1
00:00:00,808 --> 00:00:02,920
<font color=#FAAFBE>في الحلقات السابقة من
"ربات بيوت بائسات" </font>

2
00:00:03,972 --> 00:00:06,301
.إنه من أعضاء فرقتك
.هذا خطير جداً

3
00:00:06,471 --> 00:00:09,724
<font color=#00FFFF> كان هناك ضحايا
لكل من العنف</font>

4
00:00:09,894 --> 00:00:12,365
<font color=#00FFFF> .والأوقات الصعبة</font>
.نحن تقريباً مفلسين

5
00:00:12,535 --> 00:00:15,213
.ظننت أن مطعم (سكافو) بعمل بشكل جيّد -
. . عندما تصبح الأوقات قاسية -

6
00:00:15,383 --> 00:00:17,320
.يستغني الناس عن أشياء مثل البيتزا

7
00:00:17,490 --> 00:00:20,262
<font color=#00FFFF> . . .والمستفيدون </font>
.أنهيت الصفقة. حصلت على العلاوة

8
00:00:20,432 --> 00:00:23,184
<font color=#00FFFF>. . .عملوا جيداً </font>
<font color=#00FFFF> .وثابروا </font>

9
00:00:23,444 --> 00:00:26,243
.أهنئك على عملك الجديد -
.أهنئك على  -

10
00:00:26,418 --> 00:00:28,480
.إبعادي عن مكتبك

11
00:00:33,754 --> 00:00:35,925
<font color=#00FFFF> ليس من الصعب </font>

12
00:00:36,098 --> 00:00:38,319
<font color=#00FFFF>تمييز الأمّ العاملة</font>

13
00:00:39,159 --> 00:00:42,320
<font color=#00FFFF>إبحث فقط عن من
. . .تلبس بسرعة </font>

14
00:00:43,759 --> 00:00:46,911
<font color=#00FFFF> وتأكل إفطارها
. . .بينما هي تهرع إلى سيارتها </font>

15
00:00:47,568 --> 00:00:51,142
<font color=#00FFFF> وتتبرج وهي تقود </font>

16
00:00:52,155 --> 00:00:56,081
<font color=#00FFFF> لكن الطريقة المؤكدة </font>
<font color=#00FFFF> لتمييز الأمّ العاملة؟ </font>

17
00:00:57,066 --> 00:00:58,901
<font color=#00FFFF> . . .إبحث فقط  عن طفل </font>

18
00:00:59,075 --> 00:01:02,441
إم. جي)، لماذا لم تلبس؟)
.سوف نتأخر عن يومنا الأول في المدرسة

19
00:01:04,418 --> 00:01:08,193
<font color=#00FFFF> .أصابه مريضاً في أسوأ لحظة ممكنة </font>

20
00:01:11,815 --> 00:01:14,573
مرحباً، كيف حالكما؟ -
.هو مريض. وأنا متأخرة -

21
00:01:14,745 --> 00:01:17,233
.شكراً لمساعدتك -
لدي عمل -

22
00:01:17,408 --> 00:01:20,550
.كذلك أنا، وهو يومي الأول في وظيفتي الجديدة
.أنا أربح

23
00:01:21,518 --> 00:01:23,221
. . .أنظري، حقاً أود مساعدتك

24
00:01:23,396 --> 00:01:25,871
،وقضاء بعض الوقت مع أفضل أصدقائي، لكن

25
00:01:26,046 --> 00:01:28,370
(بالوعة الآنسة (نيلسن
.تنتظرني في التاسعة

26
00:01:28,807 --> 00:01:31,500
(أنت سبّاك. ولا تتوقع الآنسة (نيلسن
.حضورك في الوقت المناسب

27
00:01:31,675 --> 00:01:34,530
،في الحقيقة، إذا أتيت قبل العشاء
.فستتشقلب فرحاً

28
00:01:34,705 --> 00:01:36,523
.أنا معلّمة
.الأمر مختلف

29
00:01:37,155 --> 00:01:39,482
إنتظري، ظننت أنّكِ
.مجرد مساعدة معلّم

30
00:01:45,557 --> 00:01:48,680
السبب الحقيقي لعودتي للعمل كي نتمكن كلانا من

31
00:01:48,856 --> 00:01:51,560
.إعطاء (إم. جي.) الأشياء التي نشعر أنّه يحتاجها
.الآن أنا أقوم بدوري

32
00:01:51,737 --> 00:01:53,232
.وحان الوقت لتقوم بدورك

33
00:02:00,378 --> 00:02:02,061
.(سأحدد موعد آخر للآنسة (نيلسن

34
00:02:05,848 --> 00:02:07,123
.يجب أن أذهب

35
00:02:07,548 --> 00:02:09,923
عليك أن ترتاح كثيراً وتشرب
الكثير من السوائل، حسناً؟

36
00:02:10,095 --> 00:02:12,820
.أنتِ لم تتركيني وأنا مريض من قبل

37
00:02:13,435 --> 00:02:15,081
.أوه، أعرف، يا حبيبي

38
00:02:15,678 --> 00:02:17,831
.لكن لدى أمك وظيفة الآن

39
00:02:18,638 --> 00:02:21,381
.هيا. لقد تحدّثنا عن هذا
أنت تفهم، صحيح؟

40
00:02:23,097 --> 00:02:24,281
.لا تحزن

41
00:02:24,456 --> 00:02:27,392
.سأقلكما في السادسة

42
00:02:29,296 --> 00:02:30,331
<font color=#00FFFF> نعم</font>

43
00:02:30,506 --> 00:02:34,443
<font color=#00FFFF> نعم، ليس صعباً </font>
<font color=#00FFFF>  أن تميّز الأمّ العاملة </font>

44
00:02:36,897 --> 00:02:40,782
<font color=#00FFFF> إبحث فقط عن إمرأة تترك بيتها كلّ صباح </font>

45
00:02:40,956 --> 00:02:43,572
<font color=#00FFFF> .حاملة شعور كبير بالذنب </font>

46
00:02:44,345 --> 00:02:47,213
الحلقة الخامسة عشر
الموسم الخامس

47
00:02:47,388 --> 00:02:52,331
بعنوان
"عالم فيه الملوك أصحاب عمل"

48
00:02:54,467 --> 00:02:57,772
<font color=#00FFFF> يبدأ الأمر مباشرة بعد المغيب </font>

49
00:02:58,226 --> 00:03:00,453
<font color=#00FFFF> ،بعد يوم طويل في العمل </font>

50
00:03:00,625 --> 00:03:03,890
<font color=#00FFFF> يعود الناس مرهقين إلى البيت </font>

51
00:03:05,588 --> 00:03:08,340
<font color=#00FFFF> . . .البعض يلتقون بحيواناتهم الأليفة الأمينة </font>

52
00:03:09,948 --> 00:03:13,123
<font color=#00FFFF>"البعض يُرحّب بهم بكأس من "المارتيني </font>

53
00:03:14,287 --> 00:03:17,701
<font color=#00FFFF> ويتلقى آخرون الترحاب
.بعشاء على المنضدة </font>

54
00:03:21,545 --> 00:03:25,332
<font color=#00FFFF> بعدها يأتي أولئك الذين يعودون
. . .من يوم طويل في العمل </font>

55
00:03:26,415 --> 00:03:28,591
<font color=#00FFFF> . . .فقط ليجدوا</font>

56
00:03:29,296 --> 00:03:31,382
<font color=#00FFFF>إن (إم. جي.) في منزلي
(كاثرين)</font>

57
00:03:31,758 --> 00:03:33,933
<font color=#00FFFF> .مفاجئات غير سارة </font>

58
00:03:38,656 --> 00:03:40,632
.أوه! جيد. وجدتِ ملاحظتي
.تفضلي

59
00:03:40,946 --> 00:03:42,760
.حسناً، بالتأكّيد
أين (إم. جي.)؟

60
00:03:43,557 --> 00:03:45,281
.أنا هنا يا أمي

61
00:03:45,855 --> 00:03:48,820
أوه، حبيبي، كيف حال ولدي؟

62
00:03:48,997 --> 00:03:51,211
.إشتقت لك كثيراً

63
00:03:52,116 --> 00:03:53,781
أتشعر بتحسّن؟

64
00:03:54,778 --> 00:03:56,633
. .نعم. أعدت (كاثرين) الحساء لي

65
00:03:56,805 --> 00:04:00,560
.وقرأت قصّة لي
."وعلمتني لعب الـ"بلاك جاك

66
00:04:02,397 --> 00:04:04,321
ما الذي تعلمته؟

67
00:04:04,656 --> 00:04:07,613
."دائماً أضعاف الرهان على زوج الـ"آص

68
00:04:08,398 --> 00:04:10,020
.ذلك لطيف

69
00:04:10,396 --> 00:04:12,463
أين (مايك)؟ -
.حالة سباكة طارئة -

70
00:04:12,636 --> 00:04:16,543
مرحاض الآنسة (نيلسن) بدأ يثور
. . .وأنا لم أكن مشغولة، لذا

71
00:04:19,648 --> 00:04:21,753
.حسناً, شكراً جزيلاً لمساعدتنا

72
00:04:21,925 --> 00:04:23,633
.هيا يا (إم. جي.) حان وقت للذهاب

73
00:04:29,586 --> 00:04:31,031
شكراً

74
00:04:34,266 --> 00:04:36,241
،شكرناها مسبقاً يا صديقي

75
00:04:37,128 --> 00:04:39,463
.دعنا لا نزعجها

76
00:04:42,867 --> 00:04:45,523
شكراً لإستضافتنا، يشرفنا أن نكون

77
00:04:45,698 --> 00:04:48,861
..الضيوف الأوائل في بيتكما الجديد -
.بيتكما "المذهل" الجديد -

78
00:04:49,347 --> 00:04:51,932
.لا أصدق هذا
إن جدران أول منزل لي

79
00:04:52,106 --> 00:04:53,901
.كانت مثل أكياس البن الأمريكية القديمة

80
00:04:54,768 --> 00:04:58,010
.(حسناً، الفضل لـ(أندرو
.هو من له ذوق رائع .تفضلا

81
00:04:59,638 --> 00:05:02,883
،إنه سيتأخّر
أتعرفان لماذا؟

82
00:05:03,466 --> 00:05:05,100
.إنه ينظم بعض الأشياء الصغيرة

83
00:05:05,275 --> 00:05:07,912
أحدهم لم يعرف أنه لا يمكنك تقديم الروبيان
الملفوف بلحم الخنزير

84
00:05:08,087 --> 00:05:10,781
.في عيد لليهود -
كنت أعرف. لكن ظننت إن تذوقوا وصفتي -

85
00:05:10,956 --> 00:05:12,700
فقد يغيّرون بعض من قواعدهم

86
00:05:13,678 --> 00:05:16,513
أتودان تناول شيء قبل العشاء؟

87
00:05:16,876 --> 00:05:19,033
أهذا بلور مصقول؟

88
00:05:20,018 --> 00:05:21,522
.إنه مميز

89
00:05:21,695 --> 00:05:24,002
.إنه (أندرو) ثانية
.له ذوق ثمين

90
00:05:24,177 --> 00:05:25,892
.الحمد لله أنه هو من يجني الأموال الكثيرة

91
00:05:26,586 --> 00:05:27,622
حقاً؟

92
00:05:27,798 --> 00:05:30,330
.حسناً، إنه كذلك الآن، منذ أن منحتماه تلك العلاوة

93
00:05:32,127 --> 00:05:34,302
.إنها وجبة خفيفة لذيذة

94
00:05:34,475 --> 00:05:36,072
هل أعددت هذه؟

95
00:05:37,327 --> 00:05:39,442
.نعم. فقط . . مزيج للحفلات

96
00:05:41,416 --> 00:05:44,152
هل أعطيتِ علاوة لـ(أندرو)؟ -
.دفعة محفزة صغيرة جداً -

97
00:05:44,326 --> 00:05:48,003
إن كلمة "صغيرة جداً" ليست
.مناسبة لكرمك الإستثنائي

98
00:05:49,846 --> 00:05:52,672
!أوه، أنظر
.هناك بسكويت مملح وحبوب

99
00:05:53,018 --> 00:05:56,772
"يمكن أن أرى لماذا يدعونه "مزيج حفلات
.لأنه مثل حفلة في وعاء

100
00:05:56,945 --> 00:06:00,371
. ."عندما قلت "إستثنائي -
.إنه يبالغ. إنهم أطفال -

101
00:06:00,547 --> 00:06:02,850
إنه يبدو مثل
.الكثير من المال لهم

102
00:06:06,776 --> 00:06:10,250
!يا إللهي
أهذا . . . نبيذ (لاتور) معتق؟

103
00:06:10,428 --> 00:06:14,411
أعرف. إشترى (أندرو) صندوق منه
في مزاد نبيذ للإحتفال بتلك العلاوة الضخمة

104
00:06:16,898 --> 00:06:18,990
،عندما تتناول بضعة أقداح من هذا

105
00:06:19,166 --> 00:06:21,620
.فلن تتذكّر هذه الأمسية مطلقاً

106
00:06:22,955 --> 00:06:24,193
.سنرى

107
00:06:27,708 --> 00:06:29,753
. . .عشاء بدون الأطفال

108
00:06:29,927 --> 00:06:33,002
من الجيد تناول المعكرونة
.بدون أن تقذف عليك

109
00:06:34,607 --> 00:06:37,130
حسناً، نحن. . نحن حقاً
نريد إيجاد طريقة لنشكركما

110
00:06:37,308 --> 00:06:38,402
على ماذا؟

111
00:06:38,767 --> 00:06:40,290
.لإنقاذ زواجنا

112
00:06:40,606 --> 00:06:42,481
.أرجوك، هذا من دواعي سرورنا

113
00:06:42,798 --> 00:06:44,282
وكيف فعلنا ذلك ثانية؟

114
00:06:44,645 --> 00:06:48,291
،حسناً، كان (برادلي) يعمل على مدار السّاعة
.وكنت أشعر أني مُهملَة

115
00:06:48,466 --> 00:06:50,663
لكن الأشياء مختلفة
.الآن لوجود (كارلوس) معه

116
00:06:50,838 --> 00:06:52,412
.لم نشعر أننا أقرب من قبل

117
00:06:52,585 --> 00:06:54,802
،وأيضاً يا (جابي)، أعرف أني كنت
.أعتمد على (كارلوس) كثيراً

118
00:06:54,978 --> 00:06:57,521
أتمنّى أنّ غيابه عن البيت كثيراً
ليس مشكلة لك

119
00:06:57,825 --> 00:07:00,720
أوه، سأرغب أكثر بالمسامحة
عندما أرى علاوته قادمة

120
00:07:00,898 --> 00:07:04,501
(والشخص الأكثر لهفة من (جابي
.بشأن تلك العلاوة هو بائع المجوهرات

121
00:07:06,345 --> 00:07:08,540
.لا يا (براد)، إنها أمسية لطيفة جداً

122
00:07:08,717 --> 00:07:10,423
.إنه سيسمع هذا غداً على أية حال

123
00:07:11,467 --> 00:07:12,462
إسمع ماذا؟

124
00:07:13,698 --> 00:07:16,251
أنظر، أنا آسف، لكنّنا
.سنقطع العلاوات هذه السنة

125
00:07:17,778 --> 00:07:20,350
أتريدون الحلوى؟ -
إرحل. ماذا؟ -

126
00:07:20,528 --> 00:07:23,403
.إنه الإقتصاد
تظن الإدارة

127
00:07:23,575 --> 00:07:25,270
.ان علينا إتباع نظام شد الحزام

128
00:07:25,445 --> 00:07:28,542
لكن أتعرف كم عمل (كارلوس) كساعات إضافية؟

129
00:07:28,717 --> 00:07:31,741
كم رحلة قام بها؟
.لقد أشقى نفسه

130
00:07:31,916 --> 00:07:34,490
لأجل الله، لا تفعل هذا ببائع مجوهراتي

131
00:07:35,537 --> 00:07:38,541
لكن، (جابي)، لن يحصل
.(أحد على علاوة، ليس حتى (براد

132
00:07:38,718 --> 00:07:41,960
إذن أكانت هذه علاوته؟
سلطة وصدر دجاج محشو؟

133
00:07:42,135 --> 00:07:43,950
أنظرا، نأمل أن تكون
.السنة القادمة أفضل

134
00:07:47,456 --> 00:07:50,712
.نحن جاهزون للحلوى الآن
.وجهز عشرة من "الكركند" لعشاء خارجي

135
00:08:02,307 --> 00:08:05,581
،لم يأتي إلينا أي زبون منذ نصف سّاعة
. . .لذا ربّما يجب أن

136
00:08:05,756 --> 00:08:07,003
.نغلق مبكراً

137
00:08:14,277 --> 00:08:15,790
.لا. لدي فكرة

138
00:08:15,968 --> 00:08:18,381
جميعكم. إنزعوا مئازركم

139
00:08:18,558 --> 00:08:21,212
.وتعالوا لتجلسوا قرب النافذة -
ما هذا؟ -

140
00:08:21,385 --> 00:08:23,902
!يدعى هذا علم النفس. هيا

141
00:08:26,436 --> 00:08:29,390
لا أحد يريد الأكل في مطعم فارغ، صحيح؟

142
00:08:29,566 --> 00:08:32,223
.لذا، يا قوم هذا ما سنفعله

143
00:08:32,395 --> 00:08:34,200
،حالما ترون أحدهم يعبر

144
00:08:34,374 --> 00:08:37,545
.تضحكون، تتصرّفون وكأنكم تحظون بوقت ممتع
.سيجذبهم هذا

145
00:08:39,198 --> 00:08:40,999
إذن الآن سنزعم أن لدينا زبائن؟

146
00:08:41,169 --> 00:08:43,990
دعنا نفكر بشيء نفعله
.بكلّ المال المزعوم الذي سنجنيه

147
00:08:44,169 --> 00:08:46,223
.إئتمنني. هذا سيعمل

148
00:08:46,906 --> 00:08:49,592
.ثقي بي، سينجح هذا

149
00:08:49,868 --> 00:08:51,943
كأنكم مجموعة أصدقاء
. . وأنتما الإثنان

150
00:08:52,117 --> 00:08:54,140
في موعد مثير، حسناً؟

151
00:08:55,327 --> 00:08:58,153
.حسناً، أنظروا! هناك أحد ما
.إضحكوا! تمتعوا بوقتكم

152
00:09:02,827 --> 00:09:04,872
.رهيب. تماماً هكذا

153
00:09:08,785 --> 00:09:11,190
،بقدر ما أحبّ مسرح (تومي سكافو) المتقدم

154
00:09:11,365 --> 00:09:14,092
.نحتاج لمواجهة بعض الحقائق هنا -
.إنه ركود -

155
00:09:14,266 --> 00:09:17,520
..سنجتاز هذا. فعلنا هذا من قبل -
. . إنه ليس ركود، في هذا الوضع الإقتصادي -

156
00:09:17,695 --> 00:09:20,983
.لا يتناول الناس الطعام خارج البيت كثيراً
بين ذلك وفواتير (بورتر) القانونية

157
00:09:21,156 --> 00:09:25,122
،(ورد الدين لـ(بري
.نحن على بعد إسبوع تقريباً من الإفلاس

158
00:09:28,588 --> 00:09:30,740
.حبيبتي، أرجوك، إحملي بعض الإيمان

159
00:09:30,918 --> 00:09:33,392
.حملته، لسبع سنوات
،الآن سأكون واقعية

160
00:09:33,565 --> 00:09:35,492
.وأريدك أن تكون كذلك أيضاً

161
00:09:35,835 --> 00:09:38,272
.حسناً، أفهم .أنت قلقة

162
00:09:38,446 --> 00:09:39,800
وأنا أيضاً

163
00:09:39,977 --> 00:09:42,400
.لكنّ يمكن أن ننجح
.علينا أن نكون مبدعين فقط

164
00:09:42,575 --> 00:09:46,292
إذا بعنا هذا المكان الآن، فيمكن أن نهرب
.ببعض الكرامة. وربّما حتى بعض المال أيضاً

165
00:09:46,468 --> 00:09:49,163
،لكن إذا إستمررنا هكذا

166
00:09:49,336 --> 00:09:50,973
.سنخسر كلّ شيء

167
00:09:56,908 --> 00:09:58,860
لن أتنازل هكذا

168
00:09:59,248 --> 00:10:01,280
.لن أكون فاشل

169
00:10:06,026 --> 00:10:08,832
.أرجوك أخبريني أنهم رأوا زبون للتو

170
00:10:10,417 --> 00:10:12,673
،بعد أن أحرقنا كل هذه السعرات الحرارية

171
00:10:12,848 --> 00:10:16,432
.أرى أنّنا نستحقّ غداء ضخم في مطعم فاخر

172
00:10:16,606 --> 00:10:18,662
.تحبّين العيش بهناء يا حبيبتي

173
00:10:18,837 --> 00:10:22,072
.حسناً، لم لا؟ الحياة قصيرة
.وفي الغالب مقرفة

174
00:10:22,248 --> 00:10:25,081
عليك الإستمتاع بوقتك
.بينما ما تزال فوق التراب

175
00:10:25,258 --> 00:10:28,930
.كان ذلك شاعري جداً
لكن طبعاً. سنذهب إلى أي مكان تودين

176
00:10:31,355 --> 00:10:32,941
.كان ذلك سهلاً

177
00:10:33,466 --> 00:10:35,571
حسناً، بما أني متفوقة، ما رأيك في هذا؟

178
00:10:35,748 --> 00:10:37,210
دعنا نسافر في عطلة نهاية الأسبوع هذه

179
00:10:37,388 --> 00:10:41,130
نذهب لفندق ذو خمسة نجوم
.بمنتجع عظيم ونتمتّع فقط

180
00:10:42,225 --> 00:10:45,040
.لا أعرف.لدي الكثير من الأشياء لأفعلها

181
00:10:45,886 --> 00:10:47,170
.أوه، هيا

182
00:10:47,347 --> 00:10:51,110
،عباءات منفوشة كبيرة
.تدليك لمدة طويلة

183
00:10:53,117 --> 00:10:54,600
هل تسمع ذلك؟

184
00:10:55,776 --> 00:10:57,353
.ذلك الطنين

185
00:10:59,355 --> 00:11:02,160
.لا، لا أسمع أيّ شئ
. . أوه، ربّما أنه

186
00:11:03,528 --> 00:11:06,001
.أسمعه هنا أحياناً

187
00:11:09,357 --> 00:11:11,430
ما ذلك؟

188
00:11:12,258 --> 00:11:13,701
أتعلمين؟

189
00:11:14,295 --> 00:11:16,263
.أعجبتني فكرة الفندق تلك

190
00:11:17,467 --> 00:11:18,341
حقاً؟

191
00:11:18,955 --> 00:11:21,231
.نعم. أنتِ محقة. الحياة قصيرة

192
00:11:21,496 --> 00:11:24,181
لماذا لا تتصلي بوكيل السفر
ونرى ما المتوفر؟

193
00:11:24,357 --> 00:11:26,943
.تعرف، تصبح مثيراً عندما تتلهف

194
00:11:28,246 --> 00:11:30,110
.سأتّصل الآن

195
00:11:47,076 --> 00:11:49,413
،الطبيب (هيلر)؟ إستمع
،وصلتني رسالتك الأخيرة

196
00:11:49,588 --> 00:11:51,540
،لكنّ تعرف، مضت بضعة أسابيع الآن

197
00:11:51,715 --> 00:11:54,871
.وبدأ الناس بالهلع لغيابك الطويل جداً

198
00:11:55,048 --> 00:11:58,693
الآن هناك إجتماع للموظّفين
،في الخامس عشر، وإذا لم تعد حينها

199
00:11:58,868 --> 00:12:01,332
،فسوف أضطر لإخبار الناس
.بأني لا أعرف أين أنت

200
00:12:01,506 --> 00:12:03,750
.لذا أرجوك إتصل بي

201
00:12:09,747 --> 00:12:11,461
مرحباً (مايك). كيف حالك؟

202
00:12:12,625 --> 00:12:15,993
حسناً، حتى الآن، كسرت ثلاثة
.من هذه الرؤوس البلاستيكية الغبية

203
00:12:16,167 --> 00:12:18,541
.لكن ما عدا ذلك، أنا بخير -
.جيد -

204
00:12:18,856 --> 00:12:20,601
أنظر، كنت قادماً لأسئلك

205
00:12:20,776 --> 00:12:23,003
ما رأيك في الذهاب مع (كاثرين) للتخييم؟

206
00:12:23,177 --> 00:12:25,081
أوه، يا رجل، أحبّ إقامة المخيمات. متى؟

207
00:12:25,696 --> 00:12:28,910
،حسناً، سيصبح جدولي مشغولاً في الخامس عشر
.لذا يجب أن يكون قبل ذلك الوقت

208
00:12:29,088 --> 00:12:30,713
لا أعرف، في عطلة نهاية الأسبوع هذه؟

209
00:12:31,086 --> 00:12:32,662
.أوه، أنا مستعد بالتأكيد

210
00:12:32,836 --> 00:12:34,543
(لكن لست متأكّد من إستعداد (كاثرين

211
00:12:34,926 --> 00:12:37,423
،حسناً، إذا لم لا تذهب
. .(فلن تذهب (إدي

212
00:12:37,595 --> 00:12:40,421
(حسناً، أظن أن علِمت (كاثرين
بمجيئ فتاة أخرى، فربّما يمكن أن أقنعها

213
00:12:40,895 --> 00:12:43,512
جيد. أخبرها أن الرجال
.سيتولون كلّ العمل الشاقّ

214
00:12:43,686 --> 00:12:45,432
.إشعال النار، حفر المراحيض

215
00:12:45,726 --> 00:12:49,720
لن أذكر ذلك . . الجزء الخاص بالمرحاض
حتى نصل فعلاً لموقع المخيم

216
00:12:51,356 --> 00:12:54,350
.هذه فكرة جيدة -
،سأجهز أدواتي اللّيلة -

217
00:12:54,788 --> 00:12:56,063
.سوف نمرح

218
00:12:58,267 --> 00:13:00,482
.سوف نمرح

219
00:13:04,405 --> 00:13:07,102
،ذلك قلم جميل
أهو "مونت بلانك"؟

220
00:13:08,127 --> 00:13:10,312
.لطالما أردت واحد

221
00:13:10,486 --> 00:13:13,493
أظن أنّك قادر على شراءه
.الآن مع علاوتك الجديدة

222
00:13:13,965 --> 00:13:15,250
سمعت عن ذلك؟

223
00:13:15,826 --> 00:13:16,871
.بالتأكيد

224
00:13:17,425 --> 00:13:20,170
.غرفة التجارة إتصلوا للتو
أضافوا 40 شخص

225
00:13:20,345 --> 00:13:21,810
.إلى قائمة ضيوفهم

226
00:13:21,987 --> 00:13:24,133
.اللعنة
.خطّطت لمائة شخص فقط

227
00:13:24,306 --> 00:13:26,063
.سنحتاج لمناضد أخرى

228
00:13:26,235 --> 00:13:29,601
.إهدء. يقومون بهذا الهراء دائماً
لذا إتصلت بشركة التأجير

229
00:13:29,778 --> 00:13:32,282
.وجعلتهم يضعون مناضد إضافية في الشاحنة
.سنكون بخير

230
00:13:32,458 --> 00:13:34,053
.الحمد الله -
لكنّ أتعلمان؟ -

231
00:13:34,228 --> 00:13:36,561
يمكن أن نقول لجماعة غرفة التجارة
أن هذا طلب متأخر جداً

232
00:13:36,735 --> 00:13:38,483
.% لذا سنزيد التكلفة بنسبة 30

233
00:13:38,657 --> 00:13:40,520
.أحبّ طريقة تفكيرك

234
00:13:42,605 --> 00:13:44,282
ماذا كنا سنعمل بدونه؟

235
00:13:45,025 --> 00:13:47,623
.نعم. إنه يستحق كلّ فلس تدفعينه

236
00:13:47,798 --> 00:13:50,301
بالمناسبة، كم فلس هي؟

237
00:13:52,177 --> 00:13:55,613
(لان أتحدث عن راتب (أندرو
.معك. إنه ليس من شأنك

238
00:13:56,366 --> 00:13:57,743
.أنتِ محقة، ليس من شأني

239
00:13:58,157 --> 00:13:59,381
إذن، كم؟

240
00:13:59,766 --> 00:14:03,330
إنتقل (أندرو) إلى منزل جديد. وأنا ببساطة
.أعطيته زيادة في نفقة معيشة

241
00:14:04,276 --> 00:14:06,853
نفقة معيشة في منزل
. . بأقلام فضّية

242
00:14:07,026 --> 00:14:08,671
ونبيذ فرنسي نادر؟

243
00:14:10,158 --> 00:14:11,350
.أرجوك لا تفعل هذا

244
00:14:11,838 --> 00:14:14,153
.أوه، يا إلهي
أيكسب أكثر مني؟

245
00:14:14,328 --> 00:14:17,692
.أورسن). إنسى الأمر)
.(لن أخبرك براتب (أندرو

246
00:14:22,257 --> 00:14:24,723
.سيدي، يسعدني إعطائك تلك المعلومات

247
00:14:24,898 --> 00:14:26,950
هل أنا أتحدث مع صاحب الحساب؟

248
00:14:27,127 --> 00:14:28,441
. . .لا، أنا

249
00:14:28,995 --> 00:14:31,841
.شريك عمل -
حسناً جداً. رقم الحساب؟-

250
00:14:33,466 --> 00:14:35,190
.3-7-9-5-8

251
00:14:36,798 --> 00:14:38,312
إسم صاحب الحساب؟

252
00:14:38,818 --> 00:14:40,870
.أطعمة (فان دي كامب) التقليدية

253
00:14:41,185 --> 00:14:42,910
وكلمة السر؟

254
00:14:43,565 --> 00:14:44,542
كلمة السر؟

255
00:14:44,838 --> 00:14:46,543
.لأغراض أمنية

256
00:14:49,065 --> 00:14:51,783
. . .نعم. بالطبع. أنها

257
00:14:52,628 --> 00:14:53,890
. . .تعرف

258
00:14:54,176 --> 00:14:56,230
.لقد نسيتها تماماً

259
00:14:56,405 --> 00:14:59,643
.إنه إسم الحيوان الأليف منذ  طفولتها

260
00:15:01,008 --> 00:15:02,073
.صحيح

261
00:15:04,585 --> 00:15:06,773
."فلفي"  -
.لا. ذلك غير صحيح -

262
00:15:07,257 --> 00:15:08,153
فايدو"؟"

263
00:15:09,345 --> 00:15:11,303
سبوت"؟ "روفر"؟"

264
00:15:11,698 --> 00:15:13,430
ميتنز"؟" -
آسف، سيدي -

265
00:15:14,136 --> 00:15:16,631
."مارمادوك". "أولد يلر"

266
00:15:16,805 --> 00:15:20,043
لا أستطيع إعطاء أيّ معلومات
،بدون كلمة السر

267
00:15:20,215 --> 00:15:22,030
.والذي من الواضح أنك لا تعرفها

268
00:15:22,316 --> 00:15:25,151
.إسألني سؤال مختلف إذن
ماذا عن تاريخ ميلادها؟

269
00:15:25,326 --> 00:15:27,810
رقم ضمانها الإجتماعي؟ -
.مع السّلامة، سيدي -

270
00:15:27,987 --> 00:15:31,891
ماذا عن لون شعرها الحقيقي؟
.صدقني، إنه ليس ما تظنه

271
00:15:37,948 --> 00:15:40,293
،إذا كنتم تنتظرون العشاء
.فإنه سيتأخر

272
00:15:40,465 --> 00:15:42,583
.لا، طلب أبي إجتماع عائلي

273
00:15:42,757 --> 00:15:45,031
.نعم يا أمي
.قال أنّه بشأن المطعم

274
00:15:46,768 --> 00:15:49,291
.أظن اني أعرف سبب هذا

275
00:15:51,416 --> 00:15:52,743
،إصغوا يا أولاد

276
00:15:52,915 --> 00:15:55,803
،الأحوال صعبة في المطعم

277
00:15:55,975 --> 00:15:58,780
.وأظن أن أبّاكم قرّر أخيراً أن يبيعه

278
00:16:02,997 --> 00:16:05,012
هل سيكون بخير؟ -
. . لا أعرف، لهذا -

279
00:16:05,185 --> 00:16:08,040
يجب علينا جميعاً أن
ندعمه بشدة. أتوفقونني؟

280
00:16:12,658 --> 00:16:14,753
.مرحباً، جيد. أنتم جميعاً هنا

281
00:16:15,356 --> 00:16:17,901
.أحبّك، يا أبّي -
.ليس الآن -

282
00:16:20,825 --> 00:16:23,272
.أردت الحديث معكم بشأن المطعم

283
00:16:23,446 --> 00:16:25,400
.عليك أن تعلم أننا نساندك مئة بالمئة

284
00:16:25,577 --> 00:16:28,382
ذلك يعني الكثير لي، لأن هذا
.كان يوم قاسي جداً لي

285
00:16:28,558 --> 00:16:30,212
.كان لا بدّ أن أُسرح جميع موظفينا

286
00:16:32,925 --> 00:16:34,743
. . .لذا بدأً من الغد

287
00:16:36,485 --> 00:16:38,951
.أنتم يا أبنائي موظفيني الجدد

288
00:16:48,386 --> 00:16:50,203
ما الذي تتحدّث عنه؟

289
00:16:50,376 --> 00:16:52,871
.فكرت في كل شيء
،أنتِ وأنا سنعمل نهاراً

290
00:16:53,047 --> 00:16:55,680
والأطفال سيلتحقون بنا بعد المدرسة
.وفي عطل نهاية الإسبوع

291
00:16:56,577 --> 00:16:59,473
. . بالرغم أني سأبدو نذلاً
.لا

292
00:16:59,645 --> 00:17:03,100
.هيا! سيكون رائعاً
.سنحبّ العمل سوية

293
00:17:03,405 --> 00:17:05,310
لماذا؟ نحن حتى لا
.نحب العيش سوية

294
00:17:05,707 --> 00:17:07,682
.العمالة هي كُلفتنا الأساسية

295
00:17:07,858 --> 00:17:10,721
،إذا أمكننا إزالتها
.سنبدأ بتحقيق الربح ثانية

296
00:17:10,898 --> 00:17:12,572
أنت حتى لن تدفع لنا؟

297
00:17:12,745 --> 00:17:15,163
.أنا بعمر التاسعة
أهذا قانوني؟

298
00:17:15,335 --> 00:17:18,651
.أظن ذلك. لكن لنكون بأمان فقط
.أنتِ الآن بعمر الـ15 سنة

299
00:17:18,828 --> 00:17:19,962
!عيد ميلاد سعيد

300
00:17:20,298 --> 00:17:22,491
.أمّي، أرجوك إفعلي شيئاً

301
00:17:29,646 --> 00:17:31,741
أظن ربّما بعد حديثنا اليوم

302
00:17:31,915 --> 00:17:34,450
.أدركت أنه حان الوقت للتوقّف -
.يجب أن أفعل هذا -

303
00:17:34,625 --> 00:17:38,002
لا أستطيع التوقف حتى أقوم
.كلّ طريقة ممكنة

304
00:17:38,176 --> 00:17:42,141
لكن أن تجعل الأطفال يعملون هناك؟ -
.قلتِ أنّك تسانديني مئة بالمئة -

305
00:17:42,596 --> 00:17:44,961
.حقاً؟ لا يبدو هذا من تصرفاتي

306
00:17:45,131 --> 00:17:46,037
.(لينيت)

307
00:17:47,105 --> 00:17:48,011
.حسناً

308
00:17:52,608 --> 00:17:53,733
يا أبنائي

309
00:17:54,007 --> 00:17:57,863
.سندعم أبّاكم بالعمل في مطعمه

310
00:17:58,908 --> 00:18:00,970
.لابد أنك تمزحين

311
00:18:02,315 --> 00:18:05,350
،فقط لعلمك، بعد 30 سنة من الآن
. . .عندما تشيخان أنتِ وأبّي وتضعفان

312
00:18:05,527 --> 00:18:09,273
ٍستضعنا في أرخص دار رعاية مسنين
.يمكن أن تجده. نعم، فهمت

313
00:18:17,227 --> 00:18:19,460
.سّيدة (سوليس)، لم أدرك أنكِ هنا

314
00:18:19,636 --> 00:18:22,803
إنتهيت من تلميع سوارك
.وهو جاهز لإمسية في البلدة

315
00:18:22,978 --> 00:18:25,182
.سأرتديه وإقضي وقت طيب

316
00:18:27,138 --> 00:18:29,983
تبين أني لن أكون
. . .قادرة على شراءه الآن

317
00:18:30,156 --> 00:18:32,563
.إلا إذا ساعدتني في السعر

318
00:18:33,146 --> 00:18:35,043
ما الذي يدور في بالك؟

319
00:18:35,757 --> 00:18:38,941
تعطيه لي، وبعد ذلك تتصل
بشركة التأمين وتقول أنّه سُرق؟

320
00:18:42,708 --> 00:18:44,313
.لم أظن ذلك

321
00:18:44,847 --> 00:18:47,532
.(أنا حقاً آسف بشأن السوار ، سيدة (سوليس

322
00:18:47,706 --> 00:18:50,612
.ربما يمكن أن أريك شيء أقل ثمناً

323
00:18:50,787 --> 00:18:54,333
. . .ربّما بعض الأقراط -
هل تعذرني لدقيقة؟ -

324
00:19:17,468 --> 00:19:19,313
!كارلوس)، تعال هنا)

325
00:19:19,846 --> 00:19:22,153
!لدي صدمة حقيقية لك

326
00:19:22,327 --> 00:19:24,852
!أنت لن تصدق هذا

327
00:19:30,975 --> 00:19:34,491
ماذا يجري؟ -
.أتى ليخبرني بالأخبار العظيمة -

328
00:19:34,665 --> 00:19:36,401
.سأحصل على تلك العلاوة

329
00:19:37,668 --> 00:19:38,871
حقاً؟

330
00:19:39,588 --> 00:19:42,313
إجتمعت بالإدارة، وقلت أن ليس من العدل

331
00:19:42,486 --> 00:19:44,430
.ألا يحصل رفيقي على مكافأة

332
00:19:45,015 --> 00:19:46,323
أليس هذا عظيماً؟

333
00:19:46,496 --> 00:19:48,651
أيّ نوع من الرجال يفعل ذلك؟

334
00:19:50,695 --> 00:19:52,643
.أظني أعرف هذا النوع

335
00:19:54,566 --> 00:19:55,893
. . .(إذن يا (براد

336
00:19:56,336 --> 00:19:58,730
ما هي العلاوة المتوقعة؟

337
00:20:00,458 --> 00:20:03,860
ما رأيك بعشرين؟ -
.كأنها جهد بلا ناتج -

338
00:20:06,396 --> 00:20:08,743
سمعت (ماريا) في تلك الليلة

339
00:20:08,916 --> 00:20:12,242
عملك الشاقّ جعلهما
.أقرب كثيراً عما كان من قبل

340
00:20:16,388 --> 00:20:20,333
.لا تعر إهتماماً لزوجتي
.إن 20 ألف علاوة رائعة

341
00:20:20,778 --> 00:20:22,690
،الآن بعد أن سمعتك تقول المبلغ بصوت عال

342
00:20:22,866 --> 00:20:25,123
،بدا وكأنه تقريباً قليل
.بعد كل ما فعلته

343
00:20:26,845 --> 00:20:28,720
.إن 25 ألف تبدو أفضل

344
00:20:30,097 --> 00:20:32,540
براد). هيا. إنقاذ زواج؟)

345
00:20:32,718 --> 00:20:36,271
شيء لا يقدر بمبلغ
."على الأقل ليس بمبلغ "صغير

346
00:20:38,295 --> 00:20:40,852
.هلا توقفتي؟ بدأتِ تتمادين

347
00:20:41,515 --> 00:20:42,900
.أنت محق. أنا آسفة

348
00:20:43,075 --> 00:20:46,871
أردت فقط شراء هذا السوار
الذي رأيته اليوم في المدينة

349
00:20:47,048 --> 00:20:49,950
.في دكان المجوهرات الصغير
.تعرف المكان، يا حبيبي

350
00:20:50,128 --> 00:20:52,163
،إنه مباشرة بجانب

351
00:20:52,778 --> 00:20:54,840
."فندق "ليكسنغتن -
!ثلاثون -

352
00:20:57,395 --> 00:20:58,530
.ثلاثون ألف

353
00:21:04,215 --> 00:21:06,103
هل أنت متأكّد؟ -
!نعم -

354
00:21:06,278 --> 00:21:08,400
.تستحقّه. كلاكما تستحقّانه

355
00:21:09,887 --> 00:21:11,781
.لا أعرف ما أقول

356
00:21:13,776 --> 00:21:17,402
،أنت الوحيد الذي ينال علاوة
لذا أظن من الأفضل

357
00:21:17,575 --> 00:21:20,061
أن نتفق جميعاً على
.عدم البوح بأي شيء

358
00:21:21,957 --> 00:21:23,353
هل جميعنا متفقين؟

359
00:21:24,137 --> 00:21:25,382
.بالتأكيد

360
00:21:28,117 --> 00:21:30,663
،الآن إذا تسمحان
.سأدعكما أنتم الإثنان للعمل

361
00:21:30,835 --> 00:21:34,032
أساليب التفاوض هذه
.ليست من قدراتي

362
00:21:45,047 --> 00:21:47,753
."ثندر مكفادين"
.يا له من لقب

363
00:21:48,016 --> 00:21:51,010
ما هذا؟ -
.إنه إسم الخلاعي -

364
00:21:52,855 --> 00:21:54,700
.صديق أرسل لي بريد إلكتروني

365
00:21:54,876 --> 00:21:58,442
تأخذ اسم حيوان طفولتك الأليف
.والشارع الذي نشأت به، وها هو

366
00:21:58,615 --> 00:22:00,783
هذا الإسم الذي ستحمله
.إذا كنت نجم دعارة

367
00:22:00,958 --> 00:22:02,882
."لهذا أنا "ثندر مكفادين

368
00:22:03,056 --> 00:22:05,652
."صديقي إسمه "سنوب ويندمير

369
00:22:08,076 --> 00:22:09,572
من ستكونين؟

370
00:22:11,248 --> 00:22:14,412
.أورسن) أنا أعدّ حفل لـ200 شخص)
ليس لدي وقت لأعرف

371
00:22:14,587 --> 00:22:17,701
عالمي الإفتراضي
.في صناعة الأفلام الإباحية

372
00:22:19,166 --> 00:22:20,123
.حسناً

373
00:22:20,296 --> 00:22:22,840
لكنّ عليك أن تعرفي هذا سبب
،أن يراك الناس قاسية جداً

374
00:22:23,018 --> 00:22:25,170
لأنه لا يمكنك أبداً التهاون
.ولا أن تقضي وقتاً ممتعاً

375
00:22:30,796 --> 00:22:33,213
."كوكو سوجاتوك"
أسعيد أنت الآن؟

376
00:22:34,576 --> 00:22:35,841
.بالتأكيد

377
00:22:36,917 --> 00:22:38,050
.شكراً يا حبيبتي

378
00:22:39,418 --> 00:22:41,900
بالطبع يمكن أن يكون
."مونتشي سيدارهورست"

379
00:22:42,077 --> 00:22:44,460
ماذا؟ -
."أو "تافي سوالو  -

380
00:22:44,918 --> 00:22:46,962
كنا نتنقل كثيراً
.وكان لدينا ثلاثة كلاب

381
00:22:48,895 --> 00:22:51,963
.ركزي
.يجب أن يكون حيوانك الأليف المفضّل

382
00:22:52,257 --> 00:22:53,730
،كما لو سألتك

383
00:22:53,905 --> 00:22:56,050
"ما إسم حيوانك الأليف؟"
.فهو الذي ستقولين إسمه

384
00:22:56,227 --> 00:22:58,692
.حقاً لم أفضّل أي منهم
.أحببتهم على حد سواء

385
00:22:58,867 --> 00:23:01,762
"أرجوك. إذا كان "كوكو" و"ويلزي
و"مونتشي" في بناية محترقة

386
00:23:01,937 --> 00:23:03,560
.وليس لك سوى إنقاذ أحدهم

387
00:23:03,735 --> 00:23:06,122
لماذا أنت نكِد جداً؟

388
00:23:06,296 --> 00:23:08,652
.فقط أريد معرفة إسمك الخلاعي

389
00:23:09,408 --> 00:23:12,403
،حسناً. إذا كان لا بدّ أن أختار المفضّل
. . أظنه سيكون

390
00:23:12,576 --> 00:23:13,671
."مونتشي"

391
00:23:14,768 --> 00:23:17,301
.كانت نشيطة نوعاً ما
أرسلها أبي إلى مزرعة

392
00:23:17,478 --> 00:23:20,420
.لتحظى بمساحة تجري بها
.بكيت لأسابيع وأسابيع

393
00:23:21,737 --> 00:23:24,453
."مونتشي"
.كان هذا ممتعاً

394
00:23:27,548 --> 00:23:30,972
هذه بيتزا كبيرة بالفطر
.والببروني وطبقي سلطة

395
00:23:31,145 --> 00:23:34,663
. . .سأجهزها حالآً. (توم) أحتاج -
.بيتزا كبيرة بالفطر والببروني لمنضدة تسعة -

396
00:23:34,908 --> 00:23:37,001
.أنا أسبقك  -
. . "شكراً. ألديك "كلزون -

397
00:23:37,178 --> 00:23:39,281
للمنضدة ثلاثة؟ -
.تباً -

398
00:23:39,578 --> 00:23:41,663
.حبّيبتي، أريد طبقي سلطة

399
00:23:42,108 --> 00:23:43,412
ما المسألة؟

400
00:23:43,588 --> 00:23:45,942
قال (باركر) أن السبب الوحيد
في جعلي أعد السلطات

401
00:23:46,118 --> 00:23:47,840
.لأنه عمل للأطفال

402
00:23:48,018 --> 00:23:51,712
من الواضح، أن ذلك ليس حقيقي لأنك
لست طفلة. أنت بعمر الـ15، أتذكّرين؟

403
00:23:52,365 --> 00:23:54,592
.وأيضاً، لأني لا أستطيع إيجاد لاصق جرحي

404
00:23:56,018 --> 00:23:59,023
.حسناً إملئي أقداح الماء
.وأنا سأعد السلطات

405
00:23:59,767 --> 00:24:02,841
أمّي؟
.هذه لمنضدة خمسة

406
00:24:03,617 --> 00:24:04,720
.شكراً

407
00:24:06,347 --> 00:24:08,583
.أنت لم تعطهم فكة كافية

408
00:24:08,757 --> 00:24:12,230
أعرف. وجدت أنه يمكن أن تأخذي
.من الناس 1%، ولن يلاحظوا

409
00:24:12,405 --> 00:24:14,363
.%إذا كانوا سعيدين خذي 3

410
00:24:15,927 --> 00:24:18,560
.حسناً تولى السلطات
.وأنا سأتولى الحسابات

411
00:24:19,206 --> 00:24:21,701
.يا رجل، تراجع. تلك منضدتي -
.ليس بعد الآن -

412
00:24:21,875 --> 00:24:24,611
.يمكن أن تأخذ منضدة العجائز -
!مستحيل -

413
00:24:24,785 --> 00:24:26,693
ماذا يجري؟ -
.أخذ منضدتي -

414
00:24:26,868 --> 00:24:28,950
.إذن؟ خذ واحدة آخرى
ما الفرق؟

415
00:24:34,256 --> 00:24:37,243
بما اني الوحيدة هنا التي
. .تستطيع خدمة تلك المنضدة

416
00:24:37,417 --> 00:24:39,973
،بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي

417
00:24:40,265 --> 00:24:42,802
ما رأيكما أن أخذها؟
.وأنت للحسابات

418
00:24:42,978 --> 00:24:44,810
.وأنت المناضد الكبيرة
.هيا

419
00:24:45,708 --> 00:24:46,852
.إنظري إلى هذا

420
00:24:47,516 --> 00:24:50,262
.الجميع سعداء
.الأشياء تجري بيُسر

421
00:24:50,435 --> 00:24:53,101
.لاتقلقي
."لن أقول، "أخبرتك بهذا

422
00:24:59,057 --> 00:25:02,131
قالت (كاثرين) أنكِ أردت الحديث معي؟ -
.نعم، تعال -

423
00:25:04,018 --> 00:25:05,533
.أتعرفين؟ كان يمكنك أن تتصلي فقط

424
00:25:05,708 --> 00:25:07,781
ليس من الضروري أن
.تستخدميها كوسيط

425
00:25:08,047 --> 00:25:10,673
حقاً؟ ظننت أننا نستخدم
. . .كاثرين) لأشياء مختلفة)

426
00:25:10,847 --> 00:25:13,281
.إرسال الرسائل، رعاية طفلنا

427
00:25:14,385 --> 00:25:16,922
.لا أفهم ما الذي يزعجك
، كان عليّ أن أعمل

428
00:25:17,095 --> 00:25:19,712
.وكان لديها وقت فراغ
.هذا أفضل للجميع

429
00:25:20,127 --> 00:25:23,740
ليس أفضل لي، خصوصاً
.عندما لا أعلم بشأنه

430
00:25:24,375 --> 00:25:26,342
.حسناً
.ها أنا أخبرك

431
00:25:26,518 --> 00:25:30,272
(يجب أن أعمل يوم الجمعة، لذا (كاثرين
.ستأخذ (إم. جي.) من المدرسة

432
00:25:34,266 --> 00:25:35,863
ماذا تقصدين بـ"لا"؟

433
00:25:36,628 --> 00:25:38,850
.دعيني أذكّرك، أتولى رعاية أيام الجمعة

434
00:25:39,026 --> 00:25:42,370
شكراً. دعني أذكّرك أن
سبب موافقتي على الرعاية

435
00:25:42,548 --> 00:25:45,372
.ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه

436
00:25:46,485 --> 00:25:49,422
ألديك مشكلة مع (كاثرين)؟ -
لا، إنها رائعة -

437
00:25:49,597 --> 00:25:53,552
لكن ليست هي من جرتني
.للمحكمة لتأخذ حكماً بالرعاية

438
00:25:54,035 --> 00:25:56,282
،والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود

439
00:25:56,456 --> 00:26:00,773
ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف
.بينك وبين صديقتك

440
00:26:01,066 --> 00:26:03,312
.إستمعي لي -
أمي؟ -

441
00:26:04,486 --> 00:26:06,352
هل أنتما تتشاجران؟

442
00:26:07,385 --> 00:26:08,753
.لا، يا حبيبي

443
00:26:09,268 --> 00:26:13,200
.نحاول فقط التوصل لما هو أحسن لك

444
00:26:14,066 --> 00:26:15,121
أليس كذلك؟

445
00:26:19,087 --> 00:26:20,853
.سأراك يوم الجمعة يا صديقي

446
00:26:21,027 --> 00:26:23,762
.يبدو أني سأقلك من المدرسة

447
00:26:30,997 --> 00:26:33,151
أندرو) يجني ضعف راتبي؟)

448
00:26:34,198 --> 00:26:36,810
من أخبرك بذلك؟ -
،طير صغير -

449
00:26:36,986 --> 00:26:40,543
أو أيجب أنّ أقول كلب
صغير إسمه "مونتشي"؟

450
00:26:41,605 --> 00:26:44,020
لهذا أردت معرفة أسماء حيواناتي الأليفة؟

451
00:26:44,198 --> 00:26:45,990
.أورسن هودج)، أنت مخجل)

452
00:26:46,168 --> 00:26:48,351
بل المخجل هو المال
.الكثير الذي تدفعينه له

453
00:26:48,528 --> 00:26:50,831
كان (أندرو) معي
.منذ أن أطلقت الشركة

454
00:26:51,008 --> 00:26:54,490
.يدير جوانب العمل
.يستحقّ ما يجنيه

455
00:26:54,665 --> 00:26:56,613
.لكن أنا زوجك، بكل معنى الكلمة

456
00:26:56,785 --> 00:26:59,622
نعم يا (أورسن)، كلانا نعلم بكيفية
.حصولك على الوظيفة

457
00:27:00,448 --> 00:27:04,223
أتعرفين ما الذي يدعو للسخرية؟
.أني متعلّم أكثر منكما

458
00:27:04,486 --> 00:27:07,912
.ذهبت إلى كلية. أنا طبيب أسنان -
.لا، كنت طبيب أسنان -

459
00:27:08,086 --> 00:27:10,801
،أنت الآن ممون
. .وتنال راتب منصف بالنسبة

460
00:27:10,977 --> 00:27:13,613
.لخبرتك ومساهمتك -
.هذا ليس بشأن المال -

461
00:27:13,787 --> 00:27:16,461
.بل بشأن التقدير
.وأنتِ تقولين أني بلا قيمة

462
00:27:16,945 --> 00:27:18,993
. . .أنا أقول أنّك تستحق

463
00:27:19,435 --> 00:27:20,423
.أقل

464
00:27:22,108 --> 00:27:25,242
.آسفة، يا حبيبي
.أنا فقط صادقة معك

465
00:27:27,117 --> 00:27:28,140
.حسناً

466
00:27:31,057 --> 00:27:34,401
"بما أننا صادقين، "مونتشي
.لم يذهب إلى أيّ مزرعة

467
00:27:34,576 --> 00:27:38,312
هذا ما يقوله الأهل عندما
.يقتلون حيواناتهم الأليفة بالغاز

468
00:27:46,798 --> 00:27:49,892
ألديك بعض الوقت؟
.أود أن أطلب منك معروف كبير جداً

469
00:27:50,497 --> 00:27:51,772
.طبعاً

470
00:27:52,427 --> 00:27:55,102
.أحتاج لعمل تحري صغير

471
00:27:55,516 --> 00:27:56,783
.(إنه بشأن (برادلي

472
00:27:59,917 --> 00:28:00,863
. . .إذن

473
00:28:01,828 --> 00:28:03,413
ماذا يجري؟

474
00:28:04,428 --> 00:28:05,881
.سأشتري عصا غولف

475
00:28:06,485 --> 00:28:08,390
.مضرب البيسبول سيكون أرخص

476
00:28:10,416 --> 00:28:12,340
.ربّما يجب أن أدعك تنهي حديثك

477
00:28:13,757 --> 00:28:17,410
،لا أعرف أيّ شئ بشأن عصي الغولف
لكنّ أعلم أن (كارلوس) يعرف، لذا كنت أتمنّى

478
00:28:17,586 --> 00:28:20,551
إذا كان يمكنكا التحري
.(ومعرفة أي نوع يحتاجه (براد

479
00:28:21,687 --> 00:28:23,190
.أوه، إنها هدية

480
00:28:23,807 --> 00:28:25,032
.طبعاً، نعم

481
00:28:25,276 --> 00:28:27,151
.نود المساعدة

482
00:28:28,008 --> 00:28:29,990
ما المناسبة؟ -
.لا مناسبة -

483
00:28:30,167 --> 00:28:32,871
.أريد أن أشكره لكونه زوج رائع

484
00:28:34,896 --> 00:28:36,920
.لا تنفقي الكثير

485
00:28:37,998 --> 00:28:39,641
لماذا لا تشترين له بطاقة فحسب؟

486
00:28:39,947 --> 00:28:43,160
قال مستشار زواجنا أنّنا علينا إعطاء
.بعضنا البعض هدايا صغيرة أحياناً

487
00:28:43,336 --> 00:28:46,490
.لإبقاء الأشياء عفوية -
.أنتما تتردان على مستشار. ذلك عظيم -

488
00:28:46,666 --> 00:28:49,792
.كنّا نفعل، لكنّنا توقّفنا
.لسنا بحاجة إليه بعد الآن

489
00:28:50,458 --> 00:28:51,942
هل أنتِ واثقة من ذلك؟

490
00:28:52,588 --> 00:28:54,213
.علاقتي بـ(براد) صلب

491
00:28:55,037 --> 00:28:56,471
،الثلج صلب أيضاً

492
00:28:56,648 --> 00:28:59,432
.حتى يتصدّع وتغرقين في ماء متجمّد

493
00:29:00,097 --> 00:29:02,191
.لو كنت مكانك لإستمررت بالإستشارة

494
00:29:02,365 --> 00:29:04,991
!جابي)، لقد عدت)
أيمكن أن تأتي هنا للحظة؟

495
00:29:09,305 --> 00:29:12,131
يعطيني (براد) علاوة ضخمة
وأنتِ تكافئينه بإخبار زوجته

496
00:29:12,307 --> 00:29:15,791
بأنّهما يحتاجان لإستشارة في الزواج؟ -
.أنا آسفة. ظننت أنهما يحتاجانها -

497
00:29:15,967 --> 00:29:18,140
.زواجهما ليس من شأنك
،إضافة إلى

498
00:29:18,317 --> 00:29:21,042
.أظنهما زوج سعيد جداً -
،من؟ هوَ وماريا -

499
00:29:21,218 --> 00:29:23,512
أم هوَ والشقراء التي
رأيته يقبّلها البارحة؟

500
00:29:23,687 --> 00:29:25,823
ماذا؟
!مستحيل

501
00:29:26,786 --> 00:29:28,340
.(ولقد رآني (براد

502
00:29:28,878 --> 00:29:31,733
لماذا تظن أن علاوتك قفزت
. . من صدر دجاج محشو

503
00:29:31,908 --> 00:29:33,351
إلى 30 ألف خلال يوم واحد؟

504
00:29:41,008 --> 00:29:42,701
.أوه، إلهي

505
00:29:43,366 --> 00:29:45,023
.هذا غير شرعي

506
00:29:45,296 --> 00:29:48,050
.سأنال علاوة لوحدي بسبب الإبتزاز

507
00:29:48,225 --> 00:29:49,423
.على الرحب والسعة

508
00:29:49,736 --> 00:29:52,043
.لا أصدق أنك فعلتِ هذا

509
00:29:53,005 --> 00:29:55,400
.الحمد لله أنكِ عدتِ إلى صوابك

510
00:29:55,696 --> 00:29:56,700
،حسناً

511
00:29:56,877 --> 00:29:59,300
.دعينا ندخل هناك ونخبرها -
.لا نستطيع إخبارها -

512
00:29:59,478 --> 00:30:01,122
.حينها سنعيد المال

513
00:30:01,375 --> 00:30:04,122
ألا نملك مسئولية أخلاقية لإخبارها؟

514
00:30:04,297 --> 00:30:06,903
.إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا

515
00:30:07,078 --> 00:30:10,931
،إنه هوَ الذي يخون. لو قلنا أيّ شئ
.فسنجعل الأمور أسوأ

516
00:30:11,306 --> 00:30:14,040
.(نحن الأخيار هنا يا (كارلوس -
حقاً؟ -

517
00:30:15,207 --> 00:30:17,143
.لأني واثق أني لا أشعر بذلك

518
00:30:25,200 --> 00:30:26,621
إنه مفتوح

519
00:30:29,015 --> 00:30:30,780
.سوزن)، تلقيت رسالتنا)

520
00:30:30,957 --> 00:30:34,133
نعم، وتصوري مدى دهشتي
(لأن في آخر مرة تحدثت بها مع (مايك

521
00:30:34,306 --> 00:30:37,011
.وعدني أنه سيأخذ (إم. جي.) من المدرسة

522
00:30:37,407 --> 00:30:40,151
السّيدة (نيلسن) واجهت
.حالة سباكة أخرى

523
00:30:40,328 --> 00:30:42,423
على ما يبدو أن حمية
. . الشوفان الجديدة

524
00:30:42,596 --> 00:30:46,142
لا أريد سماع التفاصيل. كان يومي
.طويل جداً. أنا هنا لأخذ طفلي فحسب

525
00:30:47,547 --> 00:30:50,190
.أمي، تناولنا شطيرة "البينيني" للعشاء

526
00:30:50,365 --> 00:30:52,802
هل تريدين؟ -
.لا، شكراً -

527
00:30:53,387 --> 00:30:54,232
.دعنا نذهب

528
00:30:54,407 --> 00:30:56,720
.لكنّنا سنعد الحلوى

529
00:30:56,895 --> 00:30:59,652
.يمكن أن نعدها في البيت -
النوع المُعلب؟ -

530
00:30:59,827 --> 00:31:02,530
تقول (كاثرين) أن تلك
.ليست حلوى حقيقية

531
00:31:04,046 --> 00:31:07,773
.إلا حينما تعدها أمك بالحبّ

532
00:31:09,936 --> 00:31:11,282
.تدخل جيد

533
00:31:11,878 --> 00:31:13,103
.دعنا نذهب

534
00:31:19,758 --> 00:31:22,762
أعرف أنّك تفاجأت لوجود
.إم. جي) هنا ثانية اليوم)

535
00:31:22,936 --> 00:31:25,032
.لكنّي كنت حقاً أحاول عمل خدمة لك

536
00:31:25,206 --> 00:31:27,351
.لست بحاجة لخدماتك
. .ما أحتاجه

537
00:31:27,525 --> 00:31:30,533
.من الجميع هو الإلتزام بالخطة
. . الإثنين، الأربعاء، الجمعة

538
00:31:30,706 --> 00:31:34,221
.يبقى (مايك) مع إبنه
.لا أن يرهنه عند صديقته

539
00:31:37,276 --> 00:31:39,641
.إستمعت حقاً معك

540
00:31:58,188 --> 00:31:59,521
.جماعة كبيرة قادمة

541
00:31:59,698 --> 00:32:02,312
.إنها الآن ليلة سّبت رسمية

542
00:32:02,487 --> 00:32:03,952
.أخيراً

543
00:32:07,147 --> 00:32:10,262
عظيم. إنهم أطفال. طبق واحد من
.السباغيتي و15 سلة خبز مجّانية

544
00:32:10,437 --> 00:32:13,250
.توقّفي عن إتخاذ موقف محبط
.بدأنا ننجح أخيراً في هذا المكان

545
00:32:13,425 --> 00:32:15,371
.وكلّ ما تريدين هو الشكوى

546
00:32:15,956 --> 00:32:17,521
.سنأخذ إستراحة

547
00:32:18,108 --> 00:32:19,833
.ليس الآن
.لدينا جماعة كبيرة

548
00:32:20,137 --> 00:32:22,493
.حظّ سعيد مع ذلك
.سنخرج من هنا

549
00:32:27,237 --> 00:32:28,682
ماذا يجري هنا؟

550
00:32:29,365 --> 00:32:32,040
.أولئك الأطفال يذهبون لمدرستنا -
وهل تعرفان من ذلك الفتى الضخم؟ -

551
00:32:32,215 --> 00:32:34,663
."كيفين مكدورمت"
كان يدعوني بـ"عيسى" لمدّة سنة

552
00:32:34,838 --> 00:32:37,933
.لأني لبست صندل ليوم واحد
. .إذا رأني بهذا الزيّ

553
00:32:38,106 --> 00:32:40,912
.فلن أعيش لبقية حياتي -
.حسناً. لا تلبس ذلك المئزر -

554
00:32:41,087 --> 00:32:44,453
لن أخدم فتى سيسخر مني
.في صباح يوم الإثنين

555
00:32:44,628 --> 00:32:46,680
.العمل هنا مذلّ بما فيه الكفاية

556
00:32:46,858 --> 00:32:48,721
مُذل؟ -
..يا جماعة، تمهلوا -

557
00:32:48,898 --> 00:32:51,843
لم تشعر بالذلّ عندما
تنفق المال الذي نجنيه هنا

558
00:32:52,015 --> 00:32:54,792
.لشراء ملابسك -
.توم)، لا بأس. سأتولى المنضدة) -

559
00:32:55,197 --> 00:32:57,681
لا تستطيع أمّك خدمة هذه
.المطعم بأكمله لوحدها

560
00:32:57,858 --> 00:32:59,000
.إذن إفعل ذلك

561
00:33:00,418 --> 00:33:03,250
،بورتر)، أنا أبّيك ورئيسك)

562
00:33:03,428 --> 00:33:05,393
وأقول لك الآن

563
00:33:05,787 --> 00:33:07,651
.إذهب وإخدم تلك المنضدة

564
00:33:07,826 --> 00:33:10,511
أو ماذا، ستطردني؟
.إفعلها

565
00:33:12,308 --> 00:33:15,203
أتظن هذه مزحة؟
!هذه حياتي

566
00:33:15,967 --> 00:33:19,053
أنت قلق بشأن أن تُحرج؟
. . وضعت كلّ شيء لدي

567
00:33:19,228 --> 00:33:22,971
!في هذا المطعم -
!ذلك كافي! دعه -

568
00:33:26,767 --> 00:33:27,693
يا جماعة؟

569
00:33:30,315 --> 00:33:32,241
.هناك منضدة لـ12 شخص

570
00:33:32,416 --> 00:33:33,780
من سيتولاها؟

571
00:33:37,657 --> 00:33:38,893
.أنا سأفعل

572
00:34:02,517 --> 00:34:04,793
.بدأت بتنظيم حساباتنا

573
00:34:04,965 --> 00:34:06,903
،إذا كنا سنبيع هذا المكان

574
00:34:07,188 --> 00:34:09,802
.فعلينا أن نعرف بالضبط كم سيساوي

575
00:34:37,877 --> 00:34:40,410
أظن أنه يمكن لهذا
.أن ينتظر حتى الصباح

576
00:34:42,085 --> 00:34:43,372
أليس كذلك؟

577
00:35:10,056 --> 00:35:12,622
"حجزت في فندق "برونسويك
.لعطلة نهاية الأسبوع هذه

578
00:35:13,827 --> 00:35:14,681
.عظيم

579
00:35:14,855 --> 00:35:16,840
!إستعدّ لتلقي الدلال

580
00:35:17,657 --> 00:35:19,042
.تباً

581
00:35:19,437 --> 00:35:21,363
.عطلة نهاية الأسبوع هذه لن تنفع

582
00:35:21,537 --> 00:35:24,971
.يريد (مايك) إقامة المخيم الذي تحدّثنا عنه

583
00:35:26,145 --> 00:35:27,910
إقامةمخيم؟
هل تعرفني جيداً؟

584
00:35:28,088 --> 00:35:29,992
.توقعت أنّكِ كنتِ ستقولين ذلك

585
00:35:30,167 --> 00:35:33,651
لا أستطيع أن أتخلى عنه، هذه عطلة
.نهاية الإسبوع الوحيدة التي تصلح

586
00:35:34,538 --> 00:35:36,143
.إذن القرار لك

587
00:35:36,487 --> 00:35:38,651
.تمتع بمسح مؤخرتك بورق الأشجار

588
00:35:41,475 --> 00:35:44,220
(أرجوك لا تخبري (كاثرين
بأنك لن تأتي. حسناً؟

589
00:35:44,397 --> 00:35:47,442
،يريدها (مايك) هناك، وإذا علِمت أنك لن تذهبين

590
00:35:47,756 --> 00:35:48,901
.فلن تذهب أيضاً

591
00:35:50,647 --> 00:35:53,073
هل ستأخذني إلى فندق "برونسويك" في العطلة القادمة؟

592
00:35:53,715 --> 00:35:54,840
.نعم

593
00:35:56,477 --> 00:35:58,681
.(إذن لن أقول شيء لـ(كاثرين

594
00:36:10,257 --> 00:36:15,301
إنتهيت تقريباً من هنا، سأعود"
"(في الخامس عشر. الطبيب (هيلر

595
00:36:22,137 --> 00:36:25,200
متى أتيتما أنتما الإثنان هنا؟ -
.منذ قليل -

596
00:36:25,478 --> 00:36:28,972
قالا أنّ لديهما شيء شخصي
.يودان الحديث معنا بشأنه

597
00:36:29,145 --> 00:36:31,432
حقاً؟
ما هو؟

598
00:36:33,858 --> 00:36:35,193
.أنا حبلى

599
00:36:40,248 --> 00:36:42,402
.أعرف
.نحن سعداء جداً

600
00:36:43,016 --> 00:36:44,571
.لكن ذلك ليس كلّ شيء

601
00:36:49,495 --> 00:36:52,190
بالرغم من أنّ تعرفنا
،عليكما منذ فترة قصيرة

602
00:36:52,368 --> 00:36:54,131
،صداقتكما تعني الكثير بالنسبة إلينا

603
00:36:54,307 --> 00:36:56,163
لهذا السبب تشعر (ماريا) بشدة

604
00:36:56,336 --> 00:36:59,071
.أن عليكما أن تكونا عرابي الطفل

605
00:37:01,735 --> 00:37:03,392
أسمعت ذلك يا (كارلوس)؟

606
00:37:03,566 --> 00:37:05,261
عرابي

607
00:37:07,086 --> 00:37:09,903
.أنتما قوم أخيار، طيبون

608
00:37:10,075 --> 00:37:13,890
ومحترمين، وهذا هو النوع من التأثير
.الذي أريده في حياة طفلنا

609
00:37:15,946 --> 00:37:17,850
كيف لنا أن نرفض؟

610
00:37:24,627 --> 00:37:26,602
.أرى أنّك حصلت على سوارك

611
00:37:28,475 --> 00:37:31,962
لكني لا أتمتّع به
.بقدر ما ظننت

612
00:37:35,376 --> 00:37:38,742
.غداء وفلم، أنت ولد محظوظ

613
00:37:39,178 --> 00:37:42,811
.سآخذ دش سريع
.حاول أن لا تنثر الفتات على الأريكة

614
00:37:44,058 --> 00:37:45,163
ما المشكلة؟

615
00:37:45,336 --> 00:37:48,501
،إنها زبدة مخلوطة بالفستق
.بلا قشور، المفضّلة لديك

616
00:37:49,506 --> 00:37:51,041
."أريد شطيرة "البينيني

617
00:37:52,558 --> 00:37:54,572
."لا أعرف كيف أعد شطيرة "البينيني

618
00:37:54,985 --> 00:37:58,472
.إنه فقط ديك رومي وجبنة
ألدينا جبنة "بروفلون"؟

619
00:37:59,946 --> 00:38:03,152
."لا، ليس لدينا جبنة "بروفلون

620
00:38:03,687 --> 00:38:05,673
أيمكن أن نستعيرها من (كاثرين)؟

621
00:38:06,478 --> 00:38:08,303
.بالتأكيد لا

622
00:38:08,477 --> 00:38:10,781
في هذا البيت، نحن
.لا نأكل أجبان خيالية

623
00:38:10,955 --> 00:38:13,183
بل نأكل زبدة الفستق
.الأمريكية الأصيلة

624
00:38:13,968 --> 00:38:16,040
،شاهد فلمك الآن

625
00:38:16,598 --> 00:38:18,420
.وسأعود بعد قليل

626
00:38:26,086 --> 00:38:28,151
أيمكن أن تعدي لي شطيرة "البينيني"؟

627
00:38:28,586 --> 00:38:30,570
.بالتأكّيد

628
00:38:30,825 --> 00:38:32,811
هل تعرف أمك أنّك هنا؟

629
00:38:35,908 --> 00:38:37,940
حبّيبي. كيف كانت شطيرتك؟

630
00:38:41,826 --> 00:38:44,080
إم. جي) أين أنت؟)

631
00:38:46,157 --> 00:38:48,900
إم. جي) أين أنت؟)

632
00:39:09,127 --> 00:39:10,651
ما الذي يفعله هنا؟

633
00:39:11,027 --> 00:39:13,010
.أراد شطيرة "بنيني"، قال أنّك تعلمين

634
00:39:14,587 --> 00:39:16,601
.إم. جي) إذهب وإنتظر في الخارج)

635
00:39:16,778 --> 00:39:18,651
.(أريد الحديث (كاثرين

636
00:39:22,027 --> 00:39:23,733
.يمكن أن تأخذ الشطيرة

637
00:39:28,015 --> 00:39:31,192
.ظهر أمام الباب
.بدا جائعاً

638
00:39:31,977 --> 00:39:33,663
أتظنين أني لا أغذي طفلي؟

639
00:39:35,268 --> 00:39:37,081
.ربّما أنه أراد المجيء لرؤيتي فحسب

640
00:39:37,686 --> 00:39:39,842
."لأنك تجعلين المكان كملاهي "ديزني

641
00:39:40,015 --> 00:39:41,940
."بشطيرة "البينيني" ولعبة الـ"بلاك جاك

642
00:39:42,116 --> 00:39:44,811
أنتِ تحاولين أن تفعلين كلّ شيء
. . يمكنك لتجعليه يعتقد

643
00:39:44,986 --> 00:39:46,541
.أنّك الأم الأخرى

644
00:39:46,718 --> 00:39:48,630
ماذا؟ -
. . تحاولين رمي صنارتك -

645
00:39:48,807 --> 00:39:52,613
في أعماق (مايك) بإظهار
.مقدار حبّ إبنه لك

646
00:39:53,685 --> 00:39:56,952
أحاول أن أكون لطيفة مع
.إبن الرجل الذي أواعده

647
00:39:57,127 --> 00:39:59,352
كيف يجعلني هذه شرّيرة؟ -
.لست شريّرة -

648
00:39:59,526 --> 00:40:02,722
،بل مخادعة. أكره مصارحتك
لكن خطتك الكبيرة

649
00:40:02,897 --> 00:40:06,852
،لن تنفع، لأن من الآن فصاعداً
(سيكون (إم. جي) أمّا في بيتي أو مع (مايك

650
00:40:07,228 --> 00:40:09,552
.لن يسمح له أن يكون هنا

651
00:40:10,366 --> 00:40:11,852
.سيصبح ذلك صعباً

652
00:40:12,468 --> 00:40:15,121
،هكذا سيكون الأمر
.شئتِ أم أبيتِ

653
00:40:15,298 --> 00:40:18,322
لا، سيصبح صعب
.لأن (مايك) سينتقل هنا

654
00:40:20,015 --> 00:40:20,831
ماذا؟

655
00:40:21,006 --> 00:40:23,973
في أول الشهر، سيخلي منزله
.وينتقل للعيش معي

656
00:40:25,698 --> 00:40:29,492
،لذا سيقضي (إم. جي) الكثير من الوقت هنا

657
00:40:29,956 --> 00:40:32,002
.سواء شئتِ أم أبيتِ

658
00:40:39,518 --> 00:40:42,591
.أورسن)، أنا مسرور أنك هنا)
.كنت أعد الأقداح ثانية

659
00:40:42,767 --> 00:40:46,130
،(لإستقبال زفاف (هوبكنز
. . .وينقصنا 30 قدح تقريباً، لذا

660
00:40:46,306 --> 00:40:49,461
.يجب أن أذهب لآتي بالبقية
أيمكنك تولي الأمر نيابة عني؟

661
00:40:49,767 --> 00:40:51,250
.طبعاً. لا مشكلة

662
00:40:51,427 --> 00:40:52,560
.شكراً

663
00:40:53,287 --> 00:40:54,461
أتعرف يا (أندرو)؟

664
00:40:54,828 --> 00:40:57,991
لم يخطر في بالي قط
.أن أعد الأقداح ثانية

665
00:40:58,165 --> 00:41:01,703
.إن (بري) محظوظة لوجود شخص مخلص مثلك

666
00:41:03,735 --> 00:41:06,191
.(شكراً يا (أورسن
.هذا يعني الكثير بالنسبة لي

667
00:41:27,617 --> 00:41:31,172
<font color=#00FFFF> يبدأ الأمر مباشرة بعد شروق الشمس</font>

668
00:41:31,837 --> 00:41:33,902
<font color=#00FFFF> .بعد ليلة نوم هانئة</font>

669
00:41:34,077 --> 00:41:36,752
<font color=#00FFFF> .يترك الناس بيوتهم للذهاب للعمل</font>

670
00:41:37,895 --> 00:41:43,291
<font color=#00FFFF> يفعلون ذلك ليقدموا حياة
أفضل لعائلاتهم</font>

671
00:41:44,758 --> 00:41:47,773
<font color=#00FFFF> لكي يمكنهم تحمّل
. . .شراء الأشياء اللطيفة</font>

672
00:41:49,546 --> 00:41:53,381
<font color=#00FFFF> وليجدوا سبب لينهضوا في الصباح</font>

673
00:41:56,715 --> 00:41:59,563
<font color=#00FFFF> وعندما ينتهي عملهم المنهك</font>

674
00:41:59,735 --> 00:42:02,183
<font color=#00FFFF> . . .يعود الناس إلى البيت ثانية</font>

675
00:42:04,697 --> 00:42:08,681
<font color=#00FFFF> . . .والبعض يبدأون حساب الأيام</font>

676
00:42:09,045 --> 00:42:12,441
<font color=#00FFFF> .حتى عطلتهم القادمة</font>

