53 00:03:50,397 --> 00:03:53,233 {\fnAL-Fares\fs36\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} أعلى من الشمس {\pos(120,180)} 54 00:03:50,397 --> 00:03:53,233 {\fnSultan koufi\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} حلــ10ـقة {\pos(075,100)} 1 00:00:11,000 --> 00:00:25,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تـرجـمـة {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 1 00:00:11,000 --> 00:00:25,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} T N T {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:25,050 --> 00:00:40,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تأثيرات {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 1 00:00:25,050 --> 00:00:40,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:40,050 --> 00:00:55,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تدقيق {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:00:40,050 --> 00:00:55,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:55,050 --> 00:01:15,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} رفـع {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:00:55,050 --> 00:01:15,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} ???? {\pos(023,170)}{\fad(1000,500)} 1 00:01:20,622 --> 00:01:28,380 {\fnSultan koufi\fs20\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord0}{\shad0} تراتيل الكواكيب {\pos(298,050)}{\fad(700,000)} 1 00:01:21,990 --> 00:01:28,380 {\fs60\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fnSultan koufi circular}{\bord0}{\shad0} إيــــــــوريكـا سبعــة {\pos(195,089)}{\fad(1500,000)} 1 00:01:25,961 --> 00:01:28,380 {\fs14\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fnAjile}{\bord0}{\shad0} Anime4Arab {\pos(062,084)}{\fad(1000,000)} 1 00:01:25,961 --> 00:01:28,380 {\fs14\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fnAjile}{\bord0}{\shad0} COM {\pos(120,084)}{\fad(1000,000)} 1 00:00:16,980 --> 00:00:23,320 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&HF0EFB0&} . الرياح تتدفق في الألوان المبهوت للمنظر الطبيعي 4 00:00:23,320 --> 00:00:31,400 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&HF0EFB0&} . ذكرياتي عادت بهدوء إلى الحياة 7 00:00:31,400 --> 00:00:37,880 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&HF0EFB0&} . بالرغم من أنني سافرت في هذا الطريق المألوف ، فليس هناك رجع للوراء {\fad(000,500)} 10 00:00:38,290 --> 00:00:43,720 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&HF0EFB0&} {\t(4900,5800,1,\fry160\frx160)} . الكذبة الأول ، هي الكلمة الأخيرة 14 00:00:49,700 --> 00:00:58,000 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&HF0EFB0&} {\t(0,0500,1,\fscy180\fscx120)\t(0500,1800,1,\fscy100\fscx100)} . الوعود من ذلك اليوم سقط ، على الأرض إنكسر {\fad(000,700)} 17 00:00:58,000 --> 00:01:04,200 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&H8CDC8C&} {\t(5900,6200,1,\fry160\frx160)} ... قطعة صغيرة من العنف و الذكريات العابرة {\fad(500,500)} 18 00:01:04,320 --> 00:01:13,400 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&H8CDC8C&} لكن ، حتى إذا أستيقظنا من الأحلام كلانا سنرى بعضنا 19 00:01:13,480 --> 00:01:19,560 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&H8CDC8C&} . من المستحيل أن أنسى هذه المشاعر أبداً {\fad(000,1500)} 20 00:01:20,000 --> 00:01:27,980 {\fnACS Yaqout Extra Bold\fs28\c&H8CDC8C&} {\t(6400,7900,35,\fscy0\fscx0)} . ذكرياتي في تلك الأيام تنمو بقوة ، و حتى الآن 17 00:02:11,120 --> 00:02:12,080 ... توقفوا 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,200 ! توقفوا 19 00:02:15,200 --> 00:02:16,920 ... لقد ... لقد كنت 20 00:03:02,520 --> 00:03:04,760 . ( تحمل أكثر , ( رينتون 21 00:03:15,320 --> 00:03:17,960 , " تحت الارض في الجهة الشمالية من منطقة " اريبو {\an8} 22 00:03:17,960 --> 00:03:21,160 . تم تسجيل هزة ارضية عنيفة {\an8} 23 00:03:21,960 --> 00:03:23,240 : إعادة {\an8} 24 00:03:23,680 --> 00:03:27,040 , اليوم في الساعة 8:48 صباحاً {\an8} 25 00:03:27,040 --> 00:03:30,960 تم تسجيل هزة ارضية في . " الجزء الشمالي من منطقة " اريبو {\an8} 26 00:03:30,280 --> 00:03:34,920 ... هولندا ) ... اخفض صوت الراديو ) 27 00:03:30,960 --> 00:03:34,920 . تم تسجيل هزة ارضية عنيفة {\an8} 28 00:03:35,960 --> 00:03:38,680 ... بسبب هذه الهزة , طريق خط الشعاع سـيـ {\an8} 29 00:03:36,920 --> 00:03:37,920 هولندا ) ؟ ) 30 00:03:41,080 --> 00:03:43,200 ! ( هاب ) ! ( هاب ) 31 00:03:43,920 --> 00:03:45,800 ... ماذا ؟ ماذا حدث ؟ ماذا تريد ؟ 32 00:03:45,800 --> 00:03:47,680 ... ماذا ؟ ماذا حدث ؟ ماذا تريد ؟ 33 00:03:50,200 --> 00:03:50,840 ! أنها هنا 36 00:03:59,560 --> 00:04:02,360 ... ( القصص التي أخبرتني بها ( إيوريكا 37 00:04:02,920 --> 00:04:07,600 الاشخاص الذين حولوا تلك ... المدينة الجميلة الى خراب هم 39 00:04:07,600 --> 00:04:08,760 . هولندا ) و فرقته ) 40 00:04:11,000 --> 00:04:13,600 , ( بالطبع , انا أثق في ( إيوريكا 41 00:04:13,600 --> 00:04:18,520 لهذا ليس لدي اي نية . ( في انتقاد ماضيها او ماضي ( هولندا 42 00:04:18,520 --> 00:04:19,600 ... و لكن 43 00:04:21,840 --> 00:04:24,480 , اتسائل ما الذي يمكنني عمله من اجلها 44 00:04:24,480 --> 00:04:28,520 . عندما أراها تتألم 48 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 ... انا لا اعلم شيئاً عن الحقيقة 49 00:04:32,280 --> 00:04:35,040 . ( او عن ( إيوريكا ) , او ( هولندا 50 00:04:35,040 --> 00:04:39,320 بعد التفكير في الامر . انا لا اعرف شيئاً عن هذا العالم 51 00:04:39,880 --> 00:04:42,360 . كما قالت لي السيدة العجوز 52 00:04:46,560 --> 00:04:49,400 . أستطيع العيش , حتى لو لم اكن اعلم شيئاً 53 00:04:50,080 --> 00:04:50,880 ... لكن 54 00:04:51,960 --> 00:04:54,160 الحقيقة ... هــاهــه ؟ 55 00:05:01,760 --> 00:05:04,960 ... تباً ... ( تالهو ) سوف تقتلني 56 00:05:11,800 --> 00:05:14,360 ما الذي سأفعله ؟ 57 00:05:14,360 --> 00:05:15,560 ! ( رينتون ) 59 00:05:16,760 --> 00:05:19,800 ! لم اقم بإخفاء اي شيء , ابداً 60 00:05:19,800 --> 00:05:21,720 . اعطني النوع الاخضر 61 00:05:23,000 --> 00:05:23,960 ! الشمع 62 00:05:25,400 --> 00:05:28,640 . اها ... انتظري لحظة 64 00:05:28,640 --> 00:05:30,840 ... لدينا علبة واحدة وصلت من الشحنة الأخيرة 65 00:05:30,840 --> 00:05:33,680 هل انتهيت من اعداد زلاجتك ؟ 66 00:05:35,320 --> 00:05:38,080 ! الموجة قادمة , سوف تكون كبيرة 68 00:05:41,200 --> 00:05:45,880 بالاعتماد على الحساب الاصلي ... للتحولات التركبية و بداية التدفق 69 00:05:45,880 --> 00:05:50,560 ... المكان الذي ستكون فيه الموجة قوية هو 70 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 . هنا 71 00:05:55,280 --> 00:05:57,080 . هيه , انتظر لحظة 72 00:05:57,080 --> 00:05:58,880 ! انها في النصف الشمالي للكرة الارضية 73 00:05:58,880 --> 00:05:59,920 ! بعيدة جداً 74 00:05:59,920 --> 00:06:03,800 . إذا بقينا في خط الشعاع , لن نصل في الوقت المناسب 75 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 . هذا اذا بقينا في خط الشعاع 76 00:06:05,800 --> 00:06:07,680 ... هـه ؟ .... لا تقل 77 00:06:07,720 --> 00:06:08,560 هل سنفعلها ؟ 78 00:06:08,560 --> 00:06:09,400 هل انت جاد ؟ 79 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 لم نقم بهذا منذ فترة طويلة ؟ 80 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 ! لقد فهمت 81 00:06:21,000 --> 00:06:23,360 . سوف اقوم بهذا ... سوف افعلها 82 00:06:23,360 --> 00:06:25,360 ! هـــــيـــــه 83 00:06:27,840 --> 00:06:32,520 ! حسناً , لقد مر زمن طويل , انا متحمس جداً 84 00:06:29,840 --> 00:06:34,000 {\c&HFFFEB0&} ! لا تضربني هكذا ! , هذا مؤلم حقاً 85 00:06:34,000 --> 00:06:35,200 ! لا تضربني 86 00:06:41,400 --> 00:06:44,200 ! هم دائماً يفكرون لأنفسهـم 88 00:06:44,560 --> 00:06:48,400 ! رينتون ) ! , اين انت ؟ اريد ثيابي ) 89 00:06:51,480 --> 00:06:52,800 ... أنه الأسواء 90 00:06:54,240 --> 00:06:56,040 ! سوف آخذها بنفسي 91 00:07:04,160 --> 00:07:08,320 !مـ .. مـ .. مـ .. مـ .. ما هذااااا ؟ 92 00:07:10,520 --> 00:07:13,280 ... هذا ... هذا 93 00:07:18,760 --> 00:07:24,160 ... لم اكن اعلم بأني ما زلت احتفظ بهذا 94 00:07:38,160 --> 00:07:39,760 . انا لا افهمهم اطلاقاً 95 00:07:40,120 --> 00:07:41,400 ما المشكلة ؟ 96 00:07:41,400 --> 00:07:44,600 . حتى لو كانت موجة كبيرة , انها بعيدة جداً 97 00:07:44,720 --> 00:07:48,600 . عندما نصل اليها سيكون حجمها صغيراً 98 00:07:49,400 --> 00:07:52,800 لماذا هم متحمسون على شيءٍ كهذا ؟ 99 00:07:52,800 --> 00:07:54,520 ... حقيقةً , لان 100 00:08:00,320 --> 00:08:01,680 الطيران البلاستيكي " ... ؟ " 101 00:08:02,160 --> 00:08:03,880 . ماوريسي ) , اجلس في مقعد مساعد الطيار ) 102 00:08:03,880 --> 00:08:05,000 ! حاضر 103 00:08:05,000 --> 00:08:07,120 . رينتون ) , أنت أيضاً , بسرعه ) 104 00:08:07,120 --> 00:08:08,640 هاهـــه , لماذا ؟ 107 00:08:09,040 --> 00:08:11,280 ! سوف تغادر " جيكو " الغلاف الجوي 109 00:08:12,880 --> 00:08:15,640 !تغادر ... الغلاف الجوي ؟ 110 00:08:16,640 --> 00:08:19,680 . ووز ) , ارسل لي احداثيات المسار بأسرع وقت ممكن ) 111 00:08:20,040 --> 00:08:20,920 ! لقد تم الأرسال 112 00:08:20,920 --> 00:08:22,760 . لم يبقى شيء على وقت الانطلاق 113 00:08:22,760 --> 00:08:25,760 سوف ننطلق الى الامام بأقصى قوة , هل انتم مستعدون ؟ 114 00:08:25,760 --> 00:08:28,720 ! لقد مر زمن طويل منذ كنت متحمسة هكذا 115 00:08:28,720 --> 00:08:32,480 سوف يتم اطلاق الصواريخ بعد 35 ثانيه . " من انهاء دائرة الـ " ترابار 116 00:08:33,400 --> 00:08:34,840 ... خذ هذا 117 00:08:35,440 --> 00:08:37,560 . سيكون انطلاقاً حاداً 118 00:08:41,080 --> 00:08:44,440 يتم الان التدقيق على جميع ... العوائق الهوائية لكل مقصورة 119 00:08:46,600 --> 00:08:47,840 ! انتهى التدقيق 120 00:08:48,240 --> 00:08:52,120 . جميع انظمة الملاحة تعمل بشكل يدوي 121 00:08:52,120 --> 00:08:54,040 . عُلم , اطلِق صمام الاغلاق 122 00:08:54,680 --> 00:08:58,360 . مخرج الدفع و معدل الضغط في ارتفاع مستمر 123 00:08:58,360 --> 00:09:02,000 دافع الميمنة , على نفس النمط . معدل الضغط في ارتفاع 124 00:09:02,000 --> 00:09:05,960 ضغط الدافع الداخلي عادي . جميع الانظمة المساعِدة تعمل 125 00:09:05,960 --> 00:09:09,680 . أطلاق الضغط الأن , بدء العد التنازلي 126 00:09:09,680 --> 00:09:14,200 . كل الانظمة تعمل بشكل طبيعي , بدء العملية الاخيرة 126 00:09:14,280 --> 00:09:20,100 {\fnAL-Fares\fs22\c&HFFFED0&} المقصود من كل ذلك حبس الضغط كله . في صواريخ الطائرة ثم أطلاق ذلك الضغط {\fad(500,500)}{\an8} 127 00:09:20,160 --> 00:09:24,120 . تم فتح اقفال الدافع 128 00:09:24,120 --> 00:09:25,120 ! أنطلاق 129 00:09:25,640 --> 00:09:28,920 {\t(0,0500,1,\fscy180\fscx120)\t(0500,1800,1,\fscy100\fscx100)} ! أعـلـى مـن الـشـمـس 130 00:09:48,240 --> 00:09:52,160 ! ص - صواريخ ... ولكنهم قالو انهم يكرهون استعمالها 131 00:09:52,160 --> 00:09:56,800 ! لانه يلوث ... الهواء 133 00:10:05,680 --> 00:10:08,680 . حزام الامان ضيق يا امي 134 00:10:08,680 --> 00:10:10,160 لا بأس الان صحيح ؟ 135 00:10:10,160 --> 00:10:11,640 . حسناً , اذهبوا 136 00:10:19,120 --> 00:10:20,920 ... كان هذا وشيكاً 137 00:10:20,920 --> 00:10:23,280 ... كنت على وشك ان اتقيأ مجدداً 138 00:10:23,280 --> 00:10:24,640 . ( لنذهب يا ( رينتون 139 00:10:25,360 --> 00:10:27,840 . نستطيع ان نرى الكوكب بوضوح من هنا 140 00:10:29,200 --> 00:10:30,040 كوكب ؟ 141 00:10:40,920 --> 00:10:45,120 ... واااااو ... الارض دائرية ... حقاً 142 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 ... البوابة العظيمة 143 00:10:58,440 --> 00:11:01,400 البوابة العظيمة ... هذا ما ... كانت السيدة العجوز تتكلم عنه 144 00:11:06,800 --> 00:11:12,800 , ( لو كنتُ أفهم ما تقول أعيون ( إيوريكا 148 00:11:12,800 --> 00:11:19,400 . لربما لن ينتهي هكذا وضعُنا , يا اختي 149 00:11:20,520 --> 00:11:24,440 ... لكن , لكن ... دعيني أقول شيءً 150 00:11:25,360 --> 00:11:27,200 ! ( ياهو لصفر الجاذبية ) 151 00:11:30,560 --> 00:11:36,120 هذه هي سلسلة احداث العملية 1075 فوق : " سماء مدينة " ديل سيلو 152 00:11:36,960 --> 00:11:39,440 . بعد مضي 7 دقائق على اتصال العدو بالوحدة المنسحبة 153 00:11:39,440 --> 00:11:43,880 , " و استخدامهم مركبات الــ " ع إ ض 154 00:11:43,880 --> 00:11:47,800 " من المستحيل التفكير بأنهم من " الفوداراك . او غيرها من الجماعات الغير منظمة 155 00:11:47,800 --> 00:11:51,320 . انا واثق انهم جماعة اخرى 156 00:11:51,320 --> 00:11:52,840 . لقد اكتفيت من التقرير 157 00:11:52,840 --> 00:11:53,520 . نعم سيدي 158 00:11:53,520 --> 00:11:56,760 . ( قل لي ما الذي تعتقده يا ( دومينيك 159 00:11:56,760 --> 00:11:59,760 . قل لي من هي تلك القوى 160 00:11:59,760 --> 00:12:00,520 ! نعم سيدي 161 00:12:00,520 --> 00:12:03,040 , بعد تحليل جميع المعلومات السابقة 162 00:12:03,040 --> 00:12:07,800 , استعمال الـ " ع إ ض " في المعركة ليس من عمل المدنيين 163 00:12:07,800 --> 00:12:10,480 ... و الطريقة الدقيقة في الهجوم 164 00:12:10,480 --> 00:12:14,120 . " مماثل لطريقة مستعملي للفرقة " ق.ع.خ 165 00:12:14,720 --> 00:12:19,720 , بالاضافة , تأكيد على رؤيتهم للـ " ع إ ض " الابيض 166 00:12:19,720 --> 00:12:24,280 هناك احتمال كبير ان . الـ " جيكو " لهم علاقة في هذا الهجوم 167 00:12:25,040 --> 00:12:26,640 . فهمت 168 00:12:26,640 --> 00:12:30,400 , بما انهم تصرفوا بطريقة عدوانية تجاه الجيش 169 00:12:31,040 --> 00:12:34,320 فليس لدينا وحدة تستطيع . القضاء عليهم في الوقت الراهن 170 00:12:35,760 --> 00:12:40,040 كنتُ انوي ان انتظر حتى تصل وحدتي ... الخاصة , لكنها في مهمة رسمية حالياً 171 00:12:41,240 --> 00:12:44,520 كيف حال الأمور الأخرى ؟ 172 00:12:44,520 --> 00:12:45,640 ! نعم , حالاً 174 00:12:45,640 --> 00:12:49,360 ! ايها الحراس , احضروا الـسوداء امام البوابة 181 00:12:59,640 --> 00:13:01,680 الى اي حد تستطيع الوصول ؟ 182 00:13:01,680 --> 00:13:05,600 ! مسابقة " جيكو " لتناول بيتزا الجبنة 183 00:13:05,600 --> 00:13:08,360 ! بوم ! بوم ! , توت ! توت 184 00:13:06,600 --> 00:13:10,360 {\c&HFFFEB0&} ... الرئيس ( دوجي ) يودّ أنْ يقول كلمة 185 00:13:10,200 --> 00:13:11,880 اذاً , اين نحن ؟ 186 00:13:10,360 --> 00:13:12,480 {\c&HFFFEB0&} ! أرجوا من الجميع أن يشجعني ؟ 187 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 . " قاعدة " موناركي 188 00:13:12,480 --> 00:13:14,240 {\c&HFFFEB0&} ! رووووعة 189 00:13:13,320 --> 00:13:14,240 موناركي " ؟ " 190 00:13:14,960 --> 00:13:19,080 انه برج مراقبه لقاعدة جوية تم هجرها إثر . وقوع تحولات تركبية قبل 6 اشهر 191 00:13:19,080 --> 00:13:21,320 انه اكبر برج مراقبة عسكري . في نصف الكرة الارضية الشمالي 192 00:13:22,280 --> 00:13:24,200 . انه مجرد خراب الان ... انه مهجور 193 00:13:26,240 --> 00:13:29,720 لماذا نحن هنا في مكان كهذا ؟ 194 00:13:29,720 --> 00:13:31,760 . ( لا ادري , إسأل ( تالهو 195 00:13:39,640 --> 00:13:42,440 ربما فقدت براعتها ؟ 196 00:14:00,640 --> 00:14:01,720 ! هــيــه 197 00:14:01,720 --> 00:14:03,280 ألن تذهب ؟ 198 00:14:03,280 --> 00:14:04,440 إلى حيث ذهب الاخرون ؟ 199 00:14:04,440 --> 00:14:06,880 لقد انتهيت من اصلاح لوحك صحيح ؟ 200 00:14:07,640 --> 00:14:09,000 ماذا ستفعلين انتي ؟ 201 00:14:09,760 --> 00:14:11,720 . سوف ... أبقى هنا 202 00:14:11,720 --> 00:14:13,760 . لانني أريد البقاء هنا 203 00:14:13,760 --> 00:14:16,360 ... حسناً , انا ايضاً سأبقى هنا 204 00:14:17,360 --> 00:14:19,720 ... أعني , اليوم 205 00:14:22,440 --> 00:14:25,240 ... أنه يوم جميل بالنسبة لي 206 00:14:26,360 --> 00:14:28,680 ... أوه ... هذا لطفٌ منك 207 00:14:38,200 --> 00:14:40,440 أنا أسف , لقد أغلقته بشدة ؟ 208 00:14:45,000 --> 00:14:46,320 . وهذا ايضاً 209 00:14:50,120 --> 00:14:51,400 ما الذي علي فعله ؟ 210 00:14:52,080 --> 00:14:54,440 ... صوتي لا يصل اليها 211 00:15:00,960 --> 00:15:04,240 . يا إلهي , لا تتصرف هكذا 212 00:15:04,240 --> 00:15:07,440 . حقاً , بين كل الاماكن ... هنا 213 00:15:11,800 --> 00:15:13,520 . حجرة , ورقة , مقص 214 00:15:13,520 --> 00:15:14,160 . انظر هنا 215 00:15:14,160 --> 00:15:15,160 ! موجة 216 00:15:15,160 --> 00:15:16,600 . حجرة , ورقة , مقص 217 00:15:16,600 --> 00:15:17,360 . انظر هنا 218 00:15:17,360 --> 00:15:17,920 . انظر هنا 219 00:15:17,920 --> 00:15:18,680 ! موجة 220 00:15:19,880 --> 00:15:21,400 ... الموجة ستأتي , صحيح ؟ 221 00:15:22,280 --> 00:15:23,600 أين ( هولندا ) ؟ 222 00:15:59,000 --> 00:16:03,120 ... ( خذني بعيداً .... ارجوك خذني بعيداً يا ( هولندا 223 00:16:18,000 --> 00:16:19,080 . لقد تغيرت 224 00:16:22,240 --> 00:16:24,000 . لا يوجد شيء يدعو للخوف 225 00:16:24,000 --> 00:16:27,320 , " منذ أن غادرنا " غابة الجرس 226 00:16:27,320 --> 00:16:30,360 وانتي تتطورين من مهاراتكِ في ... الهجوم و المناورة , لذا 227 00:16:30,360 --> 00:16:34,400 . قد يكون السبب بكل بساطة هو الاجهاد 228 00:16:34,400 --> 00:16:37,840 ... " او ! قد يكون بسبب " المقود الذاتي 229 00:16:41,120 --> 00:16:42,320 ... ( إيوريكا ) 230 00:16:51,360 --> 00:16:55,680 . أنا أسف , لم اعد استطيع التحمل اكثر 231 00:16:59,840 --> 00:17:01,480 . اترك الامور تجري على طبيعتها 232 00:17:03,120 --> 00:17:04,280 رينتون ) ؟ ) 233 00:17:04,560 --> 00:17:08,760 سيكون اسهل عليك إذا . ( تصرفت على طبيعتك يا ( رينتون 234 00:17:08,760 --> 00:17:10,920 رينتون ) هل انت بخير ؟ ) 235 00:17:10,920 --> 00:17:12,400 . انا بخير 236 00:17:13,080 --> 00:17:15,480 . أنه لأجلكِ فقط 237 00:17:16,480 --> 00:17:19,040 ... أنه لكِ , أنها 238 00:17:19,800 --> 00:17:22,400 , لأن , مشاعري نحوكِ 239 00:17:24,560 --> 00:17:28,720 . ستشعر بشعور افضل إذا قلتها 240 00:17:29,080 --> 00:17:31,560 هل تريد قول شئً لي؟ 241 00:17:31,560 --> 00:17:35,560 . لا , لا استطيع ان اقولها 242 00:17:36,360 --> 00:17:37,200 . لقد تغيرت 243 00:17:44,040 --> 00:17:45,600 ! لا تعطني ظهرك 244 00:17:46,560 --> 00:17:47,560 ... انتي مزعجة , لذا 245 00:17:47,560 --> 00:17:48,920 !هل ستهرب ؟ 246 00:17:51,160 --> 00:17:51,440 . نعم , انني اهرب بالتأكيد 247 00:17:51,440 --> 00:17:53,280 . نعم , انني اهرب بالتأكيد 248 00:17:53,960 --> 00:17:56,040 ! كما لو ان الامور كانت بهذه البساطة 249 00:18:04,080 --> 00:18:08,320 اريد أن أهرب... سواء كان النصف الآخر . من الكوكب او أي مكان آخر 250 00:18:08,320 --> 00:18:13,080 ... اريد أن أنساه , ذلك اليوم ! ذلك المكان ... وكل شيء 251 00:18:14,000 --> 00:18:14,960 , و لكن هل تعلمين 252 00:18:15,480 --> 00:18:17,480 ... انه يطاردني في كل مكان 253 00:18:18,680 --> 00:18:21,000 ! أريد أن أهرب إذا كنتُ استطيع , حقاً 254 00:18:23,200 --> 00:18:25,480 ستهرب حتى مني ... ؟ 255 00:18:26,240 --> 00:18:27,200 ... انتي مزعجة 256 00:18:51,040 --> 00:18:52,000 ... أرجوكِ 257 00:18:52,520 --> 00:18:54,760 ... دعيني أنساه 258 00:19:14,080 --> 00:19:16,440 ... الموجة لم تأتي , هــه 259 00:19:16,440 --> 00:19:18,080 ... صــحــيــح 260 00:19:18,080 --> 00:19:20,400 . البيتزا ... كان طعمها جيداً 261 00:19:20,400 --> 00:19:25,560 في المرة القادمة أتركوا القليل لنا , فهمتم ؟ 262 00:19:26,080 --> 00:19:28,480 لقد هبطتي بنا هنا عن قصد , صحيح ؟ 263 00:19:29,080 --> 00:19:35,200 . انت لم تكن مهتماً منذ البداية ... بشأن الموجة أقصد 264 00:19:35,520 --> 00:19:37,640 . من المستحيل ان تنسى 265 00:19:38,720 --> 00:19:40,440 . لن تسمح لنفسك بنسيانه 266 00:19:41,720 --> 00:19:44,680 . ليست لديك النية لنسيانه 267 00:19:44,720 --> 00:19:46,400 لهذا أحضرته في " جيكو " صحيح ؟ 268 00:19:48,160 --> 00:19:49,520 , ياإلهي 269 00:19:49,520 --> 00:19:51,840 . أنتي تعلمين عني كل شيء 270 00:19:51,840 --> 00:19:55,040 . من السهل رؤية نقاط ضعفك 271 00:20:01,400 --> 00:20:04,280 . مازال هناك الكثير من الاشياء التي لم افهمها بعد 272 00:20:04,920 --> 00:20:06,480 . ( مشاعر ( هولندا 273 00:20:06,480 --> 00:20:09,640 . سبب نظرته لـ ( تالهو ) بهذه الطريقة 274 00:20:11,120 --> 00:20:13,680 . ( و أيضاً , مشاعر ( إيوريكا 275 00:20:25,520 --> 00:20:27,000 ! انه عصفور 276 00:20:27,000 --> 00:20:27,880 ! أنه عصفور ! أنه عصفور 277 00:20:37,440 --> 00:20:39,440 , حياتي كانت مليئة بالاشياء التي لا افهمها 278 00:20:39,440 --> 00:20:41,960 ... ولكن حقيقة وجودي هنا في ذلك الوقت 279 00:20:41,960 --> 00:20:47,160 ... و كوني هنا انظر الى العالم بهذه الطريقة 280 00:20:49,120 --> 00:20:50,840 . احسست بأنها كانت الحقيقة 281 00:20:50,840 --> 00:20:56,640 . و لكن في نفس الوقت كنت أتسائل , لماذا كنت هنا 282 00:20:56,640 --> 00:21:00,440 و ما هو سبب حياتي ؟ 283 00:21:13,360 --> 00:21:15,240 هل تلعبين لعبة الاختباء و البحث مجدداً ؟ 284 00:21:15,240 --> 00:21:19,900 ... حتى و إن كان القائد قادماً الى هنا 285 00:21:22,480 --> 00:21:23,960 ماذا بكِ ؟ 286 00:21:23,960 --> 00:21:26,800 ... سيصل القائد قريباً 289 00:21:26,800 --> 00:21:29,720 - - هــيــه , توقفي عن الأختباء 290 00:21:29,720 --> 00:21:30,680 ! لا 291 00:21:34,200 --> 00:21:35,160 مـ ... مـ ... ما المشكلة ؟ 292 00:21:35,840 --> 00:21:38,760 . انه لا يكف عن النزيف ابداً 293 00:21:40,960 --> 00:21:42,600 لقد مر زمن طويل , أليس كذلك ؟ 294 00:21:42,600 --> 00:21:44,980 . يسرني أن اراكِ بحالٍ جيدة 295 00:21:45,040 --> 00:21:48,680 ألم يكن صعباً , يا صغيرتي ؟ 296 00:21:52,600 --> 00:21:55,120 ... حسناً الان انتي طفلة جيدة , لذا 297 00:21:55,120 --> 00:21:59,200 اريني الوجه الذي لم اراه منذ 3 سنوات ؟ 298 00:21:59,200 --> 00:22:01,400 . حاضر 299 00:22:04,000 --> 00:22:07,560 ! ( أهلاً بعودتك , أيها القائد ( ديويي 4 00:22:09,162 --> 00:22:11,999 {\fnTraditional Arabic\fs26\b1} إيـوريكـا سبـعة {\pos(310,143)} 4 00:22:09,162 --> 00:22:11,999 {\fnTraditional Arabic\fs30\b1} يتبـع {\pos(338,120)} 1 00:22:18,105 --> 00:22:22,098 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} ... عندما كنتُ صغيراً ، نظرت إلى السماء {\fad(300,100)} 2 00:22:22,098 --> 00:22:28,785 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} . السماء العالية كانت واسعة جداً {\fad(300,800)} 3 00:22:28,985 --> 00:22:33,050 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} ... حقيقةً أعتقدتْ أني أستطيع {\fad(300,100)} 4 00:22:33,050 --> 00:22:36,950 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} حماية الشخص الذي {\1a&HFF&\bord0\shad0} . أحب بيديّ {\fad(300,000)}{\pos(259,270)} 4 00:22:36,950 --> 00:22:39,018 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} . حماية الشخص الذي أحب بيديّ {\fad(000,000)} 5 00:22:39,020 --> 00:22:43,038 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} ... لماذا لم أصبح أكبر , تسألتْ {\fad(000,100)} 6 00:22:43,038 --> 00:22:49,830 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} {\t(6100,6800,1,\fscy200\fscx150)} . فضايقني ذلك كثيراً {\fad(000,300)} 7 00:22:50,133 --> 00:22:53,736 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} . لا يهم كم مرةً أمد يديّ {\fad(300,100)} 8 00:22:53,736 --> 00:22:56,045 {\fnAL-Fares\fs24\c&HFF8CC6&} . أعرف أنها لن تصل {\fad(300,100)} 9 00:22:56,045 --> 00:23:01,041 {\fnAL-Fares\fs24\c&HD0D0D0&} {\t(4800,5040,1,\fscy050\fscx010)} لأن السماء , كبيرة , كبيرة جداً {\fad(300,100)} 10 00:23:01,131 --> 00:23:07,071 {\fnAL-Fares\fs24\c&HD0D0D0&} . و مع ذلك لم أشك في أي شيء {\fad(300,100)} 11 00:23:07,071 --> 00:23:12,085 {\fnAL-Fares\fs24\c&HD0D0D0&} {\t(4400,5080,1,\fscy000\fscx150)} . لأني أثق في مُستقبلاً جميل {\fad(300,100)} 12 00:23:12,085 --> 00:23:14,899 {\fnAL-Fares\fs24\c&HD0D0D0&} . كانت هناك أوقات تُضايقني {\fad(300,100)} 13 00:23:14,899 --> 00:23:18,328 {\fnAL-Fares\fs24\c&HD0D0D0&} و أوقات لم أطيقها أبداً {\fad(300,100)} 14 00:23:18,328 --> 00:23:22,660 {\fnAL-Fares\fs24\c&HD0D0D0&} . فسالتْ مني دموع , كبيرة , كبيرة جداً {\fad(300,100)} 15 00:23:22,660 --> 00:23:29,545 {\fnAL-Fares\fs24\c&H65D5FF&} ... مع ذلك , أعتقد أن دموعي لم تضيء {\fad(300,100)} 16 00:23:29,545 --> 00:23:34,075 {\fnAL-Fares\fs24\c&H65D5FF&} . كما حدث عندما كنتُ شاباً {\fad(300,1700)} 320 00:23:48,320 --> 00:23:51,960 الـ " جيكو " تصل إلى . " ظاهرة غريبة أسمها " كوراليان 320 00:23:53,320 --> 00:23:55,160 ... الولد لا يعرف ماذا يجري 320 00:23:55,160 --> 00:23:58,160 . و هُجـم من قبل " م ك ض " سوداء 4 00:23:59,063 --> 00:24:01,941 {\fnAL-Fares\fs56\c&H000000&}{\bord0}{\shad0} داخل الطبيعة {\pos(260,060)} 4 00:23:59,063 --> 00:24:01,941 {\fnSultan koufi\fs22\b1}{\bord0\c&H000000&}{\shad0} الحلقة القادمة {\pos(075,105)}