1
00:00:01,168 --> 00:00:02,920
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:03,003 --> 00:00:04,838
لم أحصل على القلب -
لم تحصل عليه -

3
00:00:04,922 --> 00:00:06,590
لا يمكنني أن أقع في غرام مريض لديّ

4
00:00:06,673 --> 00:00:09,510
ما الذي يحدث بين (ستيفنز) و (ديني)؟
هل هو اعجاب فقط؟

5
00:00:09,593 --> 00:00:12,387
غزل عفيف؟
أم أن (ستيفنز) تتجاوز الحدود؟

6
00:00:12,471 --> 00:00:15,933
أنا أفكر باحتمال أن أواعد طبيب بيطري

7
00:00:16,016 --> 00:00:17,643
هل هو مريض مجدداً؟

8
00:00:17,684 --> 00:00:19,603
انه متواني
و لم يأكل شيئاً طوال اليوم

9
00:00:19,686 --> 00:00:22,231
هؤلاء الفتيات كانوا
يحدقون بي كأنني أحد القوارض

10
00:00:22,314 --> 00:00:26,568
أنا جرّاحة أولاً , مثلك تماماً -
لا . لستِ مثلي . أنا انسان أولاً -

11
00:00:26,652 --> 00:00:28,695
لو أن (بورك) سامحني
. . على النوم أثناء الغزل

12
00:00:28,779 --> 00:00:31,156
(لم يسامحكِ (بورك -
أنت من هجرني -

13
00:00:31,198 --> 00:00:32,991
لا يحق لك أن تدعوني بالعاهرة

14
00:00:33,033 --> 00:00:35,827
ما بيننا
انتهى

15
00:00:37,579 --> 00:00:41,416
, في الحياة
تعلمنا أن هناك سبعة خطايا مميتة

16
00:00:41,500 --> 00:00:43,085
لنرَ ما لدينا هنا

17
00:00:43,168 --> 00:00:46,713
: جميعنا يعرفهم
الشره و الكبر و الرغبة

18
00:00:48,090 --> 00:00:53,178
انه يتصور أن هذا وجهي
انه يتصور وجهي و أنه يحطم جمجمتي

19
00:00:53,220 --> 00:00:56,557
لكن الخطيئة التي لا نسمع عنها كثيراً
هي الغضب

20
00:00:56,640 --> 00:00:58,308
أنظرن إلى هذا

21
00:00:58,392 --> 00:01:01,812
ربما لأننا نظن أن الغضب
ليس خطيراً

22
00:01:03,897 --> 00:01:06,400
. . (ديريك)
ديريك) يتصور انه وجهكِ)

23
00:01:06,483 --> 00:01:08,193
أنه بامكاننا التحكم به

24
00:01:08,235 --> 00:01:10,863
لقد دعاني بالعاهرة
لقد فقد حقه في أن يتصور وجهي

25
00:01:10,946 --> 00:01:14,533
أنا نمت خلال الغزل , ما المشكلة؟

26
00:01:15,492 --> 00:01:18,078
أحمق

27
00:01:18,161 --> 00:01:20,747
!أحمق
!مرحباً

28
00:01:20,831 --> 00:01:22,875
أيزوبيل ستيفنز) غادرت المستشفى)

29
00:01:22,916 --> 00:01:25,169
هل مريضكِ قرر أن يرحل؟

30
00:01:25,252 --> 00:01:29,047
آسفة
هذا الجزء من الحانة مخصص للجرّاحين

31
00:01:29,089 --> 00:01:31,508
نحن لا نتعامل مع أطباء نساء

32
00:01:35,971 --> 00:01:37,181
!(جورج)

33
00:01:37,264 --> 00:01:40,893
, مقصدي هو
ربما نحن لا نعطي الغضب اهتمام كامل

34
00:01:40,934 --> 00:01:42,227
مرحباً -
(مرحباً يا (كالي -

35
00:01:42,311 --> 00:01:43,562
(مرحباً أيتها الطبيبة (توريس

36
00:01:43,645 --> 00:01:47,107
ربما يكون هو أخطر مما نظن

37
00:01:47,191 --> 00:01:50,068
, على كل
. . عندما يتحول إلى سلوك عدواني

38
00:01:50,110 --> 00:01:52,029
جعة و شراب و خمر

39
00:01:52,112 --> 00:01:54,823
فانه يتصدر القائمة . .

40
00:01:58,493 --> 00:02:01,079
أهذا كل شئ؟
هذا هو تشخيصك؟

41
00:02:01,163 --> 00:02:03,665
, لقد قال سرطان عظام
فهذا هو تشخيصه

42
00:02:03,749 --> 00:02:05,876
لقد سمعته
كنت اتأكد

43
00:02:08,337 --> 00:02:11,215
مازلت أريد أن أجري فحص على العظام
حتى أعرف مدى انتشاره

44
00:02:11,298 --> 00:02:14,927
, السرطان عنيف
و لكننا علينا تجربة الكيماويات

45
00:02:15,010 --> 00:02:16,762
أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً

46
00:02:16,845 --> 00:02:20,307
, لو أنه انتشر
فعلينا أن نبتر قدمه

47
00:02:20,349 --> 00:02:24,228
في هذه المرحلة , هل علينا أن نهتم حتى؟ -
صحيح . فلندعه يموت -

48
00:02:24,311 --> 00:02:27,147
(لا أريده أن يعاني يا (ميريدث -
صحيح -

49
00:02:29,483 --> 00:02:33,570
. . إذا ما الذي
أقصد , أهناك خطب ما؟

50
00:02:33,654 --> 00:02:35,489
لا -
لا -

51
00:02:35,572 --> 00:02:38,116
هل تشاجرتما؟ -
لا -

52
00:02:39,826 --> 00:02:43,163
إذاً . . نحن مازلنا . . أصدقاء؟

53
00:02:43,247 --> 00:02:45,082
أجل -
أجل -

54
00:02:53,173 --> 00:02:55,926
سمعت أنك ستحصل على قلب
من أجل زرعه

55
00:02:57,010 --> 00:02:59,555
, ميرسي ويست" عندهم قلباً و أنا ذاهب لاحضاره"
فنعم

56
00:02:59,638 --> 00:03:02,599
هل يمكنني الذهاب؟
لأنني قمت بذلك سابقاً

57
00:03:02,683 --> 00:03:05,143
, (مع الطبيبة (بايلي
عندما ذهبت لاحضار قلباً

58
00:03:05,227 --> 00:03:07,354
يمكنك أن تسألها
كنت مفيدة جداً

59
00:03:07,437 --> 00:03:11,275
نعم , أنا متأكد أنكِ كنتِ كذلك
لكنني لن أحتاج مساعدتكِ هذه المرة

60
00:03:16,363 --> 00:03:18,282
ذكر أبيض
هناك اصابة في كتفه الأيسر

61
00:03:18,365 --> 00:03:21,493
عدة اصابات سير
خمسة جرحى في الطريق إلى هنا

62
00:03:21,577 --> 00:03:24,663
لماذا هم في الصالة؟ -
قسم الطوارئ مزدحم -

63
00:03:24,746 --> 00:03:27,249
موظف فقد عقله
أطلق النار في المطعم

64
00:03:27,332 --> 00:03:29,376
لقد سمعت أنه هرب -
حقاً؟ -

65
00:03:29,459 --> 00:03:33,005
(نيل هانيجان) و (ديبورا فليس)
كانا يدفعان الحساب عندما دخل هو

66
00:03:33,088 --> 00:03:36,383
هناك اصابة منفذة في ذراعها الأيمن
النبض متواصل

67
00:03:36,466 --> 00:03:39,178
هناك اصابة لديه
في ظهره الأيمن

68
00:03:39,261 --> 00:03:43,557
لنروي الجرح و ندخلهما إلى الأشعة
و لنبحث عن وجود عدوى

69
00:03:43,640 --> 00:03:47,060
اعتنوا بـ(ديبورا) أولاً -
الآن أنت تهتم -

70
00:03:47,102 --> 00:03:49,062
لقد قلت أنني أسف

71
00:03:49,146 --> 00:03:51,982
عندما بدأ اطلاق النار , أنت اختبئت خلفي
و الآن أنت آسف؟

72
00:03:52,065 --> 00:03:54,193
اختبئت خلفها؟ -
كان هذا تلقائياً -

73
00:03:54,234 --> 00:03:56,737
لم أستطع فعل شئ
ديب) عزيزتي , أنتِ تعلمين أنني أحبكِ)

74
00:03:56,820 --> 00:04:00,532
الحب لا يعني أن تستخدم صديقتك
!كدرع بشري

75
00:04:00,574 --> 00:04:03,744
(لقد تشاركنا في الرصاصة يا (ديبورا
!لقد عبرت خلالكِ إليّ

76
00:04:03,827 --> 00:04:06,330
كانت هذه علامة أن علينا أن نظل معاً للأبد
علامة

77
00:04:06,413 --> 00:04:11,084
!لا يا (نيل) هذه علامة
انها تضع ماء خلال ذراعي

78
00:04:11,168 --> 00:04:14,713
أنظر . يمكنني الرؤية عبر ذراعي
!هذه علامة أخرى

79
00:04:14,796 --> 00:04:16,548
حظاً موفقاً

80
00:04:16,632 --> 00:04:21,094
عاهة في القدم اليسرى نتيجة طلق ناري
النبض الدوني قوي و دوني

81
00:04:21,136 --> 00:04:23,847
المسعفون يقولون أنه حصل على 5 جرامات من المورفين
في ساحة الجريمة

82
00:04:23,931 --> 00:04:26,558
ثقا بي , هذا لم يكن كافياً -
من المحتمل أنه وصل إلى عظمة القصبة -

83
00:04:26,642 --> 00:04:29,186
ابحثي عن جروح أخرى
ثم خذيه للمعالجة الاشعاعية

84
00:04:30,145 --> 00:04:32,773
لنأخذها إلى التصوير المقطعي
أحضروا والديها

85
00:04:32,856 --> 00:04:35,150
أحضروهما إلى هنا
ما هو اسمها بالمناسبة؟

86
00:04:35,234 --> 00:04:38,445
(كيندرا) . (كيندرا توماس) -
(كيندرا) -

87
00:04:40,822 --> 00:04:43,283
. . أوشكت
أخذتها

88
00:04:44,785 --> 00:04:47,913
هل تعرفين ما الذي تقومين به؟
لأن هذا مؤلم للغاية

89
00:04:47,996 --> 00:04:52,459
أتعرف ما يؤلم جدياً؟
جراح جراء اطلاق النار . أنت محظوظ

90
00:04:52,501 --> 00:04:54,586
هذا ليس حظاً
انه سرعة البديهة يا عزيزتي

91
00:04:54,628 --> 00:04:55,921
معذرة؟

92
00:04:56,004 --> 00:04:58,382
أنا سريع البديهة و ذكي
دائماً اتصرف بالطريقة الصحيحة

93
00:04:58,465 --> 00:05:01,552
, منذ أن رأيته
. . بيتي) . . هو من أطلق النار)

94
00:05:01,635 --> 00:05:03,637
عرفت أنه لا نفع منه عندما طردته

95
00:05:03,720 --> 00:05:05,973
, منذ أن رأيته
"فكرت "ها قد بدأ الأمر

96
00:05:06,056 --> 00:05:08,141
كنت أعرف أن هذا سيحدث

97
00:05:08,225 --> 00:05:12,646
أنتما يا (تشاز) و (لاري) لا أقصد الاهانة , لكن عليكما
أنت تكونا سرعاء البديهة عندما تتحسنان

98
00:05:14,940 --> 00:05:18,151
لديهما اصابات خطيرة
اصابات خطير جداً

99
00:05:18,235 --> 00:05:20,487
اصابات قد تهدد حياتهما

100
00:05:20,571 --> 00:05:24,366
كوني رياضي ساعدني بشدة لأنني
, منذ أن رأيت (بيتي) و معه هذا المسدس

101
00:05:24,449 --> 00:05:28,161
كنت كأحد المتسابقيين الأولمبيين
قفزت من خارج النافذة

102
00:05:28,245 --> 00:05:30,455
هؤلاء الشباب؟
ليسوا أذكياء

103
00:05:30,497 --> 00:05:33,417
سأحزر و أقول أن (بيتي) كان يبحث عنك

104
00:05:37,713 --> 00:05:39,256
هل رأيتِ أيّ أكياس حقن شرجية؟

105
00:05:39,339 --> 00:05:42,009
لدينا 13 حالة جراء اطلاق النار
و أنت تبحث عن أكياس لحقن شرجية؟

106
00:05:42,092 --> 00:05:44,928
أنا عالق مع وحش طبيبة النساء
في مهرجان الرحم

107
00:05:45,012 --> 00:05:47,848
لا يمكن أن تفعل بك (أديسون) هذا للأبد -
أتريدين أن تراهنينني على ذلك؟ -

108
00:05:47,890 --> 00:05:50,225
, أقسم لكِ
انها تفسد مهابل من أجل اغضابي

109
00:05:51,393 --> 00:05:54,396
حالتان وفاة و 14 جرحى
الشرطة تقول أن المسلح هرب

110
00:05:54,479 --> 00:05:56,648
لذا من المحتمل أن نستقبل المزيد

111
00:05:56,732 --> 00:05:58,817
يمكنني البقاء
(يمكننا ارسال (بايلي

112
00:05:58,901 --> 00:06:02,529
لا
أنت هو المتخصص الوحيد في زراعة القلب

113
00:06:02,613 --> 00:06:04,615
أنت من سيحضر القلب

114
00:06:08,076 --> 00:06:10,287
(انسَ الأمر يا (كراف
لقد طلبت منه للتو

115
00:06:12,039 --> 00:06:14,166
. . الأمر لن
يحدث

116
00:06:14,875 --> 00:06:16,668
!(أيها الطبيب (بورك

117
00:06:17,461 --> 00:06:18,879
!(أيها الطبيب (بورك

118
00:06:18,962 --> 00:06:21,381
سمعت أنك ستذهب لاحضار قلب
هل يمكنني المجئ؟

119
00:06:21,423 --> 00:06:22,841
لقد طلبت أنا أولاً

120
00:06:22,883 --> 00:06:25,177
هل كـُلفتِ بأي حالة من اطلاق النار؟

121
00:06:25,260 --> 00:06:28,931
حسناً , نعم , لكن لو كنت قد استجبت
لي و وافقت على مجيئي لكنت سأكون غير مشغولة

122
00:06:29,014 --> 00:06:31,016
أنا غير مشغول -
!انه في فريق الطب النسائي -

123
00:06:31,099 --> 00:06:33,227
ليس لو أنك وضعتني في عملية الزرع هذه أولاً

124
00:06:34,770 --> 00:06:36,355
من فضلك

125
00:06:37,814 --> 00:06:40,400
(لنذهب يا (كراف -
!لا يمكنك أن تكون جاداً -

126
00:06:40,484 --> 00:06:43,570
(أراكِ لاحقاً يا (يانج

127
00:06:50,244 --> 00:06:52,663
من هو المريض المحظوظ؟

128
00:06:57,709 --> 00:06:59,378
(ديني دوكيت)

129
00:07:16,979 --> 00:07:20,399
"(تشريح (جراي"
الموسم الثاني : الحلقة الخامسة و العشرون
"سبعة عشر ثانية"

130
00:07:25,279 --> 00:07:27,030
(الاجابة هي لا يا (ستيفنز

131
00:07:27,114 --> 00:07:28,991
أنتِ لم تعرفي ما كنت سأطلبه

132
00:07:29,074 --> 00:07:31,577
(تريدين أن تعدي (ديني دوكيت
من أجل عملية زرع القلب

133
00:07:31,660 --> 00:07:33,579
إذاً هذا صحيح؟
سوف يحصل على قلب إذاً؟

134
00:07:33,620 --> 00:07:35,747
أرأيتِ وجهككِ الآن؟

135
00:07:35,831 --> 00:07:38,709
هذه هي المشكلة
أنتِ ترتبطين بمرضاكِ بشدة

136
00:07:38,792 --> 00:07:42,087
لذا الأجابة هي لا , لا يمكنكِ أن تعديه
عودي للحياكة

137
00:07:43,714 --> 00:07:45,424
(أنا أعرف حالة قلب (ديني

138
00:07:45,507 --> 00:07:48,177
أنا أعرف كيف يعمل
مساعد قلبه أفضل من أيّ مستجد آخر

139
00:07:48,260 --> 00:07:49,720
أنا أعرف أدويته جيداً

140
00:07:49,803 --> 00:07:53,682
أنا أعرف الترددات و الجرعات و الكميات
و كذلك امكانيات جسده

141
00:07:53,765 --> 00:07:57,102
. . أقسم أنني
%أنني سأكون عملية 100

142
00:07:57,144 --> 00:08:00,898
لن أداعبه و لن أحيك له سترات
لن ألعب معه لعبة السكرابل

143
00:08:00,981 --> 00:08:04,318
سأعامله بنفس الطريقة المتبعة
لمعاملة أيّ مريض آخر

144
00:08:07,154 --> 00:08:10,657
حسناً , لا بأس
يمكنكِ أن تعلميه أن القلب القادم

145
00:08:10,741 --> 00:08:13,660
(شكراً لكِ أيتها الطبيبة (بايلي -
. . لو رأيتكِ بجانبه على الفراش -

146
00:08:13,702 --> 00:08:14,953
!فهمتكِ

147
00:08:23,128 --> 00:08:26,006
هل يمكنك تخيل هذا؟
بينما أنت في عملك تعمل

148
00:08:26,048 --> 00:08:29,718
يدخل شخصاً و يبدأ في اطلاق النار عليك
فقط . . يطلق النار على رأسك

149
00:08:29,801 --> 00:08:32,346
تسعة عشر عاماً -
. . والداها في الطريق . كذلك -

150
00:08:32,429 --> 00:08:34,598
علينا أن ندخلها إلى غرفة العمليات في الحال

151
00:08:34,681 --> 00:08:37,267
لرصاصة عبرت خلال الخط الفاصل -
. . كذلك -

152
00:08:37,351 --> 00:08:40,479
أنظر إلى حجم الورم الدموي هذا
كذلك؟

153
00:08:40,521 --> 00:08:42,564
ماذا؟
أنت قلت "كذلك" مرتين -

154
00:08:42,648 --> 00:08:45,192
أجل
كذلك هي حامل

155
00:08:47,778 --> 00:08:50,572
, أنا من الادارة
لذا لديّ تأمين

156
00:08:50,656 --> 00:08:53,867
, لذا يمكنني أن أقضي عاماً في هذه المستشفى
و لن يكلفني هذا سنتاً واحداً

157
00:08:53,951 --> 00:08:56,870
, (عندما أخبرتك عن الادارة يا (تشاز
كان عليك أن توافق

158
00:08:56,912 --> 00:08:58,830
لأنك الآن في حالة مرزية

159
00:08:58,872 --> 00:09:02,292
, حتى لو أنك قضيت يوماً واحداً في قسم الطوارئ
فهذا يساوي ايجار لمدة 3 شهور

160
00:09:03,627 --> 00:09:05,546
. . تريد أن تكون كالفتى في 16 من عمره

161
00:09:05,587 --> 00:09:08,423
, هل هناك أيّ احتمال أنه يمكنكِ
أرجوكِ , أن تزيدي جرعة المورفين؟

162
00:09:08,507 --> 00:09:11,385
, لو استمر في الكلام
قريباً سأحتاج أنا أيضاً إلى المورفين

163
00:09:12,135 --> 00:09:14,179
هل يمكنكِ معرفة أحوال (كيندرا) من أجلي؟

164
00:09:14,221 --> 00:09:15,889
هل أنتما أصدقاء؟

165
00:09:15,973 --> 00:09:18,976
لسنا أصدقاء بالضبط
لكن الجميع يحبونها

166
00:09:19,059 --> 00:09:22,729
, كما تعلمين
هي . . هي فقط . . هي لطيفة

167
00:09:22,813 --> 00:09:26,149
قد تتولى ورديتك لو احتجت إلى ذلك
جيدة التعامل مع الزبائن

168
00:09:26,233 --> 00:09:28,819
هي كريمة جداً عندما تعطي
البقشيش إلى العمال

169
00:09:28,902 --> 00:09:30,904
دعني أحزر . أنت من العمال؟ -
أنا كذلك -

170
00:09:30,988 --> 00:09:34,408
بالاضافة , أنها هي الوحيدة
(التي تتصدى لـ(براد

171
00:09:34,491 --> 00:09:36,201
حسناً , لم لا تتصدى أنت له؟

172
00:09:36,285 --> 00:09:37,744
نعم , يا ليتني أفعل ذلك

173
00:09:37,828 --> 00:09:40,706
لكنني أدخر مالي من أجل المدرسة
أريد هذه الوظيفة

174
00:09:41,164 --> 00:09:42,749
هل تتعارفان؟

175
00:09:42,833 --> 00:09:46,545
هناك 5 مرضى آخرين يجب أن
نفحصهم و يجب ادخالهم إلى غرفة العمليات

176
00:09:46,628 --> 00:09:48,589
تحركي

177
00:09:51,842 --> 00:09:54,178
أنا أحتاج إلى هذه الوظيفة

178
00:09:55,429 --> 00:09:58,724
لديّ أخبار رائعة لك -
هل سأحصل على تلفاز أكبر؟ -

179
00:09:58,765 --> 00:10:02,561
لأن هذا التلفاز صغير للغاية
و لا يعرض أيّ قنوات اباحية

180
00:10:02,644 --> 00:10:04,897
(ستحصل على قلب يا (ديني

181
00:10:08,275 --> 00:10:10,652
. . لا أريد أن أكون درامياً

182
00:10:11,612 --> 00:10:14,281
لكني أريدكِ أن تعيدي ما قلتيه

183
00:10:14,364 --> 00:10:18,493
, و قوليها ببطئ
لأن هذه هي واحدة من تلك اللحظات في الحياة

184
00:10:18,577 --> 00:10:21,205
التي أريد أن أتذكرها بالتفصيل

185
00:10:22,456 --> 00:10:25,959
. . أنت
. . سوف تحصل على قلب

186
00:10:26,043 --> 00:10:29,463
"من "ميرسي ويست
و الطبيب (بورك) رحل بالفعل لاحضاره

187
00:10:29,505 --> 00:10:34,092
أظن أن هذا يعني أنه
سيمكنني أن نتواعد جدياً

188
00:10:34,176 --> 00:10:35,594
أظن ذلك

189
00:10:35,636 --> 00:10:37,930
(تفضل يا سيد (دوكيت

190
00:10:39,556 --> 00:10:42,267
ما هذه؟ -
أوراق عدم الانعاش -

191
00:10:42,309 --> 00:10:44,269
عدم الانعاش؟

192
00:10:44,311 --> 00:10:46,313
سأترك الأوراق هنا و سأعود لاحقاً

193
00:10:48,815 --> 00:10:51,318
لماذا تريد توقيع على هذه الأوراق؟
سوف تحصل على قلب

194
00:10:51,401 --> 00:10:53,820
. . لو لم يأتِ هذا القلب -
سوف يأتي -

195
00:10:53,904 --> 00:10:58,492
الأخير لم يأتِ -
أنت متصل بمساعد القلب -

196
00:10:58,575 --> 00:11:01,745
هذا يمكنه ان يجعلك تعيش سنتين

197
00:11:01,828 --> 00:11:07,876
. . إيزي) . . إذا لم أحصل على هذا القلب)
فسأكتفي من هذا الأمر

198
00:11:07,960 --> 00:11:11,338
أنا . . أنا آسف . . انا متعب

199
00:11:13,799 --> 00:11:17,427
لا . لا . لن أدعك تأخذ مثل ذلك القرار
ليس الآن

200
00:11:17,511 --> 00:11:21,181
حسناً , هذا مضحك لأنني ظننت
أن قرار عدم الانعاش هو قرار المريض

201
00:11:26,270 --> 00:11:28,146
استمعي إليّ

202
00:11:29,565 --> 00:11:32,150
(أنا أؤمن بالجنة يا (إيزي

203
00:11:32,192 --> 00:11:37,531
. . لو كان عليّ أن اختار بين هذه الحياة هنا

204
00:11:39,992 --> 00:11:42,244
. . و الحياة في الجنة

205
00:11:45,706 --> 00:11:48,208
سأختار الجنة
مفهوم؟

206
00:11:49,793 --> 00:11:51,128
مفهوم

207
00:11:58,594 --> 00:12:02,181
حسناً , الأشعة ستوضح لنا
وجود الرصاصة

208
00:12:02,264 --> 00:12:04,850
, جرحي كان نافذاً
لذا لن توجد رصاصة

209
00:12:04,892 --> 00:12:06,602
يجب أن نحرص أنها لم تصيب العظم

210
00:12:06,685 --> 00:12:09,479
, مهما كان ما سيحدث
أريدكِ أن تعالجي خطيبتي أولاً

211
00:12:09,563 --> 00:12:12,065
لا أهتم ان كنت سأموت -
أنت لن تموت -

212
00:12:12,149 --> 00:12:14,318
و أيضاً أنا لست خطيبتكِ بعد الآن

213
00:12:14,401 --> 00:12:17,654
لقد أرسلنا الدعوات
سوف نتزوج بعد 6 أسابيع

214
00:12:17,738 --> 00:12:19,907
(أرجوكِ يا (ديبورا

215
00:12:21,158 --> 00:12:23,327
أنا أحبكِ

216
00:12:23,410 --> 00:12:26,205
لا تنخدعي بهذا -
. . معذرة , لكن -

217
00:12:26,246 --> 00:12:29,917
هكذا يقومون بالأمر , صحيح؟
"يقولون "أنا أحبكِ" و "انتقلي للعيش معي

218
00:12:30,000 --> 00:12:32,252
ثم بعد ذلك يستغلونكِ
و يدمرون أحلامكِ

219
00:12:32,336 --> 00:12:35,088
, لكن عندما تحتاجين شيئاً
, شيئاً تستحقينه

220
00:12:35,172 --> 00:12:36,882
, انسي الأمر
لن يتحقق ذلك

221
00:12:36,965 --> 00:12:41,220
فاما يختارون شخصاً غيركِ لكي يشترك في الجراحة
أو يختبئون خلفكِ كدرع عند اطلاق النار

222
00:12:43,180 --> 00:12:45,390
أنتِ حانقة للغاية

223
00:12:45,474 --> 00:12:48,810
!هذا ما كنت أفكر به بالضبط
أترين؟ لقد عنينا كي نكون معاً

224
00:12:48,894 --> 00:12:51,355
(اخرس يا (نيل

225
00:12:54,483 --> 00:12:56,276
هناك متبرعان؟

226
00:12:56,360 --> 00:12:58,779
شقيقان حاولا التسابق معاً

227
00:12:58,862 --> 00:13:02,783
و انتهى الأمر باصابة في رأسهما
و كلاهما يناسبان رجلك

228
00:13:02,824 --> 00:13:06,286
لذا يمكننا الاختيار -
الأمر لا يسير هكذا -

229
00:13:06,328 --> 00:13:09,414
منظمة التبرع بالأعضاء حددت
بالفعل من سيكون متبرعكم

230
00:13:09,456 --> 00:13:13,210
من سيحصل على القلب الآخر؟ -
(لقد تأخرت يا (بريستون -

231
00:13:15,796 --> 00:13:19,758
لماذا هذا الصغير معك؟
هل أنانيتك تمنعك من أن تجعلك تتولى هذا الأمر وحدك؟

232
00:13:19,842 --> 00:13:26,098
الطبيبة (هان) تخرجت بالمرتبة الثانية
(في صفنا في "جونز هوبكنز" أيها الطبيب (كراف

233
00:13:26,181 --> 00:13:29,059
اسألها من الذي تخرج بالمركز الأول

234
00:13:29,142 --> 00:13:30,978
رباه

235
00:13:33,146 --> 00:13:35,315
عمر جنين (كيندرا) هو 12 اسبوعاً

236
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
يبدو بصحة جيدة

237
00:13:38,360 --> 00:13:41,238
هل سمعتني يا (ديريك)؟ -
لقد سمعتكِ -

238
00:13:43,323 --> 00:13:46,118
ألن تخبرني ما خطبكما أنتما الاثنين؟

239
00:13:46,201 --> 00:13:50,122
لقد أخبرتكِ . لا يوجد شئ -
والدا (كيندرا) وصلا -

240
00:13:50,163 --> 00:13:53,542
, اشرح لهما الوضع
اعطهما أوراق الموافقة , ثم اشترك في الجراحة

241
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
(حاضر أيها الطبيب (شيبارد -
شكراً -

242
00:14:05,012 --> 00:14:07,598
ماذا حدث لمتبرعي؟ -
لم يعد ينبض -

243
00:14:07,681 --> 00:14:11,476
فهمت . اعطيني النتائج
تولى أنت الضغط يا (كراف) , هل أعطيتموه محاليل؟

244
00:14:11,518 --> 00:14:14,980
ثلاثة مرات و صعقناه مرتين -
سأصعقه مرة أخرى عند 360 -

245
00:14:15,689 --> 00:14:16,982
!جاهزون

246
00:14:19,359 --> 00:14:21,486
نبضه توقف تماماً

247
00:14:21,528 --> 00:14:24,406
أنا لا أفهم
. . أقصد , الرجل كان ميتاً بالفعل

248
00:14:24,489 --> 00:14:26,992
و الآن انضم قلبه إليه

249
00:14:27,075 --> 00:14:28,827
لذا لا يمكننا استخدامه؟

250
00:14:28,869 --> 00:14:34,499
لا يا (كراف) , لا يمكننا استخدامه
العضلة ماتت . القلب الآن بلا فائدة

251
00:14:39,963 --> 00:14:41,590
الطبيب (بورك)؟

252
00:14:41,673 --> 00:14:44,134
!تحركوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

253
00:14:44,218 --> 00:14:49,640
!توقفي مكانكِ! لا تحركي هذا المشرط
!و لا حركة واحدة

254
00:14:56,939 --> 00:15:00,025
ليس لأن قلب متبرعك مات يعني
أنه يمكنك الحصول على قلب متبرعي

255
00:15:00,108 --> 00:15:05,197
هل ترتيب مريضكِ أعلى في قائمة الزرع؟
هل هو أعلى؟

256
00:15:05,280 --> 00:15:08,784
ليس لديّ فكرة -
حسناً , و لا أنا -

257
00:15:08,867 --> 00:15:11,245
اتصل بمنظمة التبرع بالأعضاء يا (كراف) الآن

258
00:15:11,328 --> 00:15:13,830
!بالله عليك

259
00:15:15,624 --> 00:15:18,085
!أنت! أنت -
ماذا؟ هل ستضربه؟ -

260
00:15:18,126 --> 00:15:20,420
لو اضطررت لذلك -
حسناً , انتظر -

261
00:15:20,504 --> 00:15:23,340
(هذا مثير للشفقة يا (بريستون
مثير للشفقة حقاً

262
00:15:28,470 --> 00:15:30,806
لقد انتهيت من كل مرضاكِ الخمسة

263
00:15:30,889 --> 00:15:33,559
هل تمانعين أن أشترك؟
لم أرَ جراحة تخفيض العقد الداخلية لكسر مفتوح من قبل

264
00:15:33,642 --> 00:15:36,395
لا يمكنني
اللوحة ممتلئة

265
00:15:36,478 --> 00:15:38,105
, على (ويل) الانتظار

266
00:15:38,188 --> 00:15:42,109
لأن كل تخصص يظن أن جراحته
هي أفضل من طب التقويم

267
00:15:42,150 --> 00:15:44,152
متعجرفون مغفلون

268
00:15:45,445 --> 00:15:48,365
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
بخصوص سرطان العظام

269
00:15:48,448 --> 00:15:49,700
أجل

270
00:15:50,868 --> 00:15:53,245
لدى كلب -
كلب؟ -

271
00:15:53,287 --> 00:15:56,748
(كلبي . حسناً , كلب (ديريك
هل تعرفين الطبيب (شيبارد)؟

272
00:15:56,790 --> 00:16:00,794
, انه كلبنا . نحن نتشارك في الكلب
الذي . . حسناً , لا تهتمي

273
00:16:00,878 --> 00:16:03,005
كنت أريد أن أسألكِ
أن كنتِ تعرفين مدى نجاح

274
00:16:03,088 --> 00:16:05,883
علاج سركومة العظم
في ناب القدم؟

275
00:16:09,011 --> 00:16:13,849
لدينا مريض بشري حقيقي
توجد رصاصة في عظمة القصبة

276
00:16:13,932 --> 00:16:17,769
, و الذي قد يسير بعرجة طوال حياته
, أو أنه قد يخسر قدمه

277
00:16:17,811 --> 00:16:20,439
و أنتِ تسألينني عن كلبكِ العزيز

278
00:16:20,480 --> 00:16:24,401
و الذي تشاركينه مع عزيزكِ (ماكدريمي)؟
نعم , أنا . . أنا أعرف بخصوصه

279
00:16:24,484 --> 00:16:26,778
هل تظنينني أهتم؟

280
00:16:26,862 --> 00:16:28,864
!غير معقول

281
00:16:29,489 --> 00:16:31,116
رجلك متصل بمساعد قلب

282
00:16:31,158 --> 00:16:34,661
يمكنه القيام و السير
رجلي مازال يريد دوبوتامين خاصته

283
00:16:35,287 --> 00:16:37,164
أهذا أفضل ما يمكنكِ فعله؟

284
00:16:37,247 --> 00:16:39,958
"يمكن لرجلكِ تسلق "ماونت شاستا
بدون الدوبوتامين خاصته

285
00:16:40,042 --> 00:16:43,837
هذا الصباح , مريض الطبيبة (هان) كان
لديه 22 نقطة في التقدم

286
00:16:43,921 --> 00:16:45,339
هذا يعني تعادل

287
00:16:45,422 --> 00:16:49,676
مريض الطبيبة (هان) دخل إلى برنامج
(الزرع قبل السيد (دوكيت

288
00:16:49,760 --> 00:16:51,261
ما هي المدة؟

289
00:16:53,889 --> 00:16:58,435
سبعة عشرة ثانية

290
00:16:58,519 --> 00:17:00,604
و قد تكون 17 اسبوع , هذا لا يهم

291
00:17:05,901 --> 00:17:08,445
مرحباً؟ -
أليكس)؟ أين هو الطبيب (بورك)؟) -

292
00:17:08,529 --> 00:17:11,949
ما الذي تريدينه؟ -
أريد أن أعرف كيف يسير شفاء القلب -

293
00:17:12,032 --> 00:17:13,534
انه يعمل على ذلك

294
00:17:13,617 --> 00:17:15,953
يعمل على ذلك؟
إذا , هو يجري جراحته الآن؟

295
00:17:16,036 --> 00:17:18,163
(كان هناك متبرعين يا (إيزي

296
00:17:18,247 --> 00:17:20,832
توقف قلب متبرعنا
و هو يحاول الحصول على قلب المتبرع الآخر

297
00:17:20,916 --> 00:17:24,503
لكن هناك قائمة -
و الأعلى في المرتبة يحصل على القلب -

298
00:17:26,463 --> 00:17:28,173
ديني) يضعف)

299
00:17:28,257 --> 00:17:29,883
ماذا؟

300
00:17:29,967 --> 00:17:33,846
تزداد حالة (ديني) سوءاً كل ثانية
نبضه في الثمانينات

301
00:17:33,887 --> 00:17:35,889
(إيزي) -
انه في السبعينات -

302
00:17:35,931 --> 00:17:38,475
نبضه في السبعينات و مازال يهبط

303
00:17:38,559 --> 00:17:42,229
(لن أكذب من أجلكِ يا (إيزي -
!(إذا دعني أتحدث إلى (بورك -

304
00:17:44,815 --> 00:17:46,400
مرحباً

305
00:17:46,483 --> 00:17:48,485
مرحباً -
هل رأيتِ الطبيب (كراف)؟ -

306
00:17:48,569 --> 00:17:51,530
منذ عدة ساعات

307
00:17:51,572 --> 00:17:53,156
حسناً

308
00:17:57,077 --> 00:17:59,746
آسفة
أنا . . أنا لست آسفة

309
00:17:59,830 --> 00:18:04,918
أنا فقط . . لديّ مشكلة
لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه

310
00:18:05,002 --> 00:18:08,422
و غالباً أنا لا أعاني من مشكلة في هذا
. . لكن ما أريد أن أسألكِ عنه هو

311
00:18:08,505 --> 00:18:11,633
, لست متأكدة حتى ان كنت أريد أن أعرف الاجابة
لكن عليّ أن أسأل

312
00:18:11,717 --> 00:18:15,304
لذا سأسألكِ ثم ستجيبين
. . ثم

313
00:18:15,387 --> 00:18:17,389
لذا سأبدأ , اتفقنا؟

314
00:18:17,472 --> 00:18:18,974
اتفقنا

315
00:18:19,057 --> 00:18:21,602
هل تنامين مع زوجي؟

316
00:18:21,685 --> 00:18:24,855
ليس منذ ان عرفت أنه متزوج

317
00:18:26,773 --> 00:18:28,358
حسناً

318
00:18:29,318 --> 00:18:33,488
. . عدا , كما تعلمين , الأمر 
كان يبدو الأمر في عيادة الطبيب البيطري هذا الصباح

319
00:18:33,572 --> 00:18:35,574
. . ثم بعد ذلك في المصعد

320
00:18:35,657 --> 00:18:39,745
بدا الأمر كما لو أنكما
تتشاجران كالمحبين؟

321
00:18:39,828 --> 00:18:42,039
لا
لسنا كذلك

322
00:18:42,831 --> 00:18:46,418
أنا تابعت حياتي
(أنا أواعد (فين

323
00:18:48,003 --> 00:18:50,005
أنتِ تواعدين البيطري؟

324
00:18:53,425 --> 00:18:55,093
حسناً -
. . (أديسون) -

325
00:18:55,135 --> 00:18:57,763
لا , لا
شكراً . أنا . . أنا بخير

326
00:18:57,804 --> 00:18:59,681
شكراً
أنا بخير

327
00:19:02,851 --> 00:19:04,728
وذمة رئوية سريعة؟

328
00:19:04,811 --> 00:19:06,772
هل السبب هو مساعد القلب؟
هل مساعد القلب يعمل؟

329
00:19:06,855 --> 00:19:09,233
بالطبع -
هل جربتِ التنقيط بالنيترو؟ -

330
00:19:09,316 --> 00:19:11,485
نعم
نعم بالطبع

331
00:19:11,568 --> 00:19:14,571
قد تكون تضع مجاديف في
(قلبه مباشرة يا (بريستون

332
00:19:14,655 --> 00:19:16,990
انه لا يحصل عليه -
ضغط الدم؟ -

333
00:19:17,074 --> 00:19:18,992
انه . . انه يهبط . 82 على 40

334
00:19:19,076 --> 00:19:21,787
أزيلي المقطر و أوصليه بناقل العصبي
!الآن

335
00:19:21,870 --> 00:19:23,664
لا تغلقي الهاتف

336
00:19:24,957 --> 00:19:26,458
, تبعاً لمستجدتي

337
00:19:26,542 --> 00:19:30,504
الآن (ديني دوكيت) يؤهل لأن يكون
المرشح الأول للقلب

338
00:19:30,546 --> 00:19:34,132
(لذا هو تجاوز مريض الطبيبة (هان -
سأخرج من هنا . هذا هراء -

339
00:19:34,174 --> 00:19:35,300
أيتها الطبيبة (هان)؟ -
ماذا؟ -

340
00:19:35,342 --> 00:19:38,095
, لو أن الطبيب (بورك) يريد اجراء اختبارات معملية
و يقوم بصورة صدى و صورة دم

341
00:19:38,178 --> 00:19:41,139
, حتى يتأكد من حالة مريضه
سنسمح بذلك

342
00:19:41,181 --> 00:19:42,933
هذا سيستغرق ساعة

343
00:19:43,016 --> 00:19:44,977
هل المتبرع مستقر؟

344
00:19:46,186 --> 00:19:50,107
أيتها الطبيبة (هان)؟ هل المتبرع مستقر؟ -
نعم , هو مستقر حالياً -

345
00:19:50,190 --> 00:19:54,069
, (في هذه الحالة , الطبيب (بورك
أمامك ساعة حتى تصلك النتائج

346
00:19:54,152 --> 00:19:55,988
أيتها الطبيبة (ستيفنز)؟ -
سمعت -

347
00:19:56,029 --> 00:19:58,198
جيد
ابدأي إذاً

348
00:20:11,170 --> 00:20:12,546
ضغط الدم 220 على 130

349
00:20:12,629 --> 00:20:14,923
المخ يتكامئ على الجرح

350
00:20:15,007 --> 00:20:16,800
ما معنى ذلك؟ -
يضغط عليه -

351
00:20:16,884 --> 00:20:18,552
لقد تباطئ نبضها

352
00:20:18,635 --> 00:20:21,930
"اعطوني 50 من "مانيتول" و 20 من "فوروسيميد
كيف حال نبضها الآن؟

353
00:20:22,014 --> 00:20:26,476
هبط إلى 32 -
هيا يا (كيندرا) . ثاني أكسيد الكربون؟ -

354
00:20:26,560 --> 00:20:28,061
40

355
00:20:28,103 --> 00:20:32,357
رباه , لقد تم ازالة الجلطة
حسناً يا جماعة

356
00:20:32,399 --> 00:20:34,234
. . لكن -
مخها ميت -

357
00:20:34,318 --> 00:20:35,944
لا يوجد شئ يمكننا فعله

358
00:20:37,988 --> 00:20:42,409
لا يوجد نشاط مخي تلقائي
و هي لن تستيقظ

359
00:20:42,492 --> 00:20:44,161
رباه

360
00:20:44,244 --> 00:20:46,872
ماذا عن الطفل؟
هل الطفل بخير؟

361
00:20:46,914 --> 00:20:50,667
, ما نعرفه الآن هو أن الطفل بخير
لكن . . هذا ليس المقصد

362
00:20:50,751 --> 00:20:53,253
في النهاية ابنتكما ميتة

363
00:20:53,337 --> 00:20:56,590
نريد موافقتكما كي نفصل عنها
مساعد الحياة

364
00:20:56,673 --> 00:21:01,094
ماذا لو أبقينا (كيندرا) حية؟
هل سيعيش الطفل؟

365
00:21:01,178 --> 00:21:03,680
, بفائق الاحترام يا سيدي
أنت لا تريد فعل هذا

366
00:21:03,764 --> 00:21:06,391
هل أنت جزء من العائلة؟
هل لديك ابنة؟

367
00:21:06,475 --> 00:21:09,061
, لو لم يكن لديك
!فمن الأفضل أن تخرس

368
00:21:09,144 --> 00:21:12,147
هل يمكن لابنتنا أن تلد هذا الطفل؟

369
00:21:13,941 --> 00:21:16,818
, أتعلمين , بكل هذه الجروح
أنا لا أشعر بالألم

370
00:21:16,902 --> 00:21:20,364
أقسم أن لديّ أعلى قدرة لمقاومة
الألم أكثر من أيّ شخص أعرفه

371
00:21:22,449 --> 00:21:25,911
!رباه
. . لو يمكنني قول شئ لهذا الرجل بدون التسبب في فصلي

372
00:21:26,954 --> 00:21:28,914
لا يمكنه أن يفصلني

373
00:21:28,997 --> 00:21:30,832
سيد (إيكلز)؟
براد)؟)

374
00:21:30,916 --> 00:21:34,795
أنا سعيدة انك لا تشعر بأيّ ألم

375
00:21:34,878 --> 00:21:36,463
جراء اصاباتك الطفيفة

376
00:21:36,547 --> 00:21:40,551
لكن هناك الكثير من الأشخاص في هذه المستشفى
يتألمون بشدة

377
00:21:40,634 --> 00:21:44,680
, كما ترى , هناك رصاصات في عظامهم
في صدورهم و في مخهم

378
00:21:44,763 --> 00:21:47,224
رصاصات من مسدس كان يستهدفك أنت

379
00:21:47,307 --> 00:21:50,352
و بالرغم من أنهم غير قادرين قول ذلك لك
, لأنك مديرهم

380
00:21:50,435 --> 00:21:54,106
. . معظم الناس هنا يصلون
, ليس كيّ يبقوا أحياء

381
00:21:54,147 --> 00:21:57,651
, ليس كي يتخفف ألمهم
يصلون لله

382
00:21:57,734 --> 00:22:00,654
!كي تصمت أنت

383
00:22:08,161 --> 00:22:09,538
لا مشكلة

384
00:22:11,331 --> 00:22:14,710
(كراف)
وقف هناك و اختار المغفل بدلاً مني

385
00:22:14,793 --> 00:22:16,628
أقصد , أنا أحاول أن انقذ الكلب

386
00:22:16,712 --> 00:22:19,631
و هو يتحدث عن قتل الكلب

387
00:22:19,673 --> 00:22:21,592
كأن (دوك) لا يعني شيئاً

388
00:22:21,675 --> 00:22:23,969
, (هو لا يكافئ (كراف
انه يعاقبني

389
00:22:24,052 --> 00:22:26,680
(و هو يكره (فين
الذي , بالمناسبة , رائع في تعامله مع الكلاب

390
00:22:26,763 --> 00:22:29,641
يحجب عني الجراحات
عندما أكون صديقة سيئة

391
00:22:29,683 --> 00:22:30,976
هذا هو رد فعله

392
00:22:31,018 --> 00:22:34,354
أقصد , ما مقدار تحكم و وقاحة و تسلط هذا الأمر؟

393
00:22:34,438 --> 00:22:37,649
على الأقل هو لا يقتل الناس أو يقتل الكلاب

394
00:22:37,691 --> 00:22:40,652
سأهجره
هذه العلاقة انتهت

395
00:22:45,532 --> 00:22:49,786
(أنا . . أنا كذبت . . على الطبيب (بورك -
أحسنتِ . قاوميه -

396
00:22:49,870 --> 00:22:52,039
لا , لا
. . أحتاج

397
00:22:52,122 --> 00:22:54,333
رباه , لا أستطيع التفكير
. . لا . . لا يمكنني

398
00:22:54,374 --> 00:22:57,336
لا أعرف ما عليّ فعله
ما يجب أفعله؟

399
00:22:58,212 --> 00:23:01,381
هناك هذا شخص يسبق (ديني) في الأولوية
في قائمة الزرع

400
00:23:01,465 --> 00:23:05,677
(سيحصل على القلب التالي يا (إيز -
!لا! عليه أن يحصل على هذا القلب -

401
00:23:09,598 --> 00:23:11,683
, من المحتمل أن يحصل على قلب في وقت ما

402
00:23:11,725 --> 00:23:13,852
لكن طالما (ديني) يمكنه تحمل مساعد القلب

403
00:23:13,936 --> 00:23:16,313
, و هناك من يسبقه في الأولوية في القائمة

404
00:23:16,396 --> 00:23:18,815
لن يحصل على هذا القلب
مفهوم؟

405
00:23:22,611 --> 00:23:25,197
نعم
أنتِ محقة

406
00:23:25,239 --> 00:23:29,409
حسناً
شكراً . شكراً

407
00:23:31,328 --> 00:23:35,916
لو كان عليّ اختيار الشخص الذي
. . سيجن و يبدأ في اطلاق النار في المكان

408
00:23:38,001 --> 00:23:39,503
(فسأختار (إيزي

409
00:23:39,586 --> 00:23:41,296
بالطبع

410
00:23:44,800 --> 00:23:48,053
ما هذا كله؟ -
معدات للقلب -

411
00:23:48,095 --> 00:23:50,222
هل ستزرعون القلب في غرفتي؟

412
00:23:50,264 --> 00:23:53,058
لم أعرف أن جراحة زراعة القلب
غير رسمية

413
00:23:55,602 --> 00:23:57,855
(قد لا يوجد هناك قلب يا (ديني

414
00:23:57,938 --> 00:24:00,440
شخص ما في "ميرسي ويست" قد يحصل عليه بدلاً منك

415
00:24:01,483 --> 00:24:05,571
. . هذا لن يحدث
مجدداً؟

416
00:24:06,446 --> 00:24:08,699
ليس بالضرورة

417
00:24:11,118 --> 00:24:16,331
كنت أفكر طوال الوقت
و لا أستطيع أن أجد كذبة أو خدعة

418
00:24:16,415 --> 00:24:18,625
نحتاج إلى مخططات و نحتاج إلى نتائج

419
00:24:18,709 --> 00:24:22,421
نحتاج أن تصدقنا منظمة التبرع بالأعضاء
على هذا أن يكون حقيقياً

420
00:24:22,462 --> 00:24:25,382
ما الذي تتحدثين عنه يا (إيزي)؟

421
00:24:27,676 --> 00:24:32,306
, من أجل أن تحصل أنت على القلب
على حالتك ان تسوء . تسوء جداً

422
00:24:32,389 --> 00:24:34,474
و عليك أن تفعل هذا سريعاً

423
00:24:34,558 --> 00:24:38,145
حسناً , أنا لا أرى هذا يحدث
هل ترين أنتِ هذا يحدث؟

424
00:24:42,316 --> 00:24:44,443
سأقوم بجعل هذا يحدث

425
00:24:58,832 --> 00:25:01,835
لقد مرت 30 دقيقة
هل (ستيفنز) تجيب على جهاز استدعائها؟

426
00:25:01,919 --> 00:25:04,046
لابد أنها مشغولة في احضار النتائج

427
00:25:04,129 --> 00:25:07,090
هل اتصلت بـ(بايلي)؟ -
حسناً , هي لا تجيب أيضاً -

428
00:25:09,384 --> 00:25:12,346
تحقق من المخططات كما تشاء
لن تحصل على القلب

429
00:25:12,387 --> 00:25:16,266
حسناً , قد لا تريدين هذا
%صورته الوعائية تظهر درجة 30

430
00:25:16,350 --> 00:25:18,435
هذا ليس كافياً كي تأخذ أنت القلب

431
00:25:19,603 --> 00:25:25,526
(إيزي) . توقفي و استمعي إليّ يا (إيزي)
لن نقوم بهذا

432
00:25:25,609 --> 00:25:28,153
لا تقلق
لن تموت

433
00:25:28,237 --> 00:25:31,990
سأكون هنا طوال الوقت كي أحرص
على ألا تموت لذا هذه المعدات هنا

434
00:25:32,032 --> 00:25:34,952
هذا ليس بخصوص كوني قد أموت . مفهوم؟
هذا خطأ

435
00:25:35,035 --> 00:25:38,622
لقد انتظرت 18 شهراً كي تحصل على هذا
من يعرف متى ستكون المرة القادمة؟

436
00:25:38,705 --> 00:25:41,625
سآخذ فرصتي -
لا! قد يفت الأوان حينها -

437
00:25:41,708 --> 00:25:44,503
!فليفت الأوان
!أخرجي هذه المعدات من هنا

438
00:25:44,586 --> 00:25:46,588
(أرجوك يا (ديني

439
00:25:47,381 --> 00:25:49,508
عليك أن تقوم بهذا -
!(لا يا (إيزي -

440
00:25:49,591 --> 00:25:52,386
أنا لا أريد أن أسرق قلباً من صدر رجل آخر

441
00:25:52,469 --> 00:25:55,347
, و لا داعي للذكر
أن هذا قد ينهي حياتكِ المهنية

442
00:25:55,389 --> 00:25:58,517
أنا لا أهتم بحياتي المهنية -
حسناً , أتعلمين ماذا؟ -

443
00:25:58,559 --> 00:26:00,936
لقد تمادى الأمر كثيراً
سأستدعي ممرضة

444
00:26:01,019 --> 00:26:04,982
دخول كل فرد إلى برنامج الزرع
يحسب بالثانية

445
00:26:05,065 --> 00:26:09,111
تم حساب دخولك بالثانية كذلك الرجل الآخر
لقد تحققت من ذلك مع منظمة التبرع بالأعضاء

446
00:26:09,194 --> 00:26:11,530
الفرق بينكما هو
أنه عندما دخلت أنت

447
00:26:11,613 --> 00:26:15,075
كان هو قد دخل قبلك بـ 17 ثانية

448
00:26:15,158 --> 00:26:18,120
(هذا كل شئ يا (ديني
سبعة عشر ثانية

449
00:26:18,203 --> 00:26:21,540
أقصد , هذه ليست حتى
فترة كافية لقبلة جيدة

450
00:26:21,623 --> 00:26:23,500
بخصوص الرجل الآخر

451
00:26:23,584 --> 00:26:26,712
أنا لا أقول أنه لا يستحث هذا القلب

452
00:26:26,795 --> 00:26:31,008
أنا متأكده انه يستحقه
!لكن كذلك أنت

453
00:26:31,091 --> 00:26:32,593
!كذلك أنت

454
00:26:32,676 --> 00:26:36,597
لكن لو أخبرتني أيّ شئ مجدداً
عن التوجه للضوء

455
00:26:36,638 --> 00:26:40,893
, أو أنك ستنظر إليّ من الجنة
أقسم لك أنني سأقتلك بنفسي الآن

456
00:26:42,019 --> 00:26:43,478
(إيزي)

457
00:26:47,608 --> 00:26:49,735
سأكون بخير

458
00:26:49,818 --> 00:26:51,904
مفهوم؟
لا عليكِ أن تقلقي

459
00:26:53,155 --> 00:26:58,243
ماذا عني؟
ماذا عني عندما تتجه للضوء؟

460
00:26:58,327 --> 00:27:01,246
. . (إيزي) -
لا! أنا أفهم ذلك , مفهوم؟ أنا أفهم ذلك -

461
00:27:01,288 --> 00:27:05,417
ستكون  بخير
ستكون بخير , لكن ماذا عني؟

462
00:27:05,459 --> 00:27:09,379
لا تفعل هذا من أجلك
!افعل هذا من أجلي! أرجوك

463
00:27:09,463 --> 00:27:11,632
!(أرجوك يا (ديني
!أرجوك افعل هذا من أجلي

464
00:27:11,715 --> 00:27:14,927
. . لأنك لو مت
رباه , عليك ان تقوم بهذا

465
00:27:15,010 --> 00:27:18,639
عليك أن تفعل هذا من أجلي
!و إلا لن أسامحك أبداً

466
00:27:18,722 --> 00:27:23,060
لن تسامحيني على موتي؟ -
!لا! من أجل أنك جعلتني أقع في حبك -

467
00:27:23,143 --> 00:27:26,730
!أرجوك
أرجوك افعل هذا من أجلي

468
00:27:26,813 --> 00:27:30,776
اتفقنا؟ أرجوك! اتفقنا؟
لا يمكنني فعل هذا لو لم ترد ذلك

469
00:27:30,859 --> 00:27:34,821
!أرجوك افعل هذا من أجلي
!لأنك لو لم تفعل هذا . . أرجوك

470
00:27:36,490 --> 00:27:39,743
حسناً
حسناً , سأفعلها

471
00:27:45,040 --> 00:27:49,294
(أنا أقوم بفحص أشعة و صديقتك (ميريدث
تسألني عن كلبها

472
00:27:49,378 --> 00:27:52,130
كلبها
تريد رأياً طبياً بخصوص كلبها

473
00:27:52,214 --> 00:27:54,216
انه تحب كلبها

474
00:27:55,676 --> 00:27:58,554
لماذا تدافع عن (ميريدث)؟ -
ماذا؟ -

475
00:27:58,637 --> 00:28:02,391
أفهم وضع (إيزي) . أقصد لا أفهم
لكن لو أردت أن تدافع عن (إيزي) فلا بأس

476
00:28:02,474 --> 00:28:04,768
(لكني لا أفهم لماذا تدافع عن (ميريدث

477
00:28:04,852 --> 00:28:06,895
أنتِ! نحن مستجدون

478
00:28:06,979 --> 00:28:10,440
, كلنا بدأنا معاً
ميريدث) و (إيزي) و (كريستينا) وأنا)

479
00:28:10,524 --> 00:28:13,360
(هذه المرأة جرحتك بشدة يا (جورج

480
00:28:13,443 --> 00:28:15,445
كنت محطماً عندما قابلتك

481
00:28:15,529 --> 00:28:17,489
أنتِ

482
00:28:18,699 --> 00:28:20,242
انهم عائلتي

483
00:28:20,325 --> 00:28:23,996
, (إيزي) و (ميريدث) و (كريستينا)
انهم . . انهم عائلتي

484
00:28:24,079 --> 00:28:28,166
قد أكون أكره (ميريدث) و قد أكون غاضباً منها
لكنني سوف أدافع عنها دوماً

485
00:28:28,250 --> 00:28:30,836
, (إذاً أنت لا يمكنك مسامحة (ميريدث
و لكني يجب أن أسامحها أنا؟

486
00:28:32,045 --> 00:28:35,340
لو أردتِ ان تكوني جزءاً من العائلة , فنعم

487
00:28:36,216 --> 00:28:37,885
(الطبيب (بورك
مرحباً

488
00:28:37,968 --> 00:28:41,138
أين كنتِ يا (ستيفنز)؟
هل وصلتكِ النتائج المعملية؟

489
00:28:41,221 --> 00:28:43,849
أنا أعمل عليها

490
00:28:43,891 --> 00:28:46,351
(أريد اجابات يا (ستيفنز

491
00:28:47,060 --> 00:28:49,354
ستيفنز)؟) -
عليك أن تعود إلى هنا -

492
00:28:49,438 --> 00:28:51,440
و معك القلب
بأسرع ما يمكنك

493
00:28:52,149 --> 00:28:54,359
. . ما الذي
ما الذي تتحدثين عنه؟

494
00:28:54,401 --> 00:28:56,653
(بريستون)

495
00:28:56,737 --> 00:28:58,363
ما الذي فعلتيه يا (إيزي)؟

496
00:28:58,405 --> 00:29:01,700
عندما أحصل على النتائج المعملية والاختبارات التأكيدية
, التي سترفع من حالة (ديني) لدى منظمة التبرع بالأعضاء

497
00:29:01,783 --> 00:29:05,204
سأرسلهم إليك عن طريق الفاكس
بعدها لا تضيع وقتاً في العودة إلى هنا

498
00:29:05,245 --> 00:29:08,916
(لأنني لا أعرف مدى الوقت المتسع أمام (ديني
عندما أبدأ فيما سأفعله

499
00:29:09,958 --> 00:29:12,419
تبدأين؟

500
00:29:12,503 --> 00:29:15,380
ما الذي فعلتيه يا (إيزي)؟

501
00:29:16,131 --> 00:29:19,927
ما الذي فعلتيه؟ -
سأغلق الهاتف الآن . أسرع فحسب -

502
00:29:33,232 --> 00:29:37,069
, استناداً لمستجدتي
ديني دوكيت) مصاب بوذمة رئوية)

503
00:29:37,110 --> 00:29:39,821
تم ادخاله على الانبوب
و تم تغيير المحاليل له

504
00:29:39,905 --> 00:29:42,699
إذاً (بريستون) يحصل على القلب
عظيم , لنشق صدر الرجل

505
00:29:42,783 --> 00:29:47,120
على أيّ حال , استناداً لهذه الظروف الغير العادية
(و بفائق الاحترام للطبيبة (هان

506
00:29:47,204 --> 00:29:50,207
أريد أن أتأكد من النتائج -
لقد فعلت ذلك للتو -

507
00:29:50,290 --> 00:29:54,127
شخصياً
أريد أن أتأكد شخصياً

508
00:29:54,211 --> 00:29:58,257
أتمازحني؟ حتى تصل
إلى هناك , فستمر ساعة أخرى

509
00:29:59,800 --> 00:30:02,928
ما الذي تخطط له يا (بورك)؟
لم لا تتحدث إلى رئيسك؟

510
00:30:02,970 --> 00:30:05,097
و تأكد من النتائج منه

511
00:30:09,852 --> 00:30:12,896
. . حسناً , بسبب اطلاق النار اليوم
في المطعم

512
00:30:12,980 --> 00:30:16,108
كل الأطباء المقيمين لدينا في جراحات -
بالضبط -

513
00:30:16,191 --> 00:30:19,361
لو كنتِ تفضلين ذلك , يمكنني الاتصال بالمنظمة
و جعلهم يعطونني القلب

514
00:30:19,444 --> 00:30:22,573
أو يمكنني الذهاب إلى المستشفى
و أتأكد من أنني أستحق أخذ ذلك القلب

515
00:30:26,869 --> 00:30:28,537
اذهب

516
00:30:28,620 --> 00:30:30,330
شكراً

517
00:30:33,000 --> 00:30:36,420
"سأعود إلى "سياتل جرايس
ابقَ أنت هنا و احرس هذا القلب

518
00:30:36,503 --> 00:30:41,091
, لو لمست هذه المرأة مشرطاً
اطرحها أرضاً . هل تفهمني؟

519
00:30:41,175 --> 00:30:42,509
نعم يا سيدي

520
00:30:45,846 --> 00:30:48,098
أنتِ , هل لديكِ وقت؟ -
أمستعد للتحدث؟ -

521
00:30:48,182 --> 00:30:50,642
(مريضتي , (كيندرا توماس
مخها ميت

522
00:30:50,684 --> 00:30:53,187
والداها يريدان ابقاءها حية
كي تلد الطفل

523
00:30:53,228 --> 00:30:55,022
أتريدني أن أتحدث إلى الوالدين؟

524
00:30:55,105 --> 00:30:58,734
, لقد حاولت , لكنكِ طبيبة توليد
ربما لديكِ فرصة لاقناعهم أفضل مني

525
00:30:58,817 --> 00:31:00,777
حسناًَ -
. . يمكنكِ أن تعطيهم تفاصيل أكثر -

526
00:31:00,861 --> 00:31:02,154
لقد قلت سأفعلها

527
00:31:02,237 --> 00:31:04,323
(سيد و سيدة (توماس

528
00:31:04,364 --> 00:31:07,284
الطبيب (شيبارد) طلب مني أن أتحدث
إليكما بخصوص ابنتكما

529
00:31:07,367 --> 00:31:09,995
لقد اتخذنا قرارنا
ستلد هذا الطفل

530
00:31:10,037 --> 00:31:12,206
أعرف أن (كيندرا) كانت بالنسبة إليكما كل شئ

531
00:31:12,289 --> 00:31:15,125
, و أعرف مدى الحزن الذي تمران به

532
00:31:15,209 --> 00:31:18,003
, لكن من وجهة نظر طبية
هذه فكرة سيئة جداً

533
00:31:18,086 --> 00:31:21,089
, حسناً , لو أردنا رأيكِ يا سيدتي
سنطلبه منكِ

534
00:31:21,173 --> 00:31:26,178
الأمر فقط . . أننا نحب ابنتنا
حاولي أن تفهمي رجاءاً

535
00:31:26,261 --> 00:31:28,472
أنا أفهمكما
أفهم ذلك

536
00:31:28,555 --> 00:31:32,309
أنتما تظنان أنكما لو احببتموها بما يكفي
أو أحببتم طفلها بما يكفي

537
00:31:32,392 --> 00:31:34,394
هذا سيجعلها قريبة لكما

538
00:31:34,478 --> 00:31:37,731
, لكنها ماتت بالفعل و لو استمررتما في هذا
. . فأنتما تخاطران

539
00:31:37,814 --> 00:31:40,275
(أقصد , لو أن (كيندرا
, أصيبت بعدوى ما

540
00:31:40,359 --> 00:31:42,903
يمكنها أن تنقله إلى الطفل
. . و هذا قد يسبب ضرر في المخ

541
00:31:42,986 --> 00:31:44,488
سنخاطر بذلك

542
00:31:44,571 --> 00:31:49,117
. . الآن هم يبقون متبرعين الأعضاء أحياء بعد
موتهم

543
00:31:49,201 --> 00:31:50,953
لم لا نبقي (كيندرا)؟

544
00:31:51,036 --> 00:31:54,873
متبرعو الأعضاء لا يبقون أحياء
لمدة 6 أشهر . ابنتكما مخها ميت

545
00:31:54,915 --> 00:31:57,709
, لا يمكنها تنظيم درجة حرارة جسمها
أو افرازتها الهرمونية

546
00:31:57,793 --> 00:32:00,212
و هذه الأشياء مهمة للجنين

547
00:32:00,254 --> 00:32:03,757
يمكنكم تنظيم هذه الاشياء , صحيح؟ -
. . يمكننا المحاول . . أنا -

548
00:32:03,841 --> 00:32:06,260
!فلتحاولوا , اللعنة
ما خطب هذا المكان؟

549
00:32:06,343 --> 00:32:09,721
المشكلة هي أنك تريد استخدام
جثة ابنتك كحاضنة

550
00:32:09,763 --> 00:32:12,558
!هذه هي المشكلة -
حسناً , آسف . هلا تعذروننا؟ -

551
00:32:12,641 --> 00:32:14,601
ما الأمر؟ -
لقد فقدا ابنتهما للتو -

552
00:32:14,685 --> 00:32:17,563
أعرف . عليهما مواجهة ذلك
فهي لن تعود

553
00:32:17,646 --> 00:32:20,732
بعض الحساسية قد تكون جيدة هنا , اتفقنا؟

554
00:32:20,816 --> 00:32:23,569
انهما يحبان ابنتهما
لا يريدان أن يتركاها

555
00:32:23,610 --> 00:32:27,906
ما يفعلانه ليس حباً
أنه . . أنها . . حسناً , هذا يشبهك

556
00:32:27,948 --> 00:32:30,200
معذرة؟ -
, مثلك أنت و تظاهرك بالحب -

557
00:32:30,284 --> 00:32:32,953
لكنك تستخدمني لاشباع
حاجتك كي تكون رجلاً صالحاً

558
00:32:33,036 --> 00:32:35,247
الآن ليس الوقت المناسب للتحدث عن هذا

559
00:32:35,289 --> 00:32:37,791
أنت ترحل؟ هذا ما أحصل عليه؟ -
اهدئي فحسب -

560
00:32:37,833 --> 00:32:39,918
ألن تصرخ عليّ؟
ألن تسبني؟

561
00:32:40,002 --> 00:32:42,337
. . أو لا أدري
تتجاهلني في المصعد؟

562
00:32:42,421 --> 00:32:45,465
ما الذي تريدينه مني يا (أديسون)؟ -
!أريدك أن تهتم -

563
00:32:45,549 --> 00:32:48,093
نمت مع أفضل أصدقائك
و أنت ترحل

564
00:32:48,177 --> 00:32:50,804
(يأتي هو من (نيويورك
, و يعلنها صراحة في وجهك

565
00:32:50,888 --> 00:32:55,434
و مع ذلك تنام بضمير مستريح
ما عليّ فعله؟ أعرف الآن

566
00:32:55,475 --> 00:32:58,312
ربما عليّ الخروج
لمواعدة البيطري

567
00:32:58,395 --> 00:33:01,273
لأنه يبدو أن ذلك هو ما يغضبك بشدة

568
00:33:01,356 --> 00:33:06,028
لكن مهلاً . هذا لن يفلح أيضاً
!(لأنني لست (ميريدث جراي

569
00:33:32,846 --> 00:33:37,142
, أعرف أن هذا التوقيت سئ
لكن هل مازالتما ستحتفظان بالطفل؟

570
00:33:39,978 --> 00:33:42,439
لم نقرر بعد

571
00:33:46,360 --> 00:33:49,780
سيدي؟
سألتني من قبل ان كان لي ابنة

572
00:33:49,863 --> 00:33:53,534
ليس لديّ . لكن لديّ عائلة
أنا . . في الحقيقة لديّ عدة عائلات

573
00:33:53,617 --> 00:33:58,080
, الأمر بخصوص العائلات
هو أنك لست مضطر أن تحب ما يفعلونه

574
00:33:59,122 --> 00:34:02,501
أو اختياراتهم أو قراراتهم
لكنك عليك تقبل هذا

575
00:34:02,584 --> 00:34:06,672
, الآن أحد صديقاتي
حبيبها يموت

576
00:34:06,713 --> 00:34:11,009
بسبب فشل في القلب . عمره 36 عاماً
رخصة قيادة (كيندرا) تقول أنها متبرعة

577
00:34:11,051 --> 00:34:13,846
, هي لا تلائمه
لكنها يمكنها انقاذ عدة أرواح أخرى

578
00:34:13,887 --> 00:34:17,015
, (لكن ما عرفته عن (كيندرا
, ما سمعته عنها

579
00:34:17,057 --> 00:34:21,103
يجعلني أصدق أن لو لديها الخيار
بين حالها الآن

580
00:34:21,186 --> 00:34:25,357
, و بين انقاذ أشخاص آخرين
لكانت اختارت انقاذ أشخاص أخرين

581
00:34:25,440 --> 00:34:27,359
لكان هذا سيكون قرارها

582
00:34:27,401 --> 00:34:33,448
. . السؤال هو
لم لا تتقبل قرارها للمرة الأخيرة؟

583
00:34:37,786 --> 00:34:39,454
معذرة

584
00:34:45,752 --> 00:34:46,879
هل استدعيتينني؟

585
00:34:46,920 --> 00:34:53,135
نعم . هذه أشعة لشخص
مصاب بساركومة عظمية في عظمة القصبة

586
00:34:53,218 --> 00:34:57,681
هذا هو أقرب شبه استطعت احضاره
لشرح حالة كلبكِ

587
00:34:57,764 --> 00:35:00,934
, في حالة هذا المريض
السرطان كان عنيفاً

588
00:35:01,018 --> 00:35:05,731
و انتشر سريعاً و بعدها مات
عندما وصل إلى رئتيه

589
00:35:05,814 --> 00:35:08,400
هذا الشخص مات؟ -
نعم . هذا الشخص مات -

590
00:35:12,863 --> 00:35:15,365
(شكراً يا (كالي

591
00:35:15,449 --> 00:35:17,576
(على الرحب و السعة يا (ميريدث

592
00:35:21,705 --> 00:35:23,707
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
أجل -

593
00:35:25,834 --> 00:35:27,794
حسناً
هل تصالحتِ معه؟

594
00:35:27,836 --> 00:35:31,965
قلت أني سأعطيه فرصة واحدة أخرى -
و قلت لها أنها ليست مضطرة لهذا -

595
00:35:32,049 --> 00:35:36,220
, ما مررت به اليوم , ما مررنا به اليوم
هذا غيّرني

596
00:35:36,303 --> 00:35:40,766
هذه الرصاصة ستجعلني أن أتذكر
(أن أحسن التعامل مع (ديبورا

597
00:35:40,849 --> 00:35:42,267
تفضلي

598
00:35:42,309 --> 00:35:44,978
و مهما كان ما تمرين به مع صديقكِ؟

599
00:35:45,062 --> 00:35:47,439
ربما عليكِ أن تحاولي أن تسامحيه

600
00:35:47,523 --> 00:35:51,026
هكذا أفضل بكثير من الغضب

601
00:35:51,109 --> 00:35:52,653
شكراً

602
00:35:59,660 --> 00:36:01,620
(لم ننسك يا (ويل

603
00:36:01,662 --> 00:36:04,081
سندخلك إلى غرفة العمليات في أسرع ما يمكن

604
00:36:06,792 --> 00:36:08,627
. . (صديقتي , (كيندرا

605
00:36:08,669 --> 00:36:12,339
الطبيبة (جراي) قالت لو أن لدى
أيّ شخص أي معلومات

606
00:36:12,422 --> 00:36:15,300
سيعلمونني بها
في أسرع ما يمكن

607
00:36:16,844 --> 00:36:20,138
حسناً
أنا آسفة

608
00:36:35,445 --> 00:36:37,906
سأعطيك وقت للراحة يا رجل

609
00:36:37,990 --> 00:36:42,536
, سأتحدث مع المالك
سأحرص على أن تحافظ على وظيفتك

610
00:36:42,619 --> 00:36:45,998
ليس خطأك أنك أصبت بالنار
و لا خطأي أيضاً

611
00:36:46,081 --> 00:36:48,625
. . كما تعلم . . أنا . . أنا لم
أنا لم أضغط على الزناد

612
00:36:48,709 --> 00:36:51,336
بيتي) كان معه المسدس)
هذا ما أريد قوله

613
00:36:51,420 --> 00:36:55,299
, الناس يلومون الادارة
لكننا نفعل أفضل ما بوسعنا

614
00:36:55,382 --> 00:36:58,594
أقصد , أنا . . أنا أفعل أفضل ما بوسعي

615
00:37:05,350 --> 00:37:08,645
, أعرف ما ستقوله
. . لكن لو عرفت باليوم الذي كنت أمر به

616
00:37:08,729 --> 00:37:11,440
كل شخص في هذه المستشفى
(يمر بأحد هذه الأيام يا (أديسون

617
00:37:11,523 --> 00:37:15,611
لا تشاجر على الملأ مجدداً
تمالكي نفسكِ

618
00:37:17,154 --> 00:37:18,989
(أديسون)

619
00:37:19,740 --> 00:37:22,242
لا يمكنني منافستها

620
00:37:22,284 --> 00:37:26,538
هو لا يحظى بعلاقة
. . هو لا يحاول أذيتي . انه فقط

621
00:37:26,580 --> 00:37:31,376
(الشخصان الوحيدان الذان لا يعرفان أن (ديريك
(يحب (ميريدث) هما (ديريك) و (ميريدث

622
00:37:33,045 --> 00:37:35,214
كيف يمكنني منافسة هذا؟

623
00:37:37,883 --> 00:37:42,596
ما الذي يجعل الغضب مختلفاً عن
بقية الخطايا الستة الآخرين؟

624
00:38:14,002 --> 00:38:16,129
الأمر بغاية البساطة

625
00:38:16,213 --> 00:38:20,926
أنت تستسلم لخطيئة كالحسد أو الكبر
التي بها تؤذي نفسك فقط

626
00:38:22,970 --> 00:38:24,972
أنا أحبك

627
00:38:28,517 --> 00:38:30,936
آسفة
. . أنا

628
00:38:30,978 --> 00:38:33,146
. . أنا . . أنا لم أقصد أن
. . أنا فقط

629
00:38:33,230 --> 00:38:38,235
لديّ . . لديّ تلقائية في اختيار الأفعال
و أنا غبية

630
00:38:39,528 --> 00:38:42,656
بماذا تفكر؟
هل بدأت تهلع أم . . ؟

631
00:38:42,739 --> 00:38:47,452
(أريد مساعدتك يا (جورج
. . لم أكن لأطلب منك لو لم يكن الأمر هاماً . انه

632
00:38:47,536 --> 00:38:50,080
حسناً

633
00:38:50,998 --> 00:38:53,292
سأتصل بكِ؟
لاحقاً؟

634
00:38:53,333 --> 00:38:55,002
بالطبع

635
00:38:59,548 --> 00:39:01,592
أكان من المفترض أن نتناول
العشاء سوية الليلة؟

636
00:39:03,594 --> 00:39:07,014
(أخبرني الحقيقة بخصوص (دوك -
ماذا عنه؟ -

637
00:39:07,097 --> 00:39:10,309
, انت كنت تقلل من قيمة مرضه
صحيح؟

638
00:39:11,852 --> 00:39:15,939
, في أفضل الأحوال
لكنت أقول أن لدى (دوك) عام على الأكثر

639
00:39:16,023 --> 00:39:20,277
حسناً -
و (دوك) ليس في أفضل حالاته -

640
00:39:21,153 --> 00:39:23,488
حسناً -
ميريدث)؟) -

641
00:39:23,530 --> 00:39:25,407
اللعنة

642
00:39:27,659 --> 00:39:32,998
أنا آسف . انا آسف للغاية
أعرف مدى حبكِ له

643
00:39:33,081 --> 00:39:35,292
أنا أحبه بالفعل

644
00:39:35,375 --> 00:39:37,711
أنا أحبه للغاية

645
00:39:43,509 --> 00:39:46,178
أتحتاجين مساعدتي في مخطط كهربية القلب؟ -
لا . تعال -

646
00:39:46,220 --> 00:39:50,641
, حسناً , بعد أن أفعل هذا
ربما عليّ أن أصعقك عدة مرات

647
00:39:50,724 --> 00:39:53,685
تفعلين ماذا؟ -
هل أنت بخير؟ -

648
00:39:53,769 --> 00:39:56,563
أظن ذلك
اشرحي الأمر لي مجدداً

649
00:39:56,647 --> 00:40:00,984
مساعد القلب دخل خلال بطنك
و متصل بقلبك

650
00:40:01,068 --> 00:40:02,653
, هذا متصل بمصدر الطاقة

651
00:40:02,736 --> 00:40:05,739
و هذا متصل بالنابض
الذي ينبض قلبك بالنيابة عنك

652
00:40:05,822 --> 00:40:10,202
, معي عربة الانعاش و مزيل الرجفان
. . و كيس الانعاش و الملحي

653
00:40:10,285 --> 00:40:11,620
ما الذي ستفعلينه يا (إيزي)؟

654
00:40:11,703 --> 00:40:15,040
أظن أنه علينا قول شيئاً

655
00:40:15,082 --> 00:40:17,167
هل تريد قول شيئاً يا (ديني)؟

656
00:40:17,251 --> 00:40:20,337
قبليني
هنا

657
00:40:27,678 --> 00:40:30,848
هذه القبلة يا (إيزي) تساوي ألف كلمة

658
00:40:30,931 --> 00:40:33,725
صورة
صورة هي ما تساوي ألف كلمة

659
00:40:33,809 --> 00:40:36,728
هل تصلحي لي الكلام الآن؟ -
. . لا أقصد أن أكون متطفلاً -

660
00:40:36,770 --> 00:40:39,565
!(أمهلني ثانية واحدة يا (جورج

661
00:40:39,648 --> 00:40:42,484
حسناً , هل أنت مستعد؟

662
00:40:42,568 --> 00:40:44,319
على أتم استعداد

663
00:40:48,198 --> 00:40:50,742
مهلاً
ما الذي تفعلينه؟

664
00:40:50,826 --> 00:40:54,580
جرِّب الرغبة أو الشره
, أنت تؤذي نفسك فقط

665
00:40:54,663 --> 00:40:56,915
و ربما شخص أو اثنين آخرين

666
00:40:58,292 --> 00:41:01,086
. . لكن الغضب
الغضب هو الأسوأ

667
00:41:08,343 --> 00:41:11,471
!حسناً . لقد انتهى ما بيننا -
ماذا كان هذا؟ أكان هذا اطلاق رصاص؟ -

668
00:41:13,724 --> 00:41:15,934
أم كل الخطايا

669
00:41:16,018 --> 00:41:17,060
(بيتي)

670
00:41:17,144 --> 00:41:19,813
(ديني)
. . لو كان هناك ضوء لامع كبير

671
00:41:19,897 --> 00:41:22,316
سأحاول أن أبتعد عنه -
بالضبط -

672
00:41:22,399 --> 00:41:26,236
لا أحب ما سيحدث -
فقط احرص على عدم دخول أيّ شخص -

673
00:41:28,906 --> 00:41:31,325
ما الذي تفعلينه؟

674
00:41:35,078 --> 00:41:36,663
(أنا أوقف قلبه يا (جورج

675
00:41:36,747 --> 00:41:39,416
, ليس فقط الغضب سوف يدفعك إلى الحافة

676
00:41:39,499 --> 00:41:44,463
, لكن عندما يدفعك
سوف تأخذ الكثير من الأشخاص معك

677
00:41:49,218 --> 00:41:51,094
(إيزي)

678
00:41:55,516 --> 00:41:59,436
(الطبيب (بورك
!أحتاج إلى مساعدة

679
00:42:06,360 --> 00:42:10,781
لا بأس
بورك) سيكون هنا خلال أيّ لحظة)

680
00:42:18,455 --> 00:48:39,586
إلى اللقاء في الحلقتين الأخيرتين من الموسم
"تدهور المعركة" و "فقدان ايماني"
Revealed مع تحياتي

