﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:01,300
سابقاً في صاحبة الأمتياز

2
00:00:01,300 --> 00:00:05,100
هذه مجرد استراحه
لـ ماركو جوردينو على الطريق السريع للسعادة.

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,100
يوماً ما ، أنا سوف افتتح مقاهي الخاص.

4
00:00:07,100 --> 00:00:09,200
هل تفهم؟
مفهوم الحدود؟

5
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
لويز؟؟
أنه لويس.

6
00:00:10,900 --> 00:00:12,000
انه ذو صلة.

7
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
هل تعتقدين أنه من الممكن
أنني معجبة بـ لويس؟

8
00:00:13,800 --> 00:00:15,200
تقريباً بدا أنك فعلتي.

9
00:00:15,200 --> 00:00:16,100
أمي عادت.

10
00:00:16,100 --> 00:00:18,000
تبدين رائعة.

11
00:00:18,000 --> 00:00:18,700
ماذا هناك؟

12
00:00:18,700 --> 00:00:20,600
لقد قررت

13
00:00:20,600 --> 00:00:23,400
أنا سوف
أكون بالجوار لبعض الوقت.

14
00:00:23,400 --> 00:00:26,400
}|{ فجـ العيد ـر }|{

15
00:00:27,400 --> 00:00:32,400
حصرياً لمنتدى الأقلاع

16
00:00:33,400 --> 00:00:38,400
{صاحبة الأمتياز}
مشاهدة ممتعة

17
00:00:49,300 --> 00:00:51,200
وهكذا ، هذا هو مكاني.

18
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
حسنا ، ليس من الناحية الفعلية ،
ولكن أحب أن أقوله.

19
00:00:54,000 --> 00:00:56,200
أعرف
أنتي تقوليه كل مره

20
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
وأيضا ، أنه لا يبدو قديم ، أليس كذلك؟

21
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
امم ، أنا أسفه.

22
00:01:04,700 --> 00:01:07,100
أفكر بأغلاق هذا.

23
00:01:07,100 --> 00:01:08,300
أنها أمي

24
00:01:08,300 --> 00:01:09,000
مرة أخرى؟

25
00:01:09,000 --> 00:01:10,300
  الم تكن بالفعل
سبق وأتصلت بك الليلة؟

26
00:01:10,300 --> 00:01:11,600
وأيضا ، على ما يبدو فعلت هذا 

27
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
والذي ليس شيئا أنا أبدا أعلم به عنها.

28
00:01:12,800 --> 00:01:13,900
لأني لم أكن أعلم أي شيء عن أمي.

29
00:01:13,900 --> 00:01:15,000
لكن الأن أنا أعلم.

30
00:01:15,000 --> 00:01:16,700
وهي تتصل بأستمرار. 

31
00:01:16,700 --> 00:01:18,000
كيف الأحوال بينكم؟

32
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
لست متأكدة.

33
00:01:19,000 --> 00:01:19,800
أعني ، كلما نلتقي.

34
00:01:19,800 --> 00:01:21,000
أتصرف كأن كل شيء بخير

35
00:01:21,000 --> 00:01:22,600
لأنها أسهل بهذه الطريقة.

36
00:01:22,600 --> 00:01:23,700
ولكن بعد ذلك ، كلما نحن مع بعض ،

37
00:01:23,700 --> 00:01:26,300
فإن المزيد من كل شيء على ما يرام.

38
00:01:26,300 --> 00:01:27,400
تقريباً؟

39
00:01:27,400 --> 00:01:28,100
لا أعرف.

40
00:01:28,100 --> 00:01:30,300
أنه مثل تمرير المهام حيث يمكنني ان اقول.

41
00:01:30,300 --> 00:01:32,100
اوه ، تباً ، هل يجب أن أرد؟

42
00:01:32,100 --> 00:01:33,700
أنظري ، أتصلي بها.

43
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
يجب أن أذهب على أي حال،
تأخر الوقت.

44
00:01:37,200 --> 00:01:39,000
سوف أتصل بك غداً.

45
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
تأخر الوقت؟

46
00:01:48,500 --> 00:01:50,000


47
00:01:50,000 --> 00:01:51,500


48
00:01:51,500 --> 00:01:52,700


49
00:01:52,700 --> 00:01:56,500


50
00:01:58,800 --> 00:02:00,900
أنتي عند بابي ،
الست كذلك؟

51
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
لم أكن أريد الدق الباب
الا أذا أجبت

52
00:02:02,100 --> 00:02:03,000
لكن أنت أجبت

53
00:02:03,000 --> 00:02:05,300
وأنا "نتوقف".

54
00:02:05,300 --> 00:02:06,900
 لذلك ، ما الأمر؟ ظننت
 كان لديك موعد الليلة.

55
00:02:06,900 --> 00:02:09,500
اممم ، من الناحية التقنية ، الموعد العاشر
 ١٠ مواعيد ، ماركو.

56
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
وأنا لست حتى أعد قهوتنا الصباحية

57
00:02:11,500 --> 00:02:12,400
و في بعض الأحيان الغداء ،

58
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
ولا يشمل 

59
00:02:13,600 --> 00:02:14,800
الشهور من التغازل

60
00:02:14,800 --> 00:02:15,400
التي وقعت.

61
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
انا اتحدث عن إرتداء الملابس تقريباً  ١٠ مرات 

62
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
والخروج في المواعيد.

63
00:02:19,200 --> 00:02:20,300
وخمن متى حصلنا على
 Sex؟

64
00:02:20,300 --> 00:02:21,000
متى؟

65
00:02:21,000 --> 00:02:22,900
أبداً . أبداً.

66
00:02:22,900 --> 00:02:23,700
أبداً ، ولا مرة واحدة.

67
00:02:23,700 --> 00:02:26,800
  وليس حتى القاعدة الثالثة.
نادا. لا شيء.

68
00:02:26,800 --> 00:02:27,800
انظر ، أنت متفاجئ 

69
00:02:27,800 --> 00:02:29,500
لأن ويل
ولد لعوب ، أليس كذلك؟

70
00:02:29,500 --> 00:02:31,100
بصفة عامة ،
بالطبع.

71
00:02:31,100 --> 00:02:32,900
لذا ، لماذا لا يلعب بي؟

72
00:02:32,900 --> 00:02:34,800
أنا جاهزة .

73
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
جاهزة بالفعل.

74
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
وكل ليلة نفس الشئ.

75
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
أعني عندما نصل الى
الجزء الجيد.

76
00:02:39,600 --> 00:02:41,100
يقول:
"اوه ، الوقت متأخر"

77
00:02:41,100 --> 00:02:42,600
أو "لدي
مباراة مبكرة في كرة المضرب  ".

78
00:02:42,600 --> 00:02:44,500
أعني ، من يلعب
التنس كثيراً ؟

79
00:02:44,500 --> 00:02:46,800
مم -همم. انها تشبه
حالة مادونا - العاهرة.

80
00:02:46,800 --> 00:02:50,400
فتاة شابة ،غنية ، وجميلة.

81
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
مادونا من؟

82
00:02:51,600 --> 00:02:54,400
وبالتالي ، لن
تخرج عظامك.

83
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
عاهرة ، اوه.

84
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
حقا؟

85
00:02:57,200 --> 00:02:58,900
لست بهذا الجمال.

86
00:02:58,900 --> 00:03:00,700
هذه الحمالة؟
شفافة

87
00:03:00,700 --> 00:03:02,300
معك حق.

88
00:03:02,300 --> 00:03:03,700
أنه ولد لعوب.

89
00:03:03,700 --> 00:03:05,200
لكن بمقارنة
بمواعيدة المعتادة.

90
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
أنتي
ديزني الكلاسيكية.

91
00:03:06,400 --> 00:03:08,500
عليك أن تكوني واضحه أكثر
على نهجكم.

92
00:03:08,500 --> 00:03:10,200
أكثر وضوحاً.
حسناً.

93
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
حسناً.

94
00:03:13,300 --> 00:03:14,700
و هذه رسأله من أمي،

95
00:03:14,700 --> 00:03:16,100
وهذه الدراما مختلفة تماما. 

96
00:03:16,100 --> 00:03:18,100
أنا لا لـ"التوقف" الآن.

97
00:03:19,300 --> 00:03:20,700


98
00:03:20,700 --> 00:03:21,600


99
00:03:21,600 --> 00:03:23,300


100
00:03:23,300 --> 00:03:26,300
وهذا ليس له علاقة بما رأيت
نفسي أنهي به الامر الليلة.

101
00:03:33,200 --> 00:03:34,800
وأعلم أنني يجب أن
أجلبهم لك عاجلاً. ،

102
00:03:34,800 --> 00:03:38,800
ولكني أردت محاولة عمل
هذا الجزء من المقال  بمفردي.

103
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
حسناً ، أنتظر..

104
00:03:40,000 --> 00:03:41,300
متى قررت العودة الى المدرسة.

105
00:03:41,300 --> 00:03:42,700
ولماذا أنت تنتقل؟

106
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
ظننت أن لديك فقط
فصل دراسي أخير.

107
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
كنت قريب إلى  ٢ ،

108
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
ولكنه كان في مدرسة حكومية فاشلة.

109
00:03:46,900 --> 00:03:50,200
إعتقدت إذا كنت أنا 
أيريد استخدام  درجاتي ،

110
00:03:50,200 --> 00:03:52,200
يجب أن أنتقل
الى مكان أفضل.

111
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
أنتهاء كبير.
أحببتها.

112
00:03:54,000 --> 00:03:55,600
أنتظر دقيقة.

113
00:03:55,600 --> 00:03:56,500
سان ديغو؟

114
00:03:56,500 --> 00:03:58,700
نعم ، لديهم برنامج عظيم 
لـ علم الأحياء البحرية ، هناك.

115
00:03:58,700 --> 00:04:01,200
أنه مكان بعيد ، لكن،
هل تعلمين ، ولما لا؟

116
00:04:01,200 --> 00:04:03,100
الحلم الكبير ، أحببته.

117
00:04:03,100 --> 00:04:05,000
لكن سان ديغو بعيدة جداً.

118
00:04:05,000 --> 00:04:06,400
أعني ، على الأقل عندما
كنت في يآل.

119
00:04:06,400 --> 00:04:08,100
أعني ، كنا
في نفس المنطقة الزمنية..

120
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
أنت سوف تنتهك
قاعدة المنطقة الزمنية الخاصة بنا. .

121
00:04:10,100 --> 00:04:11,600
أنتم لديكم
قاعدة منطقة زمنية ؟

122
00:04:11,600 --> 00:04:12,700
أنا أنشاء واحد الأن.

123
00:04:12,700 --> 00:04:14,800
دعونا نقلق على ذلك
في وقت لاحق  ، حسناً؟

124
00:04:14,800 --> 00:04:16,500
الآن ، أنا فقط
أحتاج لـ التطبيق

125
00:04:16,500 --> 00:04:18,000
حتى أستطيع أن أدخل
في مكان ما.

126
00:04:18,000 --> 00:04:18,800
هل تذكرين؟

127
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
موافقة ، سوف أساعدك للدخول

128
00:04:19,800 --> 00:04:22,000
الى جميع هذة المدرسة 
عدا سان ديغو.

129
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
على الرغم أنني
اردت دائما

130
00:04:23,400 --> 00:04:25,500
الذهاب الى "عالم البحر" هناك.

131
00:04:25,500 --> 00:04:26,300
اوه ، ما هذا؟

132
00:04:26,300 --> 00:04:27,800
أوه ، الحيتان!

133
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
انا اعرف كيف
 أصيدها.

134
00:04:28,800 --> 00:04:31,100
آه ، أحب
ويللي الحر.

135
00:04:31,700 --> 00:04:33,200
أهلاً ، روز ، كيف المدرسة اليوم؟

136
00:04:33,200 --> 00:04:34,800
اه ، جيده.

137
00:04:34,800 --> 00:04:36,500
أهلاً ماركو.
أهلاً ، لويس ، اوه

138
00:04:36,500 --> 00:04:38,400
هذه لـ سيج؟
نعم.

139
00:04:38,400 --> 00:04:40,300
أين هي سيدة
الكوارث في هذه الظهيرة؟

140
00:04:40,300 --> 00:04:42,300
أنها فوق ، سوف
أخذ هذا لها.

141
00:04:42,300 --> 00:04:45,900
اوه ، اه ، الى في حالة أنت تريد ذلك.

142
00:04:45,900 --> 00:04:47,300
لا بأس ، أنتي ذاهبة على أي حال.

143
00:04:47,300 --> 00:04:48,700
امم، أنا بحاجه لأكثر من 
"جيدة" ، روز

144
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
لمجرد أنا تركيزي
  اذهبه الدلفين الطيف.

145
00:04:50,200 --> 00:04:51,500
لا يعني أنني لا أستمع.

146
00:04:51,500 --> 00:04:53,300
لا ، المدرسة جيدة.

147
00:04:53,300 --> 00:04:55,200
ومع ذلك أنا أكره
الفترة الثالثة ، بالرغم من.

148
00:04:55,200 --> 00:04:56,600
تاريخ الانقسام السياسية
 في فلوريدا؟

149
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
أظن أنك
بدأتي في التعمق فيها.

150
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
وهذا فترتك الثالثة ؟

151
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
أعرف ذلك ، أليس كذلك؟

152
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
أنه رئع جداً أنك،

153
00:05:01,200 --> 00:05:02,800
تأخذ هذه النوعية من الدروس
في المدرسة الثانوية.

154
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
أنتي سوف تتعلمين كيف تقاتلين،

155
00:05:03,800 --> 00:05:06,600
الإصلاح الديمقراطي
في كوبا؟

156
00:05:06,600 --> 00:05:09,300
نعم ، اعتقد انه اذا كان في يوم
 الدراسي ، سأفعل.

157
00:05:09,300 --> 00:05:09,800
يجب ذلك.

158
00:05:09,800 --> 00:05:10,700
اعني ماهو الأكثر أهمية.

159
00:05:10,700 --> 00:05:13,800
من ماذا يحدث مع 
شعبنا  المجاور؟

160
00:05:13,800 --> 00:05:17,700
موافقة.

161
00:05:17,700 --> 00:05:19,600
اذا ، هل سوف تساعديني في هؤلاء؟

162
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
يجب أن أذهب للعمل الأن.

163
00:05:20,600 --> 00:05:22,000
لكن ممكن أن أتي الليلة؟

164
00:05:22,000 --> 00:05:23,900
اوووه ، لا أستطيع
هذه الليلة

165
00:05:23,900 --> 00:05:25,500
يجب أن أهتم 
ببعض الأعمال.

166
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
أذا كنت تعرف
ماذا أقول.

167
00:05:26,500 --> 00:05:29,100
للأسف ، أعتقد أنني أعرف.

168
00:05:29,100 --> 00:05:30,900
امم ، غداً . اذاً؟

169
00:05:30,900 --> 00:05:33,200
حسناً ، غداً
حسناً.

170
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
أعمال ، اهاا؟

171
00:05:35,300 --> 00:05:37,800
يبدو أن شخصا
يريد  ويللي الحر.

172
00:05:42,700 --> 00:05:43,800
ماذا حدث؟

173
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
كنتي
 بالأسفل  للأبد.

174
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
اوه ، لاشئ حدث.

175
00:05:45,800 --> 00:05:47,000
لكنه صنع لك عصير.

176
00:05:47,000 --> 00:05:49,100
اليس هذا لطيف؟

177
00:05:49,100 --> 00:05:51,000
انه فعل ذلك فقط
لأنه  لزاما عليه.

178
00:05:51,000 --> 00:05:52,400
انه  عصير الالزام.

179
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
لم يكن عصير الحب.

180
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
عصير الحب
يأتي فيما بعد.

181
00:05:56,500 --> 00:05:58,200
حسناً ، اذاً ، نحن بحاجه
للمشاورة

182
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
ماذ سوف ترتدين
عند نزولك للعشاء.

183
00:05:59,800 --> 00:06:02,900
لست على وضع
 بعض الزي من أجل لويس.

184
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
هذا غباء. انه
ابدا لن ينفع ، روز.

185
00:06:04,800 --> 00:06:05,500
حسنا ، أنه من المؤكد.

186
00:06:05,500 --> 00:06:07,100
يجب علينا ان نجعل
أنتم الاثنان في غرفة واحدة

187
00:06:07,100 --> 00:06:09,700
حتى يمكنكم التحدث عن الأمور
دون كل  المشاحنات.

188
00:06:09,700 --> 00:06:11,400
المشاحنات
هيا كل ما لدينا.

189
00:06:11,400 --> 00:06:12,100
بدون المشاحنات

190
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
نحن فقط شخصان
نعيش في نفس المنزل.

191
00:06:13,900 --> 00:06:16,200
إلا ، هو لا
يعيش هنا بالفعل.

192
00:06:16,200 --> 00:06:20,100
أعني ، ماذا يمكن 
أن نتحدث عنه ؟

193
00:06:20,100 --> 00:06:21,000
لا أعرف كيف أفعل هذا؟

194
00:06:21,000 --> 00:06:21,600
فعل ماذا؟

195
00:06:21,600 --> 00:06:23,100
المغازل مع الشخص
الذي يعمل لدي.

196
00:06:23,100 --> 00:06:25,600
أعني ، ألا يمكن آنه يلاحظ؟
سيدات.

197
00:06:25,600 --> 00:06:27,100
جدتكم طلبت مني بـ تذكيركم.

198
00:06:27,100 --> 00:06:30,000
ان الوقت قد حان أن تقررو
 الخيرية التي سوف يتبرع لها لهذا العام،

199
00:06:30,000 --> 00:06:32,100
لوريل
عاد بالفعل؟ ياغ.

200
00:06:32,100 --> 00:06:33,400
أنها لم تعد.

201
00:06:33,400 --> 00:06:36,400
لكنها طلبت مني التأكد
من أنجاز هذا الأمر في غيابها.

202
00:06:36,400 --> 00:06:38,000
لدي قائمة
.. بالمنظمات  هنا

203
00:06:38,000 --> 00:06:40,100
اوه ، ياللهي ، أنتظري.

204
00:06:40,100 --> 00:06:41,500
سيج.

205
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
ماذا عن كوبا؟

206
00:06:43,500 --> 00:06:44,200
ماذا بها؟

207
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
 لويس كوبي .

208
00:06:46,400 --> 00:06:47,300
هو؟

209
00:06:47,300 --> 00:06:48,500
نعم.

210
00:06:48,500 --> 00:06:50,200
وإنه حقا مهتم.

211
00:06:50,200 --> 00:06:52,700
عن ماذا يحدث
هناك مع شعبه.

212
00:06:52,700 --> 00:06:55,300
و اذا كنت أنتي ايضاً مهتمه
بماذا يحدث هناك.

213
00:06:55,300 --> 00:06:58,900
ثم أنتم الأثنان يمنكم
المشاركة في قلقكم.

214
00:06:58,900 --> 00:07:00,800
ماذا يحدث في كوبا؟

215
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
لا أعرف حتى الأن.

216
00:07:02,000 --> 00:07:03,100
ميغن سوف تخبرنا.

217
00:07:03,100 --> 00:07:04,600
على أية حال ، المهم ،

218
00:07:04,600 --> 00:07:06,700
وبدلا من كتابة شيك
.. هذه السنة

219
00:07:06,700 --> 00:07:10,800
أنا آسف ، ولكنكم تحتاجون
التبرع لأغراض ضريبية.

220
00:07:10,800 --> 00:07:12,700
سوف نقوم 
شيء الخيرية.

221
00:07:12,700 --> 00:07:15,800
فقط ، بدلا من
مجرد كتابة شيك.

222
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
نحن قد نحوله ، على غرار ،
حفل عشاء حقاً رائع.

223
00:07:18,600 --> 00:07:20,100
يكون لويس مخطط
بالنسبة لقائمة الطعام

224
00:07:20,100 --> 00:07:21,600
ويتعين أن يسير
كل شيء من قبلك ،

225
00:07:21,600 --> 00:07:25,200
مما يعني أنكم 
سوف تتحدثون طوال الوقت

226
00:07:27,800 --> 00:07:29,900
أسفه ، هل كانت حقاً فكرة
غبية؟

227
00:07:29,900 --> 00:07:31,800
لا.

228
00:07:31,800 --> 00:07:33,500
في الحقيقة.

229
00:07:33,500 --> 00:07:37,600
أعتقد أنك فحسب جاءتي
نوعاً ما  بخطة عبقرية.

230
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
لقد فعلت ،حقاً؟

231
00:07:39,400 --> 00:07:42,500
حسنا ، أعني ، اعتقدت أنني
فعلت.  فقط لم أكن  متاكدة جدا.

232
00:07:42,500 --> 00:07:46,300
بذلك ،  منفعة
العشاء  لكوبا.

233
00:07:46,300 --> 00:07:48,500
نعم.

234
00:07:48,500 --> 00:07:50,200
سنقوم بأعطائك التفاصيل.

235
00:07:50,200 --> 00:07:54,700
أتطلع لذلك.

236
00:07:54,700 --> 00:07:57,700
أستغلال حفلة
للحصول على شخص.

237
00:07:57,700 --> 00:07:59,400
أنها طريقة قديمه,

238
00:07:59,400 --> 00:08:01,600
لكن مع تغير.

239
00:08:08,900 --> 00:08:12,200
حصلت على وقت ممتع الليلة ، هش 

240
00:08:12,200 --> 00:08:13,300
واحدة أخرى.

241
00:08:15,300 --> 00:08:17,900
أنتظر توقف.

242
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
أوه ، هل هذا
 الامر برمته.

243
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
أعرف.

244
00:08:33,700 --> 00:08:36,800
ماذا تقول أننا نأخذ
هذا في غرفة النوم؟

245
00:08:36,800 --> 00:08:38,300
اذا،اعتقد أننا هنا.

246
00:08:38,300 --> 00:08:40,800
حقاً.

247
00:08:43,700 --> 00:08:46,700
ماذا تقول أننا
 نأخذ هذا على السرير؟

248
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
هل أنتي بخير؟

249
00:08:58,000 --> 00:09:00,200
اوه ، أعتقد أنك تنزفين.

250
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
حسناً ، حسناً.

251
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
ها نحن نذهب.

252
00:09:12,700 --> 00:09:14,400
لذا ، ماهو الحكم ؟

253
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
حسنا ، أنا فقط أحتجت لغرزة واحدة
، ولكنم يعتقدون أن لدي مشكلة الشرب.

254
00:09:18,800 --> 00:09:21,700
انا في غاية الجدية. أعطوني
مطوية.

255
00:09:21,700 --> 00:09:26,200
حسنا ، أنا سعيد لأنك
أخيرا حصلتي على المساعدة التي أنت
في أمس الحاجة إليها.

256
00:09:26,200 --> 00:09:27,300
لذا ، ماذا حدث الليلة؟

257
00:09:27,300 --> 00:09:29,200
هل لديك زيادة
حماس مع الفودكا.

258
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
لم تكن هذه الخطة.

259
00:09:30,800 --> 00:09:32,100
كان هناك خطة؟

260
00:09:32,100 --> 00:09:33,900
حسنا ، نعم.
كنت اعتقد ، كما تعلم ،

261
00:09:33,900 --> 00:09:34,800
كل منا حصل على
بعض المشروبات ،

262
00:09:34,800 --> 00:09:36,000
و الحصول على القليل من
لوزي-غوزي(السكر-والدوخه)

263
00:09:36,000 --> 00:09:38,400
لكن ظللت أشرب
عندما ظلت أنت تشرب

264
00:09:38,400 --> 00:09:39,500
وأنت أكبر بكثير
مني.

265
00:09:39,500 --> 00:09:41,400
وفجأة ،

266
00:09:41,400 --> 00:09:45,800
و اصبحت جداً فاقدة
سريعاً جدا.

267
00:09:45,800 --> 00:09:50,300
كنت أحاول
إغوائك.

268
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
أنا أسف.

269
00:09:51,500 --> 00:09:53,100
لم تكن لدي فكرة.

270
00:09:53,100 --> 00:09:55,100
أعتقدت أنك غير جاهزة.

271
00:09:55,100 --> 00:09:56,300
أنت فعلت؟لماذا؟

272
00:09:56,300 --> 00:09:58,100
عندما حملتي الهاتف
 في آخر ليلة عند الباب-

273
00:09:58,100 --> 00:10:01,000
 أنا فعلت ذلك فقط لأن
كان الرنين يصرف أنتباهي.

274
00:10:01,000 --> 00:10:03,600
أو الوقت قبل ذلك عندما
قلتي معدتك تؤلمك؟

275
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
حدث فعلاً.

276
00:10:04,600 --> 00:10:06,000
كإن المغص ،
كان مجنون.

277
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
الكولون الخاص بك يجب أن يكون
مصنوع من الصلب.

278
00:10:07,500 --> 00:10:09,600
انا احاول فقط
أن  أكون محترم.

279
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
الأحترام للجدات.

280
00:10:11,600 --> 00:10:13,300
اريد الوصول للتعري
و الأمور.

281
00:10:13,300 --> 00:10:14,100
أيضا ، إشارة بالنسبة للمستقبل،

282
00:10:14,100 --> 00:10:16,800
لا يتوجب عليك
تلعبي بي مع الكحول.

283
00:10:16,800 --> 00:10:19,000
وينبغي اذا تنشأ فرصة أخرى

284
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
أريد أن أكون مدراكاً
بما افعله.

285
00:10:20,400 --> 00:10:23,000
طيب ، سوف
إبقي ذلك في الاعتبار ،

286
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
ينبغي اذا تنشأ فرصة أخرى

287
00:10:27,000 --> 00:10:28,200
اوه ، أنظري.

288
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
مخزن الإمدادات

289
00:10:29,500 --> 00:10:31,900
هل تعرفي ما هي
جيدة له؟

290
00:10:31,900 --> 00:10:33,000
العقاقير؟

291
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
أنت الآن تريد التمكين بي.

292
00:10:34,000 --> 00:10:36,700
كان ذلك في كراستي.

293
00:10:36,700 --> 00:10:39,300
كنت أفكر في الخصوصية؟

294
00:10:48,700 --> 00:10:51,700
أهلاً
اوه ، أهلاً ، Baby.

295
00:10:51,700 --> 00:10:53,300
أنت محظوظ ،
لوريل خارج البلدة.

296
00:10:53,300 --> 00:10:56,000
وهذا الكافيار وصل لتوه
 من روسيا.

297
00:10:56,000 --> 00:10:58,800
ومن الواضح أن هناك من
 سوف يتذوقها.

298
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
حسنا ، لدي 
مفاجأة لك أيضا.

299
00:11:01,400 --> 00:11:02,900
هل تستطيع مقابلتي في المتجر
بعد ظهر الغد؟

300
00:11:02,900 --> 00:11:04,400
هل هناك 
 تخفيضات أخر؟

301
00:11:04,400 --> 00:11:07,000
لا.

302
00:11:07,000 --> 00:11:09,700
أهلاً ، ماركو.
أهلاً ، كيث.

303
00:11:09,700 --> 00:11:11,200
حسناً ،أذاً، أنا وسيج

304
00:11:11,200 --> 00:11:12,600
 نخطط
هذه غداء منفعة 

305
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
ونحن نريد أن يكون لويس
المسؤول عن القائمة ،

306
00:11:14,700 --> 00:11:16,800
لأسباب لا أستطيع
حقا الدخول فيها الآن ،

307
00:11:16,800 --> 00:11:18,500
ولكن هل يمكنك
فقط تأكد من

308
00:11:18,500 --> 00:11:20,300
انه مثلاً ، لن يفسده تماماً ؟

309
00:11:20,300 --> 00:11:22,500
 الاشراف وبدون 
تحمل اي تأمين.

310
00:11:22,500 --> 00:11:23,300
هذا ما أحب

311
00:11:23,300 --> 00:11:24,200
رائع!

312
00:11:24,200 --> 00:11:25,500
الأمر الثاني. موافق.

313
00:11:25,500 --> 00:11:28,600
هل أحد منكم يعلم
ماذا يحدث في كوبا؟

314
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
الليلة؟

315
00:11:30,400 --> 00:11:31,800
لا يهم ، سوف أسال ميغن

316
00:11:31,800 --> 00:11:32,900
هل تعرف أين هي؟

317
00:11:32,900 --> 00:11:33,700
ويل أخذها الى المستشفى.

318
00:11:33,700 --> 00:11:35,300
منذو فترة.
ماذا؟

319
00:11:35,300 --> 00:11:36,100
 هل ستكون هل هي بخير؟

320
00:11:36,100 --> 00:11:38,200
 إنها سوف تكون على ما يرام. فقط  
ضربة في رأسها.

321
00:11:38,200 --> 00:11:40,800
هوه. طيب ، حسنا ، أنا
سوف أتصل بوالديها.

322
00:11:40,800 --> 00:11:43,300
لأ أعتقد أن ذلك ضروري.

323
00:11:43,300 --> 00:11:44,800
إذا كان هناك من ذهب
إلى المستشفى ،

324
00:11:44,800 --> 00:11:46,900
أتصل بأهله.

325
00:11:48,600 --> 00:11:50,300
أهلاً ، أرثر.
هذه روز بيكر.

326
00:11:50,300 --> 00:11:51,900
امم ،أنا أتصل بك لكي أخبرك.

327
00:11:51,900 --> 00:11:53,200
أنا ميغن في المستشفى.

328
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
ل، مثل ،
ضربة في الراس - شئ؟

329
00:11:55,200 --> 00:11:56,100
لذا ، ربما ، إذا كنت
تريد ارسال لها

330
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
بعض الزهور
أو دمية دب أو..

331
00:11:58,100 --> 00:12:00,000
أوه! ووه.
ربما حلوى؟

332
00:12:00,000 --> 00:12:01,800
هل أنت لم تتعب
من كونك الغريب 

333
00:12:01,800 --> 00:12:03,300
لجميع هؤلاء
العرائس المزعجين؟

334
00:12:03,300 --> 00:12:04,900
لدي أرهاق قليل. 

335
00:12:04,900 --> 00:12:06,000
ويرجع ذلك أساسا
أنا لا يمكنني رؤية

336
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
سام الجزار
كثيراً

337
00:12:08,400 --> 00:12:10,800
أنت سوف تحب مفأجتي.

338
00:12:16,600 --> 00:12:17,900
هاي ، لويس.

339
00:12:17,900 --> 00:12:19,100
هذه أول مرة تقولي
أسمي صح.

340
00:12:19,100 --> 00:12:20,500
منذ أن وصلت هنا.

341
00:12:20,500 --> 00:12:22,200
هل ضربتي رأسك
على شيء؟

342
00:12:22,200 --> 00:12:25,000
روز وأنا نعد
عشاء لصالح كوبا.

343
00:12:25,000 --> 00:12:25,800
انه امر
آخر لحظة ،

344
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
ولكن من الواضح ،
مهم جدا.

345
00:12:27,800 --> 00:12:29,500
ونظرا لأنه بالنسبة لكوبا
و الكل.

346
00:12:29,500 --> 00:12:30,300
حسناً

347
00:12:30,300 --> 00:12:32,000
و ، اممم

348
00:12:32,000 --> 00:12:33,800
حيث أنا ماركو لديه
أمور أخرى للقيام بها ،

349
00:12:33,800 --> 00:12:36,800
عليك
للإشراف على القائمة.

350
00:12:36,800 --> 00:12:38,100
الحدث يوم الاحد.

351
00:12:38,100 --> 00:12:40,400
هل تعبثين معي؟

352
00:12:40,400 --> 00:12:42,900
لا.

353
00:12:42,900 --> 00:12:45,100
هل ترد عمل ذلك؟

354
00:12:45,100 --> 00:12:46,500
نعم

355
00:12:46,500 --> 00:12:47,800
جيد

356
00:12:47,800 --> 00:12:50,800
لذلك ، كل قرارات
لابد وان أوافق عليها أنا ،

357
00:12:50,800 --> 00:12:52,300
لذا عليك
التحدث معي

358
00:12:52,300 --> 00:12:53,400
عن كل شيء.

359
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
موافق
عظيم.

360
00:12:55,800 --> 00:12:58,100
حتى...

361
00:12:58,100 --> 00:13:00,700
أتطلع إلى سماع أفكارك.

362
00:13:13,400 --> 00:13:16,100
شكراً

363
00:13:16,100 --> 00:13:18,800
لإتاحة هذه الفرصة لي.

364
00:13:18,800 --> 00:13:20,200
بالطبع.

365
00:13:38,400 --> 00:13:39,900
أهلاً.
آهلاً.

366
00:13:39,900 --> 00:13:41,200
كيف كانت مناوبتك؟

367
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
اوه ، طويله

368
00:13:45,000 --> 00:13:46,900
اه ، هل سوف تذهب للعمل
مرة أخرى على تطبيقاتك؟

369
00:13:46,900 --> 00:13:49,500
أو هل ترغب في الذهاب إلى
السينما معي و الي؟

370
00:13:49,500 --> 00:13:51,800
امم، يمكنني تأجيل
السينما.

371
00:13:51,800 --> 00:13:53,000
أنا سوف أنتظر ميغن 
لكي تساعدني

372
00:13:53,000 --> 00:13:55,200
مع أشياء الكلية
 حتى الغد.

373
00:13:56,400 --> 00:13:58,300
حسنا ، أنا يمكنني أن أساعدك.

374
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
طيب ، أنسى ذلك.
لا تقلق.

375
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
انها مجرد
أمور المقالات.

376
00:14:03,600 --> 00:14:04,900
قمت بكتابة مقالات
من قبل ، تشارلي.

377
00:14:04,900 --> 00:14:06,800
لقد تخرجت من الثانوية.

378
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
أنا أعرف ،لكن ميغن..

379
00:14:08,800 --> 00:14:09,700
العبقرية

380
00:14:09,700 --> 00:14:11,100
أنها أفضل كاتب للمقالات،

381
00:14:11,100 --> 00:14:12,200
في كل العالم

382
00:14:12,200 --> 00:14:15,500
هيا ، تعالي

383
00:14:15,500 --> 00:14:16,300
تعلم ، لم يكن
منذ زمن بعيد أنك

384
00:14:16,300 --> 00:14:18,300
أخبرتني أنك تحب ميغن.

385
00:14:18,300 --> 00:14:19,900
نعم. ولكن بعد ذلك نحن
أكتشفنا.

386
00:14:19,900 --> 00:14:21,600
إنني لم أكن في الحقيقة
أحبها ، تذكرين؟

387
00:14:21,600 --> 00:14:23,100
كنتي محقة؟

388
00:14:23,100 --> 00:14:26,600
وها نحن هنا. يعني ،
نحن نعيش معا ، ماندي.

389
00:14:26,600 --> 00:14:27,500
أعرف.

390
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
ولكن في كل مرة أنت لست
معي ، أنت معها.

391
00:14:29,500 --> 00:14:31,600
لا ، هذا ليس صحيحاً.
لا تفعل ذلك معي ، حسناً؟

392
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
لا تجعلني هذه الفتاة.

393
00:14:33,400 --> 00:14:36,600
لذا ، هل يريدين مني
عدم مقابلة ميغان أو ماشابة؟

394
00:14:36,600 --> 00:14:37,500
لا ، بالطبع لا.

395
00:14:37,500 --> 00:14:39,900
أنا أبدا لن
أطلب منك ذلك.

396
00:14:39,900 --> 00:14:41,400
فقط جرب التفكير
في كل هذه الأشياء

397
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
كيف تجعلني أشعر به ،
هذا كل شيء.

398
00:14:43,800 --> 00:14:46,000
اوه ، موافق.

399
00:14:46,000 --> 00:14:47,900
أنا بصراحة لم
أفكر على هذا النحو.

400
00:14:47,900 --> 00:14:49,900
أنا أسف
لا بأس.

401
00:14:51,000 --> 00:14:53,300
سوف أذهب لمقابلة آلي

402
00:14:57,400 --> 00:14:59,900
أعتقد أنني لن أذهب للسينما.

403
00:15:03,600 --> 00:15:05,300
هل ذلك حقا
حدث للتو؟

404
00:15:05,300 --> 00:15:07,900
حسنا ، إذا كان عليك أن تسألي ،
 غروري سوف يصاب بجروح خطيرة.

405
00:15:11,700 --> 00:15:13,800
اوه ، ياللهي.

406
00:15:13,800 --> 00:15:15,500
اه ، والدك  وصلته رسالة

407
00:15:15,500 --> 00:15:16,900
أنك في المستشفى.

408
00:15:16,900 --> 00:15:20,000
و هو يعطي جوله ،
لذا أنا حضرت.

409
00:15:20,000 --> 00:15:21,800
لكن يبدو أنك بخير.

410
00:15:21,800 --> 00:15:22,400
اوه ، أنا

411
00:15:22,400 --> 00:15:23,700
لا أصدق أنكِ
سوف تأتي هنا.

412
00:15:23,700 --> 00:15:25,400
وهذا هو الحال...

413
00:15:25,400 --> 00:15:27,000
أنا أسفه.

414
00:15:27,000 --> 00:15:31,900
أمي ، هذا ويل ،ويل
هذه أمي شيلبي.

415
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
شيلبي.

416
00:15:33,000 --> 00:15:34,300
من اللطيف
مقابلتك.

417
00:15:34,300 --> 00:15:36,400
اننا فقط نبحث
عن بعض الشاش.

418
00:15:36,400 --> 00:15:37,500
ولقد عثرنا عليه.

419
00:15:37,500 --> 00:15:43,000
اوه ، الكثير منه
 هناك. إذا أحتجتي إلى أي شاش.

420
00:15:51,500 --> 00:15:53,800
واو. الم يكن هذا
 محل ابوت للمعجنات ؟

421
00:15:53,800 --> 00:15:55,200
نعم

422
00:15:55,200 --> 00:15:56,700
وأخيرا خرج
 عن العمل.

423
00:15:56,700 --> 00:15:59,100
أليس هذا عظيم؟
مممم.

424
00:15:59,100 --> 00:16:00,900
حيك خالي الآن.

425
00:16:00,900 --> 00:16:02,300
هل هذه مفأجتي؟

426
00:16:02,300 --> 00:16:03,500
لقد أخذت اليوم كله
أجازة لهذا الغرض.

427
00:16:03,500 --> 00:16:05,700
لا ، حبيبي.

428
00:16:05,700 --> 00:16:08,200
لا ، هذه هي مفأجتك.

429
00:16:08,200 --> 00:16:10,600
و أنه الموقع 
الرائع للمقهى.

430
00:16:10,600 --> 00:16:11,500
المجاور لـ صالوني

431
00:16:11,500 --> 00:16:13,200
كم هذا عظيم؟

432
00:16:13,200 --> 00:16:15,900
قد تعرض 
 منصه هنا.

433
00:16:15,900 --> 00:16:17,500
المكان الأمثل
لـ التسكع..

434
00:16:17,500 --> 00:16:19,100
والأفضل ، أن يكون البيانو..

435
00:16:19,100 --> 00:16:20,600
يمكنك أن تعزف
خلال فترات التوقف.

436
00:16:20,600 --> 00:16:23,400
لقد تركت أي شيء لي لكي أخططه؟

437
00:16:23,400 --> 00:16:25,500
لا.

438
00:16:25,500 --> 00:16:26,100
حسنا ، لقد كنت
تتحدث

439
00:16:26,100 --> 00:16:27,800
عن افتتاح المكان الخاص بك
لفترة طويلة ،

440
00:16:27,800 --> 00:16:29,700
الان يمكنه 
أخيراً أن يحدث.

441
00:16:29,700 --> 00:16:31,100
لذا ، ماهو رأيك؟

442
00:16:31,100 --> 00:16:33,600
اعتقد انه رائع.

443
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
تقريبا كما أنت رائع .

444
00:16:36,100 --> 00:16:37,800
بذلك ، تحدثت
لإميليا فانجول ،

445
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
و تقول إن
أطفال المهاجرين الكوبيين

446
00:16:40,000 --> 00:16:41,400
لديهم ، مثل ،
وقت صعب في الحقيقه

447
00:16:41,400 --> 00:16:42,600
مقارنة
بهذه البلد.

448
00:16:42,600 --> 00:16:43,900
حسنا ، هذا السبب 
جعلها بدأت بمدرستها.

449
00:16:43,900 --> 00:16:45,000
وهكذا ، على أية حال ،
كنت أفكر

450
00:16:45,000 --> 00:16:48,300
يمكننا أساسا
 نقول نحن  نجمع الأموال

451
00:16:48,300 --> 00:16:50,300
على وجه التحديد
لهؤلاء الأطفال.

452
00:16:50,300 --> 00:16:51,100
نعم ، ربما نحن
يمكننا العثور على واحد

453
00:16:51,100 --> 00:16:52,500
يأتي للحديث
في هذه المناسبة..

454
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
بالفعل على ذلك.

455
00:16:53,500 --> 00:16:54,400
السيناريو الأسوأ ،

456
00:16:54,400 --> 00:16:55,700
إميليا قالت
إنها تستطيع سؤال

457
00:16:55,700 --> 00:16:57,200
لكي  رئيسها 
يأتي للحديث فيه

458
00:16:57,200 --> 00:16:59,300
فهو ، مثل، لديه كل
المعرفة حول هذا الموضوع.

459
00:16:59,300 --> 00:17:00,400
يبدو جيد

460
00:17:00,400 --> 00:17:02,600
واعتقد ان بيت المسبح
الخاص بنا عظيم.

461
00:17:02,600 --> 00:17:04,500
من المؤكد أن هناك ما يكفي في
الغرفة لجميع الطاولات.

462
00:17:04,500 --> 00:17:05,700
نعم. أتفق.

463
00:17:05,700 --> 00:17:07,500
الموقع ، دقق.

464
00:17:07,500 --> 00:17:10,900
أوه! هل تحدثت الى
لويس عن القائمة ؟

465
00:17:10,900 --> 00:17:12,000
ليس بعد.

466
00:17:12,000 --> 00:17:13,200
سيج!

467
00:17:13,200 --> 00:17:15,300
نحن..أنتي تفقدين
هنا بيت القصيد.

468
00:17:15,300 --> 00:17:16,400
كن مفترض بك
 أن  تتحدثي معه

469
00:17:16,400 --> 00:17:19,000
عن فاتحات الشهية
والإصلاح الديمقراطي

470
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
و.. وإنقاذ
الطفل الكوبي.

471
00:17:21,000 --> 00:17:23,900
حسناً وسوف آفعل ذلك
الليلة.

472
00:17:23,900 --> 00:17:24,700
جيد!

473
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
كل أمور المضيف

474
00:17:25,700 --> 00:17:27,900
حقا يجعلك
 خارج الهيكل.

475
00:17:27,900 --> 00:17:29,000
الخادم : روز.

476
00:17:29,000 --> 00:17:31,300
السيدة بينينجتون
لمقابلتك.

477
00:17:31,300 --> 00:17:33,500
اوه ، أهلاً ، السيدة بينينجتون

478
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
ما هو
كل هذا؟

479
00:17:34,500 --> 00:17:36,800
اوه ،جيد
حصلتي على الدعوة.

480
00:17:36,800 --> 00:17:39,600
أنا سعيدة للغاية أنني قررت
الذهاب مع التسليم باليد .

481
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
لم يكن
لدينا الكثير من الاختيارات

482
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
قضية كان لا بد من أن نكون
بسرعة فائقة ،

483
00:17:41,600 --> 00:17:43,300
ولكن أليست هذه
فاخرة حقا؟

484
00:17:43,300 --> 00:17:45,000
لا تلعبي 
معي ، ايتها السيدة الصغيرة.

485
00:17:45,000 --> 00:17:47,400
تعلمين جيدا
كوبا منطقتي.

486
00:17:47,400 --> 00:17:50,000
وفي كل عام ، أستضيف مأدبة عشاء
الأسبوع الأول من تشرين الأول / أكتوبر.

487
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
حسنا ، أنا آسفة..

488
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
أخذ دور
من المحسنة

489
00:17:52,800 --> 00:17:54,200
ليس على غرار رمي

490
00:17:54,200 --> 00:17:56,200
واحدة من ملابسك الصغيرة السخيفة..

491
00:17:56,200 --> 00:17:59,500
الكثير منا يقضي شهوراً
يستعد للحدث.

492
00:17:59,500 --> 00:18:00,900
حقاً؟

493
00:18:00,900 --> 00:18:03,100
لأنني  فعلت ذلك ، مثل ،في (٢) أيام

494
00:18:03,100 --> 00:18:05,200
ونحن الى حد كبير
على ما يرام.

495
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
هل تعرفين ماذا؟ أنت
ينبغي أن توظفي المروج الخاص بنا..

496
00:18:07,000 --> 00:18:08,400
انها قوية.

497
00:18:08,400 --> 00:18:10,800
هذا التهور
الصادر من موقفك

498
00:18:10,800 --> 00:18:12,500
يمثل كل شيء
 خطأ

499
00:18:12,500 --> 00:18:16,000
في جيلكم.

500
00:18:16,000 --> 00:18:20,600
واا - حسنا ، هل هذا يعني
إن أنت لان تأتي؟

501
00:18:25,600 --> 00:18:27,700
اعتقدت أن كنا
نقدم للضيوف

502
00:18:27,700 --> 00:18:30,700
من خلال المطبخ الكلاسيكي الكوبي
 على مستوى الذواق.

503
00:18:30,700 --> 00:18:32,200
رائع.

504
00:18:32,200 --> 00:18:34,300
نعم ، اممم ، نبدأ
مع إمبانلا

505
00:18:34,300 --> 00:18:36,000
ذلك مع
بط مطهو ببطء  ،

506
00:18:36,000 --> 00:18:37,800
ثم نقدم
نسختي من الفاصوليا والأرز

507
00:18:37,800 --> 00:18:40,200
مع الفول
شارديني لحد..

508
00:18:40,200 --> 00:18:42,500
اوه ، فاصوليا و الارز؟

509
00:18:42,500 --> 00:18:44,800
هؤلاء الناس سيدفعون
١٠،٠٠٠ دورلار للطاولة.

510
00:18:44,800 --> 00:18:45,900
ماذا؟ هذا جنون.

511
00:18:45,900 --> 00:18:47,300
لا ، انه خيري.

512
00:18:47,300 --> 00:18:48,500
نظرة ، اعتقدت
ان هذا

513
00:18:48,500 --> 00:18:50,400
طريقة جيدة لاذهاب
مع القائمة.

514
00:18:50,400 --> 00:18:53,700
ولكن إذا كنت لا تعتقد أن
هذا يكفي لهؤلاء الناس ،

515
00:18:53,700 --> 00:18:54,900
اعتقد
أنا يمكن أن أغيرها.  

516
00:18:54,900 --> 00:18:57,100
جيد ، أليس لديك
أية أفكار أخرى؟

517
00:18:57,100 --> 00:18:58,200
ليس في الوقت الراهن.

518
00:18:58,200 --> 00:19:01,100
على محمل الجد؟

519
00:19:01,100 --> 00:19:03,900
وهو ما يعني ،
بالطبع ،

520
00:19:03,900 --> 00:19:05,600
إنا على ثقة من 
قراراتك.

521
00:19:05,600 --> 00:19:06,100
ماذا؟

522
00:19:06,100 --> 00:19:07,400
قدم ما تشاء.

523
00:19:07,400 --> 00:19:09,700
أنا فقط أريد حقا
أن هذا الأمر يكون عظيم.

524
00:19:09,700 --> 00:19:11,400
كما تعلم،

525
00:19:11,400 --> 00:19:15,500
أنا أهتم الكثير
بالقضية الكوبية.

526
00:19:15,500 --> 00:19:17,400
موافق.

527
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
نعم.

528
00:19:18,600 --> 00:19:20,500
ولكني أعتقد أن هذاكافي بالنسبة لهذه اللحظة.

529
00:19:20,500 --> 00:19:22,200
أنا سعيدة أنه كان لدينا
هذا الحديث.

530
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
عمل جيد.

531
00:19:23,800 --> 00:19:26,400
أمم ، استمر.

532
00:19:31,100 --> 00:19:33,000


533
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
هاي. أردت أن أرى
كيف تشعرين.

534
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
اه ، أنا بخير.

535
00:19:37,200 --> 00:19:40,200
حسنا ، أنا لا تستطيع البقاء. أنا
يجب أن أعود الى القارب.

536
00:19:40,200 --> 00:19:43,300
هل والدك قال لك اننا
 نعطي الجولات معا؟

537
00:19:43,300 --> 00:19:44,700
ها! و هم أحبونا.

538
00:19:44,700 --> 00:19:46,200
جيد. امم ، حسنا ،
هذا جيد.

539
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
جلبت لك بعض الحساء

540
00:19:48,000 --> 00:19:50,200
أعرف أنه أكثر من
بارد بالنسبة للدوخه ،

541
00:19:50,200 --> 00:19:53,200
ولكن من الذي لا يحب
  المعكرونة بالدجاج ، أليس كذلك؟

542
00:19:53,200 --> 00:19:55,900
اوه ، شكراً

543
00:19:55,900 --> 00:19:58,500
وهذا حقا حلو.

544
00:19:58,500 --> 00:20:01,700
عدا ذلك انا لدي
حساسية من الجزر.

545
00:20:01,700 --> 00:20:02,500
هل أنتي ؟

546
00:20:02,500 --> 00:20:05,900
نعم. عندي
من الأبد.

547
00:20:05,900 --> 00:20:08,200
اووه ، شخص يحبك

548
00:20:08,200 --> 00:20:10,700
نعم ، حسنا ، روز لديها
القليل من المبالغه .

549
00:20:10,700 --> 00:20:12,300
هل تقصدين أنا هذه
ليست من الرجل الجذاب؟

550
00:20:12,300 --> 00:20:14,600
الذي كنتم عالقتين معاً في
 الغرفة الليلة الماضية؟

551
00:20:14,600 --> 00:20:16,100
اوه ، ذلك ليس...

552
00:20:16,100 --> 00:20:17,400
اه ، حسنا ،

553
00:20:17,400 --> 00:20:19,700
نعم ، هذا ما
كنا نفعل ،

554
00:20:19,700 --> 00:20:21,100
ولكن ليس في مثل هذه
الطريقة الوقحة.

555
00:20:21,100 --> 00:20:23,300
انه صديقي ، لذلك نحن
 مسموح لنا فعل أمور مشابه لذلك.

556
00:20:23,300 --> 00:20:25,200
مسموح؟

557
00:20:25,200 --> 00:20:26,800
هذا مايجب
أن تفعليه.

558
00:20:26,800 --> 00:20:29,700
وهذا المقصود بكونك صغير
و كل شيء  مبهج.

559
00:20:29,700 --> 00:20:31,000
نحن لسنا نبتهج.

560
00:20:31,000 --> 00:20:31,700
اننا جادون.

561
00:20:31,700 --> 00:20:32,800
نحن .. امم ،
نحن في الواقع ..

562
00:20:32,800 --> 00:20:34,100
نحن جدا
ثنائي حقيقي.

563
00:20:34,100 --> 00:20:35,400
عزيزتي ، الثنائي الحقيقي.

564
00:20:35,400 --> 00:20:37,100
لا يفقدون
كل منهما عقولهم

565
00:20:37,100 --> 00:20:39,600
في مخزن الإمدادات .

566
00:20:39,600 --> 00:20:41,300
حسناً. واو. عندما تقولي
ذلك على غرار  ،

567
00:20:41,300 --> 00:20:43,800
يبدو لي أنه ليس شيء
 أريد التحدث مع أمي عنه.

568
00:20:43,800 --> 00:20:47,000
أوه ، هيا. ليس هناك
 سبب لتكوني خجوله.

569
00:20:47,000 --> 00:20:48,400
هاي

570
00:20:48,400 --> 00:20:52,500
قد حصلت علي
  نصيب عادل من الرجال.

571
00:20:52,500 --> 00:20:53,400
واو ، حسناً

572
00:20:53,400 --> 00:20:56,900
وهذا شيء آخر أنا لا
أريد التحدث عنه مع أمي.

573
00:20:56,900 --> 00:20:58,100
لقد عرفت رجال
تماما مثل ويل.

574
00:20:58,100 --> 00:21:00,200
انهم ساحرون
وجذابين

575
00:21:00,200 --> 00:21:02,100
ولديهم
  تلك الطرق القاتله

576
00:21:02,100 --> 00:21:04,500
ليصرف أنتباهك عن كل
سخافاتهم التي يطلقونها

577
00:21:04,500 --> 00:21:06,800
و مكتوب عليه وحوله
 ولد لعوب.

578
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
ويل ليس ولد لعوب
انه رجل محترم.

579
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
أنه ...

580
00:21:10,000 --> 00:21:12,700
ذكي و لطيف
كريم..

581
00:21:12,700 --> 00:21:13,600
مصور رياضي

582
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
حسناً ، مهما تقولي.

583
00:21:16,200 --> 00:21:17,600
لكن فقط
كوني حذرة ، حبيبتي

584
00:21:17,600 --> 00:21:19,900
القضية ، الرجال مثل هذا

585
00:21:19,900 --> 00:21:21,900
تميل لكسر قلبك.

586
00:21:21,900 --> 00:21:23,700
اذا تشعرين بتحسن،

587
00:21:29,000 --> 00:21:30,100
ميغن

588
00:21:30,100 --> 00:21:32,900
يمكنك تقبيل كعك أفطار
ماركو قبلة الوداع.

589
00:21:32,900 --> 00:21:34,500
انه سينتقل.
مهلا ، ماذا؟

590
00:21:34,500 --> 00:21:36,900
لا شئ رسمي؟؟

591
00:21:36,900 --> 00:21:37,400
أنت تعلم
أنت ذاهب

592
00:21:37,400 --> 00:21:39,100
يجب أن تبدأ بوضع هذا
خارجاً الى هذا الكون

593
00:21:39,100 --> 00:21:40,300
ليس قبل أن
أتحدث مع  لوريل.

594
00:21:40,300 --> 00:21:41,500
حسناً ، توقف
ماذا يحدث؟

595
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
لأنك لا يمكنك المزاح.

596
00:21:42,500 --> 00:21:43,200
حول أخذ

597
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
المعجنات الصباح لشخص ما .

598
00:21:45,000 --> 00:21:46,600
بالقرب من 
صالون كيث محل

599
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
وقد يكون مثالي
للمقهى الخاص بي .

600
00:21:48,600 --> 00:21:50,400
لا تقلقي بشأن
كعكك الصغير الرائع ، صغيرتي.

601
00:21:50,400 --> 00:21:51,900
انها كلها
مرحله مبكرة جداً.

602
00:21:51,900 --> 00:21:54,900
أيضا ، أقلقي بعض الشيء.

603
00:21:54,900 --> 00:21:56,600
وهذا المكان لن يكون
متاحاً إلى الأبد.

604
00:21:56,600 --> 00:21:57,500
أنت يجب عليك
الذهاب اليه.

605
00:21:57,500 --> 00:21:58,800
أعرف، أعرف،

606
00:21:58,800 --> 00:22:01,100
هل ترى حجم اهتمامه
بك و بمستقبلك؟

607
00:22:01,100 --> 00:22:02,200
هذا لطيف جداً

608
00:22:02,200 --> 00:22:03,600
هل رايت؟

609
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
هذا يجب أن
ما يكون على غرار

610
00:22:04,600 --> 00:22:05,600
أن تكون في
 علاقة

611
00:22:05,600 --> 00:22:07,300
فيها شخص واحد يريد حقا
الاستثمر في الأخر.

612
00:22:07,300 --> 00:22:12,100
حسناً. أعتقد أن هنا فقط
توقف  الحديث كونه عنا.

613
00:22:13,500 --> 00:22:14,900
أتصل بي فيما بعد

614
00:22:15,900 --> 00:22:17,400
شكراً

615
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
باي
باي.

616
00:22:18,400 --> 00:22:19,800
كاذا حدث؟

617
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
انه لطيف جدا. أنا أحبكم أنتم معا.

618
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
أنتظر. هل أنت
حقاً مغادر؟

619
00:22:22,600 --> 00:22:23,400
القليل مني ، الاكثر منك

620
00:22:23,400 --> 00:22:24,900
فاتني كل يوم أمس
تكلمي.

621
00:22:24,900 --> 00:22:25,700
امم ، حسناً

622
00:22:25,700 --> 00:22:28,400
حسنا ، أه أنا تواصلة لإصابة في الرأس

623
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
أثناء تحولي لعاهرة  ،
وفقا للتعليماتك الخاصة.

624
00:22:30,400 --> 00:22:32,400
وكما
 رئيسة لضحايا الصدمات ،

625
00:22:32,400 --> 00:22:33,200
اعتقدت انه
سيكون من المناسب

626
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
للحصول على الجنس في غرفة التموين 
مع ويل.

627
00:22:35,000 --> 00:22:37,100
 ، وهذا مبتذل رائع جداً منك

628
00:22:37,100 --> 00:22:38,400
أوه ، وإلى أعلى عدة مرات ،

629
00:22:38,400 --> 00:22:40,100
أعتقد أن أمي
محقه.

630
00:22:40,100 --> 00:22:42,300
نعم ، الأم التي ليس لها الحق
 أن تكون محقة في أي شيء

631
00:22:42,300 --> 00:22:44,200
أصاب كبد الحقيقة
على الرأس.

632
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
أوه ، أنا يجب أن أبقى
على المسار مادونا.

633
00:22:46,200 --> 00:22:48,800
مادونا تزوجت.
العاهرة حصلت على...

634
00:22:48,800 --> 00:22:49,100
الفشل.

635
00:22:49,100 --> 00:22:51,300
في محاولة للحفاظ عليه عالياً ، عزيزتي.
مادونا تطلقت.

636
00:22:51,300 --> 00:22:54,000
نعم ، حسنا ، شخصاً ما
أراد الزواج منها مرتين.

637
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
وكتبت 
كتاب للأطفال.

638
00:22:55,000 --> 00:22:56,500
هناك المرأة واحدة
 فاضلة.

639
00:22:56,500 --> 00:22:58,000
هاي.

640
00:22:58,000 --> 00:22:59,100
شارلي ، ياي

641
00:22:59,100 --> 00:23:00,000
دعونا نكتب استمارات
لبعض الكليات.

642
00:23:00,000 --> 00:23:01,100
 تستطيع ان تمنعنى
من ممارسة الجنس

643
00:23:01,100 --> 00:23:03,000
في أماكن غير مناسبة.

644
00:23:04,900 --> 00:23:06,300
 سعيد أنني في
الخدمة.

645
00:23:06,300 --> 00:23:09,700
طيب ، سمحت لنفسي سحب
بعض الكتب الموجودة في المكتبة.

646
00:23:09,700 --> 00:23:10,900
هذا من المفضلة لدي.

647
00:23:10,900 --> 00:23:12,900
كنت استخدمه
لدخول ييل.

648
00:23:12,900 --> 00:23:14,400
انه حصل على أفضل..
مذهل.

649
00:23:14,400 --> 00:23:16,900
امم ، ربما ينبغي علي
أخذه و الذهاب.

650
00:23:16,900 --> 00:23:18,200
أعتقدت أنك تريد مني
مساعدتك في هذا.

651
00:23:18,200 --> 00:23:20,200
نعم ، أعلم

652
00:23:20,200 --> 00:23:22,000
لكن ماندي لديها القليل من الغربة عنه.

653
00:23:22,000 --> 00:23:23,700
يبدو انها
ليست مرتاحه

654
00:23:23,700 --> 00:23:26,700
بشأن كون أقرب أصدقائي
يكون فتاة.

655
00:23:26,700 --> 00:23:28,000
هل أنت جاد؟

656
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
 هل ترى نفسها؟

657
00:23:29,400 --> 00:23:30,300
الفتاة لا يوجد لديها
ماتقلق بشأنه.

658
00:23:30,300 --> 00:23:32,300
أخبرتها بذلك و لكن
 إنها لا تصدق.

659
00:23:32,300 --> 00:23:34,200
أعتقد على الارجح
علي الذهاب.

660
00:23:34,200 --> 00:23:36,600
طيب ، حسنا ، على الأقل
خذ مقالاتي ،

661
00:23:36,600 --> 00:23:40,000
و لا تضحك ،لأن
اختلقت بعض الأشياء.

662
00:23:40,000 --> 00:23:42,700
وأنا أيضا طرح بعض
القصص لك ، ايضاً.

663
00:23:42,700 --> 00:23:46,200
اعددت بعض الملاحظات.

664
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
شكراً.

665
00:23:49,200 --> 00:23:51,600
هل تعلمين ،ماندي
تعمل الأن.

666
00:23:51,600 --> 00:23:52,900
اوه؟
نعم.

667
00:23:52,900 --> 00:23:54,100
و لن تعود الى
المنزل الا في وقت متاخر

668
00:23:54,100 --> 00:23:57,200
أنه يبدو من الغباء
الخروج مسرعاً .

669
00:23:57,200 --> 00:23:59,000
أقصد ، أنا هنا.

670
00:23:59,000 --> 00:23:59,900
هل أنت متاكد؟

671
00:23:59,900 --> 00:24:01,400
لا اريد أن تدخل في مشكلة

672
00:24:01,400 --> 00:24:05,100
نعم ، أعني ، انها
سوف تتفهم ، حقاً؟

673
00:24:05,100 --> 00:24:08,500
أعني ، أنتي تساعديني
للقبول في المدارس؟

674
00:24:08,500 --> 00:24:13,200
إنه نوع ما
شأن كبير.

675
00:24:13,200 --> 00:24:17,500
طيب ، ثم أنا سوف اسكب '.

676
00:24:17,500 --> 00:24:19,600
ماء الخيار

677
00:24:27,300 --> 00:24:29,200
اوه ، هذه مصيبة

678
00:24:29,200 --> 00:24:30,500
هل تعرفي أن الجميع في هذه البلدة؟

679
00:24:30,500 --> 00:24:31,500
يكرهون بعضهم؟

680
00:24:31,500 --> 00:24:33,000
امم، نعم.

681
00:24:33,000 --> 00:24:35,500
انه بالم بيتش ، ليس
  'الغرب الاوسط

682
00:24:35,500 --> 00:24:37,300
حسناً ، ليس لدي فكرة.

683
00:24:37,300 --> 00:24:39,400
ورفض الـ رزيس
الجلوس الى جانب الـ لينز ،

684
00:24:39,400 --> 00:24:41,300
وأما الـ لينز يريدون فقط
الجلوس إلى جانب الـ غريشمن ،

685
00:24:41,300 --> 00:24:42,800
الذين لم
يردو رسمياً  على الدعوة

686
00:24:42,800 --> 00:24:46,300
لأنه إذا الـ جاتس
حضرو ، فلن يحضرو..

687
00:24:46,300 --> 00:24:48,700
حسناً. دعينا
نلغيه فقط.

688
00:24:48,700 --> 00:24:49,600
ماذا؟

689
00:24:49,600 --> 00:24:51,600
الأمور مع لويس
كانت أفضل قبل.

690
00:24:51,600 --> 00:24:53,500
كنت أعرف كيف أفعل
كل المزاح -شيء.

691
00:24:53,500 --> 00:24:56,100
والآن ، انها كلها
رسمية وغربة.

692
00:24:56,100 --> 00:24:57,500
وانه
يضغط علي .

693
00:24:57,500 --> 00:24:59,500
نحن يمكن فقط دفن الحفلة؟

694
00:24:59,500 --> 00:25:02,500
وإثبات
السيدة بينينجتون على حق؟

695
00:25:02,500 --> 00:25:03,600
لن يحدث.

696
00:25:03,600 --> 00:25:04,800
بالإضافة إلى ذلك ، لوريل
سوف تقتلني

697
00:25:04,800 --> 00:25:06,700
إذا ذهبت من خلال
كل هذا من أجل لا شيء.

698
00:25:06,700 --> 00:25:09,300
حسناً ، هذا الغداء ،
لا بد أن يكون كامل.

699
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
السيدة ، من؟

700
00:25:10,300 --> 00:25:11,600
لا يمكنك
تركي الآن ، حسناً؟

701
00:25:11,600 --> 00:25:13,500
لدي الكثير جداً من
المشاكل الكثيرة.

702
00:25:13,500 --> 00:25:14,900
مثل الزهور ليست هنا.

703
00:25:14,900 --> 00:25:16,600
 التسلية
غير مؤكدة ،

704
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
و المتحدث
لديه الانفلونزا.

705
00:25:18,400 --> 00:25:19,300
ماهذه المعلومات التي عن كون

706
00:25:19,300 --> 00:25:20,900
في بيت المسبح
غداً؟

707
00:25:20,900 --> 00:25:22,200
ميغن ، فقط قولي نعم ،موافقه؟

708
00:25:22,200 --> 00:25:23,000
أحتاج لأكمال
هذه الكراسي؟

709
00:25:23,000 --> 00:25:24,700
ولا يمكنن تحمل
المزيد من المشاكل.

710
00:25:24,700 --> 00:25:25,800
حسناً ، حسناً ، موافقه؟

711
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
لكنني لن أدفع
هذا الكثير بالنسبة للتذكرة.

712
00:25:27,400 --> 00:25:28,500
أعني ماذا أنتم تقدمون؟

713
00:25:28,500 --> 00:25:30,100
الماس سرطان البحر؟

714
00:25:30,100 --> 00:25:31,000
أسألي سيج.

715
00:25:31,000 --> 00:25:32,600
لا تسأليني

716
00:25:32,600 --> 00:25:35,400
لا يمكنني التعامل
مع القائمة الأن.

717
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
ماذا يحدث
معكم أنتم الأثنتان؟

718
00:25:37,900 --> 00:25:39,900
ميغن ، أمك بالأسفل.

719
00:25:39,900 --> 00:25:40,400
أكتمل.

720
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
هل سألتها كيف تخطط..

721
00:25:41,400 --> 00:25:43,000
عقلياً
تخريب يومي؟

722
00:25:43,000 --> 00:25:44,100
يجب أن يكون فاتني ذلك.

723
00:25:44,100 --> 00:25:45,600
همم ، حسناً.

724
00:25:45,600 --> 00:25:48,800
اه ، أحسبي لي تعداد زاد واحد
ليوم الغد.

725
00:25:48,800 --> 00:25:50,900
أوه ، كوكتيل عالي.

726
00:25:56,600 --> 00:25:57,500
هاي.

727
00:25:58,500 --> 00:25:59,800
هاي.

728
00:26:01,700 --> 00:26:02,900
ماهذا؟

729
00:26:02,900 --> 00:26:03,800
كنت فقط منذ قليل في السوق؟

730
00:26:03,800 --> 00:26:05,000
ورأيت
فستان لطيف. 

731
00:26:05,000 --> 00:26:07,600
و أنا فقط
أنتزعته لك.

732
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
شكراً

733
00:26:12,000 --> 00:26:12,900
اذا ، ماذا هناك؟

734
00:26:12,900 --> 00:26:13,600
أنا كنت أتسأل؟

735
00:26:13,600 --> 00:26:15,900
أذا كنت تستطيعي
القدوم للغداء غداً.

736
00:26:15,900 --> 00:26:18,800
والدك وأنا لدينا
حفلة شواء مرتجله.

737
00:26:18,800 --> 00:26:20,700
و نحن نعتقد أنك
قد ترغبي في الحضور.

738
00:26:20,700 --> 00:26:22,600
اوه ، اه ،لا استطيع

739
00:26:22,600 --> 00:26:25,800
الفتيات يقومون باعداد
غداء خيري

740
00:26:25,800 --> 00:26:27,200
و ويل و أنا
لا بد أن نذهب اليه.

741
00:26:27,200 --> 00:26:29,500
أوه ، هذا
يبدو مرح.

742
00:26:29,500 --> 00:26:31,100
كيف الأمور
 تسير مع ويل؟

743
00:26:31,100 --> 00:26:34,100
نحن بخير

744
00:26:34,100 --> 00:26:36,100
شخص ما يشعر بالسوء.

745
00:26:36,100 --> 00:26:37,600
أنظري اليك كيف أصبحتي حساسة.

746
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
أنا لست حساسة.

747
00:26:39,600 --> 00:26:41,700
أنا فقط لا أشعر
أنني أريد سماع رأيك

748
00:26:41,700 --> 00:26:43,300
حول صديقي الذي
لا تعرفينه حتى

749
00:26:43,300 --> 00:26:44,300
حسنا ، أهدئي ، حبيبتي.

750
00:26:44,300 --> 00:26:46,700
لقد كنت
أحول الأهتمام بك

751
00:26:46,700 --> 00:26:49,800
أنت تحاولي الأهتمام بي؟

752
00:26:49,800 --> 00:26:52,100
الآن تحاولي الأهتمام بي؟

753
00:26:52,100 --> 00:26:54,600
عندما كان عمري ٧ ، وكنت
إن الشخص الوحيد في الاسرة

754
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
الذي يمكنه أن يكتشف
كيفية عمل العشاء ،

755
00:26:56,100 --> 00:26:57,300
لكن أنتي الأن تهتمين بي؟

756
00:26:57,300 --> 00:26:59,300
ميغن .. حبيبتي
لا ، أنا جادة.

757
00:26:59,300 --> 00:27:03,000
أنتي لا تسطيعي القدوم الى
هنا و شراء فستان لي،

758
00:27:03,000 --> 00:27:04,200
و السؤال عن صديقي

759
00:27:04,200 --> 00:27:08,000
و التصرف على غرار كل شيء بخير. 
حسناً.

760
00:27:08,000 --> 00:27:10,500
أنظري، أعتقدت أنا الأمور 
بيننا متوترة في البداية ،

761
00:27:10,500 --> 00:27:13,300
ولكن ، أنا لا أعرف ،
أنتي تبدين على ما يرام-

762
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
"يبدو" ان
 الكلام المنطوق ،

763
00:27:15,200 --> 00:27:17,700
لانني لست بخير.

764
00:27:17,700 --> 00:27:21,600
كوني أجبرت لكي أكبر
بدون أم ،ليس جيد.

765
00:27:21,600 --> 00:27:23,400
قضيت كل لحظه من طفولتي.

766
00:27:23,400 --> 00:27:24,700
محاولة لتماسك ،

767
00:27:24,700 --> 00:27:27,000
هذه الكارثة العائلية؟

768
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
هذا ليس بخير

769
00:27:28,000 --> 00:27:30,600
ألم تري انني كنت أحاول
أفعل لك خدمة؟

770
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
اوه ، لو سمحتي
كنت حالتي فوضى..

771
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
و ليس عليك أن تخبريني.

772
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
كيف كنت أم رهيبة،

773
00:27:35,200 --> 00:27:39,000
لأنني شعرت بهذا كل يوم.

774
00:27:39,000 --> 00:27:40,300
أنا نفسي كنت مجرد طفله 

775
00:27:40,300 --> 00:27:44,600
وأنا لم أعرف
ما أفعل معكم أنتم الفتيات.

776
00:27:44,600 --> 00:27:47,100
الكل كان يقول أنا الأمومه 
تأتي بشكل طبيعي

777
00:27:47,100 --> 00:27:49,200
في اللحظه التي تنظرين فيها
 في وجه طفلك

778
00:27:49,200 --> 00:27:51,000
حسناً...

779
00:27:51,000 --> 00:27:52,600
رأيتك
وأنا أرتعبت..

780
00:27:52,600 --> 00:27:54,300
شكراً 
لا.

781
00:27:54,300 --> 00:27:55,400
أنتي تعلمين ما أقصد.

782
00:27:55,400 --> 00:27:56,900
لا ، لا أعرف ماذا تقصدين.

783
00:27:56,900 --> 00:28:00,100
أنظري ، سوف أفهم لو أنك
جننتي أو ذهبتي الى العلاج.

784
00:28:00,100 --> 00:28:03,800
او .. او لجأت الى الرضوخ
او ذهبتي في عطلة نهاية الأسبوع واحد أو اثنين ،

785
00:28:03,800 --> 00:28:06,200
ولكن أنتي وابتعدي
ولم تنظري للخلف أبداً.

786
00:28:06,200 --> 00:28:06,700
وهذا
ربما كان

787
00:28:06,700 --> 00:28:09,100
واحدة من افضل القرارات
التي أخذتها على الإطلاق ،

788
00:28:09,100 --> 00:28:13,400
لأن أنظري إلى الشخصية المذهلة
التي تحولتي اليها.

789
00:28:13,400 --> 00:28:15,600
شخصية مذهلة؟

790
00:28:15,600 --> 00:28:17,900
أنا تحت ضغط كلي..

791
00:28:17,900 --> 00:28:19,200
وفي الآونة الأخيرة فقط

792
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
والدي رفع نفسه
من الأرض

793
00:28:22,200 --> 00:28:26,600
والحكم لم يصدر بعد
على ليلى ، وأنت...

794
00:28:26,600 --> 00:28:28,100
تظنين
 أنتي عملتي معنا معروفاً؟

795
00:28:28,100 --> 00:28:31,900
لا ، أنا ..

796
00:28:31,900 --> 00:28:34,300
أنا أسفة.

797
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
أنا ١٠٠٠ مره أكثر أسفاً.

798
00:28:36,300 --> 00:28:37,600
و كنت اتمنى ان
يمكنني أن أزيل

799
00:28:37,600 --> 00:28:39,900
 كل هذا الأذى الذي
سببته لكم جميعا.

800
00:28:39,900 --> 00:28:42,300
لكنني هنا الأن.

801
00:28:42,300 --> 00:28:46,200
وأحاول أن اجعل
الامور افضل الان.

802
00:28:46,200 --> 00:28:48,800
هذا لا يحسب
لشيء ما؟

803
00:28:48,800 --> 00:28:51,300
لا.

804
00:28:51,300 --> 00:28:52,900
فإنك لن تستطيعي...

805
00:28:52,900 --> 00:28:56,700
الهروب من الجزء الصعب
و الحصول على الأشياء الجيدة،

806
00:28:56,700 --> 00:29:00,600
لا تستطعين القدوم هنا

807
00:29:00,600 --> 00:29:02,300
و تشترين لي فستان.

808
00:29:02,300 --> 00:29:07,200
و توقعين مني أن بشكل سحري
أن أغفر لك ، لأنني لا أستطيع.

809
00:29:07,200 --> 00:29:08,900
لذا ، لا للمزيد
من رحلات التسوق ،

810
00:29:08,900 --> 00:29:10,300
لا مزيد من القدوم هنا و حسب ،

811
00:29:10,300 --> 00:29:12,400
لا مزيد من النصائح التطفلية
 حول صديقي,

812
00:29:12,400 --> 00:29:15,500
لأنك لا تعرفينني.

813
00:29:15,500 --> 00:29:17,900
و أنا لا اريد أن أعرفك.

814
00:29:46,300 --> 00:29:47,400
مرحبا! هل كل شيء
جيد هنا؟

815
00:29:47,400 --> 00:29:48,200
قولو لي من فضلكم
انه مثالي.

816
00:29:48,200 --> 00:29:49,500
كل شئ مثالي.

817
00:29:49,500 --> 00:29:51,700
اه ، بماذا نحتفل بالضبط؟	

818
00:29:51,700 --> 00:29:52,800
أنها ليست حفلة ، ويل.

819
00:29:52,800 --> 00:29:55,000
هذا من أجل كوبا.
الامر مهم للغاية.

820
00:29:55,000 --> 00:29:56,600
روز ، كلمة

821
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
أوه ،مساء الخير ،
السيدة بينينجتون.

822
00:29:59,400 --> 00:30:00,500
أنا مسرورة جداً
أنك أستطعتي الحضور

823
00:30:00,500 --> 00:30:01,700
أنا أمل بالتأكيد
أنكم سوف توفرون

824
00:30:01,700 --> 00:30:03,200
بديل
للطبق الرئيسي.

825
00:30:03,200 --> 00:30:06,400
زوجي لديه
حساسية قاتله للمحاريات.	

826
00:30:06,400 --> 00:30:08,200
بالطبع.

827
00:30:08,200 --> 00:30:10,300
ما هو الوضع مع القائمة؟

828
00:30:10,300 --> 00:30:11,100
وكيف لي أن أعرف؟

829
00:30:11,100 --> 00:30:12,300
المحسنة المتمرسة.

830
00:30:12,300 --> 00:30:14,500
تعرف ضيوفها ،
انسه بيكر.

831
00:30:14,500 --> 00:30:16,700
سيج ، ربما يمكنك الذهاب والتحدث مع لويس

832
00:30:16,700 --> 00:30:20,700
حول كيفية تقدمنا
مع البديل؟

833
00:30:22,300 --> 00:30:24,800
امم ، لدينا حالة
مع أحد ضيوفنا.

834
00:30:24,800 --> 00:30:26,700
يبدو ، المحاريات
سيجعله يموت ،

835
00:30:26,700 --> 00:30:27,800
و ذلك ، استنادا
لزوجته ،

836
00:30:27,800 --> 00:30:30,500
ومن المحتمل
سيكون خير.

837
00:30:30,500 --> 00:30:32,900
اعتقد إننا بحاجة إلى
غداء بديل له.

838
00:30:32,900 --> 00:30:33,700
ماذا؟!
في الحقيقة.

839
00:30:33,700 --> 00:30:35,600
أنت بحاجة  لكي يكفى
جميع الضيوف.

840
00:30:35,600 --> 00:30:37,800
إذا كان الخيار مفتوح لواحد
الكل يريد الأختيار ،

841
00:30:37,800 --> 00:30:38,900
وسوف يريد الكل ذلك.

842
00:30:38,900 --> 00:30:40,100
لماذا لم
تخبريني بذلك من قبل؟

843
00:30:40,100 --> 00:30:42,700
أنا لم أعرف.

844
00:30:42,700 --> 00:30:43,600
حسناً.

845
00:30:43,600 --> 00:30:44,700
أعتقد أن لدي
بعض بورتبلا(نوع من الفطر)

846
00:30:44,700 --> 00:30:46,900
يمكنني العمل معه.

847
00:30:46,900 --> 00:30:47,800
رائع.

848
00:30:47,800 --> 00:30:50,000
أنه الأن يكرهني كلياً.

849
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
اليست الآن
 تشعر بالامتنان

850
00:30:52,100 --> 00:30:54,600
إن أيامك هنا باتت معدودة؟

851
00:30:54,600 --> 00:30:55,800
بمناسبة الحديث، هل
أتصلت  بالمالك؟

852
00:30:55,800 --> 00:30:56,700
لا و الا الان

853
00:30:56,700 --> 00:30:58,200
ماركو ،أنت سوف تستنفد الزمن. 
أعرف.

854
00:30:58,200 --> 00:30:59,800
لكن بالفعل أنا أحتاج
لمساعدة لويس في الوقت الحالي.

855
00:30:59,800 --> 00:31:02,800
هذا كثير بالنسبة له
لكي يتحمله بنفسه.

856
00:31:05,900 --> 00:31:08,000
هل أنتي لا تزالين تفكرين في 
المشأدة التي كانت مع أمك، هاه؟	

857
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
هذا جنون.

858
00:31:09,000 --> 00:31:10,600
أعني ، حتى لو
غادرت حين كنت ٧

859
00:31:10,600 --> 00:31:11,700
وبصورة أساسية
دمرت حياتي ،

860
00:31:11,700 --> 00:31:13,500
أنا احتفظ باعادة
 تلك المعركة في رأسي ،

861
00:31:13,500 --> 00:31:16,000
أفكر أنني كنت أكثر أنانية.

862
00:31:16,000 --> 00:31:17,900
ما هو الخطأ؟
لا شيء.

863
00:31:17,900 --> 00:31:19,300
بالطبع
أنتي تشعرين بسؤء.

864
00:31:19,300 --> 00:31:21,000
آعني ، حتى لو كنت
تتدعين الأمر في الأسبوعين الماضيين.

865
00:31:21,000 --> 00:31:24,200
أنتم الاثنتين حقاً
وصلتو إلى مكان ما.

866
00:31:24,200 --> 00:31:26,000
ثم حدث هذا،

867
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
ولعل ذلك الشعور الذي أنتابك جعلك
تفقدينها من جديد.

868
00:31:28,000 --> 00:31:29,300
بالضبط.

869
00:31:29,300 --> 00:31:32,700
الاتجاه الصعودي هو أنك 
جميلة حقا في هذا الفستان.

870
00:31:32,700 --> 00:31:36,000
أمي جلبت لي هذا الفستان.

871
00:31:36,000 --> 00:31:38,400
نحن بحاجة لذلك العلاج.

872
00:31:49,000 --> 00:31:50,300
أهلاً

873
00:31:51,900 --> 00:31:53,600
ما هي أخبار تقدم الطلب؟

874
00:31:53,600 --> 00:31:54,200
تقريباً آنتهاء؟

875
00:31:54,200 --> 00:31:56,800
نعم ، فقط
التدقيق الإملائي الآن.

876
00:31:56,800 --> 00:31:58,900
والحمد لله. انه يأخذك وقتا كافيا.

877
00:31:58,900 --> 00:32:01,200
هل كنت تعمل عليه
كل يوم أمس؟

878
00:32:01,200 --> 00:32:02,600
نعم.
الى حد كبير.	

879
00:32:02,600 --> 00:32:04,700
أين كنت على أي حال؟

880
00:32:04,700 --> 00:32:06,000
حولت الأتصال بك
في المنزل عدة مرات

881
00:32:06,000 --> 00:32:07,500
ولم ترد

882
00:32:07,500 --> 00:32:08,900
أين كنت ، في المكتبة مرة أخرى؟

883
00:32:08,900 --> 00:32:10,600
نعم ، المكتبة

884
00:32:10,600 --> 00:32:13,600
حقاً؟

885
00:32:13,600 --> 00:32:16,500
المكتبة أعطتك هذا؟

886
00:32:16,500 --> 00:32:17,600
لماذا أنتي
تفعلين بين أشيائي؟

887
00:32:17,600 --> 00:32:19,100
كنت أبحث عن هاتفي النقال.

888
00:32:19,100 --> 00:32:20,700
أحب كيف تحاول
جعلي  السيء هنا.

889
00:32:20,700 --> 00:32:23,700
لا و ليس هناك سيء هنا

890
00:32:23,700 --> 00:32:26,000
نعم ، ذهب بالأمس لمقابلة ميغن

891
00:32:26,000 --> 00:32:27,800
لكن فقط لأخبرها،
أنني لا أستطيع العمل معها

892
00:32:27,800 --> 00:32:30,300
وأنت ، أبلغتها
بحديثنا؟

893
00:32:30,300 --> 00:32:31,600
اوه ، ياللهي
لا.

894
00:32:31,600 --> 00:32:34,200
	
أنا
.. أنا فقط قلت لها : أنا لست في حاجة لمساعدتها بعد الآن.

895
00:32:34,200 --> 00:32:36,200
ولكن بعد ذلك ، كنت هناك
وهي فعلت كل هذا العمل

896
00:32:36,200 --> 00:32:38,700
وأنا فقط تصورت
أنه من الغباء

897
00:32:38,700 --> 00:32:41,500
فقط الذهاب
أعني ، هذا كل شيء.

898
00:32:41,500 --> 00:32:42,100
أذا كان هذا كل شئ.

899
00:32:42,100 --> 00:32:44,100
 لماذا تشعر بالحاجة
للكذب علي للتو؟

900
00:32:44,100 --> 00:32:45,100
لا أعرف.

901
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
ربما لأنك
ترعبيني .

902
00:32:46,700 --> 00:32:47,900
حسنا ، أنت تعرف ، أنه
لم يكن من السهل بالنسبة لي بالضبط

903
00:32:47,900 --> 00:32:50,100
لكي أخبرك
شعوري بالغيره قليلا ،

904
00:32:50,100 --> 00:32:51,200
ولكنني اعتقدت أنك
، على الأقل ، سوف تفهم.

905
00:32:51,200 --> 00:32:52,700
من الواضح ،
لم تفهم.

906
00:32:52,700 --> 00:32:54,200
كنت تطلقين هذه
بدون داعي.

907
00:32:54,200 --> 00:32:55,800
لأنني لا أثق فيك.

908
00:32:55,800 --> 00:32:57,200
هذا جنون.

909
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
أنا .. أنا يجب أن أخرج من هنا .

910
00:32:59,200 --> 00:33:02,300
نعم ،قل لميغن
أنني أقول "هاي"

911
00:33:14,700 --> 00:33:15,800
عظيم.

912
00:33:15,800 --> 00:33:18,300
المتحدث رسمياً
لان يأتي.

913
00:33:18,300 --> 00:33:19,600
أوه ، هل هذا
كابوس.

914
00:33:19,600 --> 00:33:20,600
أهدئي.

915
00:33:20,600 --> 00:33:22,200
لا تقولوا لي
أهدئي ، حسناً؟

916
00:33:22,200 --> 00:33:23,100
كنت تختبئين
من لويس

917
00:33:23,100 --> 00:33:24,700
منذو موضوع
 المحاريات.


918
00:33:24,700 --> 00:33:27,100
أوه! انظري ، لا احد يهتم
بشأن المتحدث.

919
00:33:27,100 --> 00:33:29,900
لذلك فقط أنتقلي الى
الترفيه.

920
00:33:29,900 --> 00:33:32,700
حسناً ، نعم ،هذه
فكرة جيدة.

921
00:33:35,900 --> 00:33:39,200
أريد أن أشكر
توام الـ بيكر

922
00:33:39,200 --> 00:33:42,200
لتقديمهم هذا غداء اللطيف
  لنا.

923
00:33:42,200 --> 00:33:44,700
أنا أعرف أن
قضية اللاجئين الكوبيين

924
00:33:44,700 --> 00:33:47,400
 هيا عزيز على قلوبهم
 كما هو الحال بالنسبة لي.

925
00:33:47,400 --> 00:33:50,200
وأود أن
أتيح لهم الفرصة

926
00:33:50,200 --> 00:33:53,200
شخصيا ليخبرنا بالمزيد
عن مشاركتهم.

927
00:33:53,200 --> 00:33:57,900
أتمانعين المشاركة ،
سيج؟ روز؟

928
00:34:01,700 --> 00:34:05,400
اوه ،شكراً
السيدة بينينجتون.

929
00:34:05,400 --> 00:34:07,900
نعم ، ااه
أنا و أختي ..

930
00:34:07,900 --> 00:34:10,700
كنا نتابع
كوبا منذ فترة ليست بالقصيرة.

931
00:34:10,700 --> 00:34:13,700
امم ، و ليس مجرد قضية
انهم في الجوار ،

932
00:34:13,700 --> 00:34:17,600
وهو مريح.

933
00:34:17,600 --> 00:34:19,100
اوه ،لكن أيضاً..

934
00:34:19,100 --> 00:34:20,500
لأن...

935
00:34:20,500 --> 00:34:24,200
نحن نعتقد
أن الشعب الكوبي.

936
00:34:24,200 --> 00:34:26,300
ااه ، يجب ، ااه..

937
00:34:26,300 --> 00:34:31,200
نحن نعتقد أن هم
يجب ، ااه..

938
00:34:31,200 --> 00:34:34,700
لذا ، نعتقد أنا
الشعب الكوبي .

939
00:34:34,700 --> 00:34:38,000
ينبغي أن تستمر في قبول
اللجوء في الولايات المتحدة

940
00:34:38,000 --> 00:34:41,700
و الحرية في السعي
للحياة التي يريدون أن يعيشوها ،

941
00:34:41,700 --> 00:34:43,700
أحرار
من نظام كاسترو.

942
00:34:43,700 --> 00:34:47,300
منذ الثورة الكوبية
في عام 1959 ،

943
00:34:47,300 --> 00:34:49,900
وقد مثلت ولاية فلوريدا
الأمل والحرية

944
00:34:49,900 --> 00:34:51,300
للمهاجرين الكوبيين.

945
00:34:51,300 --> 00:34:54,100
هذا هو السبب في اننا نأمل في أن
 برنامجنا للمنح الدراسية

946
00:34:54,100 --> 00:34:57,100
ستعود بالنفع على الأطفال.

947
00:35:09,400 --> 00:35:11,600
لويس فعل عظيم ، هاه؟

948
00:35:11,600 --> 00:35:12,900
والآن ، وأنت لا يجب
أن تشعر بالذنب

949
00:35:12,900 --> 00:35:14,100
بشأن ترك لوريل.

950
00:35:14,100 --> 00:35:16,200
يمكنه الانتقال في المكان.

951
00:35:18,400 --> 00:35:20,400
ما لم يكن ، بطبيعة الحال ،
أنت لست تاركاً إياها.

952
00:35:20,400 --> 00:35:21,700
أوه ، توقف.

953
00:35:21,700 --> 00:35:22,900
رأيت
مقهى فارغ.

954
00:35:22,900 --> 00:35:24,300
هذا ليس
يترجم تلقائياً

955
00:35:24,300 --> 00:35:25,800
با أعطئي
إشعار بـ أسبوعين.

956
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
لماذا لا؟

957
00:35:27,200 --> 00:35:28,400
ماركو ، أنت كنت تتحدث ،

958
00:35:28,400 --> 00:35:30,100
عن الرغبة في فتح
مكانك الخاص لسنوات

959
00:35:30,100 --> 00:35:31,400
و الأن أخيراً وجدنا المكان..

960
00:35:31,400 --> 00:35:34,000
أنظر ، المكان لطيف
لكنه ليس كامل.

961
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
و عند هذه النقطة ، أنا..

962
00:35:35,000 --> 00:35:37,700
لا أريد الأستقرار
عن أي شيء أقل.

963
00:35:37,700 --> 00:35:38,400
أنت تعرف
أنا يجب أن أعرف.

964
00:35:38,400 --> 00:35:41,000
أنت لن تذهب لذلك أبداً.

965
00:35:41,000 --> 00:35:42,400
وبطبيعة الحال ، أنت
ليست مستعد لفتح مقهى.

966
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
كنت غير مستعد
لتلتزم بأي شيء

967
00:35:43,400 --> 00:35:44,800
وهذا مالمفترض أنه يعني؟

968
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
متى سوف تعطي نفسك،

969
00:35:45,800 --> 00:35:47,400
الحياة التي تستحقها؟

970
00:35:47,400 --> 00:35:49,100
أنت تعرف
الحياة التي نستحقها؟

971
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
كيف أصبح هذه
عن نحن ؟

972
00:35:50,700 --> 00:35:52,200
حسنا ، ..

973
00:35:52,200 --> 00:35:54,100
بالطبع ،
انه نحن.

974
00:35:54,100 --> 00:35:56,000
حسنا ، أنت تعرف
إني أريد المزيد ،

975
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
لكن أنت دئماً تقول ،

976
00:35:57,000 --> 00:35:58,600
انه لا يمكن الالتزام

977
00:35:58,600 --> 00:36:00,800
حتى تصل حياتك
إلى حد ما ،

978
00:36:00,800 --> 00:36:03,400
أو ، كما تعلم ،
كنت تشعر بشكل أفضل حول هذا الموضوع.

979
00:36:03,400 --> 00:36:05,300
وبعد ذلك ، عرض عليك
الفرصة لتغيير حياتك

980
00:36:05,300 --> 00:36:06,700
و .. وأنت
ترمي به أرضاً.

981
00:36:06,700 --> 00:36:09,100
أعني ..

982
00:36:09,100 --> 00:36:10,400
كيف لي أقرأ هذا؟

983
00:36:10,400 --> 00:36:13,600
أوقف محاولة قرأته
وتقبل الامر على هذا النحو.

984
00:36:13,600 --> 00:36:16,000
حلمي . ليس حلمك.
ولا حلمنا.

985
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
لذا ، فإنك لن تستطيع
أختيار أين يذهب البيانو

986
00:36:17,800 --> 00:36:20,500
لأنني لا أريد
 بيانو اللعين.

987
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
أنت تعرف ، أنني
أنتظرت وقتا طويلا أيضا.

988
00:36:22,500 --> 00:36:26,000
و أنت وأنا
لسنا مثاليين ، فإما.

989
00:36:26,000 --> 00:36:28,600
ربما أنني لا
أريد الأستقرار..

990
00:36:28,600 --> 00:36:29,900
حسناً ، جميعاً.

991
00:36:29,900 --> 00:36:31,000
هاي  

992
00:36:31,000 --> 00:36:32,700
امم ، أنا فخورة بأن أقدم لكم

993
00:36:32,700 --> 00:36:34,600
سباحين بالم بيتش
الأستعراضيين 

994
00:36:34,600 --> 00:36:35,700
هنا ليقولو حكاية

995
00:36:35,700 --> 00:36:38,600
 رحلة الكوبيون
الى وطننا.

996
00:36:38,600 --> 00:36:40,300
أستمتعو!

997
00:36:47,400 --> 00:36:50,300
أوه ، يا إلهي.
لديهم الطوافة.

998
00:36:57,000 --> 00:36:58,600
ماذا تفعل ،
تعمل؟

999
00:36:58,600 --> 00:37:01,200
أعتقدت أنك سوف تتركنا،
لأجل أشياء أفضل و أكبر.

1000
00:37:01,200 --> 00:37:03,900
أولا وقبل كل شيء ، هناك عدد قليل من
أشياء أكبر من هذا المطبخ.

1001
00:37:03,900 --> 00:37:06,200
وأما بالنسبة للمقهى ،

1002
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
لا أعتقد أنا ذلك
سوف يحدث بعد الآن.

1003
00:37:07,800 --> 00:37:09,000
اوه ، لا؟  لماذا لا؟

1004
00:37:09,000 --> 00:37:11,600
لم يكن كل شيء
أردت أن يكون.

1005
00:37:11,600 --> 00:37:14,500
وعلى ما يبدو ، لم أكن
 كل شيء مطلوب مني ان اكون طرفا فيها 
بالنسبة لكيث.

1006
00:37:14,500 --> 00:37:17,300
ولذلك جاءت كلها
دائرة كاملة.

1007
00:37:17,300 --> 00:37:19,600
أنتظر ، ماذا
تتحدث عنه ؟

1008
00:37:19,600 --> 00:37:21,400
نحن أنفصلنا.

1009
00:37:21,400 --> 00:37:23,300
ااوه. أوه ، ماركو ،
انا اسفة جداً.

1010
00:37:23,300 --> 00:37:24,000
ماذا حدث ؟

1011
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
كان لدينا  مشاجرات مختلفة.

1012
00:37:25,600 --> 00:37:27,300
ظننت اننا نتقاتل
بشأن مقهى ،

1013
00:37:27,300 --> 00:37:28,500
و هو اعتقد أننا كنا
نتقاتل حول

1014
00:37:28,500 --> 00:37:30,600
مستقبل
 علاقتنا بأكملها.

1015
00:37:30,600 --> 00:37:32,800
كيف تحول
الى ذلك؟

1016
00:37:32,800 --> 00:37:34,800
ينبغي أن يكون القتال معه قبل شهر.

1017
00:37:34,800 --> 00:37:37,400
عودة لذلك سوف يكون
صغيراً وقابلا للتنفيذ ،

1018
00:37:37,400 --> 00:37:40,400
و كنا قد نكون تصالحنا.

1019
00:37:40,400 --> 00:37:41,700
نعم.

1020
00:37:41,700 --> 00:37:44,900
الامور تصبح قليلا ساخنه
عندما تتركينها في طنجرة ضغط.

1021
00:37:44,900 --> 00:37:46,600
أنتي تتحدثي باسلوب المطبخ.

1022
00:37:46,600 --> 00:37:49,000
لطيف.

1023
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
حسنا ، أنت لا تستطيع فقط
مصالحته الآن؟

1024
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
إيه ، وأعتقد أننا قلنا
أكثر من اللازم.

1025
00:37:54,000 --> 00:37:56,700
و كنت  أود أنني قاتلت بصعوبة
 حتى أجعله يبقى.

1026
00:37:56,700 --> 00:37:58,600
الوقت تأخر كثيرا الان.

1027
00:38:02,200 --> 00:38:04,900
 أهلاً .هذه شيلبي ،
. أترك رسالة.


1028
00:38:04,900 --> 00:38:08,100
هاي ، أمي. انها ، أممم ،
انه أنا ، ميغان.

1029
00:38:08,100 --> 00:38:11,800
أنا لا أريد أن أقول كل ذلك
على المجيب الآلي ،

1030
00:38:11,800 --> 00:38:14,000
ولكن ينبغي أن أقول شيئا.

1031
00:38:14,000 --> 00:38:17,200
لقد كنت أفكر
عن قتالنا كثيرا.

1032
00:38:17,200 --> 00:38:18,900
ربما كان
القليل من الكثير.

1033
00:38:18,900 --> 00:38:22,600
ربما نتمكن من العمل
أشياء على جرعات صغيرة.

1034
00:38:22,600 --> 00:38:25,100
لا استطيع ان اعتذر بالضبط
عن الأمور التي قلتها.

1035
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
لأنني كان يجب أن أقولها ،

1036
00:38:26,100 --> 00:38:28,400
لكن أنا ..

1037
00:38:28,400 --> 00:38:32,200
لم أكن أرغب في ذلك
أن يكون بالنسبة لنا.

1038
00:38:32,200 --> 00:38:33,500
ربما تستطيعي 
معاودة الأتصال بي.

1039
00:38:33,500 --> 00:38:36,200
ويمكننا معرفة ،
تعلمين ،

1040
00:38:36,200 --> 00:38:39,000
كيف نتقلد زمام الأمور
من هنا.

1041
00:38:39,000 --> 00:38:42,600
طيب ، حسنا ، وداعا.

1042
00:38:46,200 --> 00:38:47,500
هاي

1043
00:38:47,500 --> 00:38:49,400
يالها من حفلة ، هاه؟

1044
00:38:49,400 --> 00:38:51,300
لم أفكر ابدا أنني سوف أشهد
محنة اللاجئين الكوبي

1045
00:38:51,300 --> 00:38:53,000
كما ترويها
 فريق استعراض السباحة.

1046
00:38:53,000 --> 00:38:55,600
ولكن أعتقد أن هناك
الأول من نوعه في كل شيء.

1047
00:38:55,600 --> 00:38:59,400
روز وسيج ،
على الاطلاق.

1048
00:38:59,400 --> 00:39:01,300
وبالحديث عن أى ،

1049
00:39:01,300 --> 00:39:04,500
هذه المره الأولى

1050
00:39:04,500 --> 00:39:05,800
العلاقة الحقيقية الأولى ،

1051
00:39:05,800 --> 00:39:09,000
أول مرة
 أشعر بهذه الطريقة.

1052
00:39:09,000 --> 00:39:13,800
و أعتقد أن الأمور أكثر
من أي من غيرها من الأشياء.

1053
00:39:13,800 --> 00:39:17,700
ربما أكثر
 القيام به على الطائرة؟

1054
00:39:17,700 --> 00:39:19,600
حسنا ، لم أفعل ذلك أبدا.

1055
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
ويبدو من غير الصحي.

1056
00:39:21,600 --> 00:39:23,700
أتفق معك. وأين
 كل الساقين يذهبون؟

1057
00:39:23,700 --> 00:39:25,700
السرير يجعل الأمور اكثر منطقية.

1058
00:39:25,700 --> 00:39:27,900
نعم. لماذا الجميع دائما
يحاولون فعله خارج السرير؟

1059
00:39:27,900 --> 00:39:31,100
أنا لست متاكد

1060
00:39:44,300 --> 00:39:47,500
لذا، لماذا كنتم تتكبدون بتقديم -
عشاء لصالح الكوبيين

1061
00:39:47,500 --> 00:39:50,400
عندما أنت لا تعلمون شيئا
حيال ذلك؟

1062
00:39:50,400 --> 00:39:52,600
هل تعرف ماذا
مهما.

1063
00:39:52,600 --> 00:39:55,200
أنا فقط كنت أحول فعل
شىء لطيف من أجل شعبك.

1064
00:39:55,200 --> 00:39:57,000
أنا أسفه لانني لست الخبيرة
في الموضوع.

1065
00:39:57,000 --> 00:39:58,700
شعبي؟

1066
00:39:58,700 --> 00:40:00,400
ماذا ،الطباخين؟

1067
00:40:00,400 --> 00:40:04,000
هالو ، الكوبيين

1068
00:40:06,700 --> 00:40:08,500
أنا غبية
هل أنت سعيد؟

1069
00:40:08,500 --> 00:40:10,900
لا ، و أنا لست
كوبي أيضاً

1070
00:40:10,900 --> 00:40:13,000
ماذا؟
والدي من الأرجنتين.

1071
00:40:13,000 --> 00:40:14,700
و أمي من
كونيتيكت

1072
00:40:14,700 --> 00:40:16,400
إذن لماذا أنت ذاهب
حول التقليد

1073
00:40:16,400 --> 00:40:17,800
جنسية مختلفة تماماً؟

1074
00:40:17,800 --> 00:40:19,000
ذلك كان
غير مناسب.

1075
00:40:19,000 --> 00:40:21,200
أنا لم أقل آبداً أنني كوبي

1076
00:40:21,200 --> 00:40:23,100
أنتي فقط أعتقدي 
أكثر بكثير من غير مناسب.

1077
00:40:23,100 --> 00:40:25,500
ثم ماذ كنت تظن
كل هذا عن قضية الكوبيين؟

1078
00:40:25,500 --> 00:40:27,100
اوه ، لا أعرف

1079
00:40:27,100 --> 00:40:29,000
 أردت عمل شيء
له علاقة بما لديكم من البلايين.

1080
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
لا ، أبله. أنه بسبب
أنني معجبه بك.

1081
00:40:33,000 --> 00:40:33,900
أخرس

1082
00:40:33,900 --> 00:40:36,300
أنا لست معجبه بك .

1083
00:40:37,600 --> 00:40:39,700
عادة عندما أنت
تعجب بشخص ما.

1084
00:40:39,700 --> 00:40:41,900
تدعوهم للخروج
الى السينما ،

1085
00:40:41,900 --> 00:40:43,600
تمجاملهم .

1086
00:40:43,600 --> 00:40:45,900
أنت لا ترمي
١٠،٠٠٠ ألف دولار لطاولة حفل

1087
00:40:45,900 --> 00:40:48,300
و تضغط عليهم 
لمدة ٣ أيام.

1088
00:40:48,300 --> 00:40:52,500
حسنا ، لم أعجب ابدا
بهذا القدر الكبير أي شخص ،

1089
00:40:52,500 --> 00:40:55,100
وكيف لي
أن أعلم ذلك؟

1090
00:40:55,100 --> 00:40:57,600
أنتي فعلاً معجبه بي
هذا الكثر ، ههمم؟

1091
00:40:57,600 --> 00:40:59,100
هل تعرف ماذا ، أسفه
إنني حتى قلت أي شي..

1092
00:40:59,100 --> 00:41:00,500
لماذا لا تذهب
تغسل بعض القدور؟

1093
00:41:00,500 --> 00:41:01,400
هل تعرف ما هي
مشكلتكم؟

1094
00:41:01,400 --> 00:41:03,000
أنت حاليا.

1095
00:41:07,000 --> 00:41:09,400
يجب عليك فقط
أن تقولي لي أنك معجبه بي.

1096
00:41:09,400 --> 00:41:11,400
أنا لا.

1097
00:41:16,200 --> 00:41:19,400
كان ذلك افضل بكثير من كونها
الوقوف في مواجهة الضغط على Bedpan
( وعاء للتبول بالفراش(.

1098
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
على الاطلاق.

1099
00:41:20,400 --> 00:41:22,400
ولكن إذا كنت تريد بالفعل
وضع زي الممرضة  ،

1100
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
أنا لن أعترض.

1101
00:41:28,100 --> 00:41:29,500
اوه ،  المتصل ممنوع
(لايظهر رقم المتصل).

1102
00:41:29,500 --> 00:41:30,900
لا تردي.

1103
00:41:30,900 --> 00:41:32,800
اوه ، لا ،يمكن أن تكون أمي.

1104
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
لقد تركت لها
رسالة طويلة.

1105
00:41:33,800 --> 00:41:35,300
كنا من المفترض أن نتحدث.

1106
00:41:35,300 --> 00:41:37,400
هالو؟

1107
00:41:39,300 --> 00:41:42,100
نعم

1108
00:41:42,100 --> 00:41:44,000
حسناً

1109
00:41:44,000 --> 00:41:45,500
فهمت عليك.

1110
00:41:45,500 --> 00:41:48,100
امم ، همم ، بالطبع.

1111
00:41:50,600 --> 00:41:52,000
كل شئ بخير؟

1112
00:41:52,000 --> 00:41:53,500
كنت هذه لليلي

1113
00:41:53,500 --> 00:41:55,500
يبدو
أنها في السجن.

1114
00:41:55,500 --> 00:41:59,600
ترجمة: فجـ العيد ـر
منتدى الأقلاع
