1
00:00:03,594 --> 00:00:07,655
لدي بعض الهذيان
مثل رؤيه "جورج مايكل" فى غرفه المعيشه

2
00:00:07,665 --> 00:00:12,397
وهذا يعنى أما اننى حصلت على أفضل خدمه
للمشاهده مقابل الدفع او انه لدي تمدد للأوعيه الدماغيه

3
00:00:12,407 --> 00:00:14,671
ولسوء حظى تبين انه الثانى

4
00:00:14,681 --> 00:00:18,255
،اذا لم اتقبل الخبر جيداً
فمخطوبتى تأخذ الامر بطريقه سيئه

5
00:00:18,265 --> 00:00:22,275
لم نكن نتشاجر كثيراً
ولكن كان هنك قتالاً حولنا

6
00:00:22,286 --> 00:00:24,012
..هذا النوع من الجنون

7
00:00:24,022 --> 00:00:26,134
دمر العلاقه بين والدي ايضاً

8
00:00:26,144 --> 00:00:30,479
،فأصابة ابى بنفس مرض تمدد الاوعيه الدمويه
فلم يكن الامر نزهه لمن كان حوله

9
00:00:30,489 --> 00:00:32,043
ولكني لستُ مجنوناً

10
00:00:32,053 --> 00:00:34,794
فى الحقيقه، هناك أُناس يعتقدون أن
..هذه الرؤي تعنى اننى نوعاً ما

11
00:00:34,804 --> 00:00:37,373
..أكره هذا الجزء
رسول هذه الايام

12
00:00:37,383 --> 00:00:41,038
ويجب ان اعمل بالمحاماه
لأساعد الناس

13
00:00:41,048 --> 00:00:46,297
..اذاً كل ما لدي
..هذيان,تمدد اوعيه دمويه,نبوه,وعلاقه على المحك

14
00:00:46,307 --> 00:00:49,607
بطريقه أخرى,من الصعب
لك ان تتقبل هذا التغيير

15
00:00:49,617 --> 00:00:51,435
ها قد انتهت أحزانك

16
00:00:51,445 --> 00:00:52,653
لأننى سأخذ هذه السياره الان

17
00:00:52,663 --> 00:00:54,531
انها ليست سياره فقط، انها تعنى لي الكثير

18
00:00:54,541 --> 00:00:56,237
انها تعنى اين انت

19
00:00:56,247 --> 00:00:58,389
،سأظل اذاً من انا
لو تركت لي السياره

20
00:00:58,400 --> 00:00:59,923
هذه هى المشكله يا صديق

21
00:00:59,933 --> 00:01:01,943
انها ليست سيارتك

22
00:01:01,953 --> 00:01:04,979
الشركه تدفع ايجارها
والشركه لا تريد الدفع مجدداً

23
00:01:04,989 --> 00:01:07,629
وبسبب هذا ، السياره ستعود لنا

24
00:01:07,639 --> 00:01:09,131
انت تستخدم الكلمه فى غير وضعها، انها

25
00:01:09,141 --> 00:01:11,142
هذا لا يساعدك

26
00:01:11,152 --> 00:01:13,365
هيا. دعني احتفظ بها يوماً اخر

27
00:01:13,375 --> 00:01:15,995
سأعطيك خمسين دولاراً الان

28
00:01:16,005 --> 00:01:17,406
..يبدو لي

29
00:01:17,416 --> 00:01:20,939
رسول حقيقى-- لكان علم بحدوث هذا

30
00:01:32,371 --> 00:01:33,366
تبدو مريعاً

31
00:01:33,377 --> 00:01:34,707
"صباح الخير لكِ ايضاً "باتى

32
00:01:34,717 --> 00:01:36,697
ستتأخر عن اجتماع آخر للموظفين

33
00:01:36,707 --> 00:01:37,752
وهل سأحصل على جائزه لهذا؟

34
00:01:37,763 --> 00:01:40,697
"نعم,أنهم يدعونها "الطرد

35
00:01:40,707 --> 00:01:43,286
"لكنت أصل فى الموعد ، لكن "جوردن
أستعاد السياره

36
00:01:43,306 --> 00:01:45,753
أضطررت لركوب حافلتين
وقطار للوصول الى هنا

37
00:01:45,763 --> 00:01:46,738
ألم تستقلى حافله من قبل؟

38
00:01:46,748 --> 00:01:48,119
أنها تتوقف لأى احد

39
00:01:48,139 --> 00:01:49,682
أخذوا سياره الشركه؟

40
00:01:49,733 --> 00:01:51,500
سياره..ماذا كنت تدعوها؟

41
00:01:51,510 --> 00:01:52,677
"طائرتى الباز للألفيه"

42
00:01:52,687 --> 00:01:55,540
وانت تصيح بهذا الصوت
عندما تغير السرعه

43
00:01:56,109 --> 00:01:57,794
نعم ، هذا

44
00:01:57,805 --> 00:02:00,729
هذا شيئاً صغير لأصب
جام غضبى عليك

45
00:02:00,739 --> 00:02:03,500
طريقة مزاولتى للمهنه تتغير
سواء أحب "جوردان" هذا ام لا

46
00:02:03,510 --> 00:02:04,983
"انه لن يُحطمنى "باتى

47
00:02:04,993 --> 00:02:07,561
حسناً,حفله خطوبتك
انها تُحطمنى

48
00:02:07,572 --> 00:02:11,074
لقد انتهيت تواً من
ترميز 150 دعوه قبول للحفله

49
00:02:11,085 --> 00:02:15,491
لأن مخطوبتك لا ترضى بنعم او لا

50
00:02:15,501 --> 00:02:18,283
هل قلت لكِ انكِ تفعلين عملاً رائعاً؟

51
00:02:18,293 --> 00:02:20,862
أليست لديها مساعدتها الخاصه؟

52
00:02:20,872 --> 00:02:23,735
هيا. انه شيئاً رائعاً لكما

53
00:02:23,745 --> 00:02:26,233
ومساعدتها مشغوله ب..انت تعرفين

54
00:02:26,243 --> 00:02:28,172
عملها؟

55
00:02:29,076 --> 00:02:30,639
وها هو الصباح يكتمل

56
00:02:30,649 --> 00:02:32,325
مات داود" خارج المدينه"

57
00:02:32,335 --> 00:02:35,959
ويجب ان يأخذ أحد مكانه
"ليقدم اجراء حذف الادله فى قضيه "كيت وايلدر

58
00:02:35,969 --> 00:02:37,452
وأريدك ان تساندنى فى هذا

59
00:02:37,462 --> 00:02:39,218
"لا أعرف شيئاً عن قضية"كيت وايلدر

60
00:02:39,229 --> 00:02:40,863
انه اجراء وقائى,وهو غير مهم

61
00:02:40,873 --> 00:02:42,274
فقط أريد الفوز بها

62
00:02:42,285 --> 00:02:46,397
بعد أخفاق الاسابيع الماضيه
أريد ان أستعيد روحى ثانيهً,

63
00:02:46,417 --> 00:02:50,204
لا اعلم كيف مساندتى لكِ ستساعدك

64
00:02:50,214 --> 00:02:52,407
"ايلاى"

65
00:02:52,417 --> 00:02:55,443
أحتاج للفوز
والا سيتم طردى

66
00:02:55,453 --> 00:02:57,524
ساعدنى

67
00:03:00,184 --> 00:03:03,768
وأيضاً اكتسبت الشركه 500 موكل جديد

68
00:03:03,789 --> 00:03:07,708
الحساب قد انخفض الى
الربع بالنسبه الى ربع العام الفائت

69
00:03:07,718 --> 00:03:09,758
الشركاء قلقين

70
00:03:09,769 --> 00:03:15,038
سيدى ,العديد منا يبقى هنا حتى الصباح
وينامون على فراش للأطفال

71
00:03:15,810 --> 00:03:18,236
دون ملاحظه لنقل الفراش من هنا

72
00:03:18,246 --> 00:03:21,181
فهذا سيرفع من الدخل قليلاً

73
00:03:21,191 --> 00:03:24,155
انا أمزح... او لا

74
00:03:24,165 --> 00:03:25,140
انه قراركم

75
00:03:25,150 --> 00:03:27,973
"نحتاج لأحد ليتولي قضيه "كيت وايلدر

76
00:03:27,983 --> 00:03:30,998
اود ان اتقدم لتولي هذا سيدى

77
00:03:32,196 --> 00:03:34,115
من انتِ,ولماذا تجلسين على طاولتى؟

78
00:03:34,126 --> 00:03:35,131
"ماجى ديكر"

79
00:03:35,141 --> 00:03:39,283
انا مضطلعه على هذه القضيه
وقد تطوع السيد "ستون" ليدعمنى

80
00:03:39,293 --> 00:03:43,913
حقاً،  ربما هذا تقدم فى الاتجاه
الصحيح منك سيد "ستون"؟

81
00:03:44,228 --> 00:03:46,258
انا اكرهك

82
00:03:57,315 --> 00:04:00,137
!انبطحوا ! انبطحوا

83
00:04:02,422 --> 00:04:05,853
لقد أخذت وقتاً طويلاً لتنزل
الى هنا ، صحيح؟

84
00:04:05,864 --> 00:04:06,930
لماذا تتكلم معى؟

85
00:04:06,940 --> 00:04:08,503
رؤياي لا تتكلم معي

86
00:04:08,514 --> 00:04:11,082
المجند" سوان" هناك يتعرض لأطلاق النيران

87
00:04:11,092 --> 00:04:12,341
ماذا؟

88
00:04:12,646 --> 00:04:14,819
يجب ان نتقدم للامام
بأتجاه هذا الوادى

89
00:04:14,829 --> 00:04:16,484
الجندى "سوان" يعتمد علينا

90
00:04:16,494 --> 00:04:17,996
من هو المجند "سوان"؟

91
00:04:18,007 --> 00:04:23,276
انه الضحيه القادمه فى هذه الحرب
ان لم نفعل شيئاً ايها الجندى

92
00:04:35,084 --> 00:04:36,201
لقد أوقعت هذا

93
00:04:36,211 --> 00:04:38,658
هذه الاقلام اللعينه تستيع الالتفاف؟

94
00:04:39,145 --> 00:04:41,389
لقد نزل تحت طاوله الاجتماع

95
00:04:41,399 --> 00:04:42,942
والاسبوع الماضى حاول مهاجمتك

96
00:04:42,952 --> 00:04:45,247
عدد قضاياه 10% مما يجب ان يتولاه

97
00:04:45,257 --> 00:04:47,877
..انا اقول لك، مهما فعلنا لنعيد إصلاح الرجل

98
00:04:47,887 --> 00:04:48,750
لقد أخذنا سيارته

99
00:04:48,760 --> 00:04:50,303
وقد خفضنا حساب نفقاته

100
00:04:50,313 --> 00:04:54,202
ثق بى,"ايلاى" سيعود الى رشده خطوه بخطوه

101
00:04:54,212 --> 00:04:56,892
ولماذا ندفع له الان؟

102
00:04:56,903 --> 00:04:58,344
لقد ناقشنا هذا من قبل

103
00:04:58,354 --> 00:05:00,558
انها بخصوص اتفاق قضيه
المرض النفسى للأطفال فى الشهر الماضى

104
00:05:00,568 --> 00:05:03,045
لا نستطيع طرده

105
00:05:03,055 --> 00:05:04,812
- لقد وجدت ثغره
- مستحيل

106
00:05:04,822 --> 00:05:06,517
صيغه الاتفاق جيده جداً

107
00:05:06,528 --> 00:05:08,690
لقد صاغها "ايلاى" بنفسه

108
00:05:08,761 --> 00:05:11,858
من الواضح,انه لا يمكن ان نقبل
فى الاستمرار بتوظيف احد

109
00:05:11,868 --> 00:05:16,701
مريض جسدياً او عقلياً بسبب
تأثير المخدرات او الكحول

110
00:05:16,711 --> 00:05:18,417
لكن "ايلاى" ليس هذا ولا ذاك

111
00:05:18,427 --> 00:05:22,782
ولكن هناك طريقه واحده للتاكد من ذلك
أليس كذلك؟

112
00:05:25,016 --> 00:05:26,092
يجب ان يتوقف هذا

113
00:05:26,102 --> 00:05:29,148
لقد كانوا يحدقون بي
وكاننى كنت محمولاً فى حفله راقصه

114
00:05:29,768 --> 00:05:33,108
"انت تعلم.."سيسى سبلسيك
"فى اغنيه "بيجز بلود

115
00:05:33,473 --> 00:05:35,413
فى حفلتها الراقصه؟

116
00:05:35,636 --> 00:05:36,255
اشتريها عبر الايميل

117
00:05:36,265 --> 00:05:40,449
على اية حال,انا اعطى معناً جديد لمصطلح
"الخطأ المكتبى المحرج"

118
00:05:40,459 --> 00:05:43,454
من الاشياء التى يتخلى عنها
الرسُل هى الانانيه

119
00:05:43,464 --> 00:05:44,205
انا محام

120
00:05:44,215 --> 00:05:45,403
ولست رسولاً

121
00:05:45,413 --> 00:05:46,875
أسيساعدك لو دونت هذا لك؟

122
00:05:46,885 --> 00:05:50,764
أنت تفضل التفكير فى انك تفقد عقلك
بدلاً من انك رسول؟

123
00:05:50,774 --> 00:05:52,074
بالتأكيد

124
00:05:52,084 --> 00:05:53,109
أهذا خياراً؟

125
00:05:53,119 --> 00:05:55,201
ليس اذا كنت تريد لهذه
الرؤى ان تتوقف

126
00:05:55,211 --> 00:05:56,754
انظر لما حدث فى المرتين الاخيرتين

127
00:05:56,764 --> 00:05:58,866
قبلت القضيه الصحيحه
ثم توقفت الرؤى

128
00:05:58,876 --> 00:06:01,191
حسناً,هذا ما اعتقدته، لكنى
تفقدت قائمه الموكلين

129
00:06:01,211 --> 00:06:02,582
"لم يكن هناك احد باسم الجندى "سوان

130
00:06:02,592 --> 00:06:05,090
"لم يكن هناك "سوان
-المجموعه الماليه الخاصه-

131
00:06:05,100 --> 00:06:06,014
"لم يكن هناك "سوان

132
00:06:06,024 --> 00:06:07,750
حتى انى قرأتها بثلاث
طرق مختلفه

133
00:06:07,760 --> 00:06:11,141
لا اعتقد انها بسهوله
أجراء بحث فى الكمبيوتر

134
00:06:14,583 --> 00:06:17,862
أقول فقط، اذا كان الجندى
يريدك ان تستولى على الوادى

135
00:06:17,872 --> 00:06:19,598
ربما هناك الاجابه التى تبحث عنها

136
00:06:19,608 --> 00:06:23,426
سيبدوا هذا مقنعاً لو توقفت عن قول
"لو" و "ربما"

137
00:06:23,436 --> 00:06:26,797
"تفسير الرؤى ليس علماً قائماً بذاته "ايلاى

138
00:06:26,807 --> 00:06:30,117
ولكن كل شئ سيتضح فى وقته

139
00:06:31,112 --> 00:06:33,680
- ..انت لديك
- لا تكمل هذه الجمله

140
00:06:34,452 --> 00:06:35,335
انا لا أصدق هذا

141
00:06:35,345 --> 00:06:36,919
خطيبتى أخلفت موعدنا

142
00:06:36,929 --> 00:06:38,787
"انها تعمل متأخره قليلاً سيد "ستون

143
00:06:38,797 --> 00:06:40,026
انا اعمل متأخر

144
00:06:40,036 --> 00:06:41,843
اجتماعها كان يجب ان ينتهى
منذ نصف ساعه

145
00:06:41,884 --> 00:06:45,387
انت تعلم قضايا حق الرعايه وعوائقها

146
00:06:45,397 --> 00:06:47,570
طفل مسكين

147
00:06:47,752 --> 00:06:49,539
- "شكراً "اميلى
- بالطبع

148
00:07:01,469 --> 00:07:04,099
"أمازالوا يصدرون قصه "ازهار المقاطعه

149
00:07:04,373 --> 00:07:06,322
أحب هذه القصه المصوره

150
00:07:06,332 --> 00:07:08,799
انا مشتاق للبطريق المتكلم.

151
00:07:09,327 --> 00:07:11,642
؛ 12 جندى قٌتل فى العراق؛

152
00:07:11,998 --> 00:07:13,876
حسناً,هذا محزن

153
00:07:14,932 --> 00:07:18,008
كأنها نفس الاخبار منذ عشر
سنوات أقراها الان

154
00:07:18,018 --> 00:07:20,049
انا ابلغ 12 عام

155
00:07:21,409 --> 00:07:24,689
اذاً، انت لن تمانع اذا استعرت
منك القصه المصوره؟

156
00:07:27,501 --> 00:07:30,070
سيكون الامر بخير

157
00:07:30,669 --> 00:07:34,872
بدون ان تنزعج، لكن انت
لا تعلم عما تتحدث

158
00:07:34,882 --> 00:07:36,862
هذا كافياً

159
00:07:36,872 --> 00:07:39,055
- شكراً جزيلاً لكِ
- لا مشكله

160
00:07:39,065 --> 00:07:42,061
بريان" يجب ان تتوقف عن"
قراءة هذه الاشياء

161
00:07:42,071 --> 00:07:43,969
اريد الذهاب للمنزل، فهل انتهيتى؟

162
00:07:43,979 --> 00:07:45,604
قريباً، اعدك انه سينتهى قريباً

163
00:07:45,614 --> 00:07:47,797
انتظرقليلاً

164
00:07:47,807 --> 00:07:48,680
اين الحمام؟

165
00:07:48,690 --> 00:07:50,579
بالاسفل فى نهايه القاعه

166
00:07:56,457 --> 00:07:57,818
من هذا؟

167
00:07:57,828 --> 00:08:00,041
السبب فى اننا لا نتناول الغداء

168
00:08:00,052 --> 00:08:01,940
من يتنازعون فى حق حضانته

169
00:08:01,950 --> 00:08:03,179
وهى فى الجيش

170
00:08:03,189 --> 00:08:04,204
فى الحرس الوطنى

171
00:08:04,214 --> 00:08:05,940
انها تخدم فى العراق

172
00:08:05,950 --> 00:08:07,544
"قولى انكِ تمثلينها "تايلور

173
00:08:07,555 --> 00:08:09,138
أرجوكِ قولى هذا

174
00:08:09,149 --> 00:08:10,976
لا. انا امثل الاب

175
00:08:11,220 --> 00:08:15,707
انا اعلم انه ليس الاسبوع المناسب
ولكنها قضيه بسيطه وسريعه

176
00:08:15,718 --> 00:08:17,647
السيده "سوان" مجنده فى عمل حربى

177
00:08:17,657 --> 00:08:20,733
لا محكمه ستعطى لها حق الحضانه

178
00:08:20,743 --> 00:08:22,967
ما بك؟

179
00:08:22,977 --> 00:08:23,850
لا شئ

180
00:08:23,860 --> 00:08:28,459
المرأه التى ستقفين
ضدها فى المحكمه

181
00:08:29,008 --> 00:08:30,612
"انها المجنده "سوان

182
00:08:44,826 --> 00:08:48,146
هل تأتى مبكراً حتى تنتظرينى
عند المصاعد؟

183
00:08:48,603 --> 00:08:50,095
يا الهى.انت تفعلين ذلك

184
00:08:50,106 --> 00:08:52,116
يجب ان نحضّر أجراءاتنا فى يومين

185
00:08:52,126 --> 00:08:52,786
أجراءاتنا؟

186
00:08:52,796 --> 00:08:54,573
القضيه التى ستساعدنى فى الفوز بها؟

187
00:08:54,583 --> 00:08:56,451
انت تعلم ان هذه القضيه
تعنى لي الحياه او الموت

188
00:08:56,461 --> 00:08:58,421
صحيح. فألى اين سأرسل باقة الزهور؟

189
00:08:58,431 --> 00:08:59,456
مرح

190
00:08:59,467 --> 00:09:01,528
أحضرت القضايا المشابهه
والمقالات القانونيه

191
00:09:01,538 --> 00:09:05,487
ولدي دفاعك فى المحكمه من الصيف الماضى

192
00:09:05,497 --> 00:09:07,305
يبدو ان احدهم فقد بعض الوزن

193
00:09:07,315 --> 00:09:09,640
تعبير اليأس يبدو كأطراء

194
00:09:09,650 --> 00:09:11,153
انت تعلم انك ستفتقدنى لو رحلت

195
00:09:11,163 --> 00:09:12,513
أشك فى ذلك,ولكن لنكتشف هذا

196
00:09:12,523 --> 00:09:13,731
أذهبى من هناك

197
00:09:13,742 --> 00:09:14,777
خذ

198
00:09:14,787 --> 00:09:16,128
ولا تحاول ان تصاب بالفتق

199
00:09:16,138 --> 00:09:17,336
ما هذا كله؟

200
00:09:17,346 --> 00:09:19,844
ميزانيات وعقود "لمهرجان" خطوبتك

201
00:09:19,854 --> 00:09:22,229
اعتقد ان "مهرجان" مبالغ فيها

202
00:09:22,240 --> 00:09:26,900
الضيوف 150، واوركسترا من 12 فرد
و3 منحوتات جليديه

203
00:09:26,910 --> 00:09:28,606
انه مهرجان،  تفقد بنفسك

204
00:09:28,616 --> 00:09:30,443
ألم يتصل مجدداً "لارى كونفر"؟

205
00:09:30,453 --> 00:09:33,509
يقول انه لا يريد مساعدتك
فى هذه القضيه

206
00:09:33,520 --> 00:09:36,007
ومستحيل ان يُخبرك بقاعه المحكمه

207
00:09:36,017 --> 00:09:39,510
- ..اتصلى بمساعدة "تايلور" واكتشفى
- فعلت ذلك

208
00:09:39,520 --> 00:09:41,865
"انهم فى قاعه القاضيه "سيمس

209
00:09:41,875 --> 00:09:44,546
باتى",أهناك تجانس بيننا"
لتعرفى انى سأقول ذلك؟

210
00:09:44,556 --> 00:09:46,810
ربما سأواجه "تايلور" فى الحكمه
خلال هذا الاسبوع

211
00:09:46,820 --> 00:09:48,719
وما فائده المهرجان بدون ألعاب ناريه؟

212
00:09:48,729 --> 00:09:49,785
صحيح

213
00:09:49,795 --> 00:09:51,145
هل احضرتى القضايا التى أحتاجها؟

214
00:09:51,155 --> 00:09:54,333
"و"ينستون" "بارا ن" و"بوتر
هناك على كرسيك

215
00:09:54,343 --> 00:09:56,252
- ايلاى ستون"؟"
-  نعم

216
00:09:59,663 --> 00:10:01,755
تم تبليغك

217
00:10:09,512 --> 00:10:11,157
جوردن" يريدنى للفحص بدنى شامل"

218
00:10:11,167 --> 00:10:13,522
وفحص للمخدرات

219
00:10:13,532 --> 00:10:17,553
هذه اول مره يفعل فيها
الشركاء شيئاً أفهمه

220
00:10:21,360 --> 00:10:22,619
لماذا لا تدعنى أساعدك "لارى"؟

221
00:10:22,629 --> 00:10:25,797
أنسيت انك سرقت منى
قضيه "بيث كيلر"؟

222
00:10:25,828 --> 00:10:27,198
انا لن أخذ منك هذا الموكل؟

223
00:10:27,208 --> 00:10:28,427
أريد ان اكون محامى مساعد

224
00:10:28,437 --> 00:10:30,711
لماذا؟ هل تعرف هذه المرأه
من الكليه ايضاً؟

225
00:10:30,721 --> 00:10:33,320
"كيف... هل قلت فعلاً كلمه "ظفر

226
00:10:33,331 --> 00:10:37,828
السيده "كيلر" أخبرتنى عن علاقتك
بها عندما صرفتنى

227
00:10:37,838 --> 00:10:41,910
وانا اشعر بالسوء من اجل هذا،  ودليل على
حسن النيه انا اعرض عليك خبرتى القانونيه

228
00:10:41,920 --> 00:10:43,128
والتى أرفضها

229
00:10:43,138 --> 00:10:44,489
الاجابه هى ، لا

230
00:10:44,509 --> 00:10:47,484
سأراك..ابداً..اتمنى ذلك

231
00:10:48,986 --> 00:10:53,819
المحكمه لن تمنح حق الحضانه لأحد
يعمل فى الحرب فى منطقه تبعد 7400 ميل

232
00:10:53,829 --> 00:10:56,104
هذا كذب ايتها القاضيه
اعنى، سيدتى

233
00:10:56,114 --> 00:10:58,865
انها غير مصرح لها بالسفر
وستعود الى العراق فى نهايه الاسبوع

234
00:10:58,875 --> 00:11:02,967
،واذا سمحت المحكمه
..هذا لن يحدث لو

235
00:11:02,977 --> 00:11:05,262
عندما تُعطى موكلتى حق الحضانه

236
00:11:05,272 --> 00:11:09,668
، والجيش لن يسمح بالتصريف من الخدمه للمشقه
الا فى حالات المشقه البالغه

237
00:11:09,678 --> 00:11:11,526
..وهنا، اذا كان هناك زوجان

238
00:11:11,536 --> 00:11:15,049
،مستعدان و قادران على الحضانه
ببساطه ستكون مشكله

239
00:11:15,323 --> 00:11:16,511
"لارى"

240
00:11:16,897 --> 00:11:20,674
سيد "كونفر"، انا لن أضمن اعطاء
..حق الحضانه وهى

241
00:11:20,684 --> 00:11:25,476
بموجب تأديه الخدمه العسكريه
لن تستطيع الاعتناء بالولد

242
00:11:26,024 --> 00:11:28,136
سيد "كونفر"؟

243
00:11:28,756 --> 00:11:30,299
ايها السيد؟

244
00:11:30,309 --> 00:11:36,147
"حسناً ، هل الاسماء "وينستون" و "بارا
و بوترمان" تعنى لكِ شئ؟",

245
00:11:36,157 --> 00:11:38,066
على الاطلاق

246
00:11:38,563 --> 00:11:44,249
"فى هذه الحاله، مساعدي السيد "ستون
سيتحدث فى هذه النقطه

247
00:11:44,665 --> 00:11:46,950
ما الذى تفعله هنا "ايلاى"؟

248
00:11:47,112 --> 00:11:50,270
سيدتى,أريد لفت الانتباه
..الى طلبات صرف من الخدمه

249
00:11:50,280 --> 00:11:53,184
"للمجنديين "ليزاوينستون" "سكوت بارا
.."و"بوتر مان

250
00:11:53,194 --> 00:11:53,955
أتعرفها؟

251
00:11:53,975 --> 00:11:55,305
أكانت معك فى الكليه ايضاً؟

252
00:11:55,316 --> 00:11:56,219
انا مخطوبته

253
00:11:56,229 --> 00:11:57,915
- ..وجميع أفراد الحرس
- أهناك امرأه لم تنم معها؟

254
00:11:57,925 --> 00:11:59,702
وكانوا فى موقف مشابه
..وقد تم منحهم

255
00:11:59,712 --> 00:12:01,215
هذه ليست احكام سابقه

256
00:12:01,225 --> 00:12:03,519
الجيش أخذ القرار فى
كل قضيه منفصله

257
00:12:03,529 --> 00:12:06,829
"كل ما نطلبه للمتخصصه "سوان
هو الاستمرار فى سماع قضيتها

258
00:12:06,839 --> 00:12:10,819
والذى هو واحداً من الحقوق
التى تحارب من أجلها لتحمينا كلنا

259
00:12:10,829 --> 00:12:11,926
هذا مناسباً

260
00:12:11,936 --> 00:12:13,611
سنستمر فى سماع القضيه

261
00:12:13,621 --> 00:12:18,271
وسأجعل قرارى سائداً حتى تتم دراسه
الطلبات السابقه للصرف من الجيش

262
00:12:22,099 --> 00:12:23,064
عزيزتى يمكننى الشرح

263
00:12:23,074 --> 00:12:24,972
لا تنادينى عزيزتى

264
00:12:24,983 --> 00:12:26,333
لدينا مشكله

265
00:12:26,343 --> 00:12:30,262
سيد "ستون" ، أريد صرف السيد
كونفر" وتعيينك انت"

266
00:12:30,272 --> 00:12:31,359
أترى؟

267
00:12:31,369 --> 00:12:32,323
ولكننا كنا مساعدين

268
00:12:32,333 --> 00:12:36,252
لا أستطيع تحمل مصاريف محاميين
"ولو كنت استطع..اسفه "لارى

269
00:12:36,262 --> 00:12:40,821
انت رجل لطيف
وانا احتاج لمحام ليس لطيف

270
00:12:41,644 --> 00:12:45,329
أتعلم،  هذا ليس جيداً لمستقبلى

271
00:12:46,283 --> 00:12:47,563
ما الذى كنت تفكر فيه؟

272
00:12:48,152 --> 00:12:51,401
اذا كنت تريد قضاء وقتاً أطول
معي، فهذا هو الطريق الخاطئ

273
00:12:51,411 --> 00:12:52,629
أعلم،  وانا اسف

274
00:12:52,639 --> 00:12:54,924
لم أكن أريد القضيه
ولكن لم يكن لدي خيار

275
00:12:54,934 --> 00:12:56,081
أبى جعلك تقبل هذه القضيه؟

276
00:12:56,091 --> 00:12:57,624
لا، ليس أبيك

277
00:12:57,634 --> 00:13:01,401
لا أستطيع شرح هذا
واعلم ان التوقيت غير مناسب

278
00:13:01,411 --> 00:13:03,604
القضيه كان من المفترض ان تنتهى

279
00:13:03,615 --> 00:13:07,138
كنت سأقضى بقيه الاسبوع للأعداد
لحفل خطوبتنا

280
00:13:07,148 --> 00:13:08,965
والان يجب ان أواجهك فى المحكمه

281
00:13:08,975 --> 00:13:10,671
ما الذى يقلقك
لقد ربحتِ 4 قضايا مقابل 2 ضدى

282
00:13:10,681 --> 00:13:11,442
بل 5 و 2

283
00:13:11,453 --> 00:13:12,854
انتِ تحسبين "هيلتى" فوزاً؟

284
00:13:12,864 --> 00:13:14,793
شهاده زور للمدعي عليه

285
00:13:14,803 --> 00:13:18,834
صدقاً,انها طريقه عدوانيه
لأفساد حفل خطوبتنا؟

286
00:13:18,844 --> 00:13:21,788
أفساد؟ لا,سيكون هذا شاعرياً

287
00:13:21,798 --> 00:13:23,139
أتتذكرين جائزه المحاكمه؟

288
00:13:23,149 --> 00:13:24,377
أتذكر وجودنا معاً

289
00:13:24,387 --> 00:13:27,139
أتتذكرين ما الذى حدث خارج المحكمه؟

290
00:13:27,555 --> 00:13:30,114
أقمنا علاقه

291
00:13:30,530 --> 00:13:33,089
ايلاى" هذه القضيه مهمه لي"

292
00:13:33,099 --> 00:13:34,804
ولهذا السبب أخذت القضيه تطوعاً

293
00:13:34,815 --> 00:13:37,109
الولد يتأقلم مع والده

294
00:13:37,119 --> 00:13:40,988
بجانب اننى لا اعتقد انك
ستتقبل خساره 6 قضايا مقابل 2

295
00:13:40,998 --> 00:13:43,434
سأتقبل هذا لو أستطعتِ انتِ

296
00:13:58,044 --> 00:14:01,334
،أحتاج الى توصيله
فوالدك أخذ سيارتى

297
00:14:02,116 --> 00:14:03,821
أصعد

298
00:14:04,908 --> 00:14:08,005
انت تدمرت تماماً
فهم يريدون فحص شامل

299
00:14:08,593 --> 00:14:09,223
أيمكنك معارضه ذلك؟

300
00:14:09,233 --> 00:14:11,761
لو عارضت هذا الامر
فسيشك الشركاء بوجود شئً ما

301
00:14:11,771 --> 00:14:14,695
لقد شاهدوك وانت تنزل
تحت الطاوله أثناء الاجتماع

302
00:14:14,705 --> 00:14:16,868
وهذا ما آثار الموضوع

303
00:14:16,878 --> 00:14:21,061
بجانب، انه ربما كان هذا أفضل

304
00:14:21,071 --> 00:14:23,589
أتريد اعلان المرض؟

305
00:14:23,599 --> 00:14:26,402
و أفقد عملى,وتأمينى ومستقبلى؟

306
00:14:26,412 --> 00:14:27,996
والدنا لم يعرف عن مرضه

307
00:14:28,006 --> 00:14:29,112
وقد أسرف فى الشرب حتى توفى

308
00:14:29,123 --> 00:14:30,392
ويمكنك ان تختلف عنه

309
00:14:30,402 --> 00:14:31,174
يمكنك فعل شئ

310
00:14:31,184 --> 00:14:32,686
انا أفعل ما أريد فعله

311
00:14:32,696 --> 00:14:37,194
الامر الوحيد الذى يشغلنة عن التفكير
بأننى سأكون مثل ابى هو الذهاب الى العمل يومياً

312
00:14:37,204 --> 00:14:41,012
وأريدك ان تساعدنى على هذا

313
00:14:42,250 --> 00:14:43,428
- لا
- ماذا؟

314
00:14:43,438 --> 00:14:45,570
لقد أعتدنا تزوير أمضاء أمى دائماً

315
00:14:45,581 --> 00:14:46,768
!فى المدرسه الثانويه

316
00:14:46,779 --> 00:14:48,901
وهذه ليست ورقه
للهروب من فصل الالعاب

317
00:14:48,911 --> 00:14:51,023
منذ شهر لم نكن نعلم
عن مرضى شئ؟

318
00:14:51,033 --> 00:14:52,393
تظاهر اننا منذ شهر

319
00:14:52,403 --> 00:14:53,601
اتظاهر؟

320
00:14:53,612 --> 00:14:56,333
انا لن أجازف برخصة عملى
لأحاول أنقاذ رخصة عملك انت؟

321
00:14:56,343 --> 00:15:01,155
..وربما ما يحدث فى العمل
ربما لا يكون شيئاً سيئاً

322
00:15:01,967 --> 00:15:03,460
انت لن تساعدنى؟

323
00:15:03,470 --> 00:15:06,607
انا أساعدك

324
00:15:14,709 --> 00:15:16,720
العراق غير كل شئ

325
00:15:17,116 --> 00:15:21,512
فيليشيا"-- وحدتها"
أستدعتها منذ 24 شهراً

326
00:15:21,522 --> 00:15:25,451
وعندما عادت فى أجازه
كانت قد تغييرت تماماً

327
00:15:25,461 --> 00:15:26,944
كانت تريد الانفصال

328
00:15:26,974 --> 00:15:29,208
وتريد الطلاق

329
00:15:29,218 --> 00:15:29,766
فكان لها ما تريد

330
00:15:29,787 --> 00:15:32,213
درجات "بريان" قد أُسقطت

331
00:15:32,223 --> 00:15:34,335
قد ترك المدرسه

332
00:15:34,345 --> 00:15:36,223
وهرب منا

333
00:15:36,234 --> 00:15:39,574
ليلتين كاملتين
والده لم يكن يعرف مكانه

334
00:15:39,584 --> 00:15:42,508
لم يكن هذا سهل الحدوث
لو كانت "فيليشيا" فى المنزل

335
00:15:42,518 --> 00:15:44,600
أبنى عرضه للخطر

336
00:15:44,610 --> 00:15:49,229
انه يحتاج للأستقرار و والدين مناسبين
فى حياته، وهو يحتاج هذا الان

337
00:15:49,240 --> 00:15:51,402
انه شاهدك

338
00:15:54,478 --> 00:15:58,773
اذاً انت تقولين ان "بريان"ليس لديه
أستقرار او أبوين جيدين فى حياته

339
00:15:58,783 --> 00:16:00,316
انا أقول انه فى حاجه لأمه

340
00:16:00,327 --> 00:16:02,784
- ..ليس اذا كانت الام تعانى أضطراب نفسى لما
-  أعتراض

341
00:16:02,794 --> 00:16:04,459
الحقائق المفترضه ليست ادله

342
00:16:04,469 --> 00:16:06,083
مقبول

343
00:16:07,099 --> 00:16:09,424
- ..ايتها المختصه "سوان" هل تعانين ابداً من
- أعتراض

344
00:16:09,434 --> 00:16:11,688
أعتراض عى ماذا؟انا لم أطرح السؤال

345
00:16:11,698 --> 00:16:15,282
سيتى، لقد كانت ستسأل ذا كانت موكلتى
عانت الاضطرابات النفسيه لما بعد احرب

346
00:16:15,292 --> 00:16:18,744
فقط لأنه هذه المره توقع ما
..كنت سأقوله فهذا لا يعطيه الحق ل

347
00:16:18,754 --> 00:16:21,536
كفوا عن هذا والا أخرجوا من القاعه.

348
00:16:21,546 --> 00:16:23,790
انا أتفهم انكما انتما الاثنان
تحت ضغطً كبير

349
00:16:23,800 --> 00:16:25,252
بسبب أعدادكم لمهرجان خطوبتكم

350
00:16:25,262 --> 00:16:26,816
لماذا يدعو الكل حفلتنا بالمهرجان؟

351
00:16:26,826 --> 00:16:30,359
لذا، دعوا مشاكلكم الخاصه بعيداً
عن قاعه المحكمه

352
00:16:30,369 --> 00:16:33,638
وألا سأجد محامين اخرين لموكليكم

353
00:16:33,649 --> 00:16:34,918
سيكون كل شئ على ما يرام

354
00:16:34,928 --> 00:16:38,065
كل ما عليك فعله هو ان تجيب
على اي سؤال سيُطرح عليك

355
00:16:38,075 --> 00:16:40,613
..لا تقلق،  فلا احد سوف يسأل

356
00:16:40,624 --> 00:16:42,888
عن من تريد ان تكون معه

357
00:16:42,898 --> 00:16:45,436
فقط قل الحقيقه

358
00:16:45,852 --> 00:16:47,639
هذا أسهل شئ لتتذكره

359
00:16:47,649 --> 00:16:50,066
هل سيكون ابى متواجداً؟

360
00:16:50,076 --> 00:16:51,457
نعم

361
00:16:51,467 --> 00:16:54,523
"هذا حقه "بريان

362
00:16:55,335 --> 00:16:58,950
عزيزى لماذا لا تذهب
وتأكل شيئاً ما؟

363
00:16:58,960 --> 00:17:01,133
..لدينا مطبخاً فى الاسفل

364
00:17:01,143 --> 00:17:03,508
كثير من المعلبات

365
00:17:06,392 --> 00:17:08,057
على مهل

366
00:17:12,352 --> 00:17:17,499
كان من الملائم ان اعرف ان
محامية زوجى هى مخطوبتك قبل ان اوكلك

367
00:17:17,509 --> 00:17:20,992
كنت سأقول لكِ ،  ولكنك
صرفت "لارى" بسرعه

368
00:17:21,002 --> 00:17:25,885
وثقى بى
انا أبذل ما بوسعى

369
00:17:28,881 --> 00:17:32,262
بالمناسبه، أنظرت الى فواتير الهاتف؟

370
00:17:32,272 --> 00:17:32,830
فواتير الهاتف؟

371
00:17:32,840 --> 00:17:34,891
"نعم، لقد سلمتها الى "لارى

372
00:17:36,627 --> 00:17:40,008
كان هناك مهاتفه لرقم النجده
*911*

373
00:17:40,018 --> 00:17:43,663
هذا الشئ لم يحدث عندما
عدت الى المنزل

374
00:17:57,187 --> 00:17:58,527
لماذا تجلسين فى مكتبى؟

375
00:17:58,537 --> 00:18:00,060
انا احاول الشعور بهذا

376
00:18:00,070 --> 00:18:02,507
بجانب أجراءات قضيه "كيت وايلدر"؟

377
00:18:03,451 --> 00:18:05,147
انت تدعمنى؟

378
00:18:05,157 --> 00:18:06,183
أهناك شيئاً من هذا مألوفاً؟

379
00:18:06,193 --> 00:18:07,330
بالفعل للأسف

380
00:18:07,340 --> 00:18:09,695
كنت احاول تمنى نسيانها

381
00:18:09,706 --> 00:18:11,584
نعم،  ولم تنجح

382
00:18:11,594 --> 00:18:16,021
انا على وشك ان اخيب ظن
..أمرأتين فى هذه الايام

383
00:18:16,031 --> 00:18:16,762
لقد سمعت

384
00:18:16,772 --> 00:18:17,493
أسمعتى؟

385
00:18:17,503 --> 00:18:19,178
- أم تطفلتى؟
- انا أستعلم

386
00:18:19,188 --> 00:18:24,610
انت ومخطوبتك تجادلتما امام القاضيه
وليس فقط جدال بل جدال عنيف

387
00:18:24,620 --> 00:18:26,681
..لدي عمل حقيقى لأفعله لذا

388
00:18:26,691 --> 00:18:28,326
احتاج لخطه لأجراءاتى

389
00:18:28,336 --> 00:18:31,433
هل أمهل فى القضيه
أم أذهب مباشرةً للضربه القاضيه؟

390
00:18:31,443 --> 00:18:33,413
حسناً ، مهما كان فأجعليه مختصراً

391
00:18:33,423 --> 00:18:35,352
مختصر؟ صحيح

392
00:18:35,362 --> 00:18:36,347
ومُحكم

393
00:18:36,357 --> 00:18:37,961
سأجعله مختصراً

394
00:18:37,971 --> 00:18:40,895
سأحتاج الى حذف 15 ورقه
من ملف الدعوى

395
00:18:49,921 --> 00:18:52,246
الى هنا ايها الجندى
يجب الاستيلاء على هذا الوادى!

396
00:18:52,257 --> 00:18:54,348
انت تقول هذا بأستمرار.لماذا؟

397
00:18:54,358 --> 00:18:56,196
هذه هى الأوامر

398
00:18:57,445 --> 00:18:58,562
أستمعوا لي

399
00:18:58,572 --> 00:19:01,059
سأطلق نيران للتغطيه
وانتم ستتبعوننى

400
00:19:01,069 --> 00:19:02,308
انتظر حتى أعد.أفهتنى؟

401
00:19:02,318 --> 00:19:04,004
ألم أنشغل بما فيه الكفايه؟

402
00:19:04,014 --> 00:19:06,846
لماذا لا تخبرنى ما الذى يحدث؟

403
00:19:06,857 --> 00:19:08,075
!قنبله قادمه

404
00:19:08,085 --> 00:19:10,562
انها قنبله يدويه
ألتقطها، وألقي بها ايها الجندي

405
00:19:10,573 --> 00:19:12,877
ألتقطها؟ ألتقطُها انت

406
00:19:12,887 --> 00:19:15,700
سأتخيل انك تلتقطها

407
00:19:17,375 --> 00:19:20,370
هذا ليس حقيقياً

408
00:19:21,578 --> 00:19:22,807
ايلاى"؟"

409
00:19:22,817 --> 00:19:24,655
ما الذى تفعله تحت مكتبى؟

410
00:19:24,665 --> 00:19:25,609
"باتى"

411
00:19:25,619 --> 00:19:27,701
..كنت أصل ال

412
00:19:27,711 --> 00:19:29,792
أنزع ال...هذا أفضل

413
00:19:31,041 --> 00:19:32,767
هل تتصلى بدكتور "شين" من اجلى؟

414
00:19:32,777 --> 00:19:36,980
كنت أفكر فى الاتصال به سريعاً

415
00:19:36,990 --> 00:19:38,463
نعم

416
00:19:41,732 --> 00:19:43,072
هذا لا يمكن ان يحدث

417
00:19:43,082 --> 00:19:44,504
انا مجند

418
00:19:44,514 --> 00:19:47,732
"انا أنقذ المجنده "سوان
من خلال الدعوى القضائيه

419
00:19:48,027 --> 00:19:50,870
فلماذا مكتبى يتحول الى ساحة حرب

420
00:19:50,880 --> 00:19:52,799
انا لم أقل انه يعمل هكذا

421
00:19:52,819 --> 00:19:53,479
نعم ، قلت هذا

422
00:19:53,489 --> 00:19:55,946
قلت اذا قبلت القضيه
فسيتوقف هذا

423
00:19:55,956 --> 00:19:57,073
من الواضح اننى كنت مخطئاً

424
00:19:57,083 --> 00:19:59,601
كان من الجيد معرفة ذلك
قبل ان  أكون خصماً لمخطوبتى

425
00:19:59,611 --> 00:20:02,931
ربما هذه الرؤى تعنى شيئاً
أكثر من مجرد تولي القضيه

426
00:20:02,941 --> 00:20:04,606
فلن تكون اول مره

427
00:20:04,617 --> 00:20:06,921
ما رأيك فى الوخز بالابر
لأجعلك تسترخى قليلاً

428
00:20:06,932 --> 00:20:08,840
حسناً، هذه المره مجاناً

429
00:20:08,850 --> 00:20:13,521
فأنا مازلت غاضباً منك،  وقد أستنفدت
العشر جلسات التى يغطيها التأمين

430
00:20:13,531 --> 00:20:15,714
أسترخى وأغلق ينيك

431
00:20:15,724 --> 00:20:18,770
لماذا غيرت لكنتك؟
لا يوجد أحد هنا

432
00:20:18,780 --> 00:20:21,998
انها عاده.فهى تجعلنى فى المزاج

433
00:20:28,710 --> 00:20:32,111
يجب ان نخرج كلين من هذا الوادى

434
00:20:32,121 --> 00:20:33,481
من هو "مكلين"؟

435
00:20:33,492 --> 00:20:35,583
..النازيين

436
00:20:35,593 --> 00:20:37,258
النازيين أوقعوا به فى الفخ

437
00:20:37,269 --> 00:20:39,705
أنلعب لعبه الحرب؟ رائع

438
00:20:40,375 --> 00:20:43,401
"هيرلى" "ديكسون"
نيران تغطيه

439
00:20:43,411 --> 00:20:44,376
وماذا أفعل أبى؟

440
00:20:44,386 --> 00:20:46,254
الجندى رقم واحد.أستمع لي

441
00:20:46,264 --> 00:20:49,665
أبقى هنا ولا تتحرك.وأخمد النيران

442
00:20:49,675 --> 00:20:51,432
هل تفهمنى؟

443
00:20:52,407 --> 00:20:55,828
سأنقل "مكلين"..عندما أصل لثلاثه

444
00:20:56,955 --> 00:20:58,437
أبى؟

445
00:21:00,255 --> 00:21:02,438
انتم رجال صالحين

446
00:21:03,575 --> 00:21:05,433
أبى؟

447
00:21:06,682 --> 00:21:09,240
ماذا حدث؟ما الذى رأيته؟

448
00:21:10,337 --> 00:21:12,367
..لقد كان

449
00:21:12,794 --> 00:21:14,885
هذا كان خطئاً

450
00:21:14,895 --> 00:21:16,642
أسوأ جزء؟

451
00:21:16,652 --> 00:21:18,682
..أظن انها

452
00:21:18,693 --> 00:21:20,997
ان تكون قلقاً طوال الوقت

453
00:21:22,744 --> 00:21:25,942
قلقاً من أن شيئاً سيحدث لأمى

454
00:21:26,896 --> 00:21:28,815
احياناً يكون هذا كل ما افكر فيه

455
00:21:28,825 --> 00:21:30,917
اذاً ماذا تفعل عندها؟

456
00:21:30,927 --> 00:21:33,018
يجب ان يكون هناك شخصاً
لتميل ناحيته

457
00:21:33,029 --> 00:21:34,541
- "أعتراض على "تميل

458
00:21:36,694 --> 00:21:38,267
سأسمح بهذا

459
00:21:38,278 --> 00:21:40,958
أبى ، انه موجود

460
00:21:41,851 --> 00:21:43,659
انه الوحيد حولى

461
00:21:43,669 --> 00:21:45,456
"شكراً "بريان

462
00:21:50,481 --> 00:21:54,360
بريان" لنتكلم عن الأوقت التى"
كنت لا تريد التحدث فيها مع والدك

463
00:21:54,370 --> 00:21:59,122
يوم 24 سبتمبر هو
اليوم الذى هربت فيه؟

464
00:21:59,700 --> 00:22:01,294
نعم

465
00:22:01,721 --> 00:22:03,010
تشاجرنا انا و أبى

466
00:22:03,020 --> 00:22:05,691
يبدوا شئ أكبر من التشاجر
فمن فواتير الهاتف

467
00:22:05,701 --> 00:22:07,853
أعتراض.انا لم اسمع شيئاً
عن فواتير الهاتف

468
00:22:07,863 --> 00:22:09,894
المحاميه كان يمكنها
الوصول اليها مثلى تماماً

469
00:22:09,904 --> 00:22:11,407
انا فقط حصلت عليها
هذا الصباح قبل بدأ الجلسه

470
00:22:11,417 --> 00:22:14,057
بامكانكم تقديم عرض خاص بكما

471
00:22:14,067 --> 00:22:15,417
"استمر سيد "ستون

472
00:22:15,427 --> 00:22:16,838
الرابع والعشرين من سبتمير

473
00:22:16,849 --> 00:22:19,021
هل طلبت رقم النجده

474
00:22:21,519 --> 00:22:24,017
هل طلبت رقم النجده
ثم أغلقت الهاتق؟

475
00:22:24,027 --> 00:22:25,073
لا تقلق اذا فعلت هذا

476
00:22:25,083 --> 00:22:26,900
الناس يفعلون ذلك طوال الوقت

477
00:22:26,910 --> 00:22:29,052
نعم، لقد طلبت الرقم خطأ

478
00:22:29,063 --> 00:22:32,088
فى نفس الليله التى
هربت فيها من المنزل

479
00:22:33,926 --> 00:22:36,738
ما الذى حدث هذه الليله؟

480
00:22:36,748 --> 00:22:42,353
انت تعلم ننا هنا
لنقرر ما هو أفضل لك

481
00:22:42,363 --> 00:22:43,663
كل من فى هذه الغرفه

482
00:22:43,673 --> 00:22:46,302
انت تفهم ، صحيح؟

483
00:22:48,150 --> 00:22:49,196
اظن ذلك

484
00:22:49,206 --> 00:22:54,932
يجب ان تقول الحقيقه عن اتصالك بالنجده

485
00:23:00,821 --> 00:23:02,385
فعلت ذلك لانى أُصبت

486
00:23:02,395 --> 00:23:04,608
وكيف تمت أصابتك؟

487
00:23:05,136 --> 00:23:07,624
هل هناك أحداً أصابك؟

488
00:23:14,385 --> 00:23:15,634
كيف اُصبت بهذه الكدمات "بريان"؟

489
00:23:15,644 --> 00:23:17,513
"بريان"

490
00:23:17,787 --> 00:23:18,629
بريان" ،لا"

491
00:23:18,639 --> 00:23:20,934
أسأل المحكمه لتأمر المدعى عليه
ان يظل مكانه

492
00:23:20,944 --> 00:23:23,097
- وألا سأفعل هذا بنفسى
- "أجلس سيد "سوان

493
00:23:23,107 --> 00:23:24,823
سيدتى، هل يمكن أخذ راحه قصيره

494
00:23:24,833 --> 00:23:26,437
ليس حتى أحصل على أجابه

495
00:23:26,447 --> 00:23:30,590
بريان" من فعل هذا بك؟"

496
00:23:33,189 --> 00:23:35,768
أبى

497
00:23:37,270 --> 00:23:39,209
لماذا لم تقولى شئ؟

498
00:23:39,220 --> 00:23:42,550
أتقدت نى ربما أكون مخطئه

499
00:23:43,667 --> 00:23:47,850
لم أرد ان أصدق ان
روبرت" يمكنه ان يفعل ذلك"

500
00:23:49,758 --> 00:23:51,393
بريان" بخير"

501
00:23:51,403 --> 00:23:53,860
الطبيب يفحصه الان

502
00:23:53,870 --> 00:23:57,403
ربما سيكون هناك تحقيق جنائى

503
00:24:00,317 --> 00:24:04,632
الخبر الجيد ، انكِ ربما
ستحصلين على حق الحضانه

504
00:24:04,642 --> 00:24:08,023
لا أستطيع الا ان أرى
ذلك يحدث الان

505
00:24:08,440 --> 00:24:10,785
- لقد فاجأتنى
- حصلت على فواتير الهاتف هذا الصباح

506
00:24:10,795 --> 00:24:13,313
انه انتهاك اخلاقى لتخفى شيئاً كهذا

507
00:24:13,323 --> 00:24:15,780
انتِ غاضبه لانك اكتشفتى
انكِ تمثلين شخصاً سيئاً

508
00:24:15,790 --> 00:24:17,395
انت لا تعرف شيئاً عن موكلى

509
00:24:17,405 --> 00:24:18,887
"اهلاً "بيل" و "شيلا

510
00:24:18,897 --> 00:24:20,644
سعيده أتكم هنا

511
00:24:20,654 --> 00:24:22,562
لا أريد ان أراك وانت ترقص

512
00:24:22,573 --> 00:24:25,273
انا أعلم ان موكلك يضرب ابنه

513
00:24:25,283 --> 00:24:27,649
هذه الكدمات من الممكن ان تكون
..من لعب كره القد او التزلج

514
00:24:27,659 --> 00:24:29,152
لقد تكلمت مع مدربه فى المدرسه

515
00:24:29,162 --> 00:24:33,223
وأخبرنى انه أرسل ثلاث طلاب الى العياده
بكدمات مشابهه تماماً

516
00:24:33,233 --> 00:24:34,644
الطفل البالغ 12 عاماً يكذب

517
00:24:34,655 --> 00:24:35,447
أهذا دفاعك؟

518
00:24:35,457 --> 00:24:37,843
أخبرتك بأن قبول هذه القضيه
هذا الاسبوع سيكون كارثه

519
00:24:37,853 --> 00:24:40,391
حسناً ,ربما بأكانى ان
أفرض لكِ  حق المتابعه

520
00:24:40,401 --> 00:24:41,295
هل هذا أعتذار؟

521
00:24:41,305 --> 00:24:44,757
لقبول القضيه، بالتأكيد
..ولكن ليس من اجل هذ الرجل

522
00:24:44,767 --> 00:24:47,671
ايلاى" أهذا أعتذار؟"

523
00:24:47,681 --> 00:24:50,270
نعم. انا اسف

524
00:24:50,280 --> 00:24:51,833
جيد

525
00:24:59,803 --> 00:25:02,870
بشأن هذا اليوم

526
00:25:02,880 --> 00:25:04,342
هل نحن متفقين

527
00:25:04,352 --> 00:25:05,723
ولماذا لا نكون؟

528
00:25:05,733 --> 00:25:07,987
أعنى,انه ليس مثل
انك لن تفعل لي شئ

529
00:25:07,997 --> 00:25:10,444
لو كنت مكانى لكنت فعلته لك

530
00:25:10,454 --> 00:25:12,789
لأن هذا هو ما تعنيه الاخويه

531
00:25:12,799 --> 00:25:15,419
حسناً، طالما انك لا تحمل اى استياء مني

532
00:25:18,932 --> 00:25:21,450
ما الذى أتى بها هنا؟

533
00:25:22,150 --> 00:25:23,206
ومن تكون؟

534
00:25:23,216 --> 00:25:26,526
"انها "بيث كيلر
موكله سابقه، قضية المرض النفسى

535
00:25:26,536 --> 00:25:28,039
- ..تعرفنا على بعضنا
- انتظر

536
00:25:28,049 --> 00:25:30,272
بيث".."بيث" الشقراء"
بيث" من الجامعه؟"

537
00:25:30,283 --> 00:25:32,790
أول امرأه قابلتها؟

538
00:25:37,847 --> 00:25:39,786
- من الذى دعاها؟
- انا لم أدعوها

539
00:25:39,796 --> 00:25:44,314
انا لم أرى قائمه المدعوين
..فلا أعرف

540
00:25:46,751 --> 00:25:48,639
سأقتلها

541
00:25:48,649 --> 00:25:51,167
قتل مبرر

542
00:25:52,365 --> 00:25:53,066
!"بيث"

543
00:25:53,076 --> 00:25:54,355
انا سعيد لأنكِ هنا

544
00:25:54,365 --> 00:25:55,086
شكراً لك

545
00:25:55,096 --> 00:25:57,756
..كنت متفاجئه عندما تلقيت الدعوه لكن

546
00:25:57,767 --> 00:25:58,762
كيف حال "بين"؟

547
00:25:58,772 --> 00:26:01,290
أنه بخير
ألحقته بمدرسه جديده

548
00:26:06,254 --> 00:26:08,366
اخبرنى الحقيقه؟
انه شئُ غريب لكونى هنا

549
00:26:08,376 --> 00:26:09,625
ماذا؟ لا

550
00:26:09,635 --> 00:26:10,813
لا.على الاطلاق

551
00:26:10,823 --> 00:26:12,417
ليس غريباً على الاطلاق

552
00:26:18,276 --> 00:26:19,890
.."انا "نات

553
00:26:19,900 --> 00:26:23,119
"شقيق "ايلاى
الاخ غير المجنون تماماً

554
00:26:23,129 --> 00:26:24,408
انا اسف

555
00:26:24,418 --> 00:26:26,164
"بيث" هذا "نات"
"نات" هذه "بيث"

556
00:26:27,383 --> 00:26:30,510
أتعلمون.يجب عليكم ان ترقصوا

557
00:26:30,520 --> 00:26:32,662
لديه مهارات مجنونه فى الرقص

558
00:26:32,672 --> 00:26:34,449
- ..مجنونه
- مهارات؟

559
00:26:41,252 --> 00:26:42,429
ما الذى كنتِ تفكرين فيه؟

560
00:26:42,440 --> 00:26:44,470
كنت أعبر عن رأي

561
00:26:44,480 --> 00:26:47,191
يجب ان تحترس من ما هو موجود خارجاً

562
00:26:47,201 --> 00:26:48,450
فى حفلة خطوبتى؟

563
00:26:48,460 --> 00:26:50,856
تتكلم وكأنى دعوتها لحفل زواجك

564
00:26:50,867 --> 00:26:53,750
أتعتقدين أنى سأترك لكِ شيئاً
لتفليه فى حفل لزواج

565
00:26:53,760 --> 00:26:56,197
المهمه تم أنجازها

566
00:27:01,558 --> 00:27:03,619
نحن نحبك عزيزى

567
00:27:04,705 --> 00:27:06,949
يا ألهى انا سفه

568
00:27:06,959 --> 00:27:10,045
لقد وعدت أبيك انى لن ابكى

569
00:27:10,056 --> 00:27:12,919
سأٌعطى لك الميكروفون الان

570
00:27:15,487 --> 00:27:18,797
ابنتى هى امرأه رئعه

571
00:27:18,807 --> 00:27:24,605
جعلتنى أفتخر بها فى
كل يوم من حياتى

572
00:27:24,615 --> 00:27:29,590
ونحن أكر سعاده انها اختارت رجلاً
سيكون فخوراً بها ايضاً

573
00:27:30,321 --> 00:27:34,128
- ..قد أشرفت على العديد من اندماج الشركات
- لا

574
00:27:39,733 --> 00:27:40,982
انطلق !انطلق!انا احمى ظهرك

575
00:27:40,992 --> 00:27:43,591
ايها الجندى. تعال هنا

576
00:27:47,875 --> 00:27:50,089
عمل جيد ايها جندى. استولينا على الوادى

577
00:27:50,099 --> 00:27:51,155
أفعلنا ذلك؟

578
00:27:51,165 --> 00:27:53,693
جيد ، لأنه لدي حفلة خطوبه
يجب ان أعود اليها

579
00:27:53,703 --> 00:27:55,003
هذا مكان ألتقائنا؟

580
00:27:55,013 --> 00:27:57,500
أستولينا على الوادى
والان هناك مكان للألتقاء؟

581
00:27:57,866 --> 00:27:59,125
هل تعرف "جورج مايكل"؟

582
00:27:59,135 --> 00:28:00,952
أعتاد ان يظهر فجأه
ويبدأ فى الغناء

583
00:28:00,963 --> 00:28:02,150
أنه أكثر اماناً

584
00:28:02,161 --> 00:28:03,927
سوف ألقى بقنابل دخان

585
00:28:03,937 --> 00:28:05,734
وانت انجو بحياتك

586
00:28:05,745 --> 00:28:07,227
ستكون بخير

587
00:28:07,521 --> 00:28:11,136
انطلق

588
00:28:48,184 --> 00:28:49,697
..لذا

589
00:28:50,550 --> 00:28:53,880
أفضل حفلة خطوبه على الاطلاق؟

590
00:28:54,144 --> 00:28:55,433
لا؟

591
00:28:55,839 --> 00:28:59,098
- لذا لا تعد لنا بعض القهوه "نات"؟
- فكره رئعه

592
00:29:01,403 --> 00:29:02,500
انا اسف

593
00:29:02,510 --> 00:29:04,418
لا تفعل

594
00:29:04,601 --> 00:29:06,875
لا تعتذر

595
00:29:10,124 --> 00:29:13,363
اهذا ما كان عليه أبيك؟

596
00:29:13,587 --> 00:29:15,292
قليلاً

597
00:29:15,302 --> 00:29:18,714
لا أتذكره انه وضع
رأسه فى الفطائر

598
00:29:22,704 --> 00:29:25,110
كأنه ليس لدينا مشاكل كفايه

599
00:29:25,120 --> 00:29:28,004
انا اسف "تايلور" على كل هذا

600
00:29:28,014 --> 00:29:30,562
نعم ، وانا يضاً

601
00:29:32,207 --> 00:29:35,273
يجب ان اعود لوالدي

602
00:29:35,283 --> 00:29:39,030
أعلم انهم يتساءلون عما حدث فى
"غرفة الطوارئ"

603
00:29:39,040 --> 00:29:41,091
ما الذى قلتيه له؟

604
00:29:41,101 --> 00:29:43,396
الالتزام يجعلك تصاب بأغماء

605
00:29:43,406 --> 00:29:45,589
لن تكون أول شخص

606
00:29:54,178 --> 00:29:55,924
هل انت بخير؟

607
00:29:57,782 --> 00:30:02,473
بعيداً عن حقيقة انى دمرت ما كان
من المفترض ان يكون أجمل ليله فى حياتها

608
00:30:02,483 --> 00:30:03,803
فأنا بخير

609
00:30:06,676 --> 00:30:08,331
سأكون أسوء زوج على الالاق

610
00:30:08,341 --> 00:30:11,479
للأسف والدك حصل على هذا اللقب

611
00:30:12,616 --> 00:30:15,225
لماذا برأيك امى قد بقيت معه؟

612
00:30:16,494 --> 00:30:18,799
لقد أحبته

613
00:30:19,611 --> 00:30:21,337
حسناً ها نحن ذا

614
00:30:22,657 --> 00:30:24,870
هدية خطوبتك

615
00:30:25,175 --> 00:30:28,586
سوف توقّع على حالتى الجسديه الان
بعد كل ما رأيته

616
00:30:28,597 --> 00:30:34,059
"لقد سمعت ما قالته "تايلور
عن ان هذا مثل أبى

617
00:30:34,069 --> 00:30:36,333
"انت لست مثله "ايلاى

618
00:30:36,343 --> 00:30:39,582
انت أخى ولن ادعك تُصبح مثله

619
00:30:39,592 --> 00:30:41,237
ولأثبت هذا

620
00:30:42,790 --> 00:30:45,379
سأكون فى وضع سئ معك

621
00:30:45,755 --> 00:30:47,603
يجب علي فعل شئ

622
00:30:47,613 --> 00:30:48,740
فى الساعه العاشره والنصف مساء

623
00:30:48,750 --> 00:30:51,045
انا عادةً ما اجري اللقاءات اثناء
ساعات العمل

624
00:30:51,055 --> 00:30:55,390
وانا عادةً لا أضع راسى فى الكعك
خاصة فى حفل خطوبتى

625
00:30:55,400 --> 00:30:56,954
ودعك من مسأله انكار الذات

626
00:30:56,964 --> 00:30:59,045
انها ايضاً مواجهه استراتيجيه خاطئه

627
00:30:59,055 --> 00:31:00,690
تريد أنهاء ما بدأته

628
00:31:00,700 --> 00:31:02,660
لا أريد ولكن يجب علي

629
00:31:02,670 --> 00:31:04,507
لا يمكننى الا فعل هذا

630
00:31:04,518 --> 00:31:07,086
هيا تريدنى ان أحدد لك مكان للغرز

631
00:31:17,260 --> 00:31:18,752
.."ايلاى"

632
00:31:20,316 --> 00:31:22,600
ما الذى حدث؟

633
00:31:32,601 --> 00:31:34,885
أعطنى السلاح؟

634
00:31:34,895 --> 00:31:37,302
ستقع فى ورطه. أعطنى السلاح

635
00:31:38,256 --> 00:31:40,835
سأقول لهم انه انا

636
00:31:47,424 --> 00:31:50,653
انت ولدُ صالح ..يا بني

637
00:31:56,856 --> 00:31:58,927
أخذت السلاح

638
00:31:58,937 --> 00:32:00,867
أية سلاح؟

639
00:32:01,537 --> 00:32:05,547
أبى أطلق النار على الحائط
أثناء أحدى رؤياه

640
00:32:06,105 --> 00:32:09,283
أخذت السلاح وأخبرت امى
والشرطه انه كان انا

641
00:32:09,293 --> 00:32:11,558
انت كذبت لتحميه؟

642
00:32:11,568 --> 00:32:14,908
هذا ليس شيئاً يطلبه الأباء من الابناء

643
00:32:14,918 --> 00:32:17,710
هو لم يسألنى.لم يكن مضطراً

644
00:32:18,858 --> 00:32:22,421
لم اكن أريد ان افقده
أو ان تطرده امى من المنزل

645
00:32:22,431 --> 00:32:27,559
انها مسئوليه كبيره لولد
ان يكذب على الشرطه

646
00:32:31,325 --> 00:32:33,447
أنت محق

647
00:32:33,457 --> 00:32:36,574
لا يجب على الاولاد
ان يكونوا فى هذا الموقف

648
00:32:38,097 --> 00:32:42,524
،اعلم ان الوقت متأخر
لكن يجب ان اتحدث اليكِ

649
00:32:46,585 --> 00:32:49,956
..اعتقد ان هناك فرصه
احتمال مؤكد

650
00:32:49,966 --> 00:32:53,845
ان ابنك وزوجك كانوا
يخططون للأحتيال على الحكمه؟

651
00:32:53,855 --> 00:32:55,012
يخططون لأحتيال؟

652
00:32:55,022 --> 00:32:59,124
الاثنان--
الكدمات والمعامله السيئه والغضب

653
00:32:59,134 --> 00:33:02,272
انهم يكذبون ليجعلوا القاضيه
تعطيك حق الحضانه

654
00:33:02,282 --> 00:33:07,399
تحصلين على حق الحضانه,وتُصرفين من الخدمه
ولن تضطرى للعوده الى العراق

655
00:33:08,120 --> 00:33:10,891
أعلم ان هذا يبدو جنوناً

656
00:33:10,902 --> 00:33:13,247
لا يمكنهم ان يرتكبوا خطئاً
أكبر من هذا

657
00:33:13,257 --> 00:33:15,805
أداره الخدمات الاجتماعيه أوصت
"بتوجيه تهم جنائيه ضد "روبرت

658
00:33:15,816 --> 00:33:18,049
من الممكن ان يُسجن

659
00:33:18,608 --> 00:33:19,643
أعلم

660
00:33:19,653 --> 00:33:21,156
تعلمين ماذا؟

661
00:33:21,166 --> 00:33:22,506
كل هذا

662
00:33:22,517 --> 00:33:23,674
أنت تعرفين؟

663
00:33:23,684 --> 00:33:27,542
كل ما قلته على المنصه
هناك كان صدقاً

664
00:33:27,552 --> 00:33:31,502
بريان" يتهاوى"
وانا لا أستطيع الوقوف بجانبه

665
00:33:31,512 --> 00:33:37,106
لأن كل يوم أقضيه هناك
تسوء فرصى للعوده الى المنزل

666
00:33:37,116 --> 00:33:40,264
فيليشيا"،  هناك خيارات"
طرق قانونيه

667
00:33:40,274 --> 00:33:43,614
حاولت هذا مراراً وتكراراً

668
00:33:43,624 --> 00:33:49,737
قدمت رسائل ألتماس الى الرقيب والى القائد
والى عضو الكونجرس والى الرئيس

669
00:33:50,163 --> 00:33:51,503
أنهم لا يحفلون

670
00:33:51,513 --> 00:33:54,986
لذا طلبتى الطلاق
وسعيتِ وراء حق الحضانه

671
00:33:54,996 --> 00:33:58,955
كان علينا ان نجعلها تبدوا حقيقيه
مثل عائله فى محنه

672
00:33:58,966 --> 00:34:01,280
بعد كل رسائلى
نعلم انه سيكون هناك شك

673
00:34:01,291 --> 00:34:03,128
ولم يكن هناك الا اساءة المعامله؟

674
00:34:03,138 --> 00:34:05,037
هذا كان حلنا الوحيد

675
00:34:05,047 --> 00:34:07,535
بريان" انزلق من على"
لوح التزحلق فى يوماً ما

676
00:34:07,545 --> 00:34:12,662
وعندما كان روبرت يضع
الثلج على الكدمات جاءته الفكره

677
00:34:12,672 --> 00:34:14,855
وعندها جاءوكِ

678
00:34:15,748 --> 00:34:20,338
لقد أستغرق هذا منى يومين
ولكن اخيراً وكّلنا محامين

679
00:34:20,348 --> 00:34:22,663
والذين كذبتى عليهم

680
00:34:22,673 --> 00:34:25,008
لقد استغللتينى

681
00:34:26,693 --> 00:34:29,232
هذا ليس شعوراً جيداً أليس كذلك؟

682
00:34:29,242 --> 00:34:31,729
أبنكِ حلف يميناً زور

683
00:34:31,739 --> 00:34:35,283
و"روبرت".أيفهم التضحيه التى يقدمها؟

684
00:34:35,293 --> 00:34:36,227
ربما يدخل السجن

685
00:34:36,237 --> 00:34:40,440
،الطريقه التى يرى بها الامر
انه سيخرج من السجن

686
00:34:40,451 --> 00:34:42,908
ولكنى ربما لن أعود أبداً الى المنزل

687
00:34:42,918 --> 00:34:46,827
يجب ان أقدم مرافعتى الختاميه غداً

688
00:34:47,294 --> 00:34:48,857
لا أستطيع الكذب على الحكمه

689
00:34:48,867 --> 00:34:51,233
"سيد "ستون

690
00:34:52,045 --> 00:34:54,715
لم يتغير شئ

691
00:34:55,416 --> 00:34:58,147
..لقد وكلتك لأنى أحتاجك

692
00:34:58,157 --> 00:35:02,279
تقاتل من اجلى ومن أجل
ابنى ومن اجل عائلتى

693
00:35:19,093 --> 00:35:21,083
هذه القضيه عن عائله

694
00:35:21,093 --> 00:35:26,129
انها عن هذان الابوين
وأبنهما الغالى، وليست عن العراق

695
00:35:26,139 --> 00:35:31,297
انا أتكلم عن الاتهام العاطفى
من ولد يعانى مشاكل

696
00:35:31,307 --> 00:35:34,545
هذا الدليل يبين ان
بريان" فى حاجه للمساعده"

697
00:35:34,556 --> 00:35:40,749
من والده ومن امه
ومنا ايضاً

698
00:35:57,887 --> 00:36:00,232
انها محقه تماماً

699
00:36:00,243 --> 00:36:01,268
بريان" ربما يكذب"

700
00:36:01,278 --> 00:36:06,872
هذه الكدمات ربما تكون بسبب سقوطه
او من قتاله مع ولداً اخر او حادثه للوح التزلج

701
00:36:06,883 --> 00:36:11,715
"لأنه كما تقول السيده "ويزرسبى
ان الشئ المؤكد الذى نعرفه

702
00:36:11,726 --> 00:36:14,030
هى ان "بريان" فى أزمه

703
00:36:14,040 --> 00:36:18,447
وهو فى أزمه منذ ان ذهبت امه
الى حرب بلا نهايه

704
00:36:18,457 --> 00:36:22,995
لانه سواء "بريان" أصيب بسبب أبيه أم حادثه

705
00:36:23,005 --> 00:36:26,610
سواء هذا ام هذا
فأن الاب لم يؤدى عمله

706
00:36:26,620 --> 00:36:28,397
بريان" يحتاج لأمه"

707
00:36:28,407 --> 00:36:32,549
"ومهما كان فأن "فيليشيا
تخدم فى الجيش بوقت غير محدد ام لا

708
00:36:32,559 --> 00:36:36,194
لقد تطوعت للأنضمام الى الجيش

709
00:36:37,321 --> 00:36:39,880
و"بريان" لم يفعل ذلك

710
00:36:56,459 --> 00:37:01,109
أياً ما سيحدث
فأنكِ أفضل محاميه عرفتها

711
00:37:01,120 --> 00:37:03,008
محاوله جيده

712
00:37:03,018 --> 00:37:03,881
بخصوص الحفله

713
00:37:03,891 --> 00:37:06,186
"ليس الان "ايلاى

714
00:37:10,511 --> 00:37:12,988
انه لن يتوقف أليس كذلك؟

715
00:37:14,217 --> 00:37:16,755
الجنون؟

716
00:37:17,293 --> 00:37:19,476
لا اعرف

717
00:37:20,522 --> 00:37:22,593
القاضيه توصلت الى حكم

718
00:37:27,233 --> 00:37:31,518
المعيار فى هذه القضيه
هو الأفضل للولد

719
00:37:31,528 --> 00:37:34,777
لا أستطيع بكل صراحه
أعطاء حق الحضانه لوالد

720
00:37:34,787 --> 00:37:38,046
متهم بأساءة المعامله

721
00:37:38,056 --> 00:37:41,599
ولذلك "بريان" سيكون تحت رعاية أمه

722
00:37:41,610 --> 00:37:44,686
والمحكمه سوف تُعلم الأمن القومى فى كاليفورنيا
بهذا الحكم

723
00:37:44,696 --> 00:37:50,199
واتوقع ان "فيليشيا" سوف يتم
صرفها من الخدمه بأسرع وقت

724
00:37:56,037 --> 00:37:58,392
"من فضلك قف سيد "سوان

725
00:38:18,780 --> 00:38:20,211
انت أردت رؤيتى سيدى؟

726
00:38:20,221 --> 00:38:21,622
تفضل

727
00:38:29,968 --> 00:38:31,603
لدي التقرير الطبى الخاص بك

728
00:38:31,613 --> 00:38:33,816
تهانينا على عدم أصابتك بأى شئ

729
00:38:33,826 --> 00:38:37,816
وقد لاحظت ان الطبيب هنا
"اسمه "ستون

730
00:38:38,497 --> 00:38:39,451
عالم صغير

731
00:38:39,461 --> 00:38:41,624
صغير جداً سيدى

732
00:38:42,872 --> 00:38:46,223
ربما كنت مخطئاً عندما أفترضت
..انى ذا أخذت سيارتك

733
00:38:46,233 --> 00:38:48,781
- وقللنا حسابك لدينا
- وكرسي

734
00:38:49,269 --> 00:38:51,249
لقد أخذتم كرسي أيضاً

735
00:38:51,827 --> 00:38:52,873
لقد كان صحياً

736
00:38:52,883 --> 00:38:55,807
لقد كانت تفاهه وخطئاً ان افترض

737
00:38:55,817 --> 00:39:00,539
ان أخذ بعض الاشياء الاضافيه
سوف يُصلح من حالك

738
00:39:00,549 --> 00:39:04,519
استمع "ايلاي"، مهما تكن الأزمات التى تمر بها

739
00:39:04,529 --> 00:39:08,062
تأثيرك فى هذه الشركه هامشى للغايه

740
00:39:08,844 --> 00:39:12,103
- ..وتأثيرك على ابنتى
- انا احبها

741
00:39:13,098 --> 00:39:15,677
ولن أفعل شيئاً يؤذيها

742
00:39:15,687 --> 00:39:19,179
هذا أمر متفق عليه

743
00:39:19,799 --> 00:39:22,845
سوف أسألك مره واحده

744
00:39:22,855 --> 00:39:28,510
واذا اكتشفت انك كذبت علي
فسوف يغير هذا علاقتنا للأبد

745
00:39:29,738 --> 00:39:32,531
هل هناك شيئاً ما بك؟

746
00:39:37,049 --> 00:39:39,028
لا ، سيدى

747
00:39:39,039 --> 00:39:42,623
انا فى صحه جيده تماماً
كما تقول الفحوصات

748
00:39:42,968 --> 00:39:43,577
هل انتهينا الان؟

749
00:39:43,587 --> 00:39:47,922
لانه يجب أن ألحق بالحافله

750
00:39:48,176 --> 00:39:50,329
نم انتهينا

751
00:40:00,350 --> 00:40:02,401
أله اخرى لصنع الخبز

752
00:40:02,411 --> 00:40:05,304
ما الذى بنا يقول
اننا نحب الخبز؟

753
00:40:07,690 --> 00:40:09,751
ضميرك يؤنبك؟

754
00:40:09,761 --> 00:40:12,635
مازلت أشعر بالسوء من أجل الحفله

755
00:40:12,645 --> 00:40:13,579
أهذا كل شئ؟

756
00:40:13,589 --> 00:40:16,757
أم انك تشعر بالذنب
لأن "روبرت" سيدخل السجن؟

757
00:40:16,767 --> 00:40:19,721
وكل ما كان يحاول فعله
هو حماية زوجته؟

758
00:40:19,732 --> 00:40:21,336
..كيف

759
00:40:21,346 --> 00:40:24,036
- ..أعنى..لماذ تعتقدى
- انت لم تدينه

760
00:40:24,047 --> 00:40:26,311
لقد ادنت الظروف

761
00:40:26,788 --> 00:40:29,113
لقد كنت تفعل ذلك
لانك كنت تعلم شيئاً؟

762
00:40:29,123 --> 00:40:30,930
ممتاز

763
00:40:33,174 --> 00:40:35,824
ماذا عن الولد؟

764
00:40:36,362 --> 00:40:38,362
الحب الحقيقى؟

765
00:40:38,372 --> 00:40:41,317
هل تتخيل ان تفعل ذلك من أجل احد؟

766
00:40:43,957 --> 00:40:45,571
أجل

767
00:40:46,485 --> 00:40:49,622
لقد فعلت شيئاً كهذا من أجل أبى

768
00:40:49,632 --> 00:40:51,856
كنت أتساءل

769
00:40:52,891 --> 00:40:55,196
لماذا أبى لم يغادر؟

770
00:40:55,206 --> 00:40:58,100
لماذا كان عليه البقاء

771
00:40:58,110 --> 00:41:01,298
ويُفسد علينا حياتنا

772
00:41:02,120 --> 00:41:03,816
انت لست مثل والدك "ايلاى"؟

773
00:41:03,826 --> 00:41:05,948
اعلم

774
00:41:06,902 --> 00:41:09,501
..لقد بقى

775
00:41:09,826 --> 00:41:12,943
..وقد انعكست آاره علينا

776
00:41:17,502 --> 00:41:20,720
أعتقد اننى لا أستطيع ان
أفعل هذا بأحد اخر

777
00:41:24,101 --> 00:41:26,568
او لا سمح الله،  لعائلتى

778
00:41:32,843 --> 00:41:35,077
- ..انا أقول
- لا

779
00:41:35,584 --> 00:41:37,655
"لا تقل هذا "ايلاى

780
00:41:37,666 --> 00:41:40,031
انظر الي

781
00:41:40,041 --> 00:41:42,681
هذا سهل

782
00:41:44,651 --> 00:41:46,600
أتحبنى؟

783
00:41:46,610 --> 00:41:48,895
تعلمين انى أحبك

784
00:41:49,210 --> 00:41:52,997
لكن لا أستطيع ان اجعلك تمرين
بما جعلنا أبى نمر به

785
00:41:54,926 --> 00:41:57,697
أحبك كثيراً ولا أريد ان افعل هذا بكِ

786
00:42:01,708 --> 00:42:04,378
ربما لا تُحبُنى كفايه

787
00:42:08,317 --> 00:42:10,774
هذا هو الصواب لفعله

788
00:42:12,216 --> 00:42:13,770
أجل

789
00:42:14,267 --> 00:42:16,582
هذا يبدو صواباً أليس كذلك؟

