412
فلديكِ الحق في تجنبني

48
00:01:54,447 --> 00:01:58,075
أحاول توفير مضيعه الوقت عليك

49
00:01:59,368 --> 00:02:02,628
هلا تناولتي العشاء معي الليلة؟

50
00:02:02,663 --> 00:02:06,542
كل ما أبحث عنه هو تناول العشاء

51
00:02:06,577 --> 00:02:09,670
مع أمرأة جميلة ومجهولة

52
00:02:09,705 --> 00:02:11,505
أرى نفسي في أعينها

53
00:02:11,589 --> 00:02:13,340
و أتظاهر بأنني مهتم

54
00:02:13,382 --> 00:02:14,592
!(آلان)

55
00:02:16,093 --> 00:02:18,721
(لقد طردتني (شميت

56
00:02:51,879 --> 00:02:54,555
ْ225.000؟

57
00:02:54,590 --> 00:02:55,764
هل أنت جاد؟

58
00:02:55,799 --> 00:02:57,224
يمكنك إجراء الحسابات

59
00:02:57,259 --> 00:02:58,719
هذا يغطي كل الأضرار

60
00:02:58,802 --> 00:03:00,220
التي سببها الحريق بالمرآب و المنزل

61
00:03:00,304 --> 00:03:02,222
المبلغ الذي دفعه التأمين بالمناسبة

62
00:03:02,306 --> 00:03:03,891
سيدة ماتت هنا

63
00:03:03,974 --> 00:03:04,858
سيدة مريضة مع أقل

64
00:03:04,893 --> 00:03:06,356
من 5 أيام لتعيش

65
00:03:06,391 --> 00:03:09,832
بالتأكيد كلفة المحاكمة ستزيد عن 225.000

66
00:03:09,867 --> 00:03:11,416
ربما, لكن كلفه التسوية

67
00:03:11,451 --> 00:03:12,730
قد تكون اكبر مالياً

68
00:03:12,765 --> 00:03:14,075
إن حدث و قام شخص آخر برفع دعوى

69
00:03:14,110 --> 00:03:15,386
مخاطرة الخسارة من المحلفين؟

70
00:03:15,421 --> 00:03:16,439
لن يحدث

71
00:03:18,405 --> 00:03:21,033
تظن أنني لست مستعدة لتجربه هذا غداً؟

72
00:03:21,116 --> 00:03:22,116
هذا ما تظنه؟

73
00:03:22,151 --> 00:03:24,036
دينيس), لا شك أنكِ محامية بارعة)

74
00:03:24,119 --> 00:03:25,379
مع تدريب متعدد للغايه

75
00:03:25,414 --> 00:03:26,584
فأنت تعملين في النصب في الأسهم

76
00:03:26,619 --> 00:03:28,538
الإحتكار, بضع الأعمال الجريمية أيضاً

77
00:03:28,573 --> 00:03:30,256
لكن ثلاثتنا لا يفعل شيء عدا

78
00:03:30,291 --> 00:03:32,011
الدفاع عن صناع السيارات

79
00:03:32,046 --> 00:03:33,464
في الواقع, في آخر عدة سنوات

80
00:03:33,499 --> 00:03:34,847
بينما كنتِ تقومين بأعمال آخرى

81
00:03:34,882 --> 00:03:36,801
تاركه هذا الملف يغمره الغبار

82
00:03:36,836 --> 00:03:40,634
كنا نتولى قضايا مسئولية إنتاج
السيارات فقط

83
00:03:40,669 --> 00:03:44,433
نتخصص فيها في الواقع
في الشاحنات الرياضية التي تشتعل

84
00:03:44,468 --> 00:03:46,879
يوماً بعد يوماً بعد يوماً

85
00:03:46,914 --> 00:03:48,582
هذا ما نفعله

86
00:03:53,773 --> 00:03:56,901
عرضك بالـ 225.000

87
00:03:57,819 --> 00:04:00,071
مرفوض

88
00:04:00,613 --> 00:04:03,371
سنراكِ إذن في إفتتاحية الأقوال

89
00:04:22,135 --> 00:04:25,263
من توفى؟ -
(لم يمت أحداً يا (ديني -

90
00:04:25,298 --> 00:04:26,813
لكن لدينا موقفاً

91
00:04:26,848 --> 00:04:28,994
رفعت (لوري كولسن) دعوي من الباطن

92
00:04:29,029 --> 00:04:30,949
ضدك للتحرش الجنسي

93
00:04:31,637 --> 00:04:33,945
لوري كولسن), هل نمت معها؟)

94
00:04:33,980 --> 00:04:37,734
الشكوى تذهب لمعاداه بيئة العمل

95
00:04:37,769 --> 00:04:39,742
التي تعتقد أنك ترعاها

96
00:04:39,777 --> 00:04:42,613
بالقانون, مطلوب منا أن نبدأ إجراءات معينة

97
00:04:42,648 --> 00:04:45,237
مما يعرضك للإستجواب

98
00:04:45,272 --> 00:04:47,792
نشك أن أجوبتك

99
00:04:47,827 --> 00:04:49,954
...لن تجعل الأمور أفضل, ربما

100
00:04:49,989 --> 00:04:52,046
"أحفر نفقاً لـ "الصين

101
00:04:52,081 --> 00:04:53,875
من الأفضل ان نتجنب

102
00:04:53,958 --> 00:04:55,689
تحقيقاً جماعياً

103
00:04:55,724 --> 00:04:57,420
و لكي يحدث هذا

104
00:04:57,461 --> 00:04:59,130
على (لوري) ان تسحب شكواها

105
00:04:59,165 --> 00:05:00,923
و لكي يحدث هذا

106
00:05:01,007 --> 00:05:02,717
عليك ان تعتذر لها

107
00:05:02,752 --> 00:05:03,766
ماذا فعلت؟

108
00:05:03,801 --> 00:05:05,413
الأسبوع الماضي تحدثت عن

109
00:05:05,448 --> 00:05:07,687
سواء كان القاضي (براون) بتولاً

110
00:05:07,722 --> 00:05:10,641
و أضفت تعليقات عن حياة (لوري) الجنسية

111
00:05:10,676 --> 00:05:13,557
بالنسبه لها

112
00:05:13,592 --> 00:05:16,439
لقد قسمت ظهر الجمل

113
00:05:17,189 --> 00:05:18,274
أولاً

114
00:05:18,357 --> 00:05:20,658
لم أمارس الجنس مع جملاً
منذ أن كنت في الجيش

115
00:05:20,693 --> 00:05:23,279
و الجمل لم يشكو من هذا أبداً

116
00:05:23,362 --> 00:05:24,697
بالنسبه لـ (لوري), أنا من عليه

117
00:05:24,780 --> 00:05:25,990
من يقدم شكوى

118
00:05:26,073 --> 00:05:28,659
إنها تتحرش بي بإستمرار

119
00:05:28,742 --> 00:05:31,704
بعيداً عن الواقع

120
00:05:31,787 --> 00:05:35,040
ان لم تعتذر لها
فهذه فوضى

121
00:05:35,124 --> 00:05:38,961
للشركة و لك

122
00:05:54,893 --> 00:05:55,540
(آلان)

123
00:05:55,575 --> 00:05:56,512
(هلا أخبرتيني يا (شيرلي

124
00:05:56,547 --> 00:05:58,619
ما الذي حدث لكِ لتذهبي

125
00:05:58,654 --> 00:06:00,691
من ورائي و تطردين مساعدتي؟

126
00:06:00,774 --> 00:06:01,810
كان عليها ان تطرد

127
00:06:01,845 --> 00:06:04,093
قررت ان أوفر عليك العمل القذر

128
00:06:05,237 --> 00:06:09,032
آلان), لقد ذهبت للشرطة لتسلم عميلاً)

129
00:06:09,116 --> 00:06:11,410
الذي قتل فيما بعد

130
00:06:11,493 --> 00:06:14,496
ان كنا سنحافظ على استقامتنا
كشركة محاماة

131
00:06:14,580 --> 00:06:17,071
لمَ يهم الجميع ان نحافظ على الأستقامة؟

132
00:06:17,683 --> 00:06:18,668
(آلان)

133
00:06:18,703 --> 00:06:19,992
كان بإمكانك على الأقل ان تخبريني

134
00:06:20,027 --> 00:06:21,354
...أولاً قبل

135
00:06:21,389 --> 00:06:22,771
هذا سيجعل منك متواطئاً

136
00:06:22,806 --> 00:06:24,336
لهذا بإمكانها ان تكرهني للأبد

137
00:06:24,371 --> 00:06:27,458
بينما تستمر في حبها لك

138
00:06:28,290 --> 00:06:29,934
حسناً, لا تتفاجئي

139
00:06:29,969 --> 00:06:31,352
ان فعلت شيئاً يوماً ما من ورائك
(يا (شيرلي

140
00:06:31,387 --> 00:06:33,586
تأكد من ارسالك للزهور أولاً

141
00:06:33,621 --> 00:06:36,861
ْ255.000؟ هذا كل شيء؟

142
00:06:36,896 --> 00:06:39,183
آسفه, ظننت إني سأستطيع ان أحركهم

143
00:06:39,218 --> 00:06:40,300
أخبريهم ان ينسوا هذا

144
00:06:40,335 --> 00:06:44,436
خوزيه), لقد أخذت تعويضاً بالفعل)
عن أضرار المنزل

145
00:06:44,471 --> 00:06:46,714
الحريق قتل زوجتي

146
00:06:49,373 --> 00:06:53,768
ربما سرق أسبوع من عمرها فحسب

147
00:06:54,380 --> 00:06:56,666
لديهم خبراء سيشهدون

148
00:06:56,701 --> 00:06:59,230
ان منذ انها ماتت أثناء نومها
فتنشق الدخان

149
00:07:00,791 --> 00:07:04,816
عزل ألمها و معاناتها في الحقيقة

150
00:07:09,185 --> 00:07:11,511
أخبرني بما تفكر

151
00:07:11,845 --> 00:07:13,888
أنا غاضب

152
00:07:14,097 --> 00:07:15,974
لآخر ثلاث أعوام, أتصلت لأسأل

153
00:07:16,009 --> 00:07:17,430
"كيف حال القضية؟"

154
00:07:17,465 --> 00:07:18,852
لم أتمكن من التحدث معكِ على الهاتف

155
00:07:18,935 --> 00:07:21,521
أجد مساعدة تخبرني
"يتم العمل عليها"

156
00:07:21,604 --> 00:07:22,981
لم يتم فعل شيء

157
00:07:23,064 --> 00:07:24,983
القضية كانت مجهزة بالكامل

158
00:07:25,066 --> 00:07:26,901
و مستعدة للذهاب للمحكمة منذ 3 أعوام

159
00:07:26,985 --> 00:07:28,528
لم يكن هناك الكثير لفعله

160
00:07:28,611 --> 00:07:30,071
عدا تحديد ميعاد للجلسة

161
00:07:30,154 --> 00:07:31,614
و السعي وراء تسويه

162
00:07:31,698 --> 00:07:34,742
عندما توليتي هذه القضية, كنتِ مهتمه

163
00:07:34,826 --> 00:07:38,746
أنتِ لا تهتمين بعد الآن و أنا غاضب

164
00:07:39,664 --> 00:07:43,042
(أؤكد لك يا (خوزيه

165
00:07:43,209 --> 00:07:45,461
ما زلت أهتم

166
00:07:45,795 --> 00:07:49,215
لا أريد تسويه مقابل 225.000 دولار

167
00:07:49,250 --> 00:07:51,634
لن نسوي إذن

168
00:07:55,471 --> 00:07:57,265
(لوري)

169
00:07:58,724 --> 00:08:00,858
شيرلي) و (بول) إسترعوا إنتباهي)

170
00:08:00,893 --> 00:08:04,221
أنك غير مرتاحة مع مزاحي

171
00:08:04,256 --> 00:08:07,650
(هذا تخطى خط المزاح يا (ديني

172
00:08:08,734 --> 00:08:11,904
حسناً

173
00:08:12,113 --> 00:08:13,698
كلما أكبر, ربما أنزع

174
00:08:13,739 --> 00:08:15,283
للتحدث بتبجح عن الجنس

175
00:08:15,318 --> 00:08:18,157
لأنني حسناً

176
00:08:18,192 --> 00:08:20,996
أنا لا أؤدي

177
00:08:22,039 --> 00:08:23,499
كيف علمتي بشأن

178
00:08:23,541 --> 00:08:24,917
الجمل, ليس لدي فكرة

179
00:08:24,952 --> 00:08:27,009
لكن الحقيقة

180
00:08:27,044 --> 00:08:30,339
أنا رجل متقلقل جنسياً

181
00:08:30,374 --> 00:08:33,634
يمكننا التحدث عنكِ الآن؟

182
00:08:34,051 --> 00:08:35,017
حسناً

183
00:08:35,052 --> 00:08:37,513
وجدت دوماً أن

184
00:08:37,596 --> 00:08:40,057
الفتيات البدينات سهلين الإغضاب

185
00:08:40,140 --> 00:08:42,101
لا أعلم لماذا, لست طبيباً نفسياً

186
00:08:42,136 --> 00:08:43,811
لكن لما يساويه, فأنا الحب البدينات

187
00:08:43,846 --> 00:08:45,229
وأستمتع بالجنس معهن

188
00:08:45,312 --> 00:08:47,648
ما احاول قوله

189
00:08:47,731 --> 00:08:50,025
إن كان هذا نداؤك لأنكِ بدينة

190
00:08:50,109 --> 00:08:53,362
(فأنا هنا لأجلك يا (لوري

191
00:08:53,445 --> 00:08:56,281
إتفقنا إذن؟

192
00:08:57,616 --> 00:08:59,242
غاريت), شاغر هذه الليلة؟)

193
00:08:59,277 --> 00:09:00,834
ماذا لديك ببالك؟

194
00:09:00,869 --> 00:09:03,003
إنتاج وثائق, سجلات تصميم منتجات

195
00:09:03,038 --> 00:09:05,457
لقد فعلنا هذا ذات مرة
لا تعلم أبداً

196
00:09:05,492 --> 00:09:07,132
راجع ملف القضية

197
00:09:07,167 --> 00:09:09,002
سأخبرك بكل شيء عليك
ان تبحث عنه

198
00:09:09,086 --> 00:09:11,130
"ثم عليك عبور المدينة إلى "ماكينلي فيلدز

199
00:09:11,213 --> 00:09:13,590
شركة محاماة المتهم

200
00:09:13,674 --> 00:09:15,384
ممتاز

201
00:09:24,268 --> 00:09:27,187
سارة), أراكِ عاشقة للنبيذ الجيد)

202
00:09:27,222 --> 00:09:28,362
ليس حقاً

203
00:09:28,397 --> 00:09:30,364
لقد أخترت أكبرهم ثمناً

204
00:09:30,399 --> 00:09:33,151
قلت, أي كان ما ببالك هنا

205
00:09:33,186 --> 00:09:34,534
فعليك ان تدفع لقاءه

206
00:09:34,569 --> 00:09:38,573
عندما أدفع لقاءه, فعاده ما يكون رخيصاً
و مبهرجاً

207
00:09:38,615 --> 00:09:40,218
مستعدين لسماع أطباقنا المميزة؟

208
00:09:40,253 --> 00:09:41,198
رجاءً

209
00:09:41,233 --> 00:09:43,912
أولاً, و هو ما أنصح به بشده
إنه رائع

210
00:09:43,995 --> 00:09:46,373
لدينا سلمون أطلسي شمالي

211
00:09:46,456 --> 00:09:47,714
إنه تربيه مزارع

212
00:09:47,749 --> 00:09:48,938
حصلنا عليه اليوم
...الطاهي جهزه

213
00:09:48,973 --> 00:09:51,402
هل هذا هو السلمون الأطلسي

214
00:09:51,437 --> 00:09:53,587
المربى في مزارع المحيط الباسفيكي

215
00:09:53,622 --> 00:09:55,737
الذي يهرب دورياً؟

216
00:09:55,772 --> 00:09:56,714
حسناً, أؤكد لك

217
00:09:56,749 --> 00:09:58,828
السمك الذي نقدمه لم يهرب

218
00:10:00,178 --> 00:10:01,519
هذا طريف

219
00:10:01,554 --> 00:10:04,974
أخبرني, هل يطلب الناس هنا
سلمون المزارع؟

220
00:10:05,009 --> 00:10:08,395
إنه طبقنا الأكثر طلباً الليلة

221
00:10:08,603 --> 00:10:10,480
فهمت

222
00:10:12,023 --> 00:10:13,983
مساء الخير يا متناولو العشاء
أعذروني

223
00:10:14,018 --> 00:10:15,533
لكن بدلاً من الدعاء

224
00:10:15,568 --> 00:10:17,529
فأنا أبدأ وجبتي

225
00:10:17,612 --> 00:10:19,968
بإعلان عام

226
00:10:20,003 --> 00:10:22,325
ظننت أنكم تحبون ان تعلموا

227
00:10:22,408 --> 00:10:25,077
ان بطلب أو إبتياع سلمون المزارع

228
00:10:25,112 --> 00:10:27,747
فأنتم تساعدون في مسح

229
00:10:27,831 --> 00:10:30,291
المخزون البري أو الحقيقي للسلمون

230
00:10:30,326 --> 00:10:31,292
هذا ليس صحيحاً

231
00:10:31,376 --> 00:10:33,002
سيدي, أنت تضايق الزبائن

232
00:10:33,086 --> 00:10:34,608
أجلس

233
00:10:34,643 --> 00:10:36,130
أعتذر

234
00:10:36,214 --> 00:10:39,717
ربما علي أن أكون أكثر تسلية

235
00:10:39,759 --> 00:10:41,100
أيها الحاضرين, لدينا مشكلة

236
00:10:41,135 --> 00:10:43,262
"هنا أقول مشكلة, هنا في "ريفر سيتي

237
00:10:43,297 --> 00:10:44,263
(سيد (شور

238
00:10:44,347 --> 00:10:46,391
لدينا 1, 2, 3

239
00:10:46,474 --> 00:10:48,518
ْ4, 5, 6 جيوب في الطاولة

240
00:10:48,601 --> 00:10:50,853
جيوب تعين الإختلاف بين الرجل النبيل

241
00:10:50,937 --> 00:10:52,146
"و المتشرد التي تبدأ بحرف "ميم

242
00:10:52,230 --> 00:10:53,439
و التي تتناسب مع

243
00:10:53,523 --> 00:10:54,600
كلمة مساهمة -
الإيصال رجاءً -

244
00:10:54,635 --> 00:10:55,786
علينا ان نساهم

245
00:10:55,821 --> 00:10:57,251
بمصادرنا و نوقف مزارع السمك

246
00:10:57,286 --> 00:10:58,663
و هو طعمه لا يشبه

247
00:10:58,698 --> 00:11:00,041
السلمون الحقيقي
لأنه لا

248
00:11:03,183 --> 00:11:04,444
يصطاد

249
00:11:07,245 --> 00:11:09,587
مثلما

250
00:11:09,622 --> 00:11:12,291
يصطاد السمك الحقيقي

251
00:11:27,723 --> 00:11:30,101
كيف لا نراجع شهادتي؟

252
00:11:30,136 --> 00:11:31,275
(إن تدربنا يا (خوزيه

253
00:11:31,310 --> 00:11:32,659
فهناك إحتمال

254
00:11:32,694 --> 00:11:34,403
ان شهادتك تبدو أنك مدرب عليها

255
00:11:34,438 --> 00:11:37,149
لكن أليس من المفترض
أن أخذ فكرة عما تنوين أن تسألينني فيه؟

256
00:11:37,233 --> 00:11:38,609
كلا

257
00:11:39,652 --> 00:11:41,487
قضيتنا, تقريباً

258
00:11:41,570 --> 00:11:43,287
القضية بأكملها, هو عواطفك

259
00:11:43,322 --> 00:11:45,873
أريد ان تكون شهادتك ان تكون
مؤلمة بأكبر قدر مستطاع

260
00:11:45,908 --> 00:11:49,536
لذا أذهب للمنزل, شاهد فيلماً
لا تفكر بأي شيء

261
00:11:49,571 --> 00:11:52,373
و سأراك غداً في قاعة المحكمة

262
00:11:52,408 --> 00:11:53,952
حسناً

263
00:12:00,214 --> 00:12:02,383
كل شيء بخير؟

264
00:12:05,094 --> 00:12:06,268
(منذ 6 أعوام يا (ديني

265
00:12:06,303 --> 00:12:09,807
أرسلت لي قضية صغيرة
لأتدرب عليها

266
00:12:09,842 --> 00:12:11,517
منذ ذلك الحين و قد أنتقلت إلى

267
00:12:11,600 --> 00:12:13,233
مسائل أكبر و أكثر ربحية

268
00:12:13,268 --> 00:12:17,481
خذه القضية الصغيرة التي أهملتها

269
00:12:17,516 --> 00:12:19,900
ذاهبة للمحكمة غداً

270
00:12:19,935 --> 00:12:23,153
أتمنى أن أكون مستعدة

271
00:12:24,321 --> 00:12:26,114
عناقاً؟

272
00:12:31,995 --> 00:12:35,916
صناديق, آله تصوير
أفعل ما تشاء

273
00:12:36,249 --> 00:12:37,793
شكراً

274
00:12:45,842 --> 00:12:48,261
أراقبك لأتأكد أنك لا تسرق
الصور الأصلية

275
00:12:48,296 --> 00:12:50,680
عينوكي لتجلسي هنا و تراقبيني؟

276
00:12:50,715 --> 00:12:52,307
كلا, تطوعت

277
00:12:52,390 --> 00:12:54,601
لمَ أخرج مع الأصدقاء بينما
بإمكاني الجلوس هنا و أراقب

278
00:12:54,684 --> 00:12:57,372
مساعدين مبتدئين يقومون
بعمل ممل؟

279
00:12:58,563 --> 00:12:59,981
هل أنتِ محامية هنا؟

280
00:13:00,065 --> 00:13:02,234
إن كنت محامية
تظن أنني كنت سأفعل هذا؟

281
00:13:02,317 --> 00:13:03,902
أنا متدربة

282
00:13:03,985 --> 00:13:05,576
أقل منك حتى على مقياس الملل

283
00:13:06,180 --> 00:13:07,548
لديكِ أسماً؟

284
00:13:08,073 --> 00:13:08,875
أجل

285
00:13:15,955 --> 00:13:17,457
أتمنى كما رأيت نفسك

286
00:13:17,540 --> 00:13:19,167
من خلال أعين جميله و مجهولة

287
00:13:19,202 --> 00:13:20,979
ان تكون رأيت ما رأه كل من كان بالمطعم

288
00:13:21,014 --> 00:13:22,834
و الذي كان عملاً مجنوناً -
ماذا يحدث؟ -

289
00:13:22,869 --> 00:13:26,174
"سرد أغنيه من "رجل الموسيقى
على سمكه

290
00:13:28,426 --> 00:13:29,427
بينما أنتِ هنا

291
00:13:29,511 --> 00:13:30,956
هناك 6 مساعدين في غرفه الأجتماعات

292
00:13:30,991 --> 00:13:32,544
يساعدون (دينيس) للإستعداد للمحاكمة

293
00:13:32,579 --> 00:13:33,967
أجعليهم 7 -
الآن؟ -

294
00:13:34,002 --> 00:13:35,035
الساعه تخطت العاشرة

295
00:13:35,070 --> 00:13:36,157
يمكنك معرفه الوقت, هذا رائع

296
00:13:36,192 --> 00:13:38,126
سوف تراجعين الأقوال الأفتتاحية
و إنهاء المرافعة

297
00:13:38,161 --> 00:13:40,718
التي قالها المحامي المعارض
في آخر 10 سنوات

298
00:13:40,753 --> 00:13:42,678
أنظري الآن إلى جمله المحبوبه

299
00:13:42,713 --> 00:13:45,713
قصصه البسيطه, نوادره
أي كان ما يستخدمه ليسحر المحلفين

300
00:13:45,748 --> 00:13:47,727
نحن فريق هنا
(أي كان ما تحتاجه (دينيس

301
00:13:47,762 --> 00:13:48,811
و شكراً على عودتك

302
00:13:48,846 --> 00:13:50,402
أنتِ عضوه بالفرقة

303
00:13:53,284 --> 00:13:55,411
عضوه بالفرقة؟

304
00:13:58,998 --> 00:14:01,959
لا أفترض أن بإمكاني الحصول
على جعه هنا

305
00:14:01,994 --> 00:14:03,878
كلا

306
00:14:05,296 --> 00:14:06,929
ربما منذ أننا تعرفنا بشكل جيد

307
00:14:06,964 --> 00:14:09,592
فعلينا الإلتقاء معاً بعدما أنتهي

308
00:14:09,627 --> 00:14:11,476
لا أواعد

309
00:14:11,511 --> 00:14:13,638
لا تواعدين؟ لديكِ صديق؟

310
00:14:13,673 --> 00:14:15,389
كلا

311
00:14:15,681 --> 00:14:19,018
هلا سألت, ألا تشعرين بالوحده؟

312
00:14:20,728 --> 00:14:23,918
لا أواعد بسبب كل ما يأتي بعد ذلك

313
00:14:23,953 --> 00:14:27,109
هو ان أتعرف على الشخص
ربما أحب الشخص

314
00:14:27,144 --> 00:14:30,696
لكن يخيب ظني في الفراش

315
00:14:30,988 --> 00:14:33,616
لذا لا تزعج نفسك

316
00:14:33,908 --> 00:14:36,368
حسناً, إن كان موضوع الفراش مهماً

317
00:14:36,452 --> 00:14:38,788
ألا تفتقدينه؟

318
00:14:38,829 --> 00:14:41,123
أنا أعبث

319
00:14:41,540 --> 00:14:43,876
لا أواعد فحسب

320
00:14:43,959 --> 00:14:45,878
حسناً, هل يخبرونك

321
00:14:45,961 --> 00:14:47,755
بأن تشتتي إنتباهي من الملف؟

322
00:14:47,838 --> 00:14:49,548
أخلع بنطالك

323
00:14:49,632 --> 00:14:51,300
ماذا؟

324
00:14:52,009 --> 00:14:54,428
من الواضح انك تريد ممارسة الجنس

325
00:14:54,463 --> 00:14:56,931
أريد ان أراك أولاً

326
00:14:57,640 --> 00:14:59,655
لن أدعك تفتشيني

327
00:15:01,101 --> 00:15:02,728
حسناً

328
00:15:06,065 --> 00:15:07,608
حسناً

329
00:15:15,032 --> 00:15:17,493
كان لديك نوايا مع هذه الفتاة؟

330
00:15:17,528 --> 00:15:18,535
لم أفعل حقاً

331
00:15:18,577 --> 00:15:20,329
لقد أردت أن أتناول

332
00:15:20,412 --> 00:15:22,601
عشاءً لطيفاً مصحوباً بمحادثة مهذبة

333
00:15:22,636 --> 00:15:24,748
الشيء الذي إتهمتني (تارا) بأنني

334
00:15:24,783 --> 00:15:27,269
غير قادر عليه تماماً

335
00:15:27,496 --> 00:15:29,334
إليك نصيحة يا صديقي

336
00:15:29,369 --> 00:15:31,173
لا تتحدث ابداً

337
00:15:31,256 --> 00:15:33,133
عن أي شيء له علاقة بالبيئة

338
00:15:33,168 --> 00:15:35,010
هذا ممل, هذا يجعلك مملاً

339
00:15:35,045 --> 00:15:37,978
ثانياً, إنه سياسي

340
00:15:38,013 --> 00:15:40,786
عليك أن تكتشف ان نصف الناس
كانوا ضدك

341
00:15:40,821 --> 00:15:43,560
نصف الناس ضد البيئة؟

342
00:15:43,595 --> 00:15:45,520
و ثالثاً

343
00:15:45,854 --> 00:15:48,732
عندما تخرج مع فتاة صغيرة
(مثل (سارة

344
00:15:48,767 --> 00:15:50,776
لديك شيئاً واحداً فقط لتعرضه

345
00:15:50,811 --> 00:15:52,367
المال

346
00:15:52,402 --> 00:15:54,953
بإمكانه ان تجد شباب أصغر سناً
و أفضل مظهراً

347
00:15:54,988 --> 00:15:58,033
عاشقين أفضل, أشخاص ذوي إهتمامات
مشتركة

348
00:15:58,068 --> 00:16:00,750
ما لديك هو النفوذ

349
00:16:00,785 --> 00:16:03,121
لقد بدأت مواعداتي

350
00:16:03,205 --> 00:16:05,415
بوضع المال على الطاولة

351
00:16:05,498 --> 00:16:07,042
و فلح هذا؟

352
00:16:07,125 --> 00:16:09,002
مع العاهرات

353
00:16:09,085 --> 00:16:10,520
آسفه على المقاطعة
...أنا فقط

354
00:16:10,555 --> 00:16:12,923
لدي سؤال سريع

355
00:16:13,006 --> 00:16:17,969
هل أخبرتك (لوري) أنك تحب
ممارسة الجنس مع البدينات؟

356
00:16:18,803 --> 00:16:21,473
عنيت هذا كمجاملة

357
00:16:29,689 --> 00:16:31,441
ماذا؟

358
00:16:42,202 --> 00:16:43,411
يا إلهي

359
00:16:43,620 --> 00:16:45,079
يا إلهي

360
00:16:49,042 --> 00:16:51,085
أولاً, لا أحد يتنازع

361
00:16:51,169 --> 00:16:53,129
ان هناك مأساة فظيعة قد حدثت

362
00:16:53,212 --> 00:16:56,466
و أثناء سير هذه المحاكمة

363
00:16:56,549 --> 00:16:58,509
و ان حدث أننا حاولنا

364
00:16:58,593 --> 00:17:00,470
أن نبسط من ألم جانب الإدعاء

365
00:17:00,553 --> 00:17:03,056
فدعوني أعتذر على هذا الآن

366
00:17:03,139 --> 00:17:05,058
فمعاناتهم هي هبه

367
00:17:05,141 --> 00:17:08,311
و كلنا نتمنى لو كان بإمكاننا إستعادة
(كيفين باركنسون)

368
00:17:08,394 --> 00:17:11,439
لكن الدعاوي القضائية لا تفعل
هذا لسوء الحظ

369
00:17:11,522 --> 00:17:13,532
فالدعاوي القضائية هي عن المال

370
00:17:13,567 --> 00:17:15,508
حسناً, هذه هي فكرته الرئيسية

371
00:17:15,543 --> 00:17:17,589
في كل أقواله الإفتتاحيه

372
00:17:17,624 --> 00:17:19,063
فهو يعدهم ليفصلوا

373
00:17:19,098 --> 00:17:20,582
أنفسهم من مشاعرهم

374
00:17:20,617 --> 00:17:21,809
و هو بارع في هذا

375
00:17:22,325 --> 00:17:23,197
من أين حصلت على هذا الشريط؟

376
00:17:23,232 --> 00:17:26,155
كان في محاكمة في شهر مارس
سمحوا للكاميرات بالتسجيل

377
00:17:26,190 --> 00:17:27,237
شاهدي هذا

378
00:17:27,272 --> 00:17:28,765
أنتم بشر

379
00:17:28,800 --> 00:17:31,767
ليس عليكم نكران مشاعركم
أو شفقتكم

380
00:17:31,802 --> 00:17:34,198
فقط لا تدعوا أنفكسم

381
00:17:34,233 --> 00:17:36,595
كمحلفين مسيطر عليكم من قبلهم

382
00:18:00,746 --> 00:18:03,198
أستمعي, لقد قرأت معظم السجلات

383
00:18:03,233 --> 00:18:05,576
لم أجد شيئاً جديداً

384
00:18:05,611 --> 00:18:07,749
حسناً, شكراً

385
00:18:09,330 --> 00:18:11,477
هل من شيء آخر؟

386
00:18:11,512 --> 00:18:13,625
حسناً, كان هناك حادثاً

387
00:18:13,709 --> 00:18:15,961
إحدى الشركاء الكبار

388
00:18:16,045 --> 00:18:18,213
سيتصل بـ (ليوستن) بشأنه

389
00:18:18,297 --> 00:18:21,300
شعرت أنه علي أن أبلغك بهذا

390
00:18:29,892 --> 00:18:33,896
مارست الجنس الليلة
مع أحدى المتدربات؟

391
00:18:33,931 --> 00:18:35,731
أجل

392
00:18:36,064 --> 00:18:38,073
لم يأتي هذا على حساب جودة عملي

393
00:18:38,108 --> 00:18:40,402
و بالطبع لم أبح بأيه معلومات سرية

394
00:18:40,437 --> 00:18:43,113
أين مارست الجنس معها؟

395
00:18:43,148 --> 00:18:45,490
في غرفة السجلات

396
00:18:45,782 --> 00:18:47,638
أين تظن نفسك يا (غاريت)؟

397
00:18:47,673 --> 00:18:49,494
تظن أنك ما زلت بالجامعة؟

398
00:18:49,578 --> 00:18:50,253
كلا سيدتي

399
00:18:50,288 --> 00:18:52,222
قلّ "سيدتي" ثانية و سأطردك

400
00:18:52,257 --> 00:18:54,612
أخرج, ليس لدي الوقت
لأتعامل مع هذا

401
00:18:56,626 --> 00:18:59,296
هذا ليس له علاقة لكن

402
00:18:59,337 --> 00:19:01,131
بينما أمارس الجنس

403
00:19:01,214 --> 00:19:02,889
بعيداً عن أي علاقة

404
00:19:02,924 --> 00:19:05,177
عندما أكون مرتبطاً بشخص

405
00:19:05,260 --> 00:19:07,387
فأكون شخص وفي للغايه

406
00:19:07,804 --> 00:19:09,764
غاريت), أخرج)

407
00:19:15,979 --> 00:19:17,897
أنظري, أنا أحب (ديني) في الحقيقة

408
00:19:17,939 --> 00:19:19,441
و الحقيقة أن بإمكاني

409
00:19:19,524 --> 00:19:20,865
تحمل معظم هراءه

410
00:19:20,900 --> 00:19:23,778
لكن منذ 5 سنوات كان هذا جذاباً

411
00:19:23,813 --> 00:19:25,870
و الآن أصبح فاسقاً

412
00:19:25,905 --> 00:19:28,616
و (آلان شور) فجأة بجانبه

413
00:19:28,651 --> 00:19:31,161
ما علاقة هذا بـ (آلان شور)؟

414
00:19:31,196 --> 00:19:32,495
(آلان شور)

415
00:19:32,579 --> 00:19:33,997
يجسد جنسياً كل مرأة يقابلها

416
00:19:34,032 --> 00:19:36,999
و أعني كل مرأة

417
00:19:38,460 --> 00:19:40,170
على الأقل معه, يمكنك القول

418
00:19:40,253 --> 00:19:41,880
إنه منتهك إنتهازي 

419
00:19:41,915 --> 00:19:44,528
لكنك لم تقدمي شكوى على (آلان شور)؟

420
00:19:45,341 --> 00:19:47,475
تعلمين, ربما علي هذا

421
00:19:47,510 --> 00:19:49,888
لكني لا أريد أن أرضيه

422
00:19:49,923 --> 00:19:51,844
و الأكثر أهميه, إنه ليس

423
00:19:51,879 --> 00:19:53,766
الشريك الأكبر, (ديني كرين) كذلك

424
00:19:54,469 --> 00:19:56,311
بالمناسبه

425
00:19:56,477 --> 00:19:58,027
بعد ان قدمت الشكوى

426
00:19:58,062 --> 00:20:00,571
ديني كرين) عزا إلى شكواي)

427
00:20:00,606 --> 00:20:04,277
بالبكاء اللعوب للبدينة الوحيدة

428
00:20:10,366 --> 00:20:11,743
أيها الطبيب, ان قلت إنها

429
00:20:11,826 --> 00:20:13,348
ماتت بسلام أثناء نومها

430
00:20:13,383 --> 00:20:14,871
قلت إحتمالاً

431
00:20:14,906 --> 00:20:16,504
حتى مع إحتمالاً

432
00:20:16,539 --> 00:20:19,542
لا يمكنك إعتلاء المنصة
و قول هذه الشهادة

433
00:20:19,577 --> 00:20:21,582
طلبتي مني مراجعة التشريح

434
00:20:21,617 --> 00:20:23,553
أستأجرتك كشاهد خبير

435
00:20:23,588 --> 00:20:27,842
لتشهد للإدعاء مقابل 7.500 لليوم

436
00:20:27,877 --> 00:20:30,052
ربما وقتي للبيع أيتها المحامية

437
00:20:30,087 --> 00:20:32,009
إكتشافاتي كلا

438
00:20:32,044 --> 00:20:33,896
استمع إلي

439
00:20:33,931 --> 00:20:35,815
أنت طبيب متقاعد

440
00:20:35,850 --> 00:20:38,248
تجني المال بعملك كخبير للإدعاء

441
00:20:38,283 --> 00:20:40,646
تعتمد على شركات مثل تلك لننصح بك

442
00:20:40,681 --> 00:20:41,904
(دينيس)

443
00:20:41,939 --> 00:20:43,691
ليس مسموح للمساعدين بالتحدث

444
00:20:43,774 --> 00:20:44,900
أنتِ ترشيني لأحنث باليمين

445
00:20:44,984 --> 00:20:46,944
لا أطلب منك ان تكذب

446
00:20:47,027 --> 00:20:48,863
أنا أشجعك

447
00:20:48,946 --> 00:20:50,698
على ترجمه إكتشافاتك بطريقة

448
00:20:50,781 --> 00:20:52,116
تقصدين أخيطهم

449
00:20:52,199 --> 00:20:54,201
لقد ماتت في حريق بحق الله

450
00:20:54,285 --> 00:20:55,870
تقول إنها لم تعاني؟

451
00:20:55,953 --> 00:20:57,621
ربما عانت

452
00:20:57,705 --> 00:21:00,301
لكن ربما ماتت من دون أن تستيقظ

453
00:21:00,336 --> 00:21:02,897
"لا أريد سماع تلك الكلمة "بسلام

454
00:21:03,152 --> 00:21:05,417
"يمكنك القول, "ربما ماتت آثناء نومها

455
00:21:05,452 --> 00:21:07,209
لكن ليس لديك أي أساس طبي

456
00:21:07,244 --> 00:21:08,966
أنها ماتت بسلام

457
00:21:09,049 --> 00:21:11,565
لا أريد سماع هذه الكلمة

458
00:21:14,430 --> 00:21:19,059
كان لدينا كيمياء ممتازة

459
00:21:19,601 --> 00:21:21,270
أعدكم, أنا لم

460
00:21:21,353 --> 00:21:23,908
أهدد القضية أو الشركة

461
00:21:23,943 --> 00:21:26,463
إنها مسألة شخصية

462
00:21:27,276 --> 00:21:30,821
لا تظن أنك هددت الشركة
يا سيد (ويلز)؟

463
00:21:30,856 --> 00:21:34,575
"أنت مساعد في "كرين و بول و شميت

464
00:21:34,610 --> 00:21:36,792
تصرفك الشخصي أو غير هذا

465
00:21:36,827 --> 00:21:41,582
"له إنعكاس على "كرين و بول و شميت

466
00:21:42,416 --> 00:21:44,876
(أنا (شميت

467
00:21:45,168 --> 00:21:47,838
لقد أبديت قراراً رديئاً

468
00:21:47,921 --> 00:21:49,128
و كل ما يمكنني قوله

469
00:21:49,163 --> 00:21:51,883
هو أن هذا لن يحدث مجدداً

470
00:21:51,967 --> 00:21:55,178
يمكنك إعتبار نفسك في إمتحان صارم

471
00:21:55,262 --> 00:21:57,055
حسناً سيدي

472
00:21:57,139 --> 00:21:58,765
سيدتي

473
00:22:00,225 --> 00:22:01,858
يمكنك الرحيل

474
00:22:01,893 --> 00:22:04,896
و ان سمعت بعد ذلك

475
00:22:04,980 --> 00:22:07,899
ان أبزيم حزامك فكّ قليلاً

476
00:22:07,941 --> 00:22:10,277
فسوف تطرد

477
00:22:10,312 --> 00:22:12,112
حسناً سيدتي

478
00:22:24,416 --> 00:22:25,667
هل أنتِ بخير؟

479
00:22:25,702 --> 00:22:26,883
آسفه

480
00:22:26,918 --> 00:22:30,505
الحقيقة أنني غاضبة من نفسي
و أنا أنفس

481
00:22:30,540 --> 00:22:31,506
أفعل هذا

482
00:22:31,589 --> 00:22:34,289
بدا هذا قليلاً و كأنك ترشينه ليحنث باليمين

483
00:22:34,676 --> 00:22:37,762
طبيب (فوربز) صادق تماماً

484
00:22:37,846 --> 00:22:39,222
كنت أذكره فحسب

485
00:22:39,305 --> 00:22:40,515
ربما بشكل عنفواني قليلاً

486
00:22:40,598 --> 00:22:43,518
أننا بحاجه له لأن يكون محامياً

487
00:22:43,601 --> 00:22:45,603
سارة), مرحباً)

488
00:22:45,687 --> 00:22:47,063
من الجيد رؤيتك مجدداً

489
00:22:47,147 --> 00:22:48,857
آلان), هذا مرحاض السيدات)

490
00:22:48,940 --> 00:22:51,609
أجل, و لهذا سأكون مختصراً

491
00:22:51,693 --> 00:22:55,280
أريد أن أعتذر عن ليلة أمس

492
00:22:55,363 --> 00:22:57,031
موضوع السلمون

493
00:22:57,115 --> 00:22:59,096
ان عقلي يذهب مباشرة للتفقيس

494
00:22:59,131 --> 00:23:03,537
و للتفكير في أن مزارع السمك تلك

495
00:23:03,572 --> 00:23:06,570
ما أحاول قوله هو

496
00:23:06,605 --> 00:23:09,207
أود تكرار الفرصة

497
00:23:09,242 --> 00:23:11,809
بأن أرى نفسي مجدداً في عيناكِ

498
00:23:15,675 --> 00:23:17,016
(شيرلي)

499
00:23:17,051 --> 00:23:18,855
(غادر مرحاض السيدات رجاءً يا (آلان

500
00:23:18,890 --> 00:23:20,063
حسناً

501
00:23:20,805 --> 00:23:21,933
(سارة)

502
00:23:22,390 --> 00:23:23,395
(دينيس)

503
00:23:28,938 --> 00:23:31,899
أنتِ أولاً, ما هو مزاجك؟

504
00:23:32,024 --> 00:23:33,859
قضية موت خاطيء
ظننت أننا سنسويها

505
00:23:33,894 --> 00:23:36,362
و سنذهب لمحاكمة, أضراري

506
00:23:36,397 --> 00:23:37,780
قضية آل (بيتينو)؟

507
00:23:37,822 --> 00:23:39,372
السيدة كانت مريضة للغايه

508
00:23:39,407 --> 00:23:41,951
قال خبيري أنها قد لم تعاني أبداً

509
00:23:42,034 --> 00:23:43,786
هل سيبالي المحلفين

510
00:23:43,869 --> 00:23:45,538
إن أنقضت حياتها بعدة أيام

511
00:23:45,621 --> 00:23:47,456
مليئه بالآلام من هذا اليوم؟

512
00:23:47,540 --> 00:23:49,566
دينيس), لا يمكنك الإعتماد على الناس)

513
00:23:49,601 --> 00:23:51,593
ليعتنوا بمشاكل الآخرين

514
00:23:51,628 --> 00:23:54,062
سيفعلون مع هذا, دائماً

515
00:23:54,097 --> 00:23:56,497
يحققون بعمق بداخلهم

516
00:23:59,260 --> 00:24:00,309
فهمت

517
00:24:00,344 --> 00:24:02,659
ماذا؟ فوت شيئاً, ماذا؟

518
00:24:02,694 --> 00:24:04,974
و أنتِ, ما الذي يريده (آلان شور)؟

519
00:24:05,009 --> 00:24:07,834
يريد الجماع على ما يبدو

520
00:24:09,301 --> 00:24:10,396
حسناً, لدينا مشكلة نظامية

521
00:24:10,479 --> 00:24:11,814
في هذه الشركة, أليس كذلك؟

522
00:24:11,897 --> 00:24:13,983
لوري) كانت تقابل (ميرديث ووترز) اليوم)

523
00:24:14,066 --> 00:24:15,526
بلينكي)؟) -
من (بلينكي)؟

524
00:24:15,609 --> 00:24:17,194
إنها من تستأجره عندما

525
00:24:17,278 --> 00:24:18,821
ترفعين دعوى تحرش جنسي

526
00:24:18,904 --> 00:24:21,198
بلينكي) كانت هنا؟)

527
00:24:28,622 --> 00:24:29,963
(غاريت)

528
00:24:29,998 --> 00:24:31,125
ماذا تفعلين هنا؟

529
00:24:31,160 --> 00:24:32,584
إشتقت إليك

530
00:24:32,668 --> 00:24:33,877
كاسي), أنا في مشكلة)

531
00:24:33,961 --> 00:24:35,379
خطره بسبب ما حدث

532
00:24:35,414 --> 00:24:36,630
بربّك

533
00:24:36,713 --> 00:24:38,240
(لهذا كان الجنس رائعاً يا (غاريت

534
00:24:38,275 --> 00:24:39,497
لأنك كنت تكسر القواعد

535
00:24:39,532 --> 00:24:40,684
أنت لم تكن تعبث بي فحسب

536
00:24:40,719 --> 00:24:42,752
كنت تعبث بهذه المؤسسة بأكملها

537
00:24:42,787 --> 00:24:46,598
كاسي), لا يجب عليكِ التواجد هنا)

538
00:24:47,474 --> 00:24:49,775
عليكِ ان تذهبي حقاً

539
00:24:49,810 --> 00:24:51,812
حسناً, أعطني جوله سريعة فحسب

540
00:24:51,847 --> 00:24:53,814
أريد أن أرى أين تعمل

541
00:24:53,897 --> 00:24:54,898
ليس لدي الوقت

542
00:24:54,982 --> 00:24:56,513
أرني غرفة السجلات

543
00:24:56,548 --> 00:24:59,409
كاسي), قد أخسر عملي)
ربما فعلت بالفعل

544
00:24:59,444 --> 00:25:00,555
حقاً؟

545
00:25:00,590 --> 00:25:02,786
إذن ماذا عن ان نفعلها

546
00:25:02,821 --> 00:25:05,273
هنا أمام الجميع
و يمكنك الخروج بشكل جيد؟

547
00:25:05,308 --> 00:25:06,198
يجب ان تذهبي

548
00:25:08,588 --> 00:25:10,249
(لن أرحل يا (غاريب

549
00:25:10,284 --> 00:25:13,993
إلا إذا وعدتني بأن تعبث بي الليلة

550
00:25:14,602 --> 00:25:15,747
حسناً

551
00:25:15,853 --> 00:25:16,786
قلها

552
00:25:18,171 --> 00:25:20,507
أريد ان اسمعك تقولها

553
00:25:22,926 --> 00:25:25,053
ديني), أنظر إلي)

554
00:25:25,679 --> 00:25:27,187
أعشقك

555
00:25:27,222 --> 00:25:29,182
ولا تترجم هذا رجاءً بمعنى

556
00:25:29,217 --> 00:25:32,060
أنتِ تريديني -
إني أريدك -

557
00:25:32,227 --> 00:25:34,396
لن اقوم بتفسير

558
00:25:34,479 --> 00:25:37,002
كل القوانين المختصه بالتحرش الجنسي

559
00:25:37,037 --> 00:25:39,526
لكن الطريقة الوحيدة لتفادي
تصادم القطار

560
00:25:39,561 --> 00:25:41,903
حيث تصبح الضحية

561
00:25:41,986 --> 00:25:44,280
هو ان تلغي (لوري) هذا

562
00:25:44,315 --> 00:25:47,113
أعتذر, لقد قلت

563
00:25:47,148 --> 00:25:49,876
عليك ان تحاول أكثر

564
00:25:49,911 --> 00:25:52,705
(إحدى أسباب عودتي هنا يا (ديني

565
00:25:52,740 --> 00:25:55,542
أنك تجعلني اضحك

566
00:25:56,584 --> 00:25:59,254
لكن هذا ليس مضحكاً

567
00:26:11,057 --> 00:26:12,534
حسناً, سنبدأ بالأقوال الأفتتاحية

568
00:26:12,569 --> 00:26:14,936
بادئين بالإدعاء

569
00:26:21,776 --> 00:26:23,611
صباح الخير

570
00:26:23,778 --> 00:26:25,530
(أسمي (دينيس باور

571
00:26:25,571 --> 00:26:27,490
(جئت مع (سارة هولت

572
00:26:27,573 --> 00:26:29,408
(و سأمثل الإدعاء (خوزيه بيتينو

573
00:26:29,443 --> 00:26:31,327
(التي توفيت زوجته (إلينا

574
00:26:31,410 --> 00:26:33,246
في الحريق الذي حدث في مرآبهم

575
00:26:33,281 --> 00:26:34,587
عندما حدث لشاحنتهم

576
00:26:34,622 --> 00:26:37,083
التي صنعت و بيعت من قبل المتهم

577
00:26:37,118 --> 00:26:40,009
أنضرم فيها النيران فجأة

578
00:26:40,044 --> 00:26:42,588
الشاحنة لم تكن تعمل حينها

579
00:26:42,623 --> 00:26:45,132
في الواقع, لم يقودها أحد طوال الليل

580
00:26:45,167 --> 00:26:46,974
دعوني أبدأ بقولي

581
00:26:47,009 --> 00:26:50,221
ان هناك مأساة إنسانية حدثت هنا

582
00:26:50,256 --> 00:26:52,104
و بالطبع لا شيء

583
00:26:52,139 --> 00:26:54,475
يحدث في قاعه المحكمة

584
00:26:54,558 --> 00:26:56,811
سيحضر (إلينا بيتينو) مجدداً

585
00:26:56,894 --> 00:26:59,188
الدعاوي القضائية

586
00:26:59,271 --> 00:27:02,316
هي بشأن المال

587
00:27:02,399 --> 00:27:06,445
و وضع قيمة الدولار بجانب المعاناة

588
00:27:06,529 --> 00:27:08,257
بإعتراف الجميع, هناك سؤالاً

589
00:27:08,292 --> 00:27:11,254
ما مدى معاناه (إلينا) في الحريق

590
00:27:11,289 --> 00:27:13,758
و أيضاً (إلينا) كانت

591
00:27:13,793 --> 00:27:17,395
في مرحلتها الأخيرة من سرطان المبيض

592
00:27:17,928 --> 00:27:19,790
عادت للمنزل من المشفى

593
00:27:19,825 --> 00:27:25,881
في الواقع في هذا اليوم
ببساطه لتموت

594
00:27:25,965 --> 00:27:27,216
ربما تسألون أنفسكم

595
00:27:27,299 --> 00:27:29,804
ما الأضرار التي تحملتها حقاً؟

596
00:27:29,839 --> 00:27:32,275
(حسناً, ستسمعون من (خوزيه بيتينو

597
00:27:32,310 --> 00:27:36,719
و ما ستسمعونه هو أنها كان لديها يوماً

598
00:27:36,754 --> 00:27:39,295
 و يوم أخر يليه

599
00:27:39,330 --> 00:27:42,476
و يوم آخر يليه

600
00:27:42,511 --> 00:27:45,587
كان لديها حقيقة 6 أو 7

601
00:27:45,622 --> 00:27:49,336
أيام لتكون في منزلها مع عائلتها

602
00:27:49,371 --> 00:27:51,899
لم تحصل على تلك الأيام

603
00:27:51,934 --> 00:27:54,392
لم تحصل على تلك

604
00:27:54,427 --> 00:27:57,641
الفرصة الأخيرة لتجلس مع حفيدها

605
00:27:59,296 --> 00:28:01,575
خوزيه) لم يكن قادراً على)

606
00:28:01,610 --> 00:28:07,092
حمل زوجته ذات الـ 37 عاماً بين ذراعيه

607
00:28:12,007 --> 00:28:15,956
يجملها بين ذراعيه

608
00:28:19,518 --> 00:28:21,728
إن كان أحد منكم قضى

609
00:28:21,812 --> 00:28:23,939
آخر أيام مع معشوقته

610
00:28:24,022 --> 00:28:26,316
التي تموت جراء السرطان أو مرض آخر

611
00:28:26,399 --> 00:28:32,447
تعلمون ان تلك اللحظات هي الأكثر غلواً

612
00:28:33,365 --> 00:28:38,536
خوزيه) و (إلينا بيتيون) كان لديهم تلك الأيام)

613
00:28:38,571 --> 00:28:41,206
لم يحصلوا عليهم

614
00:28:41,331 --> 00:28:44,799
(لا يمكنكم إستعاده (إيلينا بيتينو

615
00:28:44,834 --> 00:28:49,839
لكنكم في موضع لتنقذوا آخرين

616
00:28:49,874 --> 00:28:52,342
لأن الدعاوي القضائية بالإضافة إلى المال

617
00:28:52,377 --> 00:28:55,112
هم عن تخصيص العبء

618
00:28:55,147 --> 00:28:57,847
من الذي يستطيع منع

619
00:28:57,931 --> 00:29:00,767
هذه المأساة من الحدوث مجدداً؟

620
00:29:00,802 --> 00:29:03,603
ربما تميلون إلى التفكير

621
00:29:03,638 --> 00:29:05,320
ان هذا مجرد حادث غريب

622
00:29:05,355 --> 00:29:10,068
لكن في الواقع, هذه مشكلة أكبر

623
00:29:10,103 --> 00:29:14,871
إنها سيارة رياضية مشهورة

624
00:29:14,906 --> 00:29:19,744
صنعت من قبل مصنعين كبار
للسيارات الرياضية

625
00:29:19,779 --> 00:29:22,295
و هم يضرمون النيران

626
00:29:22,330 --> 00:29:24,540
المتهم ألغى حالياً

627
00:29:24,582 --> 00:29:26,709
تقريباً مليون من سياراتهم

628
00:29:26,751 --> 00:29:29,135
بسبب هذا العطل

629
00:29:29,170 --> 00:29:36,135
لذا ترون, هذه مشكلتكم بشكل كامن

630
00:29:36,886 --> 00:29:38,482
كيف تحفزون

631
00:29:38,517 --> 00:29:43,643
شركة مختلطة لتصلح عيباً؟

632
00:29:44,936 --> 00:29:49,065
أجعلوا الأمر مكلفاً عليهم كيلا يفعلوا

633
00:29:51,609 --> 00:29:54,160
في ختام هذه المحاكمة

634
00:29:54,195 --> 00:29:57,365
عندما يأتي الأمر إلى الكمية المالية

635
00:29:57,400 --> 00:30:00,951
سأطلب منكم ان تكونوا مشرعون

636
00:30:00,986 --> 00:30:02,703
و تأتون برقم

637
00:30:02,787 --> 00:30:04,632
يقول للمتهم

638
00:30:04,667 --> 00:30:07,695
و صنّاع السيارات

639
00:30:07,730 --> 00:30:10,724
"أجعلوا سياراتكم آمنة"

640
00:30:11,629 --> 00:30:14,805
لأجلكم

641
00:30:14,840 --> 00:30:17,551
لبناتكم

642
00:30:18,093 --> 00:30:20,811
لأحفادكم

643
00:30:20,846 --> 00:30:24,690
وسأطلب منكم ان تكونوا بشراً

644
00:30:24,725 --> 00:30:28,319
وعي المجتمع الرحيم

645
00:30:28,354 --> 00:30:32,128
و تعودوا برأي يعكس بشكل ما

646
00:30:32,163 --> 00:30:35,903
(كل شيء أخذ من (إيلينا بيتينو

647
00:30:35,938 --> 00:30:41,075
عائلتها و الأهم من ذلك

648
00:30:43,243 --> 00:30:45,938
حبيب مدرستها الثانوية

649
00:31:12,647 --> 00:31:14,114
خرجوا من المصعد للتو

650
00:31:14,149 --> 00:31:17,110
لا أهتم بما يكون عرضهم, لا ينفعل أحدكم

651
00:31:17,145 --> 00:31:19,786
دعني أتحدث

652
00:31:19,821 --> 00:31:21,823
لابد أنه عرض أكبر إن كانوا يتوقعوا

653
00:31:21,858 --> 00:31:23,033
دعنا نرى فحسب

654
00:31:23,116 --> 00:31:25,744
مجدداً, لا يتحدث أحد

655
00:31:27,996 --> 00:31:29,004
(دينيس)

656
00:31:29,039 --> 00:31:30,332
مرحباً بعودتك

657
00:31:30,367 --> 00:31:31,746
(سيد (بيتينو

658
00:31:31,781 --> 00:31:33,126
(آنسه (هولت

659
00:31:33,960 --> 00:31:36,178
لا بأس من ان تلقي التحية -
مرحباً -

660
00:31:36,213 --> 00:31:38,256
سنعود للمحكمة في الرابعه
إلا إذا سوينا هذا

661
00:31:38,340 --> 00:31:40,133
هل لديكم رقما؟ -
بلى -

662
00:31:40,216 --> 00:31:42,010
دعيني أمهد بقولي

663
00:31:42,093 --> 00:31:44,679
أن موكلي قام بهذا العرض على
عكس نصيحتي

664
00:31:44,763 --> 00:31:46,681
أشعر انه كريم للغايه

665
00:31:46,765 --> 00:31:49,642
بالطبع, ما هو؟

666
00:31:51,644 --> 00:31:53,730
ْ1.4 مليون دولار

667
00:31:54,314 --> 00:31:56,232
يا إلهي

668
00:31:57,192 --> 00:31:58,735
قليل للغايه

669
00:31:58,985 --> 00:32:01,362
قليل للغايه -
ماذا عن التعويض التأديبي؟ -

670
00:32:01,397 --> 00:32:02,912
(هذا كل شيء يا (دينيس

671
00:32:02,947 --> 00:32:06,409
إما ان تأخذيه او نعود

672
00:32:13,999 --> 00:32:16,336
أظن ان هناك المزيد

673
00:32:17,962 --> 00:32:20,548
(هذا جيد يا (دينيس

674
00:32:20,583 --> 00:32:22,300
متأكد؟

675
00:32:22,335 --> 00:32:24,302
أجل

676
00:32:26,888 --> 00:32:28,431
حسناً

677
00:32:31,017 --> 00:32:34,979
حسناً, سنعود للمحكمة

678
00:32:35,014 --> 00:32:36,147
لا يمكنك ان تكوني جادة

679
00:32:36,230 --> 00:32:37,669
خبير هيئة محلفينا يقول

680
00:32:37,704 --> 00:32:39,108
ان علينا الحصول على رقم يبدأ بمليونين

681
00:32:39,150 --> 00:32:40,818
أثق بهم, هيا نذهب

682
00:32:40,902 --> 00:32:42,435
ْ1.7 هذا أعلى رقم مصرح لي

683
00:32:44,021 --> 00:32:45,174
قابل للدفع الآن؟ -
كله -

684
00:32:45,209 --> 00:32:46,293
أتفقنا -
بدون اعتراف -

685
00:32:46,328 --> 00:32:47,581
الشيك بنهاية الأعمال غداً؟

686
00:32:47,616 --> 00:32:47,903
أتفقنا

687
00:32:47,938 --> 00:32:49,526
مسودة حسابية؟ -
أجل -

688
00:32:50,579 --> 00:32:52,674
(تهانئي يا سيد (بيتينو

689
00:32:52,709 --> 00:32:55,204
و دعني أقل شخصياً

690
00:32:55,239 --> 00:32:57,699
أنني آسف على خسارتك

691
00:33:06,552 --> 00:33:08,721
لا أعلم ماذا أقول

692
00:33:08,756 --> 00:33:10,855
خوزيه), اريدك أن تعرف)

693
00:33:10,890 --> 00:33:14,977
أنني لم أكن سأقبل بالـ 1.4 مليون

694
00:33:16,437 --> 00:33:18,564
أنا

695
00:33:18,814 --> 00:33:21,901
أظن ان علي الذهاب للمرحاض

696
00:33:24,236 --> 00:33:27,031
لا أريد أن أبكي أمامكما

697
00:33:27,114 --> 00:33:29,867
لهذا السبب سأذهب

698
00:33:31,327 --> 00:33:35,144
(شكراً يا (دينيس

699
00:33:44,381 --> 00:33:46,425
ان أردت أن تنضميت إلى مباراة
البوكر الأسبوعية خاصتي

700
00:33:46,460 --> 00:33:47,844
فأنت مرحب بك

701
00:33:49,041 --> 00:33:50,777
هل يمكنني ان أقول

702
00:33:50,812 --> 00:33:52,514
لديكِ عمل آخر لتفعلينه

703
00:33:52,549 --> 00:33:54,205
أجل

704
00:33:54,558 --> 00:33:57,936
أذهبِ لفعله رجاءً

705
00:34:23,462 --> 00:34:24,511
(كاسي)

706
00:34:24,546 --> 00:34:26,715
أنظري, هذا لا يبدو صحيحاً

707
00:34:26,750 --> 00:34:28,300
حسناً

708
00:34:28,800 --> 00:34:31,059
أحبك, أفضل؟

709
00:34:31,094 --> 00:34:33,784
هذا يبدو غاضباً, ما الخطب؟

710
00:34:33,819 --> 00:34:36,474
لا يوجد خطب بي

711
00:34:36,509 --> 00:34:38,518
ما خطبك؟

712
00:34:38,894 --> 00:34:40,687
لقد إنتهيت

713
00:34:45,317 --> 00:34:47,493
لا أعرف ما يجري لكن

714
00:34:53,074 --> 00:34:55,785
أنظري, دعينا فحسب

715
00:34:55,820 --> 00:34:57,648
قتلوا أخي

716
00:34:59,164 --> 00:35:00,847
المعذرة؟

717
00:35:02,751 --> 00:35:05,737
أخي الصغير

718
00:35:07,088 --> 00:35:08,914
إنه ميت

719
00:35:14,095 --> 00:35:16,162
الاسبوع الماضي

720
00:35:17,891 --> 00:35:20,662
...في "بغداد". لقد كان

721
00:35:21,519 --> 00:35:25,818
كان يقوم بحراسه شاحنه غبيه

722
00:35:33,614 --> 00:35:35,611
و شخص ما فجرها

723
00:35:39,162 --> 00:35:41,080
إنه

724
00:35:41,414 --> 00:35:44,013
كان عمره 18 فقط

725
00:35:46,377 --> 00:35:49,040
لقد قتلوه

726
00:35:52,341 --> 00:35:54,661
...لقد كان

727
00:35:54,760 --> 00:35:58,479
أخي الصغير, و لن يعود للمنزل

728
00:35:59,557 --> 00:36:02,034
ابتعد عني

729
00:36:06,981 --> 00:36:09,007
هل يمكنني النيل منهم على هذا؟

730
00:36:10,234 --> 00:36:11,792
أريد النيل منهم

731
00:36:14,363 --> 00:36:15,819
هل يمكنني النيل منهم؟

732
00:36:21,996 --> 00:36:23,921
مشكلة الأعتذار

733
00:36:23,956 --> 00:36:26,709
أنه قد يجعلني رجلاً أكبر لكن

734
00:36:26,744 --> 00:36:29,295
إختبار قوله

735
00:36:29,378 --> 00:36:31,839
يشعر الرجل بالضئل

736
00:36:32,214 --> 00:36:36,138
آسف, آسف حقاً

737
00:36:37,636 --> 00:36:39,992
لمَ دعوتني بالبدينة؟

738
00:36:40,027 --> 00:36:42,349
لم أعني أي شيء منها

739
00:36:42,384 --> 00:36:44,271
حسناً, هذا مؤلم

740
00:36:44,643 --> 00:36:46,402
لكن

741
00:36:46,437 --> 00:36:49,154
ترين, ما لم أفهمه

742
00:36:49,189 --> 00:36:52,359
هو انكِ تعرفين مدى إهتمامي بكِ

743
00:36:52,394 --> 00:36:54,743
و إعجابي بكِ

744
00:36:54,778 --> 00:36:57,070
أعتقد أنني لا أشعر بهذا

745
00:37:00,117 --> 00:37:03,001
ترددت في الإعتراف بهذا لكن

746
00:37:03,036 --> 00:37:10,092
عندما كنت في السابعه كنت بدينة

747
00:37:10,127 --> 00:37:13,255
أثناء طلاق والداي
كان لدى أمي محاميه

748
00:37:13,290 --> 00:37:15,424
كانت نحيلة, ذكية, آمنه

749
00:37:15,507 --> 00:37:17,592
واثقه بعقلها و جسدها

750
00:37:17,627 --> 00:37:19,476
و قلت لنفسي

751
00:37:19,511 --> 00:37:22,347
"هذا ما سأصبح عليه عندما أنضج"

752
00:37:22,382 --> 00:37:24,808
و نشأت لأكون هي

753
00:37:24,843 --> 00:37:27,442
أو هذا ما ظننته

754
00:37:27,477 --> 00:37:30,188
(لم أشعر بالأمان مؤخراً يا (ديني

755
00:37:30,223 --> 00:37:32,781
حتى بعقلي او بجسدي

756
00:37:32,816 --> 00:37:35,700
جلدي أصبح نحيل بإستمرار

757
00:37:35,735 --> 00:37:39,781
مع كل مزحه من المزاح الجنسي
في المكتب

758
00:37:39,816 --> 00:37:43,827
شعرت بأنني مهمشة كمحامية

759
00:37:44,035 --> 00:37:46,955
ربما لأن هذا يبدو مثل نواد الصبيان

760
00:37:46,990 --> 00:37:49,207
لا أعلم

761
00:37:49,708 --> 00:37:54,087
(لكني أكافح هنا يا (ديني

762
00:38:07,559 --> 00:38:11,146
سأعترف بجرمي فقط إن عاقبتيني

763
00:38:11,181 --> 00:38:12,730
لا أظن أنها فكرة جيدة لك

764
00:38:12,814 --> 00:38:14,315
لتولع بمساعدة في السنه الأولى

765
00:38:14,350 --> 00:38:16,025
أنا لا أولع بالمساعدين في العام الأول

766
00:38:16,109 --> 00:38:18,111
يا (شيرلي), أنا أبهجهم

767
00:38:18,146 --> 00:38:20,078
و بالنسبه لـ (سارة هولت), لقد لمستها بالكاد

768
00:38:20,113 --> 00:38:23,700
قلقي ليس على (سارة) مقارنه
بقلقي عليك

769
00:38:23,735 --> 00:38:26,119
هذا يجعلك تبدو حزيناً

770
00:38:26,154 --> 00:38:29,455
و مثير للشفقة

771
00:38:32,166 --> 00:38:34,425
ما أمر النساء الصغار؟

772
00:38:34,460 --> 00:38:39,799
هل هي مسألة لتجديد الدم؟

773
00:38:40,174 --> 00:38:43,761
أنا لست منجذباً للنساء الصغار

774
00:38:43,796 --> 00:38:45,009
إنها مجرد فكرة أنهم

775
00:38:45,044 --> 00:38:46,924
قد يكونوا منجذبين إلي

776
00:38:49,308 --> 00:38:51,526
تعلمين, أنتم النساء محظوظات

777
00:38:51,561 --> 00:38:54,647
بالنسبه لعمركن, فأنتم تزدادون جمالاً

778
00:38:54,682 --> 00:38:59,986
الرجال, نزداد سمنه و تقل الرغبه فينا

779
00:39:00,862 --> 00:39:03,781
أنت و (ديني) عليكما ان تجدا
طرقاً أخرى لتمرحون

780
00:39:03,816 --> 00:39:08,077
عدا ان تكونا فاسقين مع المساعدين الجدد

781
00:39:22,591 --> 00:39:25,351
وضعت السجارة على أذنك مجدداً

782
00:39:25,386 --> 00:39:28,409
علي أن أسلي نفسي بطرق
لا يمكن لأحد ان يقاضيني عليها

783
00:39:28,444 --> 00:39:31,433
(من الواضح أن (لوري كولسن) قابلت (بلينكي ووترز

784
00:39:31,468 --> 00:39:34,103
ربما قد يقاضونك في الحقيقة

785
00:39:35,020 --> 00:39:39,817
تقول (شيرلي) أن علينا أن نتصرف بشكل أفضل

786
00:39:40,734 --> 00:39:42,785
إن كانت تعرفنا حق المعرفه

787
00:39:42,820 --> 00:39:46,657
لكانت لاحظت أن سلوكنا جيد للغايه

788
00:39:46,692 --> 00:39:49,249
(افتقد (تارا

789
00:39:49,284 --> 00:39:51,412
...ليس بأنها كانت

790
00:39:54,164 --> 00:39:56,834
لا أحب تناول العشاء وحدي
النوم وحدي

791
00:39:56,869 --> 00:39:59,718
ممارسة الجنس وحدي

792
00:39:59,753 --> 00:40:02,508
...هل تظن ان هذا مثير للشفقة

793
00:40:05,717 --> 00:40:10,222
هل علينا بأن نكون متزوجين و عاقلين
و نذهب للمنزل

794
00:40:10,257 --> 00:40:12,179
لنفعل ما يفعله الرجال بالمنزل؟

795
00:40:12,214 --> 00:40:14,101
ليس لدي شيئاً ضد

796
00:40:14,184 --> 00:40:15,894
فكرةالزواج, لقد فعلت هذا 5 مرات

797
00:40:15,978 --> 00:40:18,105
لكن إليك هذا عن الزوجات

798
00:40:18,188 --> 00:40:20,816
لا يدعونك تلهو مع أصدقاءك

799
00:40:20,899 --> 00:40:22,430
لن أتمكن من الوقوف

800
00:40:22,465 --> 00:40:26,905
في هذه الشرفة كل ليلة

801
00:40:26,989 --> 00:40:29,950
سأفضل صديقاً على زوجه في كل مرة

802
00:40:30,033 --> 00:40:32,764
أليس من المفترض ان تكون الزوجة
هي أفضل صديق؟

803
00:40:34,996 --> 00:40:37,978
(تعرف, (رالف والدو إيمرسون

804
00:40:38,013 --> 00:40:40,961
قال أنه أعتبر أن الصديق

805
00:40:41,044 --> 00:40:44,047
هو تحفة الطبيعة

806
00:40:44,714 --> 00:40:47,367
لست واثقاً أنني

807
00:40:47,402 --> 00:40:49,869
(فهمت هذا حقاً قبل أن أعرفك يا (ديني

808
00:40:52,013 --> 00:40:54,766
لن أمارس الجنس معك

809
00:40:54,801 --> 00:40:57,352
و أنا كذلك

810
00:41:05,276 --> 00:41:08,154
قد تقاضيني (لوري) حقاً؟

811
00:41:08,279 --> 00:41:10,740
(لقد قابلت (بلينكي

