1
00:00:00,214 --> 00:00:01,905
"سابقاً على "بوسطن ليغال

2
00:00:01,940 --> 00:00:03,140
كنت مدمنة مخدرات

3
00:00:03,175 --> 00:00:05,167
كنت بحاجه لأبي و أنت هجرتني

4
00:00:05,202 --> 00:00:06,385
من هذه؟

5
00:00:06,386 --> 00:00:07,365
حفيدتك

6
00:00:07,366 --> 00:00:09,425
رحبوا بالسيد (ديني كرين) و حرمه

7
00:00:09,460 --> 00:00:09,938
(ديني)

8
00:00:09,973 --> 00:00:13,002
أستأجرت (بيف) جيشاً من المحاميين
لينالوا من هذه الشركة

9
00:00:13,003 --> 00:00:16,167
وضعنا أتفاقية تخص أمرنا

10
00:00:16,202 --> 00:00:18,767
"سأبتاع منزل لـ (بيف) في "هاواي

11
00:00:18,802 --> 00:00:20,281
(ستكونين أنتِ التي هربتي من (ديني كرين

12
00:00:20,316 --> 00:00:22,164
أبحث عني لو ذهبت للجزيرة الكبيرة

13
00:00:22,199 --> 00:00:23,205
أنا الجزيرة الكبيرة

14
00:00:23,240 --> 00:00:26,105
ديني), إنهم يقوموا بتجديدات في فندقي)

15
00:00:26,140 --> 00:00:28,970
كنت أتسائل لو كان بإمكاني
قضاء الليلة عندك

16
00:00:29,005 --> 00:00:30,840
أبق كما تريد

17
00:00:42,011 --> 00:00:43,764
أن 24% من المتزوجين

18
00:00:43,799 --> 00:00:45,518
و هو رقم كبير جداً

19
00:00:45,553 --> 00:00:47,311
لا يناموا معاً في نفس الفراش

20
00:00:47,346 --> 00:00:48,589
أجل, أستمعوا لي, أجل

21
00:00:48,624 --> 00:00:49,451
ديني), مستعد للذهاب؟)

22
00:00:49,486 --> 00:00:50,967
و يقولون أنه ليس له علاقه

23
00:00:50,968 --> 00:00:53,524
و هم سعداء لهذا كونهم ليسوا
متوافقين مع شخصاً

24
00:00:53,559 --> 00:00:54,289
تريد أن تحظى بليلة مريحة

25
00:00:54,324 --> 00:00:56,115
ديني), يجب ان تذهب للعمل)

26
00:00:56,116 --> 00:00:57,907
إنه يوم الأربعاء, يومك المفضل

27
00:00:57,942 --> 00:01:00,749
ليس لدي شيئاً مفضلاً بعد الأن

28
00:01:00,784 --> 00:01:05,185
أتفهم حاجه الأنعزال بنفسك
بعد قصه حب فاشلة

29
00:01:05,220 --> 00:01:08,013
لكنك لم تذهب للعمل لثلاث أيام

30
00:01:08,048 --> 00:01:10,413
و كنت في هذا الفراش ليومان

31
00:01:10,448 --> 00:01:11,860
أنت تشرب

32
00:01:11,895 --> 00:01:13,885
سكوتش في التاسعه صباحاً

33
00:01:13,920 --> 00:01:16,435
"و الأكثر أزعاجاً, أنك تشاهد "ذا فيو

34
00:01:16,470 --> 00:01:18,230
دعني و شأني

35
00:01:20,575 --> 00:01:23,383
نفس الفريق, نفس الفريق

36
00:01:23,418 --> 00:01:25,988
أعتبر هذا تدخلاً

37
00:01:26,023 --> 00:01:30,377
(لا فائدة يا (آلان
لا شيء يهمني بعد الآن

38
00:01:30,596 --> 00:01:34,144
عامل البناء (راسل بلايني), أعتقل
لمحاولة القتل

39
00:01:34,179 --> 00:01:37,372
لإعدادة فخاً داخل منزله لإمساك اللصوص

40
00:01:37,407 --> 00:01:40,530
(ماغيل دومينغوز) دخل زعماً إلى منزل (بيني)

41
00:01:40,565 --> 00:01:45,242
و تلقى 50.000 فولتاً
من الكهرباء عبر جسده

42
00:01:45,277 --> 00:01:47,330
التي شلته من وسطه إلى قدميه

43
00:01:47,365 --> 00:01:49,778
و يتركنا هذا مع السؤال

44
00:01:49,813 --> 00:01:52,411
راسل بلايني), ضحية أم مذنب؟)

45
00:01:52,446 --> 00:01:53,123
في أخبار أخرى اليوم

46
00:01:53,158 --> 00:01:54,349
هذه القضية

47
00:01:55,045 --> 00:01:58,985
أريد هذه القضية

48
00:01:59,020 --> 00:02:02,995
أرى أن بركتك عادت كذلك

49
00:02:06,887 --> 00:02:09,163
سيدي القاضي, الكومنولث يرفض الكفالة

50
00:02:09,198 --> 00:02:12,544
السيد (بلايني) متهم بمحاولة القتل
و هو يعتبر خطراً

51
00:02:12,579 --> 00:02:13,768
...إذا سمحت, موكلي

52
00:02:13,803 --> 00:02:15,291
سيادة القاضي

53
00:02:15,517 --> 00:02:17,319
أريد لحظة مع موكلي

54
00:02:17,354 --> 00:02:19,413
(ليس لديك موكل يا سيد (كرين

55
00:02:19,448 --> 00:02:21,216
أحصي حتى 10 أيتها القاضية

56
00:02:21,251 --> 00:02:23,408
سيد (بلايني), هل تعرف من أنا؟

57
00:02:23,443 --> 00:02:26,374
(أجل, أنت (ديني كرين
"رأيتك على برنامج "لاري كينغ

58
00:02:26,409 --> 00:02:27,277
أنت مشهور

59
00:02:27,312 --> 00:02:29,464
من تفضل أذن ان يكون محاميك

60
00:02:29,465 --> 00:02:33,601
أنا أم (ماغلتي فيردكت)؟

61
00:02:33,636 --> 00:02:35,684
واجهته من قبل, من الأفضل أن تقبله

62
00:02:35,719 --> 00:02:39,799
لا تشعر بالأسف يا بني
يتطلب الأمر رجلاً كبيراً ليلاحظ رجلاً أكبر

63
00:02:39,834 --> 00:02:42,201
(نحن ننتظر يا سيد (كرين

64
00:02:42,236 --> 00:02:45,973
أطلب التأجيل يا سيادة القاضي

65
00:02:46,383 --> 00:02:49,277
حصلت على القضية لتوي

66
00:03:23,405 --> 00:03:26,885
شيرلي), أول شيء في الصباح)
لم أتناول قهوتي بعد

67
00:03:26,920 --> 00:03:29,693
عادة يتوجب علي أن أقول
رد فعل سريع البديهة عن الكافيين

68
00:03:29,728 --> 00:03:31,518
و جهازك التناسلي المعمر

69
00:03:31,553 --> 00:03:35,112
لكن ليس اليوم يا (آلان), عندي مشكلة

70
00:03:35,487 --> 00:03:38,396
كارل هاوز) مات هذا الأسبوع)

71
00:03:38,609 --> 00:03:39,967
المصور

72
00:03:40,002 --> 00:03:44,317
عرفته منذ سنوات
لم نكن على أتصال لفترة من الوقت

73
00:03:44,352 --> 00:03:47,864
لكن, أنه ميت

74
00:03:47,899 --> 00:03:49,718
آسف

75
00:03:51,465 --> 00:03:54,462
قابلت (كارل) عندما كنت في العام
"الثاني في "ويلزلي

76
00:03:54,497 --> 00:03:58,622
"قضيت الصيف في "مانهاتن
"و تقابلنا في "ويست فيليغ

77
00:03:58,657 --> 00:04:02,078
كان رجلاً رائعاً و مذهلاً

78
00:04:02,113 --> 00:04:06,070
و أخبرني أنني كنت جميلة

79
00:04:06,105 --> 00:04:10,028
و قمت ببعض صور العرض لأجله

80
00:04:10,775 --> 00:04:13,343
أخبريني رجاءً أن الأمر
كما اظنه تماماً

81
00:04:13,378 --> 00:04:14,508
أجل

82
00:04:14,509 --> 00:04:18,896
ألتقط (كارل) صوراً عارية رائعه
لي بالأبيض و الأسود

83
00:04:18,931 --> 00:04:22,006
لقد خاب ظني فيكِ يا (شيرلي), "رائعة"؟

84
00:04:22,041 --> 00:04:23,771
سيكون هناك مزاداً لأملاكه

85
00:04:23,806 --> 00:04:27,653
و أريدك أن تجد طريقة لتمنع
بها بيع تلك الصور

86
00:04:27,688 --> 00:04:29,447
كم عدد الصور؟

87
00:04:29,482 --> 00:04:33,777
اظن أنهم كانوا 15 أو 20

88
00:04:33,812 --> 00:04:34,653
هذا ليس الكثير

89
00:04:34,654 --> 00:04:37,095
أستخدم فيلماً بأكمله

90
00:04:37,130 --> 00:04:41,211
أنا سعيد لأني أتيت للعمل اليوم

91
00:04:41,246 --> 00:04:43,561
أهدأ يا فتى الأمر خطير

92
00:04:43,596 --> 00:04:48,018
وعدني (كارل) انه لن يعرض
تلك الصور على أي أحد

93
00:04:48,053 --> 00:04:51,113
و مع هذا وقعت على وثيقة تنص

94
00:04:51,148 --> 00:04:54,917
أن بإمكانه أن يعرضها على الجميع

95
00:04:54,952 --> 00:04:56,896
لمَ أنتِ قلقه هكذا يا (شيرلي)؟

96
00:04:56,931 --> 00:05:00,003
كنتي صغيرة, الشباب يفعل
معظم جميع الأشياء

97
00:05:00,038 --> 00:05:03,766
و انتِ الآن ترتدين ملابساً إلى المكتب
في كل يوم

98
00:05:03,801 --> 00:05:07,494
(الأمر فظيع كنا يبدو لك يا (آلان
أنا أحب خصوصيتي

99
00:05:07,529 --> 00:05:10,219
ربما أريد أن اكون قاضية فيدرالية
ذات يوم

100
00:05:10,254 --> 00:05:14,870
و بما أنني شريكه مسماه
في شركه محاماه ذات هيبه

101
00:05:14,905 --> 00:05:18,239
هذا ليس جيداً بالنسبه للعمل

102
00:05:18,886 --> 00:05:21,247
سأبذل قصارى جهدي

103
00:05:21,282 --> 00:05:23,574
بالطبع, في مرحلة ما

104
00:05:23,609 --> 00:05:28,251
سوف أفحص الدليل بشكل شامل

105
00:05:50,701 --> 00:05:52,545
ها هم

106
00:05:52,580 --> 00:05:53,486
آسفه على تأخرنا

107
00:05:53,521 --> 00:05:55,068
لا مشكلة

108
00:05:55,069 --> 00:05:57,272
فيونا), قلي مرحباً لجدك)

109
00:05:57,307 --> 00:05:58,744
مرحباً بابا

110
00:05:58,745 --> 00:06:01,466
مرحباً يا عزيزتي

111
00:06:01,501 --> 00:06:03,186
اظنك أنك أبيها من الأن فصاعدا

112
00:06:03,221 --> 00:06:06,266
هذه أفضل الألقاب التي لقبت
بها على الأطلاق

113
00:06:06,301 --> 00:06:07,396
كدنا نخرج من الباب

114
00:06:07,431 --> 00:06:09,148
لقد أصرت على أرتداء
أحذية رعاه البقر الحمراء

115
00:06:09,183 --> 00:06:11,231
و وافقت في النهاية و بالطبع
عندما وجدنا زوجاً

116
00:06:11,266 --> 00:06:13,352
و اخيراً وجدنا الزوج الأخر فوق البراد

117
00:06:13,960 --> 00:06:16,222
و تفقد الأمل من سؤال كيف وصل
إلى أعلى البراد

118
00:06:16,257 --> 00:06:17,358
فتأخذه و تذهب

119
00:06:17,393 --> 00:06:20,795
أخذت حرية التصرف في طلب
القهوة و بعض الشيكولاته الساخنة

120
00:06:20,830 --> 00:06:22,710
شكراً جزيلاً

121
00:06:23,958 --> 00:06:25,123
يمكننا المكوث لفترة قليلة

122
00:06:25,158 --> 00:06:27,829
"إنه أول يوم لـ (فيونا) في حضانه "هابي داك

123
00:06:27,864 --> 00:06:29,846
هل هذا مكان جيد؟

124
00:06:29,881 --> 00:06:32,035
لا تدع الأسم يخدعك
إنهم رائعون

125
00:06:32,070 --> 00:06:33,615
ذهبت للكثير من الأماكن

126
00:06:33,650 --> 00:06:38,365
عندي قائمة تدقيق معي, تفضل

127
00:06:38,400 --> 00:06:42,021
دعينا نرى ماذا لدينا هنا

128
00:06:42,056 --> 00:06:43,522
أسئله الحضانه

129
00:06:43,557 --> 00:06:45,361
هل هم مرخصون ومراقبون؟

130
00:06:45,396 --> 00:06:49,177
هل يقدمون فرص للنشاطات
و اللعب الهاديء؟

131
00:06:49,212 --> 00:06:51,672
هل فريق عملهم مدرب على التنفس الأصطناعي؟

132
00:06:51,707 --> 00:06:54,579
هل يبدو الأطفال سعداء؟

133
00:06:54,614 --> 00:06:56,980
رايتشل), إنها لائحة شاملة)

134
00:06:57,015 --> 00:06:58,951
إنها أبنتي

135
00:06:59,568 --> 00:07:01,403
أين مفاتيحي؟

136
00:07:01,438 --> 00:07:03,709
في جيبك

137
00:07:03,744 --> 00:07:05,946
تفضلي

138
00:07:05,981 --> 00:07:09,417
أبي, أثناء البحث عن أحذيتها هذا الصباح

139
00:07:09,452 --> 00:07:11,903
أضعت بطاقاتي الأئتمانية في مكان ما

140
00:07:11,938 --> 00:07:13,988
هل تعتقد أن بإمكانك إقراضي 40 دولاراً؟

141
00:07:14,023 --> 00:07:15,895
لا مشكلة

142
00:07:16,632 --> 00:07:18,833
(تعلمين يا (رايتشل

143
00:07:18,868 --> 00:07:21,127
أن كنتي في عجله من أمرك للذهاب للعمل

144
00:07:21,162 --> 00:07:25,665
فيمكنني توصيل (فيونا) إلى
هابي داك", أليس كذلك؟"

145
00:07:25,700 --> 00:07:28,522
شكراً, سوف نصل بخير

146
00:07:28,557 --> 00:07:32,001
فيونا), علينا أن نذهب)
اشكري بابا على الشيكولاتة الساخنه

147
00:07:32,036 --> 00:07:33,995
شكراً يا بابا على الشيكولاتة

148
00:07:34,030 --> 00:07:35,252
على الرحب

149
00:07:35,287 --> 00:07:35,988
شكراً يا أبي

150
00:07:35,989 --> 00:07:36,813
وداعاً يا عزيزتي

151
00:07:36,848 --> 00:07:37,621
أراك لاحقاً

152
00:07:37,622 --> 00:07:39,520
وداعاً

153
00:07:40,227 --> 00:07:41,956
(وداعاً يا (فيونا

154
00:07:42,559 --> 00:07:45,026
وداعاً

155
00:08:00,823 --> 00:08:03,160
من نظرتك, الأمر ليس جيداً

156
00:08:03,195 --> 00:08:05,866
أعتقد أن (رايتشل) أدمنت ثانيه

157
00:08:05,901 --> 00:08:08,005
"عادت لإدمان الـ "كريستال ميث

158
00:08:08,040 --> 00:08:10,075
ما هو أثباتك؟

159
00:08:10,110 --> 00:08:13,748
كان من المفترض أن نتقابل في الثامنة
المقهى قريب من شقتها

160
00:08:13,783 --> 00:08:16,744
جائت بعدها بـ 20 دقيقة
(في عجله من أمرها مع (فيونا

161
00:08:16,779 --> 00:08:20,058
كانت متضايقه, غير مستقرة
لم تستطع ان تجد مفاتيحها

162
00:08:20,093 --> 00:08:25,225
بول), لقد وصفت توك كل أم)
"عاملة في "أمريكا

163
00:08:25,260 --> 00:08:28,935
ثم طلبت أن تقترض 40 دولاراً

164
00:08:29,517 --> 00:08:35,970
مدمني الـ "كريستال ميث" يعيشون
حياتهم على 40 دولار, نقداً

165
00:08:37,066 --> 00:08:39,631
بول), هذا أتهام خطير)

166
00:08:39,666 --> 00:08:43,298
و عليك ان تكون متأكداً تماماً
قبل أن تفعل هذا

167
00:08:43,333 --> 00:08:45,002
أعلم

168
00:08:45,421 --> 00:08:47,394
أن كنت محقاً ولم أفعل شيئاً

169
00:08:47,429 --> 00:08:49,744
قد تكون (فيونا) في خطر

170
00:08:49,779 --> 00:08:52,060
أن فعلت شيئاً و أنا مخطيء

171
00:08:52,095 --> 00:08:55,263
فلن تتحدث (رايتشل) معي مجدداً
و سوف تخاصمني للأبد

172
00:08:55,298 --> 00:08:57,246
ماذا أفعل؟

173
00:08:57,281 --> 00:08:59,114
(لقد حدث الكثير بينك و بين (رايتشل

174
00:08:59,149 --> 00:09:03,032
و علاقتك التي تنميها معها
جديدة للغايه

175
00:09:03,067 --> 00:09:05,855
ربما تريد أن تسل نفسك إن كان ماضيك

176
00:09:05,890 --> 00:09:10,825
مع أدمان (رايتشل) يتسبب
في جعلك تبالغ في رد فعلك

177
00:09:10,860 --> 00:09:13,799
فكر بالأمر

178
00:09:29,269 --> 00:09:32,414
أنتِ أيها الشقراء
أنتِ في فريقي

179
00:09:34,500 --> 00:09:36,884
إن رأيتي الأخبار, لعرفتي
مدى تفاهه الأمر

180
00:09:36,919 --> 00:09:39,698
رجل أعتقل لدفاعه عن منزله

181
00:09:39,733 --> 00:09:43,726
هذه مسرحية, و ليست هزليه
إنها مسرحيه حقاً

182
00:09:43,761 --> 00:09:45,942
هلا سألت ما هو أعترافنا؟
...يبدو دفاعاً عن النفس

183
00:09:45,977 --> 00:09:48,123
لا أفكر نوع التفكير هذا
هذا تفكير دفاعي

184
00:09:48,158 --> 00:09:49,902
علينا أن نضرب أولاً
نمنعهم

185
00:09:49,937 --> 00:09:52,353
ماذا يقولون في الأخبار
ضحيه أم مذنب"؟"

186
00:09:52,388 --> 00:09:55,016
ليس أي منهم
هذا (راسل بلايني) ... بطل

187
00:09:55,051 --> 00:09:56,820
تريد توصيل هذه القضية للصحافة؟

188
00:09:56,855 --> 00:09:57,678
تماماً

189
00:09:57,679 --> 00:10:00,709
أريد أن أستحوذ على إنتباه العامه

190
00:10:00,744 --> 00:10:03,763
بقصه, بشخصيه, رواية

191
00:10:03,798 --> 00:10:06,782
علينا أن نخلق واقعيتنا الخاصه

192
00:10:08,373 --> 00:10:11,060
أنت, أيها الغد
لابد أنك تعمل على الحواسيب

193
00:10:11,095 --> 00:10:13,748
أعد لنا موقعاً, أحدى تلك الدونات

194
00:10:13,783 --> 00:10:15,592
"العدل لـ راسل بلايني"

195
00:10:15,627 --> 00:10:17,920
و أنت يا (دينيس), ستكونين مساعدتي

196
00:10:17,955 --> 00:10:20,835
تبدين رائعة على الكاميرا

197
00:10:27,053 --> 00:10:29,210
أرمله (كارل هاوزر) هنا

198
00:10:30,996 --> 00:10:35,059
بكل وضوح, العقد الذي استخدمه
كارل) مع كل عارضاته)

199
00:10:35,858 --> 00:10:39,122
عمر من الأوارق و العقود
و تمكنتي من إيجاد عقدي

200
00:10:39,157 --> 00:10:40,512
بارك الله في المنظمون

201
00:10:40,547 --> 00:10:43,877
ولا شك أن هذا هو توقيعك

202
00:10:50,222 --> 00:10:53,994
آسف, الأمر فحسب
ها أنتِ

203
00:10:54,387 --> 00:10:56,255
قد أبكي

204
00:10:56,290 --> 00:10:58,088
إنه يحب الفن

205
00:10:58,123 --> 00:11:02,350
مارغريت), آسفه)
لكن زوجك كان بالغاً

206
00:11:02,385 --> 00:11:04,096
رجل معروف في العالم

207
00:11:04,131 --> 00:11:08,912
و أنا كنت طفلة غير ناضجه لم تفهم
الوثيقة التي كانت ستوقعها

208
00:11:08,947 --> 00:11:11,433
لم يحدث أتفاق في الأراء هنا

209
00:11:11,468 --> 00:11:15,290
لذا هذا العقد على ما أخشى
ليس إلزامياً

210
00:11:15,325 --> 00:11:19,352
كما أذكر, أراءكما هي التي لم تتفق

211
00:11:23,356 --> 00:11:25,447
إن كنتي كبيرة كفايه لتضاجعي زوجي

212
00:11:25,482 --> 00:11:27,741
فأنتِ كبيرة كفايه لتفهمي ما كنتي
ستوقعين عليه

213
00:11:27,776 --> 00:11:31,780
تحدث زوجك معي في فعل عده أشياء
لم أفهمها

214
00:11:31,815 --> 00:11:34,861
أخبريني, لمَ علي أن أفعل
شيئاً لطيفاً لأجلك؟

215
00:11:34,896 --> 00:11:37,458
ولا تقولي لأنك فعلتي شيئاً لطيفاً لزوجي

216
00:11:37,493 --> 00:11:41,093
ما الذي تنوين فعله بهذه الصور؟

217
00:11:41,128 --> 00:11:43,899
نصف مجموعة (كارل) ستذهب بالفعل

218
00:11:43,934 --> 00:11:46,077
"إلى متحف الفن الحديث في "نيويورك

219
00:11:46,112 --> 00:11:48,220
و أنوي أن أبيع النصف الأخر في مزاد

220
00:11:48,255 --> 00:11:50,267
بما فيهم تلك الصور

221
00:11:50,302 --> 00:11:53,515
صورك سوف تباع

222
00:12:01,022 --> 00:12:05,095
أنا بحاجه لمعروفاً .. مهم جداً
معروف شخصي للغايه

223
00:12:05,130 --> 00:12:06,257
بالطبع

224
00:12:06,292 --> 00:12:08,009
بعد فترة غياب طويلة

225
00:12:08,044 --> 00:12:12,888
أعدت أتصالي بأبنتي (رايتشل) مؤخراً

226
00:12:12,923 --> 00:12:17,372
و عرفت أن لدي حفيدة جميلة
(تسمى (فيونا

227
00:12:17,407 --> 00:12:19,195
(تهانئي يا (بول

228
00:12:19,928 --> 00:12:23,047
أبنتي مدمنة مخدرات

229
00:12:23,082 --> 00:12:25,254
أو على الأقل كانت كذلك
تقول إنها معافيه الآن

230
00:12:25,289 --> 00:12:27,763
لكن لدي شكوكي

231
00:12:27,798 --> 00:12:32,454
أن كانت تدمن مجدداً
فقد تكون حفيدتي في خطر

232
00:12:32,489 --> 00:12:34,835
تخصيي ليس في قانون العائلات
...لكن مما أعرفه

233
00:12:34,870 --> 00:12:39,932
كلا, أسأت فهمي
أنا لا أريد نصيحة قانونية

234
00:12:39,967 --> 00:12:44,995
أريدك أن تعرف أن كانت أبنتي تدمن المخدرات ثانية

235
00:12:45,737 --> 00:12:49,546
براد), أن علمني هذا العام شيئاً)

236
00:12:49,581 --> 00:12:55,512
فهو أنك ستنهي المهمة
بكل السبل الضرورية

237
00:12:57,307 --> 00:13:03,496
لما كنت سأطلب هذا منك إلا إذا كان امراً مهماً

238
00:13:08,026 --> 00:13:12,970
بالتأكيد, سأفعل ما بوسعي

239
00:13:23,516 --> 00:13:25,088
ماذا لديك؟

240
00:13:25,123 --> 00:13:26,661
التعديل الـ 26

241
00:13:27,855 --> 00:13:31,413
كارل هاوزر) كان يلتقط لي صوراً عاريه)
لا يحرمني من التصويت

242
00:13:31,448 --> 00:13:34,599
التعديل الـ 26, ليس ممتداً لحق
التصويت لأعمار الـ 18 فقط

243
00:13:34,634 --> 00:13:41,218
لكنه يقنع الولايات لمنحهم حالة البلوغ
تم التصديق عليه عام 1971

244
00:13:41,253 --> 00:13:47,376
الصور ألتقطت عام 1966
و هو بالمناسبه عامي المفضل الجديد

245
00:13:47,411 --> 00:13:50,331
و هو عامي المفضل كذلك الآن

246
00:13:50,366 --> 00:13:52,782
لم أكن في الـ 21 عندما وقعت الأتفاقية

247
00:13:52,817 --> 00:13:57,553
كنت قاصراً شرعاً
ولهذا يمكنك إبطال العقد

248
00:13:57,588 --> 00:14:00,348
و أنا غبية
لمَ لم أفكر من هذا قبلاً؟

249
00:14:00,383 --> 00:14:02,606
سوف أرجع هذا للعاقبة الأخلاقية
(او (فرويد

250
00:14:02,641 --> 00:14:07,952
أي منهما, لأنه كان مقدراً لي أن أكتشف و أمرح

251
00:14:07,987 --> 00:14:13,508
بكل العجائب الطبيعية
التي هي أنت

252
00:14:27,654 --> 00:14:29,274
المعذرة

253
00:14:29,309 --> 00:14:32,687
ابحث عن بعض الكتب للإدمان و الشفاء

254
00:14:32,722 --> 00:14:35,430
أنهم هناك في قسم مساعدة النفس هناك

255
00:14:35,465 --> 00:14:36,301
شكراً

256
00:14:37,339 --> 00:14:42,644
هل يوجد, تعلمين
كتاب أفضل من الأخرين؟

257
00:14:43,766 --> 00:14:45,075
من هنا

258
00:14:48,434 --> 00:14:51,196
هذا الكتاب به بعض النصائح
الجيدة عن المراحل الاولى

259
00:14:51,231 --> 00:14:54,353
عندما تأخذ أدوية منع المخدرات
و كل تلك الأشياء الجميلة

260
00:14:54,388 --> 00:14:58,642
و هذا الكتاب جيد للوقت
بعدما تتوقف تماماً

261
00:14:58,677 --> 00:15:01,820
عندما تحاول معرفه كيف تجمع شتات نفسك

262
00:15:03,623 --> 00:15:05,799
أنتِ تعرفين الكثير عن هذا

263
00:15:05,834 --> 00:15:09,084
خمس سنوات و 3 أشهر و 7 أيام
من دون تعاطي

264
00:15:09,119 --> 00:15:12,335
الأمر صعب, لكن عندما تستعد
يمكنك النجاح

265
00:15:12,370 --> 00:15:13,496
شكراً

266
00:15:13,531 --> 00:15:14,623
بالطبع

267
00:15:15,891 --> 00:15:19,148
متى تنتهين من العمل؟

268
00:15:19,183 --> 00:15:21,250
آسف, لست منجذباً إليكِ

269
00:15:21,285 --> 00:15:23,392
كنت آمل أن نتحدث أكثر

270
00:15:23,427 --> 00:15:26,992
ليس لدي اشخاص لأتحدث معهم نوعاً ما

271
00:15:27,027 --> 00:15:28,330
أنتهي في السابعه

272
00:15:28,365 --> 00:15:29,737
شكراً

273
00:15:29,738 --> 00:15:31,347
(بالطبع, أنا (رايتشل

274
00:15:31,382 --> 00:15:33,318
أنا (براد), سعيد لرؤيتك

275
00:15:35,995 --> 00:15:37,012
سوف تبتاعهم, أليس كذلك؟

276
00:15:37,047 --> 00:15:39,286
أجل, أجل

277
00:15:47,953 --> 00:15:50,909
أضع القوالب, غالباً للمبنان الصناعية

278
00:15:50,944 --> 00:15:53,866
إنه حرفي, يعمل بيداه
دوني هذا

279
00:15:55,308 --> 00:15:56,206
ماذا ايضاً؟

280
00:15:56,241 --> 00:15:58,731
"أعيش وحدي, في "جاميكا بلاين

281
00:15:58,732 --> 00:16:00,139
زوجتي السابقة تركت لي المنزل

282
00:16:00,174 --> 00:16:02,477
ليس حياً سيئاً
لكنه على حدود البلده

283
00:16:02,512 --> 00:16:06,264
و هو معرض للهجوم لأن عندي
تلك النوافذ القديمة

284
00:16:06,299 --> 00:16:07,844
لا يمكنني تحمل نفقات جهاز إنذار

285
00:16:07,879 --> 00:16:11,144
لقد أقتحم منزلي 4 مرات
في أخر عامين

286
00:16:11,179 --> 00:16:12,743
مدمني المخدرات, يأخذون كل شيء

287
00:16:12,778 --> 00:16:16,399
أخذوا تلفازي, دراجتي
أدواتي الكهربائية, غيتاري

288
00:16:16,434 --> 00:16:19,076
موسيقي, يكتب أغاني

289
00:16:19,589 --> 00:16:23,260
لكن ما فعلوه أخر مرة بي

290
00:16:23,295 --> 00:16:25,217
كنت أصنع طاولة صغيرة لأبي

291
00:16:25,252 --> 00:16:27,139
لأجل ريموت التلفاز
أو مستنشقه


292
00:16:27,174 --> 00:16:29,904
لأن لديه الربو

293
00:16:29,939 --> 00:16:32,336
و بينما أنا أنتهي, دخل شخص ما
داخل المنزل

294
00:16:32,371 --> 00:16:34,177
و سرق منشار الطاولة

295
00:16:34,212 --> 00:16:35,595
منشار الطاولة

296
00:16:35,630 --> 00:16:38,341
أعني, كان هذا كل ما يمكنني
ان أتحمله

297
00:16:38,376 --> 00:16:40,547
لا أحب المسدسات

298
00:16:40,582 --> 00:16:42,683
لا تدوني هذا

299
00:16:42,718 --> 00:16:45,693
لكني علمت أن علي أن أفعل شيئاً

300
00:16:45,728 --> 00:16:47,946
لذا صنعت نظامي الصغير

301
00:16:47,981 --> 00:16:50,682
قرصه صغيرة, أصعقه قليلاً

302
00:16:50,717 --> 00:16:53,132
أخبرنا بما حدث تلك الليلة
هل كنت في المنزل؟

303
00:16:53,167 --> 00:16:54,573
اجل, كنت مستيقظاً في الحقيقة

304
00:16:54,608 --> 00:16:57,150
كنت أضع بعض الصحون في
غسالة الصحون

305
00:16:57,185 --> 00:16:59,037
وسمعت بعض الضوضاء على الشرفة

306
00:16:59,072 --> 00:17:00,854
و قلت, ها نحن لقد فعلتها

307
00:17:00,889 --> 00:17:02,148
لذا أنتقلت لحجرة المعيشة

308
00:17:02,183 --> 00:17:03,312
رأيته؟

309
00:17:03,313 --> 00:17:04,656
أجل, لقد كان ينظر من النافذة

310
00:17:04,691 --> 00:17:05,999
أنه شخص مكسيكس, تعلمين؟

311
00:17:06,034 --> 00:17:06,856
لاتيني

312
00:17:06,857 --> 00:17:08,919
مدمن مخدرات, منتشي بالكامل

313
00:17:08,954 --> 00:17:12,629
بإمكاني رؤيه هذا في عيناه
حتى من داخل المنزل

314
00:17:12,642 --> 00:17:13,686
ثم ماذا حدث؟

315
00:17:13,721 --> 00:17:16,047
لقد بدأ بالنافذة

316
00:17:16,048 --> 00:17:18,257
لا أعلم إن رأيتم شخصاً منتشاً
"من قبل الـ "كريستال ميث

317
00:17:18,292 --> 00:17:20,556
أو "الأسيد", لا أعلم
أي كان ما يدمنه

318
00:17:20,591 --> 00:17:23,363
لكن تعلمون, إنهم ضخمين
و قبيحين

319
00:17:23,398 --> 00:17:25,435
و يشعرون أنهم جبابرة

320
00:17:25,470 --> 00:17:27,931
حاول أن يفتح النافذة

321
00:17:27,966 --> 00:17:31,015
بمفك أو شيئاً

322
00:17:31,050 --> 00:17:34,064
تعلمون, هذه هي الحكاية

323
00:17:36,082 --> 00:17:39,208
دخلت الكهرباء عبر المفك إلى جسده

324
00:17:39,243 --> 00:17:41,407
صعق تماماً

325
00:17:41,442 --> 00:17:42,342
يبدو مريعاً

326
00:17:42,377 --> 00:17:44,162
بصدق, لم يكن مريعاً

327
00:17:44,163 --> 00:17:45,249
أعني, مشاهدة هذا الشخص

328
00:17:45,284 --> 00:17:48,261
كان مثل مشاهدة كل شخص
أقتحم منزلي

329
00:17:48,296 --> 00:17:51,590
على مر السنوات و سرق مني أشيائي

330
00:17:51,625 --> 00:17:54,726
أعني, لقد أخذ ما يستحقه, أليس كذلك؟

331
00:17:54,761 --> 00:17:56,919
دعوني أخبركم بأكثر الأشياء التي لا تصدق

332
00:17:56,954 --> 00:17:58,918
هل تعرفون أنه عندما يتم كهربتكم

333
00:17:58,953 --> 00:18:00,678
تعرفون أن دمكم يغلي حرفياً؟

334
00:18:00,713 --> 00:18:01,984
داخل العروق تماماً

335
00:18:02,019 --> 00:18:04,134
هكذا تتدفق الكهرباء داخل جسدك

336
00:18:04,169 --> 00:18:05,404
من خلال العروق

337
00:18:05,439 --> 00:18:08,075
و كان هذا الشخص, مكسيكي

338
00:18:08,110 --> 00:18:11,953
لكن كان بإمكاني رؤيه عروقه تومض
من خلال بشرته

339
00:18:11,988 --> 00:18:14,655
و كان يحترق من الداخل

340
00:18:14,690 --> 00:18:17,649
و كان بإمكاني إشتمام رائحة لحم محترق

341
00:18:17,684 --> 00:18:20,608
و هذا ما كان غريباً, بدا
رائحته مثل الشواء

342
00:18:20,643 --> 00:18:23,914
شواء مطهو جيداً

343
00:18:23,949 --> 00:18:27,172
هذا حينما أغلقت الكهرباء أخيراً

344
00:18:27,207 --> 00:18:30,076
عندما كان جيداً ومطهو كفايه

345
00:18:42,369 --> 00:18:44,220
هذا كثير حتى نضع بطلنا على المنصة

346
00:18:44,255 --> 00:18:46,349
سوف نضعه, لا بأس

347
00:18:46,384 --> 00:18:48,376
ديني), مع أحترامي)

348
00:18:48,411 --> 00:18:50,534
هذا الرجل كان مرتدياً صدرية طعام
و معه سكين

349
00:18:50,569 --> 00:18:52,657
و شوكه في كلتا يداه
و هو يسرد تلك القصه

350
00:18:52,692 --> 00:18:54,355
دينيس), لا تيأسي من أي خيار)

351
00:18:54,390 --> 00:18:58,572
الرجل كان مشتعلاً بالعاطفة
نوع العاطفة الذي يحرك المحلفين

352
00:18:58,607 --> 00:18:59,222
إذن؟

353
00:18:59,257 --> 00:19:02,490
يسرد قصته إذن, ليست كلها بالضرورة

354
00:19:02,491 --> 00:19:04,097
لكن الجزء الذي نريد أن نسرده

355
00:19:04,132 --> 00:19:07,552
نحن من سيخلق الرواية

356
00:19:22,308 --> 00:19:23,975
هل تمزحين؟

357
00:19:24,010 --> 00:19:26,196
هل كنت تمزح بشأن أستقامتك؟

358
00:19:26,231 --> 00:19:27,690
كلا

359
00:19:33,429 --> 00:19:36,748
شكراً يا (باتريك), عد لاحقاً يا صديقي

360
00:19:36,783 --> 00:19:40,068
هل يوجد أي أعضاء جدد هنا اليوم؟

361
00:19:42,491 --> 00:19:45,348
براد), هل تود مشاركتنا؟)

362
00:19:45,383 --> 00:19:47,801
كلا, أنا جديد

363
00:19:47,836 --> 00:19:50,335
سيشعرك هذا بتحسن

364
00:19:51,224 --> 00:19:54,601
أجل

365
00:19:55,451 --> 00:19:57,359
مرحباً

366
00:19:57,394 --> 00:19:59,657
قلّ أسمك

367
00:20:00,906 --> 00:20:02,335
أنا (براد), أنا مدمن مخدرات

368
00:20:02,370 --> 00:20:04,717
(مرحباً (براد

369
00:20:04,752 --> 00:20:06,906
بست معتاداً على التحدث أمام العامه

370
00:20:06,941 --> 00:20:12,773
في الحقيقة, أفعل
لكن ليس عن نفسي

371
00:20:15,017 --> 00:20:19,523
سوف تتركوني أستمر, حسناً

372
00:20:19,558 --> 00:20:24,522
كنت في فيلق البحارة أثناء حرب الخليج الأولى
عملية عاصفة الصحراء

373
00:20:24,557 --> 00:20:29,487
ْ24 فبراير عام 1991, كنت ملازماً في كتيبة
الأستطلاع الثانية

374
00:20:29,522 --> 00:20:31,516
في الحملة العسكرية البحرية الأولى

375
00:20:31,551 --> 00:20:35,165
تحت مدافع العدو, المدفعه
و الأسلحة الخفيفة تطلق النار

376
00:20:35,200 --> 00:20:39,580
اوقفنا عمل الألغام, و أخترقنا الخنادق
و الأسلائك الشائكة و أعقنا 6 فرق من العدو

377
00:20:39,615 --> 00:20:40,986
بحلول صباح اليوم الـ 28

378
00:20:41,021 --> 00:20:43,530
من بعد 100 ساعه من بدء
العمليات الأرضية

379
00:20:43,565 --> 00:20:46,657
دمرت قوات التحالف 42 فرقة
من فرق العدو 

380
00:20:46,692 --> 00:20:51,307
ذلك معظم الجيش العراقي
في المسرح الكويتي للعمليات

381
00:20:56,180 --> 00:20:59,893
ذلك حينها بدأت بإدمان المخدرات

382
00:21:13,244 --> 00:21:15,316
ديني), أنت لامع)

383
00:21:15,351 --> 00:21:16,787
و للغايه

384
00:21:16,822 --> 00:21:18,223
(فريقي يا (آلان

385
00:21:18,224 --> 00:21:21,172
أنا عائد و أشعر بهذا

386
00:21:21,207 --> 00:21:22,873
لاحظت حقيقة نفسي

387
00:21:22,908 --> 00:21:27,201
أنا أحب ... القوة

388
00:21:27,236 --> 00:21:29,363
يبدو أن القوة تحمل بنفسها شيئاً لك

389
00:21:29,398 --> 00:21:31,672
إنها حالتي الطبيعية
إنها توازني

390
00:21:31,707 --> 00:21:33,606
لا تقرأ شيئاً على تلك الملحوظة

391
00:21:33,641 --> 00:21:35,454
فعلت بالفعل

392
00:21:40,527 --> 00:21:45,696
إلهي, أمنحني الصفاء لأتقبل
الأشياء التي لا يمكن ان أغيرها

393
00:21:45,731 --> 00:21:50,693
الشجاعة لأغير الأشياء التي بإمكاني أن أغيرها
و الحكمة لمعرفة الفرق

394
00:21:50,728 --> 00:21:53,931
هذا يفلح أن عملتم على هذا
فأنجحوا بهذا

395
00:21:53,966 --> 00:21:55,931
اراكم لاحقاً

396
00:22:09,673 --> 00:22:11,771
كانت قصة لطيفة

397
00:22:11,806 --> 00:22:13,968
شكراً

398
00:22:14,242 --> 00:22:17,087
من المؤسف انها كانت كذبه

399
00:22:17,122 --> 00:22:19,480
ربحت الحرب, ثم بدأت بالأدمان؟

400
00:22:19,515 --> 00:22:22,211
كنت أحضر هذه الأجتماعات كل يوم
منذ 5 أعوام

401
00:22:22,246 --> 00:22:26,149
إن لم ترد أن تشارك مشاكلك
فكان عليك أن تمرر دورك فحسب

402
00:22:26,184 --> 00:22:28,781
المشاركة ليست إحدى إهتماماتي

403
00:22:28,816 --> 00:22:31,344
ربما هكذا نشأت

404
00:22:31,379 --> 00:22:34,447
لا يعني أنك لا تستطيع أن تتغير
لقد نشأت بنفس الطريقة

405
00:22:34,482 --> 00:22:35,065
حقاً؟

406
00:22:35,100 --> 00:22:36,215
اجل, أمي كانت حنونه

407
00:22:36,216 --> 00:22:41,799
لكن أبي وضع كل مشاعره
في جيب حلّته

408
00:22:41,834 --> 00:22:43,387
بجانب ساعته تماماً

409
00:22:43,422 --> 00:22:44,785
الأنفتاح ليس سهلاً

410
00:22:44,820 --> 00:22:48,572
لكنه كذلك, قلّ فقط ما على بالك

411
00:22:48,607 --> 00:22:50,881
بدلاً من هذا, أبي
هو المحامي دائماً

412
00:22:50,916 --> 00:22:53,120
يتراجع و يلعب ألعابه الصغيرة

413
00:22:53,155 --> 00:22:56,745
يخرج المعلومات عن طريق أسئلته الملتوية

414
00:22:56,780 --> 00:23:00,036
و في حالات خاصه ينفتح و يتحدث معي

415
00:23:00,071 --> 00:23:03,292
لا يسعد إلا إذا أخبرته
بما يريد أن يسمعه

416
00:23:03,327 --> 00:23:05,579
تعلم, كونه

417
00:23:05,614 --> 00:23:08,247
أظنها طريقة صعبه للعيش

418
00:23:08,282 --> 00:23:10,532
آسف

419
00:23:11,732 --> 00:23:14,513
وأنا آسفه

420
00:23:15,018 --> 00:23:18,217
أبتاع لي كوب من القهوة وقد اسامحك

421
00:23:18,252 --> 00:23:20,296
رائع

422
00:23:27,797 --> 00:23:31,502
و لهذا في عام الـ 19
الآنسه (شميت) كانت قي الواقع قاصراً

423
00:23:31,537 --> 00:23:33,560
لا يوجد أي موافقة أبوية هنا

424
00:23:33,595 --> 00:23:39,803
لذا في الحقيقة زوجك كان يلتقط صوراً
غير شرعية لفتاة قاصر

425
00:23:40,326 --> 00:23:42,023
(دعواك شرعية يا سيد (شور

426
00:23:42,058 --> 00:23:46,124
ليس نوعي المفضل, لكني سعيد
بلعبي لصالح هذا النوع عندما يتطلب الأمر

427
00:23:46,159 --> 00:23:49,003
و بإمكانك بالتأكيد أخذنا للمحكمة
و محاربتنا بهذه الدعوى

428
00:23:49,038 --> 00:23:50,277
سنفعل أن أضطررنا

429
00:23:50,312 --> 00:23:53,939
و مع هذا أعتقد أن هدفكم هو إبعاد
تلك الصور عن أعين العامه

430
00:23:53,974 --> 00:23:56,911
أخشى مع المحكمة, محكمه عامه للغايه

431
00:23:56,946 --> 00:23:58,759
فقد تجد هذه الصور طريقها إلى الصحافة

432
00:23:58,794 --> 00:24:02,549
قبل أن يحدث هذا بالطبع
سوف نطلب من المحكمة التحفظ على كل الصور

433
00:24:02,584 --> 00:24:05,202
و أصدار امر توقيف لمنع كشفها

434
00:24:05,237 --> 00:24:06,733
و سوف تربحون, لكن تعلمون ماذا؟

435
00:24:06,768 --> 00:24:09,118
شكراً للأنترنت, فوزكم لا يهم بعد الآن

436
00:24:09,153 --> 00:24:11,933
هذه الصور بشكل ما قد تجد
طريقها إلى الشبكة

437
00:24:11,968 --> 00:24:14,713
ثم حول العالم
ثم أين ستكون بعد ذلك؟

438
00:24:17,203 --> 00:24:19,180
(مارغريت)

439
00:24:26,128 --> 00:24:27,744
(مارغريت)

440
00:24:31,073 --> 00:24:33,465
سأخرج حالاً

441
00:24:33,500 --> 00:24:35,206
(آلان)

442
00:24:47,068 --> 00:24:48,859
آسفه

443
00:24:50,161 --> 00:24:52,095
شكراً

444
00:24:52,130 --> 00:24:54,029
(مارغريت)

445
00:24:56,240 --> 00:24:58,892
تلك الصور

446
00:24:58,927 --> 00:25:05,414
لدي أحفاد, فكره أن يروا الصور

447
00:25:05,449 --> 00:25:08,328
أتفهم

448
00:25:10,644 --> 00:25:13,521
آسفه

449
00:25:23,071 --> 00:25:25,520
سيادة القاضي, إدانات سرقه
(السيد (دومينغوز

450
00:25:25,555 --> 00:25:27,970
و ماضيه من إستخدام المخدرات
لا يؤثر سواء

451
00:25:28,005 --> 00:25:30,146
أن المتهم كهرب منزله بشكل خاطيء

452
00:25:30,181 --> 00:25:33,639
هراء, هذا المجرم كان منتشياً أكثر
من طيارة ورقية

453
00:25:33,674 --> 00:25:36,200
تهمه الست السابقه كانت للسطو
و السرقة

454
00:25:36,235 --> 00:25:38,691
و سرقه السيارات
بالطبع كلها متصله ببعضها

455
00:25:38,726 --> 00:25:40,691
التأثير الضار لنشاط الضحية الأجرامي السابق

456
00:25:40,726 --> 00:25:42,934
سيادة القاضي, موكلي ضحية

457
00:25:42,969 --> 00:25:43,924
يزن بكل وضوح

458
00:25:43,959 --> 00:25:46,488
أي قيمة تجريبية مثل دليل
قد يحظى به المحلفون

459
00:25:46,523 --> 00:25:47,107
كفى

460
00:25:47,108 --> 00:25:48,565
السيد (غينزبيرغ) محق

461
00:25:48,600 --> 00:25:53,041
الدليل خطير للغايه وسوف يحظر من المحاكمة

462
00:25:53,076 --> 00:25:57,482
سيد (كرين), قد لا تذكر تهم
السيد (دومينغوز) السابقه

463
00:25:57,517 --> 00:26:01,080
إلا أذا فتح باب الأتهام

464
00:26:03,991 --> 00:26:06,205
قبل إجابه أيه أسئله

465
00:26:06,240 --> 00:26:11,015
أريد أن أشكر موكلي (ماغيل دومينغوز) للموافقة
بشجاعه ليكون هنا اليوم

466
00:26:11,050 --> 00:26:14,506
السيد (دومينغوز) يعاني من شلل حاد

467
00:26:14,541 --> 00:26:18,769
و أعراض ضعف أخرى نتيجه لهذا الصعق

468
00:26:18,804 --> 00:26:22,772
و مع ذلك هو هنا اليوم ليكون معنا كلنا

469
00:26:22,807 --> 00:26:26,706
ليساعد على المكافحه
ليجعل بلدنا مكان آمن

470
00:26:26,741 --> 00:26:31,534
مكان حيث المواطنين لا ياخذون القانون بإيديهم

471
00:26:31,569 --> 00:26:35,540
السيد (دومينغوز) مصدر إلهام لمجتمعه

472
00:26:35,575 --> 00:26:38,321
إنه بطل

473
00:26:38,775 --> 00:26:40,306
شكراً

474
00:26:41,551 --> 00:26:43,949
هذا الوغد سرق قصتي

475
00:26:53,244 --> 00:26:54,531
ماذا عن التصنيف؟

476
00:26:54,566 --> 00:26:55,783
لم أصنف بعد

477
00:26:55,818 --> 00:26:56,654
لا تصنيف؟

478
00:26:56,689 --> 00:26:57,491
كلا, كلا

479
00:26:57,492 --> 00:26:58,930
(ديني)

480
00:26:58,965 --> 00:26:59,495
(ديني)

481
00:26:59,530 --> 00:27:01,333
(دينيس باور)

482
00:27:01,334 --> 00:27:03,599
كاندي سبرينغتايم), علاقات عامه)

483
00:27:03,634 --> 00:27:04,221
مرحباً

484
00:27:04,256 --> 00:27:04,773
مرحباً

485
00:27:04,808 --> 00:27:06,615
(إنها مع (شيرلنغ تومسون

486
00:27:06,616 --> 00:27:10,407
نفس شركة العلاقات العامه التي
تستخدمها الحكومة, لذا تعلمين إنها بارعه

487
00:27:10,442 --> 00:27:14,199
دينيس), سوف نقوم بحمله جديدة)
(لنستعيد مجدداً قصة السيد (بلايني

488
00:27:14,234 --> 00:27:16,123
تستعيدين القصة؟

489
00:27:16,158 --> 00:27:18,395
أخبرني (ديني) أنكم لم تصنفونه بعد

490
00:27:18,430 --> 00:27:21,154
لذا أخذت حق المباردة و صنعت علامة تجارية

491
00:27:21,189 --> 00:27:24,436
راسل بلايني), مالك منزل أمريكي)

492
00:27:24,471 --> 00:27:25,891
مالك منزل أمريكي؟

493
00:27:25,926 --> 00:27:27,217
بسيطة, إلى لبّ الموضوع

494
00:27:27,218 --> 00:27:28,079
و عائلية

495
00:27:28,114 --> 00:27:30,489
قلها لي يا (ديني), بصوت الأجتماع التلفازي

496
00:27:30,490 --> 00:27:32,048
راسل بلايني), مالك منزل أمريكي)

497
00:27:32,083 --> 00:27:33,919
أنتظري لحظة, أنتظري

498
00:27:33,954 --> 00:27:35,609
(مالك منزل أمريكي, (راسل بلايني

499
00:27:35,644 --> 00:27:37,230
ترين, تعمل بكلتا الطريقتين
متعددة الجوانب

500
00:27:37,265 --> 00:27:42,252
لكن هل نظن حقاً أن علينا
ان نصنف السيد (بلايني)؟

501
00:27:42,287 --> 00:27:43,880
ديني)؟)

502
00:27:44,616 --> 00:27:47,931
(دينيس),  (رودني كينغ)

503
00:27:47,966 --> 00:27:51,899
رودني كينغ), ضرب من قبل الشرطه)
منذ 10 سنوات

504
00:27:51,934 --> 00:27:53,905
ترين, تتذكرين. لماذا؟
التصنيف

505
00:27:53,940 --> 00:27:55,877
(لم يسمونه (رودني كينغ

506
00:27:55,912 --> 00:27:57,680
يضرب زوجته, سكير

507
00:27:57,715 --> 00:28:01,349
الذي قذف إدار حديدي
على موظف إحدى محلات البقاله

508
00:28:01,384 --> 00:28:04,506
لقد سموه (رودني كينغ) سائق
السيارات, أو العكس

509
00:28:04,541 --> 00:28:09,445
مما يجعلني أتذكر صوراً رجلاً مرحاً
"يرتدي قبعه و يسوق "موديل تي

510
00:28:09,480 --> 00:28:12,885
(هذا ما نريده, (راسل بلايني
مالك منزل أمريكي

511
00:28:12,920 --> 00:28:16,290
ليس (راسل بلايني) يأكلهم مشويين
أو مخبوزين مقليين

512
00:28:16,325 --> 00:28:17,802
لكن (رودني كينغ) ضرب

513
00:28:17,837 --> 00:28:20,301
حسناً, كل هذا كان مجرد تجميعاً للأحداث

514
00:28:20,336 --> 00:28:24,587
من الواضح اننا سنستبدل
(جيمي ستيورات) بالسيد (بيني)

515
00:28:24,622 --> 00:28:27,963
لكن الراية يجب ان تكون خلفك

516
00:28:27,998 --> 00:28:29,997
(في كل مؤتمر صحافة يا (ديني

517
00:28:30,032 --> 00:28:32,693
لاحظ انني أستخدمت نفس نوع
"الخط لجملة "المهمة أنجزت

518
00:28:32,728 --> 00:28:34,251
الأمريكيين يرتاحون لهذا الخط

519
00:28:34,286 --> 00:28:37,224
سوف نرسل الآن شريطاًَ
للسيد (بلايني) للصحافة

520
00:28:37,259 --> 00:28:39,289
و هو يعمل في مرآبه, يستخدم
منشار طاولته

521
00:28:39,324 --> 00:28:42,122
و هو يعمل بأدواته الكهربائية
يصلح أشياءاً في أنحاء المنزل

522
00:28:42,157 --> 00:28:45,894
(و دائماً, أبق الأمر بسيطاً يا (ديني

523
00:28:45,929 --> 00:28:49,632
تحدث عن المعارضة بالنسبه للدخيل
المجنون المخدر

524
00:28:49,667 --> 00:28:51,919
الحادث كإحتلال فظيع للمنزل

525
00:28:51,954 --> 00:28:54,137
"أعرف أنك متضايق من "لاري كينغ

526
00:28:54,172 --> 00:29:00,016
"لكننا نتفاوض مع "نايتلاين" و "هارد بول
"ذا ديلي شو"

527
00:29:00,789 --> 00:29:03,926
من حيث تحصل "أمريكا" على معظم أخبارها

528
00:29:07,390 --> 00:29:08,888
لا يوجد محال أن نفوز بها, أليس كذلك؟

529
00:29:08,923 --> 00:29:12,702
قانوناً, أجل. بالنسبه لإنجاز أهدافك, كلا

530
00:29:12,737 --> 00:29:15,604
لكن عندما يصادف أنكِ تطلبي
(مساعدتي يا (شيرلي

531
00:29:15,639 --> 00:29:18,472
تكون عادة مساعدة غير قانونية

532
00:29:18,507 --> 00:29:20,575
سأفترض أن هذه الحالة أستثناءً

533
00:29:20,610 --> 00:29:23,982
(آلان), لقد سببت بالفعل لـ (مارغريت هاوزر)
ألماً أكثر مما أبالي له

534
00:29:24,017 --> 00:29:28,452
سأترك الأبداع لك, لكن لا تؤذيها

535
00:29:29,307 --> 00:29:34,330
أمريكا" تحت الحصار, ليس من قبل"
صدام) أو أرهابيون)

536
00:29:34,365 --> 00:29:38,083
لكن من قبل محاميين مخنثين
ميالين للسرقه

537
00:29:38,118 --> 00:29:41,586
يريدون أن يجردونا من حق حمايه ما هو لنا

538
00:29:41,621 --> 00:29:43,045
...هذا ما

539
00:29:43,363 --> 00:29:45,843
(سيبدو أن (ديني) سيظل (ديني

540
00:29:45,878 --> 00:29:48,288
"إنه "يخلق الواقعية

541
00:29:48,323 --> 00:29:51,982
أشك أن الكثير من الناس
(سيريدون أن يعيشوا في واقعيه (ديني

542
00:29:52,017 --> 00:29:55,463
كل ما أعرفه أن هناك شخصين
فاسدين في هذه القضيه

543
00:29:55,498 --> 00:29:58,909
و كلا الجانبين يحاول خلق منهم أبطالاً

544
00:29:58,944 --> 00:30:00,302
ان كان لديك مشكلة مع هذه القضية

545
00:30:00,337 --> 00:30:03,310
فأعتقد أن عليك التحدث
مع الشخص الذي أسمه على الباب

546
00:30:03,345 --> 00:30:04,786
(لست ساذجه يا (بول

547
00:30:04,821 --> 00:30:07,319
لكني أعرف أن هذا التلاعب يحدث طوال الوقت

548
00:30:07,354 --> 00:30:09,798
لكني محاميه و لست مستشارة

549
00:30:09,833 --> 00:30:11,451
بلى أنتِ كذلك

550
00:30:11,989 --> 00:30:13,490
كلنا كذلك

551
00:30:13,525 --> 00:30:15,134
هذا ما يفعله المحاميين

552
00:30:15,169 --> 00:30:17,039
يسردون القصص, يخلقون الشخصيات

553
00:30:17,074 --> 00:30:20,709
يستحوذون على الجماهير, نحاول
أن نجعلهم يشعرون بما نريد أن نشعرهم به

554
00:30:21,289 --> 00:30:23,404
هذه محاماه جيدة

555
00:30:23,439 --> 00:30:25,852
هذه الأيام فقط, الجميع يحاول
الدخول في مهنتنا

556
00:30:25,887 --> 00:30:27,988
الحكومة, الشركات

557
00:30:28,023 --> 00:30:30,089
 يوجد حقائق بعد الآن يا صغيرتي

558
00:30:30,124 --> 00:30:32,520
فقط في الخيال

559
00:30:32,555 --> 00:30:36,475
أي قصة تنوي إخبارها للمحلفين؟

560
00:30:36,510 --> 00:30:38,118
لا تقلقي

561
00:30:38,153 --> 00:30:43,144
هذه القضية لن تذهب للمحاكمة

562
00:30:48,691 --> 00:30:50,621
سيد (شور), مع أحترامي

563
00:30:50,656 --> 00:30:52,286
نحن على أعصابنا

564
00:30:52,321 --> 00:30:54,359
قلت أن لديك عرض مثير

565
00:30:54,394 --> 00:30:55,320
تحدث عنه

566
00:30:55,355 --> 00:30:56,247
جيد

567
00:30:56,248 --> 00:31:00,207
اولاً, ماذا عن طلب مغادرة المحاميين للغرفة؟

568
00:31:00,242 --> 00:31:01,933
أنت محامي

569
00:31:01,968 --> 00:31:06,516
حسناً, ماذا عن جميع
المحاميين عداي؟

570
00:31:11,933 --> 00:31:13,530
إليكم هذا إذن

571
00:31:13,565 --> 00:31:17,216
(سأضع ببساطه, (شيرلي شميت

572
00:31:17,251 --> 00:31:20,868
بقدر إعجابي و إحترامي لها

573
00:31:20,903 --> 00:31:23,485
إن لم أحل هذه القضية

574
00:31:23,520 --> 00:31:26,775
أخشى أنها ستنهار
و تعود إلى عادات قديمة

575
00:31:26,810 --> 00:31:30,319
سوف تتصل بالحارس القديم
إحدى الأصدقاء من الصيرفة و المالية

576
00:31:30,354 --> 00:31:32,704
شخص ما يحب تدخين الغليون
و يضع مقوياً للشعر

577
00:31:32,739 --> 00:31:37,461
شخص ما ذا أنف مزهر لتناوله
الكثير من طعام الغداء بالخارج

578
00:31:37,496 --> 00:31:40,443
و هذا الشخص أي كان هو
سيكون لديه أصدقاء

579
00:31:40,478 --> 00:31:43,355
أشخاص يعملون في مصارف
و قد لا يعمل على الأطلاق

580
00:31:43,390 --> 00:31:46,527
ولا يتعامل مع المعلومات السرية بسرية

581
00:31:46,562 --> 00:31:47,728
(ثم يا (مارغريت

582
00:31:47,763 --> 00:31:50,334
سيكتشف صديقها كم أنت غارقة في ديونك

583
00:31:50,369 --> 00:31:52,263
و بمجرد أن يعرف هذا

584
00:31:52,298 --> 00:31:55,362
بديلي سوف يقوم بعده أتصالات
يكتب عده خطابات

585
00:31:55,397 --> 00:31:58,392
و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين

586
00:31:58,427 --> 00:32:01,779
ربما أبن أخ أقل حظاً دائماً ما أعجب
لكنه لم يستطع تحمل نفقات

587
00:32:01,814 --> 00:32:03,422
إحدى أعمال زوجك الفنية الجميلة

588
00:32:03,457 --> 00:32:06,143
و بديلي سوف يصل إليه ويؤاسيه

589
00:32:06,178 --> 00:32:08,872
و يقنعه بأخذ ثروه زوجك

590
00:32:08,907 --> 00:32:10,989
و في مرحلة ما, ثروة زوجك سوف تربط

591
00:32:11,024 --> 00:32:13,618
ربما لسنوات, عقود

592
00:32:13,653 --> 00:32:16,336
و إن كان هذا البديل إتضح
أنه الشخص الذي

593
00:32:16,371 --> 00:32:19,246
أفكر فيه, فقد يزداد الأمر سوءاً

594
00:32:20,833 --> 00:32:25,122
بالنسبه لرجل غامض
(لقد كنت واضحاً تماماً يا سيد (شور

595
00:32:25,157 --> 00:32:27,021
أجل, و إليك هذا

596
00:32:27,056 --> 00:32:31,264
لا أحب طريقة تعامل هؤلاء الناس
هذا ليس صحيحاً

597
00:32:31,299 --> 00:32:34,486
تلك الصور لكِ لتفعلي بها ما يرضيكِ

598
00:32:34,521 --> 00:32:36,096
و من المفترض أن تحصلي على سعر جيد لهم

599
00:32:36,131 --> 00:32:42,843
لذا, قبل أن أستسلم
و أسميه يوماً

600
00:32:42,878 --> 00:32:46,731
اريد أن أسألك سؤالاًَ

601
00:32:48,391 --> 00:32:51,272
وما هو؟

602
00:32:51,307 --> 00:32:54,154
ما هو سعرك؟

603
00:33:06,329 --> 00:33:08,055
هل ألتقيت بـ (رايتشل)؟

604
00:33:08,090 --> 00:33:11,970
أجل, أخبرتها أنني مدمن مخدرات

605
00:33:12,005 --> 00:33:12,923
ثم؟

606
00:33:12,958 --> 00:33:15,335
أخذتني إلى إجتماع لمدمني المخدرات

607
00:33:15,336 --> 00:33:19,217
أخبرتني أن أردت أن أتخلص من الأدمان
فعلي أن أتابع البرنامج

608
00:33:19,252 --> 00:33:21,151
إذن, لا تتعاطى بعد الأن؟

609
00:33:21,186 --> 00:33:24,250
كلا, كانت معافيه منذ 5 سنوات

610
00:33:24,285 --> 00:33:27,666
أعني, إنها هادئه, منطقية
واضحه

611
00:33:27,701 --> 00:33:31,165
و متواضعه في حقيقة الأمر

612
00:33:31,200 --> 00:33:32,992
جيد

613
00:33:33,027 --> 00:33:35,499
(شكراً يا (براد

614
00:33:36,264 --> 00:33:38,477
تعلم يا (بول), لما يستحقه الأمر

615
00:33:38,512 --> 00:33:41,348
إنها تريد حقاً ان يكون
لها علاقة بك

616
00:33:41,383 --> 00:33:42,642
و أنا كذلك

617
00:33:42,643 --> 00:33:46,704
و تعرف ما قد يساعد؟
أن اظهرت القليل من الأيمان

618
00:33:46,739 --> 00:33:48,156
قد تتعلق بهذا

619
00:33:48,191 --> 00:33:49,562
استميحك عذراً؟

620
00:33:49,563 --> 00:33:53,792
تقول أحياناً, أنك قد تكون
حاكماً

621
00:33:53,827 --> 00:33:56,739
براد), بينما أقدر كل جهودك)

622
00:33:56,774 --> 00:33:59,810
فنصيحتك لأب بخصوص أبنته لا تقدر

623
00:33:59,845 --> 00:34:03,865
ليس لديك فكرة عن السنوات
التي قضيتها في التعامل مع مرض ابنتي

624
00:34:03,900 --> 00:34:08,069
لذا ينبغي أن تكون أكثر حذراً

625
00:34:08,104 --> 00:34:12,523
آسف, كان هذا متخطياً لحدودي

626
00:34:12,558 --> 00:34:15,451
لكن أعني يا (بول), الحقيقة أن لديك
أبنه رائعه

627
00:34:15,486 --> 00:34:19,087
إنها لطيفه, جميله, لا شيء يغضبها

628
00:34:19,122 --> 00:34:20,808
حتى عندما فقدت بطاقاتها الأئتمانية

629
00:34:20,843 --> 00:34:23,885
لكنت فزعت, لكنها كانت هادئه

630
00:34:23,920 --> 00:34:25,142
عمّاذا تتحدث؟

631
00:34:25,177 --> 00:34:27,332
فقد (رايتشل) بطاقاتها الأئتمانية

632
00:34:27,367 --> 00:34:29,857
لذا أقرضها 40 دولاراً

633
00:34:50,973 --> 00:34:52,281
أبي

634
00:34:52,316 --> 00:34:55,720
كنت أتناول غداء عمل القرب

635
00:34:55,755 --> 00:34:58,706
شيء مرتجلاً منك و غير عادي

636
00:34:58,741 --> 00:35:03,358
أجل, الناس بإمكانهم ان يتغيروا

637
00:35:03,713 --> 00:35:05,701
أجل, يمكنهم

638
00:35:07,036 --> 00:35:08,919
تفضل بالدخول

639
00:35:12,575 --> 00:35:13,922
هل أحضر لك شراباً؟

640
00:35:13,957 --> 00:35:16,006
كلا, كلا

641
00:35:16,014 --> 00:35:19,961
فكرت أن أخذ (فيونا) لحديقة الأسماك
إن كنتي توافقين على هذا

642
00:35:19,996 --> 00:35:22,504
أجل, سوف أحضرها من الحضانه بعد 20 دقيقة

643
00:35:22,539 --> 00:35:25,560
جيد, سأذهب معكِ

644
00:35:25,595 --> 00:35:27,452
بالطبع

645
00:35:31,263 --> 00:35:33,653
هلا أستخدمت مرحاضك؟

646
00:35:33,688 --> 00:35:35,051
من هنا

647
00:36:18,904 --> 00:36:20,744
لديكِ طفلة

648
00:36:22,355 --> 00:36:23,311
طفلة

649
00:36:23,346 --> 00:36:24,280
هذا منزلي

650
00:36:24,315 --> 00:36:24,901
منذ متى؟

651
00:36:24,902 --> 00:36:26,226
تأتي إلى هنا و تضع لي هذا

652
00:36:26,261 --> 00:36:27,164
لن تدمريها

653
00:36:27,199 --> 00:36:28,230
لقد دمرتي كل شيء

654
00:36:28,265 --> 00:36:30,450
و كل شخص قابلتيه

655
00:36:30,485 --> 00:36:31,010
أكرهك

656
00:36:31,011 --> 00:36:33,179
لن تفعلي هذا بحفيدتي

657
00:36:33,214 --> 00:36:34,929
أكرهك

658
00:36:34,964 --> 00:36:36,645
أيها الوغد

659
00:36:43,130 --> 00:36:45,930
هل المحاميين مستعدين لإختيار المحلفين؟

660
00:36:45,965 --> 00:36:47,054
أجل يا سيادة القاضي

661
00:36:47,089 --> 00:36:49,218
قد يبدأ الكومنولث

662
00:36:53,220 --> 00:36:56,875
مساء الخير سيداتي سادتي
(أنا مساعد المدعى العام (غينزبيرغ

663
00:36:56,910 --> 00:36:59,998
بما أننا نبدأ في إختيار هيئة محلفينا

664
00:37:00,033 --> 00:37:01,811
أريد أن أعرف القليل عنكم

665
00:37:01,846 --> 00:37:04,049
أولاً, بإظهار الأيدي

666
00:37:04,084 --> 00:37:08,008
كم عدد الذين سمعوا منكم
عن هذه القضية من الأخبار؟

667
00:37:08,526 --> 00:37:09,811
أرى

668
00:37:09,846 --> 00:37:15,286
و كم منكم رأى المحامي المعارض
ديني كرين) على الأخبار؟)

669
00:37:18,037 --> 00:37:21,727
المحلفة رقم 7, هل يمكنك إخبارنا
ما هي أرائك التي كونتيها؟

670
00:37:21,762 --> 00:37:24,613
اظن أن على الناس أن يسمح
لهم بالدفاع عن منازلهم

671
00:37:24,648 --> 00:37:27,465
(مثلما قال السيد (كرين
إن لم يرد أن يؤذى

672
00:37:27,500 --> 00:37:29,333
لما كان عليه أن يسرق أي أحد

673
00:37:29,368 --> 00:37:31,977
الكومنولث يوقف المحلفة رقم 7 للخلاف

674
00:37:32,012 --> 00:37:33,652
لا أعتراض يا سيادة القاضي

675
00:37:33,687 --> 00:37:37,022
المحلفة رقم 7, أنتِ معفاه

676
00:37:37,057 --> 00:37:39,601
لقد عملت بكد لأكون مالكة منزل امريكية

677
00:37:39,636 --> 00:37:41,163
إن حاول أن يقتحم منزلي

678
00:37:41,198 --> 00:37:42,238
لكنت فعلت الشيء نفسه

679
00:37:42,273 --> 00:37:43,903
لكنت قتلت أبن العاهره

680
00:37:43,904 --> 00:37:45,332
هذا حقي كمالك منزل أمريكي

681
00:37:45,367 --> 00:37:49,111
قد أعيش في شقة, لكني أعتبر
نفسي مالكة منزل أمريكية

682
00:37:49,146 --> 00:37:50,372
مالكة منزل امريكية

683
00:37:50,407 --> 00:37:51,613
مالكة منزل امريكية

684
00:37:51,648 --> 00:37:53,089
مالكة منزل امريكية

685
00:37:53,124 --> 00:37:54,725
مالك منزل أمريكي

686
00:37:54,760 --> 00:37:56,292
"بارك الله "أمريكا

687
00:37:56,327 --> 00:37:59,250
سيادة القاضي, مع بمظاهره التلفزيونية
و مسرحياته

688
00:37:59,285 --> 00:38:01,832
السيد (كرين) لوث هيئة
المحلفين لأقصى مدى

689
00:38:01,867 --> 00:38:04,379
و لهذا يطالب الكومنولث بتغيير
مكان إقامة الدعوى

690
00:38:04,414 --> 00:38:06,480
(مرفوض يا سيد (غينزبيرغ

691
00:38:06,515 --> 00:38:09,906
كلاكما تلاعبتما بالتغطية الاعلامية
لهذه القضية

692
00:38:09,941 --> 00:38:13,388
فقط السيد (كرين) قام بعمل جيد منها

693
00:38:13,423 --> 00:38:16,835
سوف تقع في الحفرة التي حفرتها

694
00:38:29,408 --> 00:38:32,235
شيرلي), أيتها الشقراء)
أنضموا لي

695
00:38:34,154 --> 00:38:37,199
أنا مسرور لأخبركم أنه سيكون
دعوى للمساومه

696
00:38:37,234 --> 00:38:38,852
في قضية ملاك منازل أمريكية

697
00:38:38,887 --> 00:38:40,810
كيف عرفت؟

698
00:38:40,845 --> 00:38:44,546
اليوم, أتهم مكتبي عضو المجلس
(أدم باتريك)

699
00:38:44,581 --> 00:38:48,376
بتهم قبول رشوات و مساهات
غير شرعية للحملة

700
00:38:48,411 --> 00:38:51,302
لد وافق على تسليم نفسه للإستدعاء

701
00:38:51,337 --> 00:38:54,528
إنه يغير الرواية, نحن أخبار الأمس

702
00:38:54,563 --> 00:38:56,118
عليك ان تشيد له بهذا
إنه بارع

703
00:38:56,153 --> 00:38:57,647
إنه يخلق واقعيته القادمة

704
00:38:57,682 --> 00:38:59,095
أتسائل عما سيضعه على الطاولة

705
00:38:59,130 --> 00:39:00,241
لن يسجن

706
00:39:00,276 --> 00:39:01,947
لمَ أنت متأكد؟

707
00:39:01,982 --> 00:39:03,618
سنوات الخبرة

708
00:39:03,653 --> 00:39:06,169
و لقد أتصل بي منذ نصف ساعه

709
00:39:13,233 --> 00:39:15,561
ماذا ستفعل بتك الصور؟

710
00:39:16,675 --> 00:39:18,310
لم أقرر

711
00:39:18,345 --> 00:39:21,955
تعرفين الصورة التي كنتي
لستي متأكدة مما تنظرين إليه

712
00:39:21,990 --> 00:39:25,364
ثم تتراجعي و تلاحظى ما هو

713
00:39:26,380 --> 00:39:28,132
هذه الصورة ربما صورت في غرفة التبرج

714
00:39:28,167 --> 00:39:28,838
(آلان)

715
00:39:28,839 --> 00:39:32,175
سأخبرك ماذا, سأتركهم لكِ عندما أموت

716
00:39:32,210 --> 00:39:35,548
سوف اتأكد من أنني سأخذ الصور أمامك

717
00:39:35,583 --> 00:39:39,214
أظهر هذه الصور لأي شخص
و سأتعامل في الأمر بنفسي

718
00:39:39,249 --> 00:39:42,846
ليس لدي النيه بمشاركة
هذه الصور مع أي احد

719
00:39:42,881 --> 00:39:46,672
سأحتفظ بهم لنفسي, أعدك

720
00:39:47,166 --> 00:39:52,023
أنت أحد هؤلاء الناس الذي
أثق بهم في هذا

721
00:39:52,694 --> 00:39:55,154
شكراً

722
00:39:55,189 --> 00:39:57,614
كلا, شكراً لكِ

723
00:40:15,072 --> 00:40:17,515
أعتقد أن التهانيء تأتي بالترتيب

724
00:40:17,550 --> 00:40:20,724
لم أخسر من قبل
لن أخسر أبداً

725
00:40:22,209 --> 00:40:24,375
قد لا أكون (ديني كرين) الذي
أعتد أن أكونه

726
00:40:24,410 --> 00:40:26,285
لكن حتى اليوم لم ألحظ

727
00:40:26,320 --> 00:40:29,420
ان (ديني كرين) هذا قد يكون أفضل

728
00:40:29,455 --> 00:40:32,938
المحاميون المعارضون في كل مكان يهتزون رعباً

729
00:40:32,973 --> 00:40:37,987
فعلاً, إنهم كذلك
...لذا من يبالي لو كانت

730
00:40:38,022 --> 00:40:40,142
من يهتم

731
00:40:40,968 --> 00:40:42,651
(ما زلت غاضباً لأمر (بيف

732
00:40:42,686 --> 00:40:44,299
ما لا أفهمه هو

733
00:40:44,334 --> 00:40:46,676
لقد تزوجت إحدى زوجاتي لخمس سنوات

734
00:40:46,711 --> 00:40:48,001
و تغلبت على الأمر في يوم واحد

735
00:40:48,036 --> 00:40:51,932
و أنا و (بيف) تزوجنا ثلاث ساعات
و مع هذا

736
00:40:51,967 --> 00:40:54,194
و مع هذا؟

737
00:40:54,229 --> 00:40:59,011
هل تعرف أنني أحتفظ بذكريات
غير جنسيه لها؟

738
00:40:59,046 --> 00:41:01,801
أنا متأكد مك هذا

739
00:41:01,836 --> 00:41:03,991
أفتقدقها

740
00:41:04,855 --> 00:41:06,727
أفتقدقها

741
00:41:08,238 --> 00:41:10,386
حسناً, هل الشائعات صحيحة؟

742
00:41:10,421 --> 00:41:13,711
لديك صور عارية لـ (شيرلي)؟

743
00:41:13,746 --> 00:41:16,967
بربّك, ما المشكلة؟

744
00:41:17,002 --> 00:41:21,406
كان معي صور عارية لـ (شيرلي) لسنوات

745
00:41:27,057 --> 00:41:30,572
ديني), إنها نائمة في كل الصور)

746
00:41:30,607 --> 00:41:34,053
ها هي واحدة عندما استيقظت

747
00:41:34,088 --> 00:41:42,033
هل رأيت قبلاً سيدة عارية
بدت بهذا الغضب؟

