1
00:00:10,177 --> 00:00:12,012
تريدين قول هذا ثانية؟

2
00:00:12,679 --> 00:00:15,176
لدينا مجموعة من الأباء الشاكيين

3
00:00:16,058 --> 00:00:17,601
يقومون بمقاضاه مدرستهم الإبتدائية

4
00:00:17,636 --> 00:00:19,144
على الإحتفال بعيد القدّيسين

5
00:00:19,227 --> 00:00:21,173
بالتحديد

6
00:00:21,605 --> 00:00:23,251
لا يحبون الساحرة

7
00:00:24,357 --> 00:00:26,506
هناك مجموعتين من الآباء غاضبين

8
00:00:27,669 --> 00:00:29,013
الأولى مسيحية

9
00:00:29,048 --> 00:00:30,932
و المجموعة الأخرى

10
00:00:32,036 --> 00:00:32,780
حسناً

11
00:00:34,101 --> 00:00:35,576
أجل؟

12
00:00:36,818 --> 00:00:38,076
سحره

13
00:00:38,347 --> 00:00:39,631
هل قلتي سحره؟

14
00:00:39,666 --> 00:00:41,074
قلت سحره

15
00:00:41,109 --> 00:00:43,333
أي جماعه تمثلها الشركة؟

16
00:00:43,368 --> 00:00:45,568
في الحقيقة, كلاهما

17
00:00:54,596 --> 00:00:56,076
حلوى الذرة؟

18
00:01:30,131 --> 00:01:31,427
الأمر فحسب, برغم أنهم معاً

19
00:01:31,462 --> 00:01:33,256
لغرض هذه الدعوى

20
00:01:33,291 --> 00:01:34,536
فأنهم ليسوا معاً

21
00:01:34,571 --> 00:01:36,075
و أعتقد ان بوضع محاميين

22
00:01:36,110 --> 00:01:38,553
في قضية بها تعارضات

23
00:01:38,588 --> 00:01:40,961
أجل, و تظنين ان الشريكة الكبرى

24
00:01:40,996 --> 00:01:43,014
للشركة عليها فعل هذا بسبب

25
00:01:43,687 --> 00:01:45,110
سيكون الأمر مرحاً

26
00:01:45,145 --> 00:01:48,712
بالإضافة إلى أنكِ وعدتيني
بأني سأجرب القضايا معكِ

27
00:01:56,073 --> 00:01:58,117
هل تعرف ان حقيبتك تطلق الدخان؟

28
00:01:58,152 --> 00:01:59,458
(إنه الموسم يا (براد

29
00:01:59,493 --> 00:02:01,871
زينة ثم زينة و ما إلى ذلك

30
00:02:01,906 --> 00:02:03,744
إنها شركة محاماه

31
00:02:03,779 --> 00:02:05,583
شكراً على هذا

32
00:02:06,667 --> 00:02:09,593
(سيد (شور), أسمي (غاريت ويلز

33
00:02:09,628 --> 00:02:12,465
يبدو و كأنه أسم مدينة غربية قديمة
(غاريت ويلز)

34
00:02:12,500 --> 00:02:13,472
أنا مساعد هنا

35
00:02:13,507 --> 00:02:15,861
أجل, انت من ينام مع المتدربات

36
00:02:16,378 --> 00:02:18,813
و هذه هي -
المتدربة -

37
00:02:20,848 --> 00:02:22,166
هل يمكننا التحدث للحظة؟

38
00:02:22,201 --> 00:02:23,517
أنت تتحدث

39
00:02:23,601 --> 00:02:25,466
على إنفراد, رجاءً؟

40
00:02:28,522 --> 00:02:30,983
دعني أخمد تلك

41
00:02:34,069 --> 00:02:35,905
أخي الصغير (جيفري) سجّل
أسمه للحرس القومي

42
00:02:37,740 --> 00:02:39,992
"أنهى عقد خدمته بـ "العراق

43
00:02:40,027 --> 00:02:41,750
كان من المفترض ان يعود للوطن

44
00:02:41,785 --> 00:02:45,247
أبقاه الجيش هناك تحت برنامج
توقف الخسارة

45
00:02:45,282 --> 00:02:47,708
لم يكن هناك جنود كافيين على الأرض

46
00:02:47,791 --> 00:02:50,408
لذا وضعوه في مكان لم يتدرب عليه

47
00:02:51,045 --> 00:02:52,481
و قتل

48
00:02:54,423 --> 00:02:56,425
أعتقد أن من الناحية القانونية

49
00:02:56,508 --> 00:02:58,364
أن الجيش محصن من هذه القضايا

50
00:02:58,399 --> 00:03:00,220
ربما لا يوجد طريقة لنفوز بها

51
00:03:00,255 --> 00:03:02,135
لهذا جئنا إليك

52
00:03:02,170 --> 00:03:04,016
أنت لديك معدل نجاح عالي

53
00:03:04,099 --> 00:03:06,059
في المحاكمات الغير مألوفة

54
00:03:06,094 --> 00:03:09,132
هذا لأنني لست موجوداً بالمحاكمات العادية

55
00:03:10,230 --> 00:03:13,483
ماذا تريدين من كل هذا؟

56
00:03:14,109 --> 00:03:16,361
لست متأكدة

57
00:03:18,697 --> 00:03:21,908
أعود للمنزل و أبكي كل ليلة

58
00:03:21,943 --> 00:03:25,370
حتى أبدأ بالصراخ

59
00:03:26,413 --> 00:03:28,213
ربما

60
00:03:28,248 --> 00:03:32,252
أريد شخص ما فحسب ليسمع صراخي

61
00:03:45,473 --> 00:03:48,268
هذا يروج لدين معين

62
00:03:48,303 --> 00:03:50,475
(شيرلي شميت)

63
00:03:50,510 --> 00:03:52,647
(غريس) و (بوب ماثياس)

64
00:03:52,682 --> 00:03:54,520
إنهم

65
00:03:54,555 --> 00:03:56,324
المسيحيين

66
00:03:56,359 --> 00:03:58,215
(و (إيفلين) و (سام سوتيل

67
00:03:58,250 --> 00:04:00,036
السحره -
ويكيين -

68
00:04:00,071 --> 00:04:03,116
آسفه, كما أفهم
أن أربعتكم

69
00:04:03,151 --> 00:04:06,161
يريد إيقاف إحتفال المدرسة بعيد القديسيين

70
00:04:06,196 --> 00:04:07,162
إنه شيطاني

71
00:04:07,245 --> 00:04:08,940
هذا ليس الوضع الذي سنتحدث فيه

72
00:04:08,975 --> 00:04:11,649
أعني, ليس مسموح لنا ليكون لدينا
حفل لعيد الميلاد

73
00:04:11,684 --> 00:04:13,572
بسبب مشكلة الكنيسة و الولاية
لكن كل عام

74
00:04:13,607 --> 00:04:15,624
في مدرسة أطفالنا -
مدرسة عامة -

75
00:04:15,659 --> 00:04:16,683
مدفوع لها بالضرائب

76
00:04:16,718 --> 00:04:18,672
لديهم إحتفال بعيد القديسيين

77
00:04:18,707 --> 00:04:20,103
إنه إحتفال, أليس كذلك؟

78
00:04:20,138 --> 00:04:21,564
حيث لا تعرض صور السحره فقط

79
00:04:21,599 --> 00:04:22,955
بشكل رائج

80
00:04:22,990 --> 00:04:24,384
لكن مديرة المدرسة

81
00:04:24,419 --> 00:04:24,977
(السيدة (بيرليس

82
00:04:25,012 --> 00:04:28,953
ترتدي ملابس كالسحره
و تقوقي

83
00:04:30,257 --> 00:04:32,666
تقوقي؟ -
قوقاء مرعبة -

84
00:04:32,701 --> 00:04:35,361
نجد الأمر برمته مهيناً

85
00:04:35,396 --> 00:04:37,986
لأن يا سيدة (شميت), كزوجين ويكيين

86
00:04:38,021 --> 00:04:41,008
فمن الصعب تربيه إبنتنا في هذه الثقافة

87
00:04:41,043 --> 00:04:43,995
من دون صور شائعة تحملها على السخرية

88
00:04:44,030 --> 00:04:46,146
اعني, أسألك, هل لوننا أخضر؟

89
00:04:46,181 --> 00:04:48,907
هل لدينال ثآليل؟ -
و كزوجين مسحيين -

90
00:04:48,942 --> 00:04:50,521
نستاء من تهميش عقيدتنا

91
00:04:50,556 --> 00:04:52,669
...بينما عبادة الشيطان

92
00:04:52,704 --> 00:04:54,926
(السحره لا يعبدون الشيطان يا (غريس

93
00:04:54,961 --> 00:04:56,200
هذا ما يروجون له

94
00:04:56,965 --> 00:04:58,722
على وجه التحديد

95
00:04:58,757 --> 00:05:00,818
هذا ليس عدلاً -
هذا إفتراء -

96
00:05:00,853 --> 00:05:03,904
ترين, كلا من الزوجين في نفس الجانب

97
00:05:03,939 --> 00:05:05,627
لدينا إدعاءات متنافسة

98
00:05:05,662 --> 00:05:07,241
سوف نضع خلافاتنا جانباً

99
00:05:07,276 --> 00:05:08,322
...للصالح العام

100
00:05:19,442 --> 00:05:22,371
كيف يرفعون دعوى بأوراق كثيرة
بهذه السرعه؟

101
00:05:22,406 --> 00:05:25,301
من الواضح ان الحكومة مستعدة
لهذا النوع من القضايا

102
00:05:25,336 --> 00:05:28,242
و لأكون واضحاً, يريدون إنهائها بسرعه

103
00:05:28,277 --> 00:05:29,333
ماذا سيحدث إذن؟

104
00:05:29,368 --> 00:05:31,418
حسناً, بدلاً من الرد بعطف

105
00:05:31,453 --> 00:05:34,999
أنوي أن أطلب من القاضي جلسه سماع

106
00:05:35,034 --> 00:05:37,418
شعوري هو ان بعد ان يستمع إليكِ
(يا (كاسي

107
00:05:37,453 --> 00:05:39,503
سيكون أقل ميولاً إلى

108
00:05:39,587 --> 00:05:41,497
صرف الدعوي بسرعه

109
00:05:41,532 --> 00:05:42,630
حسناً

110
00:05:42,665 --> 00:05:45,178
قد يساعد أيضاً لو كان أبواكي هناك

111
00:05:45,759 --> 00:05:47,886
أبواي ليسوا معي في هذا

112
00:05:47,921 --> 00:05:49,671
يظنون أنني أخزي

113
00:05:49,706 --> 00:05:52,508
ذكرى و تضحيه أخي

114
00:05:54,011 --> 00:05:56,145
سنرفع الدعوى في محكمة الولاية

115
00:05:56,228 --> 00:05:58,313
تحت دعوى الجنح الرسمية

116
00:05:58,355 --> 00:06:01,900
و بشكل إعجازي هناك قاضي
وافق على سماعنا

117
00:06:01,935 --> 00:06:05,445
الخبر السيء أننا أخترنا قاض غريب

118
00:06:05,480 --> 00:06:08,073
لمدى 26 عاماً على المقعد

119
00:06:08,157 --> 00:06:10,742
لم أرى قضية بهذه السخافة

120
00:06:10,777 --> 00:06:11,869
إنها تصيبني بالغثيان

121
00:06:11,952 --> 00:06:14,336
سيادتك تنزع للمسرحية قليلاً

122
00:06:14,371 --> 00:06:17,749
كان عسكرياً بالحرب
ماذا بعد, إنه مجند

123
00:06:17,833 --> 00:06:19,585
(واجب العريف (إليوت

124
00:06:19,668 --> 00:06:21,378
كان قد انتهى
"لم يتوجب عليه ان يكون بـ "العراق

125
00:06:21,461 --> 00:06:23,005
لقد جند جزئياً

126
00:06:23,088 --> 00:06:24,549
لأنه جُنّد بشكل مخادع

127
00:06:24,584 --> 00:06:26,070
و علاوة على هذا يضعه الجيش

128
00:06:26,105 --> 00:06:27,720
في وظيفة لم يدرب عليها

129
00:06:27,755 --> 00:06:29,335
و مما أدى هذا إلى موته

130
00:06:29,370 --> 00:06:30,454
ننتقل إلى الصرف

131
00:06:30,489 --> 00:06:32,426
جيش الولايات المتحدة محصن
ضد أنواع القضايا

132
00:06:32,461 --> 00:06:34,182
ليس أمام الدعاوي المبنية على الغش

133
00:06:34,217 --> 00:06:34,978
و هذه إحداهم

134
00:06:35,013 --> 00:06:36,168
ماذا لو قررت عائلة كل جندي

135
00:06:36,203 --> 00:06:38,807
قتل في الحرب بالمقاضاه؟

136
00:06:38,842 --> 00:06:40,273
سيكون هذا كابوساً

137
00:06:40,308 --> 00:06:41,729
لحسن الحظ, نحن نتعامل

138
00:06:41,764 --> 00:06:43,547
مع شخص واحد هنا

139
00:06:43,582 --> 00:06:45,688
و إن كنت تريد أن ترفض القضية
فليكن هذا

140
00:06:45,723 --> 00:06:47,961
لكن على الأقل خذ ساعه

141
00:06:47,996 --> 00:06:50,200
لتسمع شاهدين قبل فعل هذا

142
00:06:50,235 --> 00:06:52,479
لديك تراث

143
00:06:52,514 --> 00:06:55,530
من العدالة الغير مقيدة يا سيادة القاضي

144
00:06:55,565 --> 00:06:58,163
رجاءً لا تلوثه

145
00:07:04,170 --> 00:07:05,956
ستدفع تكاليف المحكمة

146
00:07:07,000 --> 00:07:08,486
الساعه الثانية

147
00:07:10,385 --> 00:07:12,227
حصل على جلسه سماع حقاً؟

148
00:07:12,262 --> 00:07:14,848
لا تسأليني كيف -
ماذا قال؟ -

149
00:07:14,883 --> 00:07:17,067
ليس لديكما شيء آخر لتفعلانه؟

150
00:07:17,767 --> 00:07:19,137
نناقش قضية يا سيدي

151
00:07:19,172 --> 00:07:20,477
هذه ليست قضية

152
00:07:20,512 --> 00:07:22,663
إنه سوء إستخدام للعملية القضائية

153
00:07:24,566 --> 00:07:27,626
أجل, نناقش هذا -
لمّع أحذيتك -

154
00:07:27,661 --> 00:07:30,613
أستميحك عذراً؟ -
سمعتني -

155
00:07:30,697 --> 00:07:32,550
لمّع أحذيتك الآن

156
00:07:39,747 --> 00:07:44,585
كيف حال تدريبك؟ -
أعتقد بخير يا سيدي -

157
00:07:44,620 --> 00:07:47,213
أذهبِ للعمل

158
00:07:49,424 --> 00:07:51,175
من المرح إملاء الأوامر, أليس كذلك؟

159
00:07:51,210 --> 00:07:52,392
ما تفعله

160
00:07:52,427 --> 00:07:54,637
هو فعل متغطرس

161
00:07:54,720 --> 00:07:56,813
للتضحيه الكبري لهذا الجندي الصغير

162
00:07:56,848 --> 00:08:00,768
و بالنسبه لشخص ما خدم في حرب الخليج
بكل فخر

163
00:08:00,803 --> 00:08:03,684
عندما تقلل من إحترام جنودنا

164
00:08:03,719 --> 00:08:06,566
فأنت لا تحترمني, لا أحب هذا

165
00:08:16,742 --> 00:08:18,120
هذا حقيقي؟

166
00:08:19,286 --> 00:08:21,601
أنت تنقد الحرب؟

167
00:08:21,636 --> 00:08:23,916
نقد بناءً

168
00:08:30,506 --> 00:08:31,086
ماذا؟

169
00:08:31,121 --> 00:08:33,866
آلان), لقد أحببتك كـ)

170
00:08:33,901 --> 00:08:35,108
أختاً

171
00:08:36,312 --> 00:08:39,481
نحن أمريكييون
لنكون حاسمين في وقت الحرب

172
00:08:39,516 --> 00:08:42,591
حتى الديموقراطيين أذكياء

173
00:08:42,626 --> 00:08:43,963
كفايه حتى يغلقون أفواههم في هذا

174
00:08:43,998 --> 00:08:45,563
إدوراد ر. مورو) قال)

175
00:08:45,598 --> 00:08:47,443
لا يجب علينا ألا نخلط بين الإنشقاق و الخيانة

176
00:08:47,478 --> 00:08:49,672
إدوراد ر. مورو) مجرد إعلام)

177
00:08:49,707 --> 00:08:51,715
و لقد مات, الموتى لا يحسبون

178
00:08:51,750 --> 00:08:53,700
(الموتى يحسبون يا (ديني

179
00:08:53,735 --> 00:08:55,651
لهذا نرفع هذه الدعوى

180
00:08:57,616 --> 00:08:59,373
أترك القضية, أفعل هذا الآن

181
00:08:59,952 --> 00:09:01,568
(لن أتركها يا (ديني

182
00:09:03,414 --> 00:09:04,551
آلان)؟)

183
00:09:06,750 --> 00:09:08,801
أنا شريك كبير

184
00:09:08,836 --> 00:09:13,924
أطلب منك, تفقد هذا
أنا أمرك

185
00:09:13,959 --> 00:09:17,719
أتركها -
كلا -

186
00:09:30,941 --> 00:09:33,537
سأغليك بأكملك

187
00:09:33,572 --> 00:09:36,938
و سأمص الجلد من على عظامك

188
00:09:45,705 --> 00:09:47,250
أو شيء مثل هذا

189
00:09:50,710 --> 00:09:54,256
سيد (ماثياس), هل هذا تصوير دقيق

190
00:09:54,291 --> 00:09:56,007
(لتصرف المديرة (بيرليس

191
00:09:56,091 --> 00:09:59,409
أثناء إحتفال عيد القديسيين؟

192
00:09:59,444 --> 00:10:02,727
أجل, عدا إنها تفعل إنقضاض من نوع ما

193
00:10:06,364 --> 00:10:09,039
هلا رأينا الإنقضاض, رجاءً؟

194
00:10:20,615 --> 00:10:22,539
سيادة القاضي

195
00:10:23,111 --> 00:10:24,107
سيادة القاضي

196
00:10:25,578 --> 00:10:27,193
سيادة القاضي, الدفاع

197
00:10:27,228 --> 00:10:29,604
يتعهد إنها مخيفة كما يذكر

198
00:10:30,869 --> 00:10:33,551
سيدة (بيرليس), يمكنك التفضل بالجلوس

199
00:10:33,586 --> 00:10:37,229
المحكمة تشكرك على التمثيل الجذاب

200
00:10:42,136 --> 00:10:44,113
(لمَ اداء السيدة (بيرلس

201
00:10:44,148 --> 00:10:46,182
مؤذ للأطفال؟

202
00:10:46,217 --> 00:10:48,097
اعني, انه مجرد عيد للقديسيين

203
00:10:48,132 --> 00:10:49,942
و هذا ما نسمعه يومياً

204
00:10:49,977 --> 00:10:52,438
"انه مجرد فيلم". "انها مجرد لعبة فيديو"

205
00:10:52,473 --> 00:10:54,416
"انه مجرد نصف العرض من السوبر بول"

206
00:10:54,451 --> 00:10:56,324
لكنا ليست مجرد ساحرة بالنسبه
إليك, أليس كذلك؟

207
00:10:56,359 --> 00:10:58,402
كلا, و يتوجب علي أن أحمي أطفالي

208
00:10:58,437 --> 00:11:00,369
من الأشياء التي أعتقد أنها مؤذية

209
00:11:00,404 --> 00:11:01,989
محاولة أن أربي أطفالي

210
00:11:02,073 --> 00:11:03,825
ليكون لديهم قيم مسيحية قوية
في عالم اليوم

211
00:11:03,866 --> 00:11:05,868
هو شيء صعب كفاية من دون
إرتداء مديرة المدرسة

212
00:11:05,952 --> 00:11:08,204
كخادمة الشيطان

213
00:11:08,287 --> 00:11:10,331
يكفي ان أبني ذو السابعه يعرف
كل شيء عن

214
00:11:10,414 --> 00:11:12,787
"العاهرات و القوادين من لعبة "غراند سيفت أوتو

215
00:11:12,822 --> 00:11:14,159
(مايكل جاكسون)

216
00:11:14,194 --> 00:11:16,180
والتحرش بالأطفال هي الآن كلمات
في عاميّته

217
00:11:16,215 --> 00:11:17,610
أبنتي التي بالسادسة

218
00:11:17,645 --> 00:11:19,310
زملاء بالصفّ سيمارسون, عذراً

219
00:11:19,345 --> 00:11:20,940
الجنس الفموي مقابل دولار واحد

220
00:11:20,975 --> 00:11:22,750
كل هذا يتعلمونه بالمدرسة

221
00:11:22,785 --> 00:11:23,975
لهذا نحن خائفون

222
00:11:24,010 --> 00:11:25,862
لهذا السبب أختار الكثير التعليم بالمنزل

223
00:11:25,897 --> 00:11:27,244
لكني لست مضطراً لفعل هذا

224
00:11:27,279 --> 00:11:31,296
المدرسة العامة هكذا
إنها مدرستنا كذلك

225
00:11:32,577 --> 00:11:34,458
و الشيطان لا يحب عليه ان يكون هناك

226
00:11:41,203 --> 00:11:42,368
قال الحرس القومي

227
00:11:42,403 --> 00:11:44,530
انهم سيدفعون رسوم تعليم جامعته

228
00:11:44,565 --> 00:11:46,657
و أخبروه انه سيكون بمأمن كذلك

229
00:11:47,243 --> 00:11:48,150
مأمن؟

230
00:11:48,185 --> 00:11:50,404
كان سيصبح محمل قذائف

231
00:11:50,439 --> 00:11:52,623
و ليس إحدى المحاربين بالشوارع

232
00:11:52,706 --> 00:11:55,084
لقد وعدوا, عندما أعيد تعيينه

233
00:11:55,167 --> 00:11:58,837
بالقيام بعمل الشرطة العسكرية
بحراسة شاحنة مرافقة

234
00:11:58,921 --> 00:12:01,441
أطلق النكات انه كان عليه أن يلتحق
"بشرطة "بوسطن

235
00:12:01,476 --> 00:12:02,687
إن كان سيسافر حول نصف العالم

236
00:12:02,722 --> 00:12:03,864
ليصبح شرطياً

237
00:12:03,899 --> 00:12:07,831
كاسي), ماذا حدث في الثاني)
من سبتمبر من هذا العام؟

238
00:12:07,866 --> 00:12:11,307
شاحنة (جيف) كانت تمر على
"بلدة تسمى "أسكندرية

239
00:12:12,463 --> 00:12:15,053
"كانوا سيمروا على "ج. م. م

240
00:12:15,088 --> 00:12:17,518
إنه جهاز مفجر متطور

241
00:12:17,553 --> 00:12:18,051
قنبلة

242
00:12:18,086 --> 00:12:21,164
كان عليهم ان يعطلوها قبل ان تكمل
الشاحنة طريقها

243
00:12:22,034 --> 00:12:23,758
لم يحظى (جيف) بأي تدريب

244
00:12:23,793 --> 00:12:25,448
في تعطيل القنابل المصنوعة يدوياً

245
00:12:25,483 --> 00:12:28,545
لكن كان عليه إنهاء الأمر
و لا يوجد أحد آخر لديه فكره

246
00:12:29,187 --> 00:12:31,043
كان هكذا دوماً

247
00:12:31,078 --> 00:12:32,710
تعلم

248
00:12:32,745 --> 00:12:34,754
شخص يمكنك الإعتماد عليه دوماً

249
00:12:35,964 --> 00:12:37,547
لكن لم يتوجب عليه البقاء هناك

250
00:12:37,582 --> 00:12:38,651
حسناً

251
00:12:38,686 --> 00:12:41,075
لكن يا (كاسي) كان مجنداً

252
00:12:41,110 --> 00:12:43,430
تسجلين أسمك في الجيش

253
00:12:43,465 --> 00:12:45,801
فعليكِ بإفتراض خطر الذهاب للحرب

254
00:12:46,677 --> 00:12:48,056
مهلته هناك أنتهت

255
00:12:48,091 --> 00:12:52,251
بالإضافه إنه مات على شيء
لم يدرب عليه

256
00:12:52,286 --> 00:12:54,801
لم يفترض هذا الخطر

257
00:12:59,523 --> 00:13:01,003
لا شيء أكثر

258
00:13:03,818 --> 00:13:05,243
سيد (راندولف)؟

259
00:13:05,278 --> 00:13:06,821
(ليس لدي شيء للآنسه (إليوت

260
00:13:06,905 --> 00:13:08,372
عدا شكر عائلتها

261
00:13:08,407 --> 00:13:10,237
على التضحية التي قاموا بها

262
00:13:10,272 --> 00:13:13,571
أثناء هذا الصراع الصعب لأجل الحرية

263
00:13:34,015 --> 00:13:35,725
شكراً

264
00:13:36,392 --> 00:13:39,652
مرحباً, هل حددنا مقابلة؟

265
00:13:39,687 --> 00:13:42,690
دينيس), لدينا بعض الشكوك المتعلقة)
بقضيتنا

266
00:13:42,725 --> 00:13:45,944
حسناً, تفضلوا

267
00:13:48,029 --> 00:13:49,238
لا نريد إفتعال المشاكل

268
00:13:49,322 --> 00:13:51,688
لكن المسيحيون لا يكفون عن ذكر
عبادة الشيطان

269
00:13:51,723 --> 00:13:53,213
مما يحرف الحقائق كاملة

270
00:13:53,248 --> 00:13:54,501
عما يدور ديننا حوله

271
00:13:54,536 --> 00:13:55,719
نحن قلقين أن جانب الويكيين

272
00:13:55,754 --> 00:13:57,857
ليس ممثلاً بشكل عادل

273
00:13:57,892 --> 00:13:59,926
أعني, ديننا معروف

274
00:13:59,961 --> 00:14:03,093
مع مئات و ألاف الأتباع

275
00:14:03,128 --> 00:14:04,638
نحن نبحث عن التوازن

276
00:14:04,673 --> 00:14:06,113
جانبكم هو التالي

277
00:14:06,148 --> 00:14:09,019
و ستكونوا قادرين على ذكر
مشكلتكم بالكامل

278
00:14:10,000 --> 00:14:10,747
أعدكم

279
00:14:10,782 --> 00:14:14,119
شكراً, هذا كل ما نطلبه

280
00:14:14,154 --> 00:14:14,828
أجل

281
00:14:19,477 --> 00:14:20,844
هل يتوجب علينا قول شيئاً؟

282
00:14:21,456 --> 00:14:22,593
ماذا؟

283
00:14:22,628 --> 00:14:27,276
(دينيس) -
نحن لا نعرفك جيداً -

284
00:14:27,311 --> 00:14:30,911
الويكييون يهتمون بنشر النية الصالحة

285
00:14:30,946 --> 00:14:34,427
و إعادة التوازن الطبيعي للعالم

286
00:14:34,462 --> 00:14:36,839
و منكِ, نشعر

287
00:14:36,874 --> 00:14:39,217
بتنافر تام

288
00:14:41,048 --> 00:14:41,748
قل مرة أخرى؟

289
00:14:41,783 --> 00:14:44,944
ربما لهذا علاقة بواقع أنكِ مطلقة

290
00:14:46,245 --> 00:14:47,342
كيف عرفتم هذا؟

291
00:14:47,377 --> 00:14:50,849
لديكِ خط من خاتمك

292
00:14:53,010 --> 00:14:55,144
يمكننا المساعدة, هذا ما نفعله

293
00:14:55,179 --> 00:14:59,850
أقدر قلقكم, لكن أنا مرتاحة

294
00:14:59,885 --> 00:15:01,797
تماماً

295
00:15:02,019 --> 00:15:04,173
حسناً -
حسناً -

296
00:15:15,908 --> 00:15:17,764
القضية تسري بشكل جيد

297
00:15:17,799 --> 00:15:19,585
أبليتي حسناً اليوم

298
00:15:19,620 --> 00:15:23,707
أجل, أي كان هذا ما يعنيه

299
00:15:23,742 --> 00:15:26,008
إذن

300
00:15:26,043 --> 00:15:28,320
...لذا سوف

301
00:15:34,259 --> 00:15:38,506
لا أريد ممارسة الجنس معك بعد الآن

302
00:15:40,682 --> 00:15:41,769
حسناً

303
00:15:42,893 --> 00:15:46,621
حسناً, بعدما أصبحتي موكلتي

304
00:15:46,855 --> 00:15:49,431
ليس من المفترض أن أمارس
الجنس معكِ على أيه حال

305
00:15:53,737 --> 00:15:55,336
ها نحن إذن

306
00:15:57,129 --> 00:15:59,534
ها نحن

307
00:16:53,504 --> 00:16:56,674
أنا أرتدي رداء عيد القديسيين

308
00:16:56,709 --> 00:16:58,122
ما رأيك؟

309
00:16:59,594 --> 00:17:01,971
أفضل ان أكون وحيداً
غادر رجاءً

310
00:17:02,006 --> 00:17:05,183
لماذا؟ -
بدون سبب -

311
00:17:05,933 --> 00:17:07,769
لو كنت تخمن سبباً

312
00:17:07,804 --> 00:17:09,944
لو كنت ساخمن سبباً

313
00:17:09,979 --> 00:17:12,061
لقلت أنني لا أريد ان أجتمع

314
00:17:12,096 --> 00:17:14,144
مع شخص شيوعي ديموقراطي
تحرري زهري اللون

315
00:17:15,776 --> 00:17:18,018
تظن أنه من الوطنية ان تنشق

316
00:17:18,053 --> 00:17:20,467
و ربما هذا, أحياناً

317
00:17:20,502 --> 00:17:22,847
لكن ان تقاضي الجيش

318
00:17:22,882 --> 00:17:24,660
في وقت الحرب ليس شيئاً وطنياً

319
00:17:24,702 --> 00:17:28,279
هذا مجاور للخيانة
و أنا مشمئز منك

320
00:17:29,081 --> 00:17:30,668
و فقط حتى تعلم

321
00:17:30,703 --> 00:17:32,255
معظم الديموقراطيين صوتوا لهذه الحرب

322
00:17:32,290 --> 00:17:34,462
جون كيري) صوت لها)

323
00:17:34,545 --> 00:17:36,130
هيلاري كلينتون) صوتت لها)

324
00:17:36,213 --> 00:17:38,306
و الآن فجأة أصبح الأمر مكروهاً

325
00:17:38,341 --> 00:17:40,400
قلّ ما تريده عن الجمهوريون

326
00:17:40,756 --> 00:17:41,981
سنتمسك بإداناتنا

327
00:17:42,016 --> 00:17:43,451
حتى عندما نعرف أننا مخطئون

328
00:17:43,486 --> 00:17:44,887
البعض قد يتكلمون خصيصاً حينها

329
00:17:44,922 --> 00:17:48,142
(هذا ليس مضحكاً يا (آلان

330
00:17:48,225 --> 00:17:49,536
 يمكنني النظر إليك الآن

331
00:17:50,589 --> 00:17:52,583
لا أعلم كيف تفتقدني

332
00:17:54,743 --> 00:17:58,321
هذا هو شعوري
لا أريد مرافقتك

333
00:18:18,589 --> 00:18:20,915
على الأرض, هناك قوانين منفصلة

334
00:18:20,950 --> 00:18:22,984
للحراس الوطنين و الجنود الذين يعملون

335
00:18:23,019 --> 00:18:24,094
ماذا تعني؟

336
00:18:24,136 --> 00:18:25,387
الحراس عليهم ان يكتبوا

337
00:18:25,471 --> 00:18:26,638
للوطن لأجل تجهيزات ضرورية

338
00:18:26,722 --> 00:18:30,225
أشياء صغيرة مثل كشافات
بطاريات

339
00:18:30,309 --> 00:18:31,945
حتى الأشياء الكبيرة
مثل الدرع

340
00:18:31,980 --> 00:18:33,593
لم يكن معك درعاً جيداً؟

341
00:18:33,628 --> 00:18:34,775
ولا واحد منا

342
00:18:34,810 --> 00:18:36,818
كنت مدرباً كإسعافي

343
00:18:36,853 --> 00:18:38,827
أجل سيدي, و عندما وصلت هناك

344
00:18:38,862 --> 00:18:40,189
جعلوني أقوم بواجب الشرطة العسكرية

345
00:18:40,224 --> 00:18:42,150
لأنه لم يتبقى أحداً ليقوم به

346
00:18:42,185 --> 00:18:44,076
و قبل ان أعرف, كنت أحمي القافلات

347
00:18:44,111 --> 00:18:45,147
مع العريف (إليوت)؟

348
00:18:45,182 --> 00:18:46,205
حدث هذا لكثير منا

349
00:18:46,240 --> 00:18:48,093
لم يكن هناك أشخاص كافيين فحسب هناك

350
00:18:48,128 --> 00:18:50,730
أيها العريف, بناءً على ما أخبرك
به مجندك

351
00:18:50,765 --> 00:18:52,265
أهذا ما توقعته حين

352
00:18:52,300 --> 00:18:53,546
سجلت أسمك للحرس الوطني؟

353
00:18:53,581 --> 00:18:56,736
كلا سيدي, أردت الدخول في المجال الطبي

354
00:18:56,771 --> 00:18:58,282
مجندي أخبرني ان الحكومة

355
00:18:58,317 --> 00:18:59,675
ستدفع لكليتي الطبية

356
00:18:59,710 --> 00:19:03,254
"ثم أصبح إسعافي في "العراق
لا أرى المعارك

357
00:19:03,289 --> 00:19:04,642
لمَ انت بالوطن الآن؟

358
00:19:05,606 --> 00:19:07,380
أصبت

359
00:19:08,424 --> 00:19:10,017
شكراً أيها العريف

360
00:19:11,571 --> 00:19:13,418
كنت جندياً بالحرب

361
00:19:13,453 --> 00:19:15,334
أخبرت أنني لن أرى المعارك

362
00:19:15,369 --> 00:19:16,756
هل هي شهادتك أنك

363
00:19:16,791 --> 00:19:18,143
لم تدرب للمعارك؟

364
00:19:18,178 --> 00:19:19,764
هذه ليست شهادتي

365
00:19:19,799 --> 00:19:22,892
و أيها العريف, قبل أن تلتحق
بالحرس الوطني

366
00:19:22,927 --> 00:19:25,200
كنت مديناً بـ 6.000 دولار

367
00:19:25,235 --> 00:19:25,867
أجل

368
00:19:25,902 --> 00:19:27,988
و الحكومة أعطتك علاوة مقدمة

369
00:19:28,023 --> 00:19:29,875
التي أدت لتسديد هذا الدين

370
00:19:30,865 --> 00:19:31,573
أجل سيدي

371
00:19:31,608 --> 00:19:33,225
و أنت الآن عائداً لموطنك

372
00:19:33,260 --> 00:19:36,382
ذاهباً للكلية للتعلين الليلي
و لديك مهنة جيدة

373
00:19:36,417 --> 00:19:38,445
كلا منهما سهلت لهما الحكومة

374
00:19:38,480 --> 00:19:41,062
بناءً على تدريبك في الحرس الوطني

375
00:19:41,097 --> 00:19:43,243
أجل سيدي -
و شهادتك هي -

376
00:19:43,278 --> 00:19:46,919
ان الحكومة لم تلتزم بوعودها معك

377
00:19:47,814 --> 00:19:50,135
هذه ليست شهادتي

378
00:19:58,938 --> 00:20:00,064
إنه شيء جيد في الحقيقة

379
00:20:00,099 --> 00:20:01,190
ان يجلبون شاهداً

380
00:20:01,274 --> 00:20:02,763
و أن القاضي يريد ان يسمع من جانبهم

381
00:20:02,798 --> 00:20:03,919
هذا يعني أننا

382
00:20:07,447 --> 00:20:08,623
تركنا أنطباعاً

383
00:20:13,619 --> 00:20:15,683
ما هذا؟ -
زيّ عيد القديسيين -

384
00:20:15,718 --> 00:20:18,326
سنكون طائرين "فلامينجو" معاً

385
00:20:18,361 --> 00:20:20,934
قررت ان اكون صياداً, غادر

386
00:20:21,495 --> 00:20:22,990
الصيادين يصطادون الفلامينجو

387
00:20:26,716 --> 00:20:29,509
هلا عذرتنا رجاءً؟

388
00:20:32,972 --> 00:20:35,224
ديني), سواء كنا نتفق على الحرب)

389
00:20:35,259 --> 00:20:36,440
لا أريد التحدث عن هذا

390
00:20:36,475 --> 00:20:38,212
لماذا؟ لماذا لا يريد أحدهم
التحدث عن الأمر؟

391
00:20:38,247 --> 00:20:39,917
لماذا لا يستطيع الأصدقاء مناقشة هذا؟

392
00:20:39,952 --> 00:20:41,311
لأنك أما معنا أو علينا

393
00:20:41,346 --> 00:20:44,233
و انا لا أريد التحدث مع أشخاصاً ضدنا

394
00:20:51,782 --> 00:20:55,668
الويكيه هي طريق لإعادة الإتصال

395
00:20:55,703 --> 00:20:58,414
في عصرنا الحديث الميكني

396
00:20:58,449 --> 00:21:01,125
الناس فقدوا أتصالهم مع الطبيعة

397
00:21:01,160 --> 00:21:03,460
و الويكيه تعلمنا

398
00:21:03,502 --> 00:21:05,937
ان الله في كل الأشياء الحيه

399
00:21:05,972 --> 00:21:07,721
ماذا عن السحر؟

400
00:21:07,756 --> 00:21:10,342
السحر الذي نطلقه هو السحر الإيجابي

401
00:21:10,377 --> 00:21:12,341
نؤمن بقانون الثلاثة

402
00:21:12,376 --> 00:21:14,305
أي كانت الطاقة التي تضعها

403
00:21:14,388 --> 00:21:17,745
في العالم فستعود عليه بثلاثة أضعافها

404
00:21:17,780 --> 00:21:21,103
حتى نروج عن النيه الحسنه, ليس الشعوذة

405
00:21:21,138 --> 00:21:25,626
(أخبرينا لماذا تريدين السيدة (بيرليس
أن تنهي أعمالها الساحرة

406
00:21:25,661 --> 00:21:28,200
الشكل الشائع, الساحرة الشريرة

407
00:21:28,235 --> 00:21:31,321
أبنتي تأتي للمنزل على الأقل
مرة أسبوعياً باكية

408
00:21:31,356 --> 00:21:33,615
لأن الاولاد في المدرسة يعذبونها

409
00:21:33,650 --> 00:21:36,250
و يقولون إنها تعبد الشيطان

410
00:21:36,285 --> 00:21:38,162
أنتِ لا تعبدين الشيطان, أليس كذلك
يا (إيفيلين)؟

411
00:21:38,197 --> 00:21:41,004
الويكيه ليس لديها منظور الشيطان

412
00:21:41,039 --> 00:21:44,605
الشيطان و النار و الكبريت, الجحيم

413
00:21:46,299 --> 00:21:48,171
هذه الأشياء إحتلمها المسيحيون

414
00:21:48,206 --> 00:21:49,733
إحتلمها"؟"

415
00:21:55,178 --> 00:21:57,860
تقولين أن الويكيه هي معتقد قديم

416
00:21:57,895 --> 00:21:58,712
أجل

417
00:21:58,842 --> 00:21:59,815
لكن أنا مشوش

418
00:21:59,850 --> 00:22:02,644
ألم تختلق الويكيه في "أنجلترا" في الخمسينات؟

419
00:22:02,679 --> 00:22:04,111
لم تختلق

420
00:22:04,146 --> 00:22:07,169
"جائت بعدما ألغت "أنجلترا

421
00:22:07,204 --> 00:22:10,193
آخر قوانين السحر في عام 1951

422
00:22:10,228 --> 00:22:12,362
لكنها ببساطه نموذج عصري

423
00:22:12,445 --> 00:22:14,531
من نظام إعتقادي قديم

424
00:22:14,566 --> 00:22:15,914
قوانين السحر؟

425
00:22:15,949 --> 00:22:18,083
"قوانين وضعت في "أنجلترا" و "أوروبا

426
00:22:18,118 --> 00:22:20,495
أثناء ما يسمونه بأوقات الحرق

427
00:22:20,530 --> 00:22:22,622
بدأت حوالي 1480 و

428
00:22:22,706 --> 00:22:24,582
أستمرت لمئات السنين

429
00:22:24,617 --> 00:22:26,459
عشرات من مئات الأبرياء

430
00:22:26,543 --> 00:22:28,176
حرقوا على الوتد

431
00:22:28,211 --> 00:22:31,339
بسبب هذه القوانين -
حرقوا من قبل من؟ -

432
00:22:31,374 --> 00:22:34,426
المسيحيين

433
00:22:40,640 --> 00:22:42,315
قلتم أنكم لن تهاجموا

434
00:22:42,350 --> 00:22:44,957
لم تهاجمكم -
سام), (بوب), رجاءً) -

435
00:22:44,992 --> 00:22:46,345
إنهم يسخرون من ديننا

436
00:22:46,380 --> 00:22:47,972
لم أفعل هذا

437
00:22:48,830 --> 00:22:49,778
ماذا؟

438
00:22:50,203 --> 00:22:51,168
لهذا جئنا لكِ

439
00:22:51,203 --> 00:22:52,103
هذا ما كنا نتحدث عنه

440
00:22:52,138 --> 00:22:52,642
أنتظر

441
00:22:52,677 --> 00:22:54,274
رأيت (دينيس) من دون معرفتنا؟

442
00:22:54,309 --> 00:22:55,706
لم يكن هذا من دون معرفتكما

443
00:22:55,741 --> 00:22:57,104
أنتِ منافقة إذن

444
00:22:57,860 --> 00:22:59,410
لم أعلم إني أتعامل مع منافقين
هذا كل شيء

445
00:23:00,303 --> 00:23:01,256
لا تدفعني

446
00:23:01,291 --> 00:23:02,775
ماذا ستفعل, تحولني إلى ضفدع؟

447
00:23:02,810 --> 00:23:04,328
!حسناً -
نحن لا نلقي بالتعاويذ -

448
00:23:05,315 --> 00:23:07,595
ضرب اللكمات أحياناً

449
00:23:07,717 --> 00:23:09,039
حسناً, هذا يكفي

450
00:23:09,886 --> 00:23:10,514
سأقتلك

451
00:23:10,960 --> 00:23:11,774
كفاكم جميعاً

452
00:23:13,974 --> 00:23:14,690
أهذا هو الجزء المرح؟

453
00:23:14,691 --> 00:23:16,539
أعتقد أنني أعرف اين تضع
عصا مكنستك

454
00:23:19,906 --> 00:23:21,008
توقفوا جميعاً

455
00:23:25,037 --> 00:23:27,153
أخبرت العريف (إليوت) تماماً

456
00:23:27,188 --> 00:23:29,201
ما سيفعله عندما سجّل أسمه

457
00:23:29,236 --> 00:23:30,942
جاوبت على كل أسئلته

458
00:23:30,977 --> 00:23:33,714
(هل كذبت أو ضللت العريف (إليوت

459
00:23:33,749 --> 00:23:36,451
من قبل عندما جاء إلى مكتب التجنيد؟

460
00:23:36,486 --> 00:23:37,066
كلا, سيدي

461
00:23:37,101 --> 00:23:38,527
لقد قرأنا عقد خدمته معاً

462
00:23:38,562 --> 00:23:41,443
و فسرت كل فقرة بالكامل

463
00:23:41,478 --> 00:23:43,514
ربما أكدت على الإيجابي منها

464
00:23:43,549 --> 00:23:44,906
لكني لم أكذب عليه

465
00:23:45,429 --> 00:23:47,154
هل أخبرت العريف (إليوت) إنه

466
00:23:47,189 --> 00:23:48,845
سيفعل أشياء أخرى غير تحميل القذائف؟

467
00:23:48,880 --> 00:23:52,387
بالطبع, لقد شرحت له كل الأحتمالات الطارئة

468
00:23:52,422 --> 00:23:54,856
أخبرته بنفس الأشياء التي أخبرها
لكل المجندين

469
00:23:54,891 --> 00:23:55,650
حقاً؟

470
00:23:55,685 --> 00:23:59,082
(هذا الرجل السيد (ديوي
الجالس في الصف الثاني

471
00:23:59,117 --> 00:24:01,756
ذهب إلى مكتب تجنيدكم
بالأمس تحت إشرافنا

472
00:24:01,791 --> 00:24:02,910
هل تذكر التحدث معه يا سيدي؟

473
00:24:02,945 --> 00:24:03,574
!إعتراض

474
00:24:03,609 --> 00:24:06,152
سيد (شور)؟ ماذا تفعل هنا؟

475
00:24:06,187 --> 00:24:07,134
تجريح يا سيادة القاضي

476
00:24:07,169 --> 00:24:08,907
الرقيب (هندلر) قال أنه

477
00:24:08,942 --> 00:24:10,645
يخبر جميع المجندين بنفس الشيء

478
00:24:10,680 --> 00:24:12,582
السيد (ديوي) هو أحد هؤلاء

479
00:24:14,221 --> 00:24:15,517
سأسمح بهذا

480
00:24:16,569 --> 00:24:18,507
لكني سأضع عيني عليك

481
00:24:19,078 --> 00:24:20,252
مجدداً أيها الرقيب

482
00:24:20,287 --> 00:24:22,978
هل تتذكر انك تحدثت مع هذا
الرجل الشاب؟

483
00:24:24,519 --> 00:24:25,968
بشكل مبهم -
مبهم؟ -

484
00:24:26,003 --> 00:24:27,666
أخبرته ان الحرس الوطني

485
00:24:27,701 --> 00:24:29,294
يمكن أن يدربه على خلط الأصوات

486
00:24:29,329 --> 00:24:32,563
نحن نقدم سلسلة عريضة
من أحتمالات التدريب

487
00:24:32,598 --> 00:24:34,954
اليس هذا واقعاً أنك لم تخبر

488
00:24:34,989 --> 00:24:36,983
السيد (ديوي) أنه سيضطر
لفعل شيئاً آخراً؟

489
00:24:37,222 --> 00:24:39,061
و أخبرته أيضاً انه لن يرى المعارك

490
00:24:39,096 --> 00:24:40,592
اعتقد ان كلماتي كانت

491
00:24:40,627 --> 00:24:42,554
"آملاً, ألا ترى المعارك"

492
00:24:42,589 --> 00:24:43,921
و إن قال السيد (ديوي) إنه

493
00:24:43,956 --> 00:24:45,416
"لم يسمع كلمه "آملاً

494
00:24:45,486 --> 00:24:46,733
هل هو كاذب أو مخطيء؟

495
00:24:46,768 --> 00:24:47,823
لأنه ينوي أن يدخل أختبار كشف الكذب

496
00:24:47,858 --> 00:24:49,721
إعتراض -
مقبول -

497
00:24:49,756 --> 00:24:51,070
لقد ذكرت له شيئاً أيضاً

498
00:24:51,105 --> 00:24:52,985
"عن برنامج "جرب واحدة

499
00:24:53,020 --> 00:24:54,003
ما هذا؟

500
00:24:54,038 --> 00:24:55,844
هذا برنامج لعام واحد

501
00:24:55,879 --> 00:24:57,415
إن سجلت له, و كنت غير سعيد

502
00:24:57,450 --> 00:24:58,951
تنهي عقد العام الواحد هذا

503
00:24:58,986 --> 00:25:00,712
ثم بإمكانك ان ترحل من دون

504
00:25:00,747 --> 00:25:02,305
تجنيد رسمي في الحرس الوطني

505
00:25:02,340 --> 00:25:03,615
(و هذا ما سجل له العريف (إليوت

506
00:25:03,650 --> 00:25:04,685
أليس كذلك؟

507
00:25:04,720 --> 00:25:05,429
أجل, سيدي

508
00:25:05,509 --> 00:25:07,494
ترى, هذا ما يشوشني

509
00:25:07,529 --> 00:25:09,554
العريف (إليوت) قضى خدمته

510
00:25:09,589 --> 00:25:12,453
أنهى عقده و لم يكن سعيداً بوضوح

511
00:25:12,488 --> 00:25:14,090
لمَ لم يأتي للوطن إذن؟

512
00:25:14,125 --> 00:25:15,658
العريف (إليوت) أحتفظ

513
00:25:15,693 --> 00:25:17,320
في "العراق" تحت برنامج إيقاف الخسارة

514
00:25:17,355 --> 00:25:19,130
في حال إن لم تلحظ, نحن في حالة حرب

515
00:25:19,165 --> 00:25:20,043
أجل

516
00:25:20,078 --> 00:25:23,021
أخبرني أيها الرقيب
تحت برنامج إيقاف الخسارة

517
00:25:23,056 --> 00:25:25,379
إلى متى كان الجيش ينوي

518
00:25:25,414 --> 00:25:27,667
الإحتفاظ بالعريف (إليوت) في خدمته؟

519
00:25:27,702 --> 00:25:32,489
تعهد العريف (إليوت) كان ممتداً إلى 2031

520
00:25:36,620 --> 00:25:38,747
ْ26 عاماً

521
00:25:38,831 --> 00:25:41,667
هل أخبرت سواء السيد (إليوت) أو

522
00:25:41,750 --> 00:25:44,545
السيد (ديوي) عن هذه الأحتمالات؟

523
00:25:44,628 --> 00:25:46,755
(نحن في حالة حرب يا سيد (شور

524
00:25:46,839 --> 00:25:48,465
نحن بحاجه للجنود

525
00:25:48,549 --> 00:25:51,060
أجل, طبقاً لجنرالاتنا و مستشارينا العسكريين

526
00:25:51,095 --> 00:25:53,572
فنحن بحاجه لأكثر من 140.000 جندي هناك

527
00:25:53,607 --> 00:25:54,861
لمَ لا نرسل المزيد؟

528
00:26:01,580 --> 00:26:03,803
هل نحاول أن نربح هذه الحرب
أم لا أيها الرقيب؟

529
00:26:23,945 --> 00:26:25,404
سيادة القاضي, هذه حيلة كما هو واضح

530
00:26:25,488 --> 00:26:26,788
لقد نظّم هذا

531
00:26:26,823 --> 00:26:28,604
هؤلاء هم الأطفال الذين سيتأثرون

532
00:26:28,639 --> 00:26:30,906
هذا لا يعني أن تستعرضهم مثل
العروض الفنية

533
00:26:30,941 --> 00:26:33,178
أيتها المحامية, لقد أخذ هذا وقتاً
بما فيه الكفايه

534
00:26:33,213 --> 00:26:36,150
دعونا ننهي هذا, تراجعوا

535
00:26:47,385 --> 00:26:50,137
عيد القديسيين هو عطلة دنيوية

536
00:26:50,221 --> 00:26:52,813
و كما ترون, عطلة مرحة

537
00:26:52,848 --> 00:26:54,975
الساحرة التي تتمركز هذه القضية

538
00:26:55,059 --> 00:26:57,103
(ذات الحيوية البالغة السيدة (بيرليس

539
00:26:57,138 --> 00:26:59,195
ليست رمزاً لعبادة الشيطان

540
00:26:59,230 --> 00:27:01,857
ولا يشوه بأي شكل الديانه الويكية

541
00:27:01,899 --> 00:27:03,901
الإحتفال بأكمله, بالطبع

542
00:27:03,984 --> 00:27:05,903
عيد القديسيين في كل مكان
فقط لأجل الإيمان

543
00:27:05,938 --> 00:27:07,530
و لإدعاء ان هذا بشكل ما

544
00:27:07,613 --> 00:27:09,865
يرتفع إلى معدل الإضطهاد

545
00:27:09,900 --> 00:27:12,117
ليس مضحكاً فحسب لكن عدوانياً

546
00:27:12,201 --> 00:27:13,410
الإضطهاد هو مشكلة

547
00:27:13,494 --> 00:27:14,662
و التي تكون صريحة بشكل كبير

548
00:27:14,745 --> 00:27:16,170
ولا أحد من هؤلاء أباء الضواحي

549
00:27:16,205 --> 00:27:18,104
أو محامينهم مرتفعي الأجر يعلم شيء عن هذا

550
00:27:18,139 --> 00:27:19,119
و هذا مهين

551
00:27:19,154 --> 00:27:20,633
لمجموعات تم إضطهادها

552
00:27:20,668 --> 00:27:23,799
ليقدموا هذه القضية
في هذا الوقت في هذه الحالة

553
00:27:42,189 --> 00:27:43,982
التعديل الأول يقول

554
00:27:44,066 --> 00:27:46,547
لا يجب علينا أن نتميز أمام أي جماعه

555
00:27:46,582 --> 00:27:49,029
على أساس ديني
إنها نظرية لطيفة

556
00:27:49,064 --> 00:27:51,323
لكن الحقيقة ان القانون نادراً

557
00:27:51,406 --> 00:27:53,617
ما طبق لحماية المعتقد المسيحي

558
00:27:53,652 --> 00:27:56,335
بسبب أغلبيته

559
00:27:56,370 --> 00:27:59,122
أظن ان بإمكانهم أخذها

560
00:27:59,157 --> 00:28:01,875
و إن كان الدين بعيداً عن هذا

561
00:28:01,910 --> 00:28:04,336
العلماء المسيحيين؟ بالتأكيد

562
00:28:04,371 --> 00:28:06,970
العلمويين؟ ربما

563
00:28:07,005 --> 00:28:09,841
الويكيين؟ حسناً. في أي مرحلة

564
00:28:09,925 --> 00:28:12,656
يصبح الدين سخيفاً حتى

565
00:28:12,691 --> 00:28:15,388
يمكننا السخريه منه؟

566
00:28:15,423 --> 00:28:17,481
ومن يقرر؟

567
00:28:17,516 --> 00:28:20,769
ما تقصده هذه القضية فعلاً هو التسامح

568
00:28:20,804 --> 00:28:23,219
سواء كان هجوم الهندوس

569
00:28:23,254 --> 00:28:25,810
على اليهود أو المسلمين على الكاثوليكيين

570
00:28:25,845 --> 00:28:28,604
المسيحيين الذين يحاربون الويكيين

571
00:28:28,639 --> 00:28:31,363
هدف القانون هو التسامح

572
00:28:31,398 --> 00:28:33,406
وقد أكون مخطئه لكن

573
00:28:33,448 --> 00:28:35,418
لا أظن أننا صدقنا على

574
00:28:35,453 --> 00:28:39,335
"إضطهاداً تحت إسم "مرحاً

575
00:28:39,663 --> 00:28:43,500
(دعوني أقرأ لكم شيئاً بقلم (مارتن نيمولر

576
00:28:43,535 --> 00:28:46,616
قس ألماني عارض النازية

577
00:28:46,920 --> 00:28:50,110
"بالألمانية, جاءوا أولاً للشيوعيين"

578
00:28:50,145 --> 00:28:53,301
و لم أتحدث لأني لم أكن شيوعي

579
00:28:53,336 --> 00:28:54,768
ثم جاءوا لأجل اليهود

580
00:28:54,803 --> 00:28:58,640
و لم أتحدث لأني لم أكن يهودي

581
00:28:58,675 --> 00:29:01,559
ثم جاءوا لأجل النقابيون

582
00:29:01,594 --> 00:29:03,520
و لم أتحدث

583
00:29:03,603 --> 00:29:05,646
لأني لم أكن نقابياً

584
00:29:05,681 --> 00:29:07,655
ثم جاءوا لأجل الكاثوليك

585
00:29:07,690 --> 00:29:11,653
و لم أتحدث لأني كنت بروتستانتياً

586
00:29:11,688 --> 00:29:14,193
ثم جاءوا لأجلي

587
00:29:14,228 --> 00:29:16,699
وحينها

588
00:29:16,741 --> 00:29:19,285
لم يتبق أحداً ليتحدث

589
00:29:33,132 --> 00:29:37,094
في الحرب, أي حرب
يوجد ضحايا

590
00:29:37,129 --> 00:29:39,468
لعائلة الضحية

591
00:29:39,503 --> 00:29:41,807
لمقاضاه الجيش على

592
00:29:41,891 --> 00:29:44,060
خسارة كتلك ليس فقط سخيف جداً

593
00:29:44,143 --> 00:29:45,728
إنها إهانه

594
00:29:45,811 --> 00:29:47,719
أولاً, هذا يهين ذكرى

595
00:29:47,754 --> 00:29:49,628
الجندي الذي وهب حياته

596
00:29:49,663 --> 00:29:52,124
للدفاع عن بلده

597
00:29:52,159 --> 00:29:56,085
ما هو أسوأ, إنها هجوم على الوطنية
و الجيش الأمريكي نفسه

598
00:29:56,120 --> 00:29:59,075
إنه مجند, لقد درب على المعارك

599
00:29:59,110 --> 00:30:02,180
لقد إفترض مخاطر المعارك

600
00:30:02,215 --> 00:30:05,485
هذه الدعوه تمثل فحسب محاولة مزخرفة

601
00:30:05,520 --> 00:30:10,166
لعرض رأي معاديين الحرب
هذا خاطيء و بلا أساس

602
00:30:10,201 --> 00:30:13,021
و هذه إهانه لكل جندي ولكل محارب

603
00:30:13,056 --> 00:30:15,114
وضع نفسه في الخطر

604
00:30:15,149 --> 00:30:17,172
ليدافع عن الولايات المتحدة الأمريكية

605
00:30:17,207 --> 00:30:20,597
و خصوصاً و أولاً الجنود

606
00:30:20,632 --> 00:30:24,309
ضحوا بحياتهم أثناء فعلهم هذا

607
00:30:32,566 --> 00:30:35,361
أولاً, هذا يظهر رأي معاديين الحرب بصعوبه

608
00:30:35,396 --> 00:30:37,286
العريف (إليوت) كان ذاهباً للحرب

609
00:30:37,321 --> 00:30:40,011
شخصياً, انا كنت ضدها
ثم أصبحت أؤيدها

610
00:30:40,046 --> 00:30:42,701
ثم أصبحت ضدها مجدداً
لكن هذا أنا

611
00:30:42,736 --> 00:30:44,787
أنا متقلب

612
00:30:44,870 --> 00:30:47,035
لكن سواء هناك واحد يؤيد
أو يعارض المهنة

613
00:30:47,070 --> 00:30:49,200
و دعونا نفترض, بحكمنا من ربطة عنقك

614
00:30:49,235 --> 00:30:51,426
هذا لا يعفي الجيش

615
00:30:51,461 --> 00:30:53,775
من الخدمة لتكون صادقاً مع الجنود

616
00:30:53,810 --> 00:30:56,089
العريف (إليوت) أخبر أنه سيقضي عاماً

617
00:30:56,173 --> 00:30:57,792
أخبر انه لن يرى المعارك

618
00:30:57,827 --> 00:30:59,411
حسناً, الأشياء الغير متوقعه تحدث

619
00:30:59,446 --> 00:31:01,021
لقد رأى المعارك, لا بأس

620
00:31:01,056 --> 00:31:04,721
لكنه أرسل للمعركه مع دعم غير كاف

621
00:31:04,756 --> 00:31:06,741
أرسل ليؤدي واجباته

622
00:31:06,776 --> 00:31:08,322
على شيء لم يدرب عليه أبداً

623
00:31:08,357 --> 00:31:10,990
لم يأخذ المعدات الأساسية

624
00:31:11,025 --> 00:31:13,623
ثم بعد إنقضاء فترة خدمته

625
00:31:13,658 --> 00:31:14,774
لم يدعوه يرحل

626
00:31:14,809 --> 00:31:18,924
لم يفترض تلك المخاطر بالتجنيد

627
00:31:20,664 --> 00:31:23,080
مهلته زادت, غير معد بالكامل

628
00:31:23,115 --> 00:31:25,722
لم يدرب, لم يسجل بالجيش على هذا

629
00:31:25,757 --> 00:31:27,436
و هو ميت الآن

630
00:31:27,969 --> 00:31:31,676
و بعيداً عن اخته, لا يبدو
أن احداً يهتم

631
00:31:31,711 --> 00:31:33,450
نتحدث عن تكريم الجند

632
00:31:33,485 --> 00:31:35,274
ماذا عن تكريمهم

633
00:31:35,309 --> 00:31:37,751
بالمبالاه عندما يقتلون؟

634
00:31:37,786 --> 00:31:40,158
أطفالانا يموتون هناك

635
00:31:40,193 --> 00:31:43,244
وهذا البلد, الناس, الإعلام

636
00:31:43,279 --> 00:31:46,260
كلنا واصل حياتنا كما لو لا يوجد شيء خاطيء

637
00:31:46,295 --> 00:31:49,024
(نقضي شهراً مهووسين بـ (تيري شايفو

638
00:31:49,059 --> 00:31:52,006
لكن نخشى ان نظهر جثه
جندي ميت؟

639
00:31:52,297 --> 00:31:54,855
المحطة الأذاعية الأكثر مشاهدة

640
00:31:54,890 --> 00:31:56,799
ستقضي ساعه كل ليلة

641
00:31:56,834 --> 00:31:58,673
"على فتاة مفقودة في "أروبا

642
00:31:58,708 --> 00:32:01,307
لكن سامح الله أن نسترعي إنتباهنا

643
00:32:01,342 --> 00:32:03,872
(عندما أطفال مثل العريف (إليوت
يقتل أثناء الحرب

644
00:32:03,907 --> 00:32:06,402
لقد بعدت عن الموضوع -
لم أبتعد -

645
00:32:06,437 --> 00:32:08,977
لدينا 2000 شجرة أمريكية

646
00:32:09,012 --> 00:32:11,483
تسقط في الغابه هناك

647
00:32:11,518 --> 00:32:14,980
و نحن لا نعلم بهذا حتى, ليس حقاً

648
00:32:15,015 --> 00:32:16,847
لكن ربما لا نريد ان نعلم

649
00:32:16,882 --> 00:32:17,796
عن أطفالنا الذين يموتون

650
00:32:17,831 --> 00:32:20,820
لذا لحسن حظنا, ان هذه الحرب
لا يتم إذاعتها عبر التلفاز

651
00:32:20,855 --> 00:32:22,800
لا نرى صوراً للجنود

652
00:32:22,835 --> 00:32:24,711
الذين يموتون بين ذراعي رفقاءهم

653
00:32:24,746 --> 00:32:26,546
"التفجيرات التي تحدث في شوراع "بغداد

654
00:32:26,581 --> 00:32:29,572
لكنهم بالآلاف

655
00:32:29,607 --> 00:32:31,968
و كل الشعب الأمريكي يريد
ان يشغل نفسه

656
00:32:32,003 --> 00:32:34,486
بسواء كان (براد) و (أنجلينا) زوجين حقاً

657
00:32:34,521 --> 00:32:37,521
على الأقل مع "فيتنام", كلنا شاهدنا
و كلنا غضبنا

658
00:32:37,556 --> 00:32:40,522
ما علاقة هذا بمصرع العريف (إليوت)؟

659
00:32:40,557 --> 00:32:42,896
العريف (إليوت) ميت جزئياً

660
00:32:42,931 --> 00:32:45,936
لأننا لدينا شعب و حكومة غافلة

661
00:32:46,411 --> 00:32:49,883
حالياً ليس لدينا استراتيجية
لمحاربة هذه الحرب

662
00:32:49,918 --> 00:32:51,291
ليس لدينا جدول مواعيد للخروج

663
00:32:51,326 --> 00:32:54,068
بعض هؤلاء الجنود قد يظلوا هناك
إلى 20 عاماً زيادة

664
00:32:54,103 --> 00:32:56,604
أمهاتهم و آبائهم عليهم أن يبتاعو لهم درعاً

665
00:32:56,639 --> 00:32:59,106
لأن الجيش لا يفعل هذا
و هو يقتلون

666
00:32:59,141 --> 00:33:02,882
و نحن كأمة غافلة نتركهم

667
00:33:02,917 --> 00:33:06,589
ببساطة نحن لا يبدو علينا المبالاه
حسناً, هي تفعل

668
00:33:06,624 --> 00:33:12,113
إنها في قاعة المحكمة تكرم
جندي ميت

669
00:33:15,700 --> 00:33:17,374
هذه بداية

670
00:33:43,255 --> 00:33:46,848
نحن نتعامل هنا مع إحتفال في مدرسة عامة

671
00:33:46,883 --> 00:33:51,552
مدرسة عامة لا يمكنها الترويج
لممارسة أي دين

672
00:33:51,587 --> 00:33:55,441
و هذا لا يمكنه تشويه سمعه الأتباع
لأي ديانه

673
00:33:55,934 --> 00:34:00,647
لا يجب على أي احد ان يأخذ هذا بإستخفاف
و بالتأكيد

674
00:34:00,682 --> 00:34:02,941
المسيحيين و السحره والجماعات الأخرى

675
00:34:03,025 --> 00:34:05,200
تم إضطهادهم على مر السنين

676
00:34:05,235 --> 00:34:08,947
ولا يجب على أحد ان يأخذ الإضطهاد بإستخفاف

677
00:34:08,982 --> 00:34:10,747
لكن

678
00:34:10,782 --> 00:34:14,161
علينا أن نستخف بعيد القديسيين

679
00:34:14,196 --> 00:34:16,413
كما أشار الدفاع

680
00:34:16,496 --> 00:34:18,588
أن عيد القديسيين عطلة دنيوية

681
00:34:18,623 --> 00:34:21,883
لكن الأكثر أهمية, إنها عطلة سخيفة

682
00:34:21,918 --> 00:34:26,506
الأطفال لا يرى الساحرة
كرمز لنوع ما

683
00:34:26,541 --> 00:34:31,094
الساحرة هي مجرد شيء ليستمتعون
كونهم خائفين منها

684
00:34:31,129 --> 00:34:33,645
دعوى الإدعاء مرفوضة

685
00:34:33,680 --> 00:34:37,225
الإحتفال بعيد القديسيين سيستمر
كما يحدث دوماً

686
00:34:37,260 --> 00:34:40,152
و أنصح كلا من الجهتين بالتخفيف عنهم

687
00:34:40,187 --> 00:34:44,858
و تذكر ما هي هيه العيد

688
00:34:44,893 --> 00:34:47,824
الحلوى, رفعت الجلسة

689
00:34:50,155 --> 00:34:51,538
آسفه -
لا بأس -

690
00:34:51,573 --> 00:34:54,146
نسامحك -
ظننت هذا -

691
00:34:55,737 --> 00:34:57,481
شكراً لكما -
وداعاً -

692
00:34:58,298 --> 00:35:00,077
آسفه -
شكراً -

693
00:35:02,667 --> 00:35:05,420
"أستمعي, اللية "سامهين

694
00:35:05,503 --> 00:35:08,138
هذا ما نسمي عيد القديسيين به

695
00:35:08,173 --> 00:35:11,259
هناك دائرة نسائية بعد الإحتفال

696
00:35:11,294 --> 00:35:12,976
ان القمر مكتمل

697
00:35:13,011 --> 00:35:14,688
إنه الوقت المثالي لترك

698
00:35:14,723 --> 00:35:19,309
الطاقة الإلهيه تشفيك و تعيدك لطبيعتك

699
00:35:19,344 --> 00:35:23,187
أنتِ بحاجه لهذا, سأرسل لكِ التعليمات

700
00:35:23,222 --> 00:35:25,523
شكراً جزيلاً

701
00:35:30,194 --> 00:35:33,819
هل تجديني متنافرة؟

702
00:35:41,414 --> 00:35:43,708
فليقف الجميع

703
00:35:56,929 --> 00:35:59,939
هذه الحرب كارثة

704
00:35:59,974 --> 00:36:03,936
لقد بيعت لـ "أمريكا" على فرضية خاطئة

705
00:36:03,971 --> 00:36:05,724
قيل للحكومة بإستمرار

706
00:36:05,759 --> 00:36:09,507
من قبل كبار مستشاريها
أنها بحاجه للمزيد من الجند

707
00:36:09,900 --> 00:36:14,412
المستشارين تم تجاهلهم او تم طردهم
في بعض الحالات

708
00:36:14,613 --> 00:36:17,657
و الآن لدينا ما يشبه كثيراً

709
00:36:17,692 --> 00:36:20,702
بداية "فيتنام" أخرى

710
00:36:20,737 --> 00:36:24,623
(عدا كما أوضح السيد (شور

711
00:36:24,707 --> 00:36:28,085
من دون الغضب الضروري

712
00:36:28,169 --> 00:36:32,132
ثم قال, أحبها أم لا, فنحن في حرب

713
00:36:32,167 --> 00:36:35,375
و الشيء الوحيد الذي يجعل الجيش

714
00:36:35,410 --> 00:36:39,276
يعمل في الحرب هو السلطة

715
00:36:39,311 --> 00:36:41,781
أوامر تلقى, أوامر تتبع

716
00:36:41,816 --> 00:36:44,217
لهذا منح الكونغرس

717
00:36:44,252 --> 00:36:47,399
الجيش حصانه لهذه القضايا

718
00:36:49,072 --> 00:36:51,074
آنسه (إليوت), لدي أعمق

719
00:36:51,109 --> 00:36:54,935
تعازيَّ لكِ و لأخيك

720
00:36:55,641 --> 00:36:56,958
ومع هذا

721
00:36:58,030 --> 00:37:00,838
لقد حكمت لصالح الحكومة

722
00:37:00,873 --> 00:37:03,647
أعطيت لكم الإذن بالمغادرة

723
00:37:12,588 --> 00:37:15,055
اتمنى على الأقل ان شخص ما
سمع صرخاتك

724
00:37:15,090 --> 00:37:18,978
إن لم يحدث, فربما سمعوا صراخاتك
شكراً

725
00:37:24,224 --> 00:37:28,902
حسناً, وداعاً

726
00:37:28,937 --> 00:37:33,240
لماذا؟ -
المعذرة؟ -

727
00:37:33,275 --> 00:37:35,484
لماذا تكون وداعاً؟

728
00:37:50,208 --> 00:37:52,875
لقد خسرنا, إن كان هناك أي عزاء

729
00:37:52,910 --> 00:37:54,629
لا يوجد

730
00:37:55,213 --> 00:37:57,299
(أي أحد يحب هذا البلد حقاً يا (ديني

731
00:37:57,340 --> 00:37:59,592
فعلى الأقل يجب

732
00:37:59,676 --> 00:38:01,851
أن يفهم الحقيقة المرّة هناك

733
00:38:01,886 --> 00:38:03,847
إحدى أسباب حدوث هذا هناك

734
00:38:03,930 --> 00:38:05,306
هو كيلا تحدث هنا

735
00:38:05,390 --> 00:38:07,350
(أخشى أنني لا أوافقك يا (ديني

736
00:38:07,434 --> 00:38:10,145
لكن لو كان بإمكان الأمريكيين الإستمرار

737
00:38:10,228 --> 00:38:12,856
تغذية التعبير للأراء المختلفة

738
00:38:12,939 --> 00:38:16,860
ما يحدث هناك لن يحدث هنا

739
00:38:44,752 --> 00:38:46,230
لا أظن ان الناس

740
00:38:46,265 --> 00:38:48,410
يميزون ملابسنا

741
00:38:48,445 --> 00:38:50,555
ربما علينا ان نستخدم اللكنة

742
00:38:59,310 --> 00:39:01,742
أعطيك كلمتي
لا أحاول أن أكون قليلة الأحترام للأخرين

743
00:39:02,071 --> 00:39:05,060
أردت فقط الشعور بالإثارة

744
00:39:21,792 --> 00:39:23,391
أرتديتها

745
00:39:23,426 --> 00:39:25,184
أبدو جيداً, أحتفظت بها علي

746
00:39:25,219 --> 00:39:29,014
هذا لايعني أنني سامحتك -
فهمت -

747
00:39:29,049 --> 00:39:32,399
ديني)؟ تبدو جميلاً في الزهري)

748
00:39:32,434 --> 00:39:36,522
لن أمارس الجنس معك -
انا كذلك -

749
00:39:43,480 --> 00:39:46,031
ما هو زينا بالضبط مجدداً؟

750
00:39:46,066 --> 00:39:49,352
"إنه "أبدو جيداً في الذيول البيضاء

751
00:39:49,387 --> 00:39:52,282
حسناً

752
00:39:54,123 --> 00:39:56,583
شكراً, هل قلت هذا؟

753
00:39:56,618 --> 00:40:00,041
(قلتيها لـ (آلان شور

754
00:40:00,076 --> 00:40:03,465
لا شيء لأجلك؟ -
كلا -

755
00:40:28,782 --> 00:40:30,784
فيما تفكر؟

756
00:40:34,037 --> 00:40:36,456
ليس سؤالاً مخادعاً

757
00:40:38,375 --> 00:40:42,379
هل يمكنني التفرد بنفسي
لحظة جدّية

758
00:40:42,414 --> 00:40:44,596
أحتفظ بأفكاري لنفسي؟

759
00:40:44,631 --> 00:40:47,551
نسيت فيما تفكر فيه

760
00:40:52,264 --> 00:40:54,099
لا أفترض ان أعلم سواء

761
00:40:54,140 --> 00:40:55,857
(هذه حرب جيدة أم لا يا (ديني

762
00:40:55,892 --> 00:40:58,478
لكن لا يوجد خلاف أنها معقدة

763
00:40:58,513 --> 00:41:02,691
حرب نحن كمواطنين و وطنيين

764
00:41:02,726 --> 00:41:05,033
علينا أن نتحدث بشانها

765
00:41:05,068 --> 00:41:08,071
إليك كل ما تريد ان تعرفه
أجعلني المسئول

766
00:41:08,106 --> 00:41:12,200
سأفوز بهذا -
بلا شك -

767
00:41:12,235 --> 00:41:13,211
هل تظن أن الجيش

768
00:41:13,246 --> 00:41:15,787
سيدع طائرين فلامينجو يتجندون؟

769
00:41:15,822 --> 00:41:19,124
لا تسأل, لا تخبر أحداً

770
00:41:23,837 --> 00:41:26,506
معظم عائلتي كانت طيور فلامينجو

771
00:41:26,541 --> 00:41:28,508
بالطبع

