1
00:00:10,794 --> 00:00:14,742
فرصة واحدة
هى مجرة من الأمل

2
00:00:16,600 --> 00:00:19,269
<i>الـ (جيداى) المقاتلون الاقوياء
وقواتهم الشجاعة من المستنسخون</i>

3
00:00:19,436 --> 00:00:22,773
<i>قاموا بأحباط مؤامرة ماكرة
لقوات الانفصاليون بزراعة قنابل</i>

4
00:00:22,940 --> 00:00:26,568
<i>محملة بفيروس الظل الازرق
فى أنظمة الجمهورية الرئيسية</i>

5
00:00:26,735 --> 00:00:29,029
<i>(أوبى-وان كنوبى)
(و (اناكين سكاى ووكر</i>

6
00:00:29,196 --> 00:00:32,824
<i>قاموا بأسر العالم الحقير
الذى كان وراء هذا المخطط الشنيع</i>

7
00:00:32,991 --> 00:00:34,743
<i>(دكتور (نوفو فيندى</i>

8
00:00:34,910 --> 00:00:39,331
<i>(والان الـ (جيداى) يعملون لنقل (فيندى
الى عاصمة الجمهورية, من أجل المحاكمة</i>

9
00:00:39,581 --> 00:00:40,916
كان هذا قريب

10
00:00:41,041 --> 00:00:45,045
لو انه تم تهريب هذا الفيروس
لكان الكل فى (نابو) امواتاً الان

11
00:00:45,170 --> 00:00:48,841
اوه بالفعل, فقط يوم ممل آخر
ننقذ فيه الكون

12
00:00:49,007 --> 00:00:51,802
حسنا, دعنا نأخذ هذا المعتوه
"ونرجع به الى "سييد

13
00:00:51,969 --> 00:00:56,390
(حتى نستطيع ان نساعد (بادمى
و(اسوكا) فى تطهير المكان هناك

14
00:01:02,563 --> 00:01:06,024
سيناتور, يجب ان ترى هذه
انها واحدة من قنابل الفيروس

15
00:01:06,149 --> 00:01:08,569
يبدوا ان الغرفة
التى تحتفظ بالفيروس مفقودة

16
00:01:08,735 --> 00:01:13,156
هذا الآلى, لابد وانه أخذها -
أطلق الانذار -

17
00:01:14,199 --> 00:01:16,660
كيف أستطاع الآليون
وضع قبضتهم على حاويات الفيروس

18
00:01:16,827 --> 00:01:21,248
لا أعلم, ولكنى لا أريد التواجد
عندما يضعوها من أيديهم

19
00:01:24,209 --> 00:01:26,670
لقد قمنا بالفعل بأخراج
حاويات الفيروس من هذه القنابل

20
00:01:26,795 --> 00:01:28,797
فقط سيكون علينا
تفقدهم مرة أخرى

21
00:01:28,964 --> 00:01:33,093
الفيروس تم تحريره

22
00:01:33,260 --> 00:01:36,346
لقد اصابتكم النكبة
ايها الـ (جيداى) الصغار

23
00:01:36,513 --> 00:01:40,767
انتم وبقية
من فى الكوكب

24
00:01:40,934 --> 00:01:42,269
هيى, انت

25
00:01:42,436 --> 00:01:45,564
أبتعد من هناك

26
00:01:45,731 --> 00:01:47,640
ما كان هذا ؟

27
00:01:49,943 --> 00:01:52,154
الفيروس تسرب

28
00:01:52,321 --> 00:01:56,742
اذهب الى الغرفة الامنة
هيا

29
00:02:08,170 --> 00:02:10,631
هاهى الغرفة الامنة -
لاتوجد فرصة -

30
00:02:10,797 --> 00:02:14,051
اسرعوا, الابواب توصد -
لا تقلق -

31
00:02:14,218 --> 00:02:16,845
أدلف للداخل, كابتن

32
00:02:16,970 --> 00:02:21,391
اسرع

33
00:02:23,810 --> 00:02:25,896
اسوكا) ماذا يحدث)
لديك بالاسفل ؟

34
00:02:26,063 --> 00:02:29,024
<i>الآلى اطلق الفيروس
ولكننا عملنا على غلق المعمل</i>

35
00:02:29,191 --> 00:02:30,142
و (بادمى) ؟

36
00:02:30,177 --> 00:02:32,233
<i>لم أسمع منها منذ القنبلة</i>

37
00:02:32,736 --> 00:02:34,696
اناكين) هل يمكنك سماعى ؟)

38
00:02:34,863 --> 00:02:35,841
اناكين) ؟)

39
00:02:35,876 --> 00:02:38,668
<i>بادمى) انا هنا)
هل انت بخير ؟</i>

40
00:02:38,703 --> 00:02:40,327
نعم, للوقت الحاضر

41
00:02:40,494 --> 00:02:43,288
جار جار) وانا, كنا بالغرفة الأمنة)
عندما انطلق الانذار

42
00:02:43,455 --> 00:02:45,207
<i>نحن نرتدى بدلات الحماية</i>

43
00:02:45,374 --> 00:02:48,961
(الفيروس تم اطلاقه, ولكن (اسوكا
قامت بغلق المؤسسة بأكملها

44
00:02:49,127 --> 00:02:52,589
<i>نعم, ولكن اية آليون متبقون
سيعملوا على فتحها</i>

45
00:02:52,756 --> 00:02:56,343
سأفعل ما بأستطاعتى لأيقافهم
لا يمكننى ان أدع هذا الفيروس يهرب

46
00:02:56,510 --> 00:03:00,889
خذى حذرك

47
00:03:01,014 --> 00:03:04,226
أرتدى هذه

48
00:03:04,393 --> 00:03:07,145
(تعال (جار جار
(سنذهب للبحث عن (اسوكا

49
00:03:07,312 --> 00:03:11,733
سوف نحتاج لمساعدتها

50
00:03:12,359 --> 00:03:15,320
(أين الترياق المداوى (فيندى

51
00:03:15,487 --> 00:03:18,448
لقد فهمت عملى خطأ
(ايها الـ (جيداى

52
00:03:18,615 --> 00:03:22,369
عملى كان أن
أقوم بصناعة الطاعون

53
00:03:22,536 --> 00:03:24,913
وليس الشفاء منه

54
00:03:25,080 --> 00:03:27,040
ليس لدينا وقت
لهذه الألاعيب

55
00:03:27,207 --> 00:03:30,711
الصبر (اناكين) هناك اكثر من طريقة
لسلخ فار أجرب

56
00:03:30,878 --> 00:03:33,589
لقد قلت "أين" ؟

57
00:03:33,755 --> 00:03:37,509
نعم أقتلنى الان
ووفر على هذه العظام العجوزة

58
00:03:37,676 --> 00:03:40,721
ان تقوم بعناق
الظل الزرق المريع

59
00:03:40,888 --> 00:03:43,390
لانه بمجرد
ان يقوم الآلى الاول

60
00:03:43,557 --> 00:03:46,101
بالهروب من هذا المعمل

61
00:03:46,268 --> 00:03:50,647
ستصاب (نابو) بأكملها بنكبة

62
00:03:50,814 --> 00:03:53,692
أسرع طريقة لانقاذ
(السيناتور (اميدالا) و (اسوكا

63
00:03:53,859 --> 00:03:58,280
هى بأرجاع (فيندى) الى العاصمة
والعثور على ترياق مضاد

64
00:04:05,162 --> 00:04:08,290
اوه, لا, لا, لا
بعض من الفيروس وصل الى هنا

65
00:04:08,415 --> 00:04:10,334
لم نقم بأغلاق الباب
بالسرعة الكافية

66
00:04:10,501 --> 00:04:13,795
ربما سنكون رجال أموات
ولكن يمكننا أيقاف هؤلاء الآليون

67
00:04:13,921 --> 00:04:15,005
لا تقلق

68
00:04:15,172 --> 00:04:17,591
مُعلمى سيجد علاج
لهذا الفيروس

69
00:04:17,758 --> 00:04:19,120
نحن لم نمت بعد

70
00:04:19,155 --> 00:04:21,973
<i>هل هناك احد هنا ؟
... هل يمكن لاحد ان يسمع</i>

71
00:04:22,008 --> 00:04:23,180
(سيناتور (اميدالا

72
00:04:23,347 --> 00:04:26,266
نحن محاصرون فى الغرفة الامنة
"بنهاية الجناح "بى

73
00:04:26,433 --> 00:04:28,310
<i>سنكون هناك</i>

74
00:04:28,477 --> 00:04:32,481
<i>هل انتم مصابون بالعدوى ؟</i>

75
00:04:32,606 --> 00:04:35,577
أخشى ذلك

76
00:04:49,998 --> 00:04:52,835
(دكتور(فيندى
ستدفع ثمن خيانتك

77
00:04:53,001 --> 00:04:55,838
خذوه بعيداً

78
00:04:56,004 --> 00:04:58,806
الان علينا ان نجد ترياق

79
00:04:58,841 --> 00:05:01,608
اعتقد ان لدى
اجابة من اجلك

80
00:05:03,887 --> 00:05:05,722
اذاً, تعتقد
انك وجدت علاج

81
00:05:05,889 --> 00:05:09,977
ممكن, مستخلص بالكاد معروف
"من جذور الـ "ريكسا

82
00:05:10,143 --> 00:05:12,855
نبتة تشبه الاعشاب الضارة
"توجد فقط فى "اييجو

83
00:05:13,021 --> 00:05:14,857
العالم ذو الألف قمر

84
00:05:15,023 --> 00:05:17,276
بأغوار الفضاء الذى
يتحكم فيه الانفصاليون

85
00:05:17,442 --> 00:05:19,361
دعنا نذهب

86
00:05:19,528 --> 00:05:22,656
...لابد ان تتحرك بحذر لو اردت -
لايوجد وقت للحذر -

87
00:05:22,823 --> 00:05:26,618
متدربتى محاصرة هناك
(وكذلك تكون (بادمى

88
00:05:26,743 --> 00:05:28,745
(أعنى سيناتور (اميدالا

89
00:05:28,912 --> 00:05:32,833
(أهتف لشجاعتك جنرال (سكاى ووكر
ولكنه بمثابة الانتحار

90
00:05:33,000 --> 00:05:35,544
بمجرد ان نحتوى الفيروس
يمكننا أرسال القوات

91
00:05:35,711 --> 00:05:38,297
لا (اوبى- وان) وانا
يمكننا التعامل مع ذلك

92
00:05:38,463 --> 00:05:42,885
(أتفق مع (اناكين

93
00:05:45,888 --> 00:05:47,848
بادمى) و (اسوكا) سيكونا بخير)

94
00:05:48,015 --> 00:05:52,436
سيكونا كذلك
لو اننا نجحنا

95
00:05:56,565 --> 00:05:58,410
كل الابواب مغلقة

96
00:06:01,382 --> 00:06:03,242
ايها الفتى, هذه تريحنى

97
00:06:08,118 --> 00:06:09,453
(سيناتور (اميدالا

98
00:06:09,620 --> 00:06:10,840
<i>أين أنتِ ؟</i>

99
00:06:10,875 --> 00:06:12,806
نحن تماماً
خارج غرفتكم الامنة

100
00:06:12,998 --> 00:06:14,703
<i>هل يمكنك فتح الباب ؟</i>

101
00:06:15,086 --> 00:06:17,178
(أفعلها (جار جار

102
00:06:24,927 --> 00:06:26,345
(أنا آسفة (اسوكا

103
00:06:26,512 --> 00:06:30,057
لا تقلقى بشأننا سيناتور
مازال لدينا عمل لنؤديه

104
00:06:30,182 --> 00:06:31,934
لايوجد الكثير
من الاليون متبقون

105
00:06:32,100 --> 00:06:34,853
رأينا البعض
يتجهون الى المدخل الجنوبى

106
00:06:35,020 --> 00:06:36,688
طالما نحن قادرون

107
00:06:36,855 --> 00:06:40,776
سنساعدكم فى تحطيم هؤلاء الآليون
قبل ان يقوموا بأختراق المجمع

108
00:06:40,943 --> 00:06:45,364
اتجهوا الى الممر الشمالى
ونحن سنتجه الى الجنوبى

109
00:06:49,449 --> 00:06:51,159
الآليون قريبون

110
00:06:51,326 --> 00:06:55,747
يمكننى سماعهم
يحاولون قطع الجدار

111
00:07:10,554 --> 00:07:13,181
توقف -
لاتقم بفتح هذه الفتحة -

112
00:07:13,306 --> 00:07:17,727
متأخر جداً

113
00:07:22,858 --> 00:07:24,818
"هاهى"اييجو

114
00:07:24,985 --> 00:07:29,239
ماذا تستنتج من هذا ؟ -
تبدوا وكأنها مقبرة -

115
00:07:29,406 --> 00:07:33,827
للسفن

116
00:07:51,761 --> 00:07:52,888
دعنا نذهب

117
00:07:53,054 --> 00:07:57,475
(اناكين)

118
00:08:02,439 --> 00:08:06,943
ليس جيداً

119
00:08:07,110 --> 00:08:08,904
"مرحباً بكم فى "اييجو

120
00:08:09,070 --> 00:08:10,780
عُلم, عُلم

121
00:08:10,947 --> 00:08:13,386
(اناكين)
انتظر, انتظر

122
00:08:26,421 --> 00:08:28,965
"مرحباً بكم فى "اييجو

123
00:08:29,132 --> 00:08:30,300
مؤثر جداً

124
00:08:30,467 --> 00:08:32,726
لقد قمت الان بتحطيم
سبعة عشر مقاتل ألى عُزل

125
00:08:32,761 --> 00:08:34,905
بدون ان تعانى
من اية خدوش

126
00:08:34,971 --> 00:08:36,598
...مرحب

127
00:08:36,765 --> 00:08:38,975
ثمانية عشر بالفعل

128
00:08:39,142 --> 00:08:42,536
(الموقر (جيبو هوود
يطالب بحضوركم

129
00:08:42,854 --> 00:08:44,147
جيبو) ؟)

130
00:08:44,314 --> 00:08:45,440
هيى

131
00:08:45,607 --> 00:08:48,989
اليس لديكم ايها الرجال أية فكرة
كم يتطلب منى أعادة تأهيل هؤلاء الاليون

132
00:08:50,195 --> 00:08:52,906
هل انت (جيبو) ؟ -
حسنا, هل لديكم ؟ -

133
00:08:53,073 --> 00:08:55,492
أعتذر عن سلوك
صديقى الطائش

134
00:08:55,659 --> 00:09:00,080
تسعة أشهر يا رجل
تطلب منى ذلك تسعة أشهر

135
00:09:06,044 --> 00:09:07,877
أوه, هذا ندائنا

136
00:09:09,788 --> 00:09:12,188
القناة الثانية

137
00:09:19,766 --> 00:09:22,821
كيف أمكن لصغير مثلك الحصول
على هذا العدد من الآليون, بأية حال ؟

138
00:09:22,856 --> 00:09:25,564
بسيطة, عندما رحل الانفصاليون

139
00:09:25,730 --> 00:09:29,326
تركوا ورائهم كل هذه الخردة, وانا
حصلت على مخزن كامل مملوء بهم هناك

140
00:09:29,361 --> 00:09:32,487
اذاً, قمت ببرمجتهم ليخدموك

141
00:09:32,654 --> 00:09:36,324
لا يوجد سبب
لترك آليون جيدون للصدأ, تمام ؟

142
00:09:36,491 --> 00:09:38,243
يبدوا انك قمت بأستخدام

143
00:09:38,410 --> 00:09:41,913
نظام مصغر لمسحهم جميعاً
فى وقت واحد

144
00:09:42,038 --> 00:09:44,916
مؤثر -
أرى انك تعرف آليوك -

145
00:09:45,083 --> 00:09:48,295
انت (جيداى) اليس كذلك ؟
اتريدان أريك كيف فعلتها ؟

146
00:09:48,461 --> 00:09:52,883
ربما فى وقت آخر
"ما نحتاجه الان هو جذورالـ "ريكسا

147
00:09:53,508 --> 00:09:57,648
اتعرف اين يمكننا أيجاد البعض ؟ -
هنا, هناك, بكل مكان -

148
00:09:59,764 --> 00:10:03,894
ليس لدينا وقت للألاعيب ايها الصغير
اين تكون الجذور ؟

149
00:10:04,060 --> 00:10:07,272
ما يحاول صديقى قوله
اننا على عجلة من أمرنا

150
00:10:07,439 --> 00:10:09,232
ليس بعد الان
لن تكونوا

151
00:10:09,399 --> 00:10:10,400
أسمع ايها الصغير

152
00:10:10,567 --> 00:10:12,819
هذا النظام يكون
ملعون, مسكون

153
00:10:12,986 --> 00:10:13,904
مهما يكن

154
00:10:14,070 --> 00:10:18,491
باية حال, سواء كنتم (جيداى) ام لا
لا احد يخرج من هذه الصخرة حياً

155
00:10:19,075 --> 00:10:20,535
(ليس من خلال الـ (درول

156
00:10:20,702 --> 00:10:23,246
(درول)

157
00:10:23,413 --> 00:10:24,706
درول) ؟)

158
00:10:24,873 --> 00:10:27,542
(نعم (درول

159
00:10:27,709 --> 00:10:29,586
"الشبح المتحكم فى"اييجو

160
00:10:29,753 --> 00:10:32,756
انه يقوم بتحطيم اى شئ
يغادر الكوكب

161
00:10:32,881 --> 00:10:36,200
خمسون من أفضل الطيارون
فى المجرة قاموا بالمحاولة

162
00:10:37,469 --> 00:10:40,222
خمسون حاولوا

163
00:10:40,388 --> 00:10:42,224
خمسون ماتوا

164
00:10:42,390 --> 00:10:45,227
اعتقد ان هذا يفسر حال
السفن المخربة فى الحزام القمرى

165
00:10:45,393 --> 00:10:49,814
الاهم قبل المهم
علينا التعامل مع هذا الـ (درول) لاحقاً

166
00:11:01,326 --> 00:11:03,417
هذا سيساعد -
جارجار) لا) -

167
00:11:08,834 --> 00:11:09,960
سيناتور

168
00:11:10,126 --> 00:11:14,506
سيناتور, بدلتك تم قطعها

169
00:11:14,673 --> 00:11:17,050
انا آسفة للغاية

170
00:11:17,217 --> 00:11:18,343
لا تلومى نفسك

171
00:11:18,510 --> 00:11:22,889
هذه الاشياء مقدر لها الحدوث
خلال الحروب

172
00:11:28,812 --> 00:11:31,314
هل ستأتى ؟ -
لابد انك تمزح -

173
00:11:31,481 --> 00:11:33,817
محال ان أقوم
بالنزول لهناك

174
00:11:33,984 --> 00:11:37,112
هل تحاول أخبارنا بشئ ؟ -
لاتقلق, انها بسيطة -

175
00:11:37,279 --> 00:11:40,156
اتبع النبتة الى القاع
وقم بحفر الجذور

176
00:11:40,323 --> 00:11:42,200
ولكن لا تلمس النبتة

177
00:11:42,367 --> 00:11:44,786
بصرف النظر عن وضوح ذلك
لما لا ؟

178
00:11:44,953 --> 00:11:47,289
لان النباتات لا تحب هذا

179
00:11:47,414 --> 00:11:49,666
ولديهم اسنان كبيرة وحادة

180
00:11:49,833 --> 00:11:51,084
أسنان ؟

181
00:11:51,251 --> 00:11:53,378
هذا يسير للافضل
بمرور الدقائق

182
00:11:53,545 --> 00:11:56,590
وأحترس من (زاندو) المحلقة

183
00:11:56,756 --> 00:11:58,300
وما هى الـ (زاندو) ؟

184
00:11:58,466 --> 00:12:02,888
لست متأكد

185
00:12:08,435 --> 00:12:12,939
مُعلمى, اقفز على ظهرها

186
00:12:13,440 --> 00:12:17,152
هذا لن يفلح

187
00:12:17,319 --> 00:12:18,820
كيف يسير العمل
لديك بالاعلى ؟

188
00:12:18,987 --> 00:12:21,072
قاربت على الانتهاء

189
00:12:21,239 --> 00:12:25,660
هاهم هناك

190
00:12:32,565 --> 00:12:34,001
(اسوكا)

191
00:12:34,544 --> 00:12:37,506
انا بخير

192
00:12:37,672 --> 00:12:41,051
هناك, هاهى
الجذور التى نبحث عنها

193
00:12:48,975 --> 00:12:53,480
لدى شعور سيئ
حيال هذا

194
00:12:54,105 --> 00:12:56,316
لاتأخذ وقت طويل
مع هذا

195
00:12:56,441 --> 00:13:00,737
سأذهب بأسرع ما يمكننى

196
00:13:00,862 --> 00:13:04,324
اناكين) أسرع)

197
00:13:04,491 --> 00:13:07,369
اناكين) الان) -
حسناً, حسناً -

198
00:13:07,536 --> 00:13:10,956
حصلت عليها

199
00:13:11,122 --> 00:13:15,544
تماسك -
علينا أن نخرج من هنا الان -

200
00:13:36,648 --> 00:13:39,693
انت فعلتها
كنت اعلم انك ستفعلها

201
00:13:39,860 --> 00:13:41,790
اوه, هل عرفت ؟

202
00:13:45,265 --> 00:13:48,476
المكان توقف تماماً بعد ان
توقفت قوافل التوابل عن المرور

203
00:13:48,601 --> 00:13:49,435
وهنا

204
00:13:49,602 --> 00:13:53,231
نحن فقط احد الملايين
المتخلفين الذين لايهتم أحد لامرهم

205
00:13:53,398 --> 00:13:55,149
و هؤلاء الذين تبقوا منا

206
00:13:55,275 --> 00:13:57,026
لا يمكنهم المغادرة
بسبب اللعنة

207
00:13:57,193 --> 00:13:59,070
ملعونين نكون

208
00:13:59,237 --> 00:14:02,991
الكوكب تمت لعنته

209
00:14:03,157 --> 00:14:06,035
لعن من قبل من
يا صديقى المضطرب ؟

210
00:14:06,202 --> 00:14:09,205
شبح الـ"درول" قام بذلك

211
00:14:09,372 --> 00:14:10,498
شبح ؟

212
00:14:10,665 --> 00:14:13,293
روح الألف قمر

213
00:14:13,459 --> 00:14:17,839
حامينا ومدمرنا

214
00:14:18,006 --> 00:14:19,688
لو انك سألتنى
... تبدوا وكانها نوع من ال

215
00:14:19,723 --> 00:14:20,947
الخرافات ؟

216
00:14:20,982 --> 00:14:22,468
هذه كلمة واحدة لها

217
00:14:22,635 --> 00:14:26,514
خرافة, تقول

218
00:14:26,681 --> 00:14:28,641
لا يمكننى التحمل كثيراً

219
00:14:28,808 --> 00:14:31,352
على أحدهم ان يساعدنى

220
00:14:31,519 --> 00:14:33,021
(هذا كان (تاكيدو

221
00:14:33,187 --> 00:14:35,398
لقد كان صديق لى

222
00:14:35,565 --> 00:14:38,026
حاولوا مغادرة هذا الكوكب

223
00:14:38,192 --> 00:14:42,614
ومصيركم سيكون مثله

224
00:14:45,867 --> 00:14:50,330
لم يستطيعوا ابداً
"تخطى الـ "درول

225
00:14:52,332 --> 00:14:54,751
شبح الـ "درول" ربما يكون
خرافة محلية

226
00:14:54,876 --> 00:14:57,253
ولكن شئ حقيقى
قام بتخريب هذه السفن

227
00:14:57,420 --> 00:14:59,589
حقيقى" يمكننا التعامل معه"

228
00:14:59,756 --> 00:15:00,715
ياللخسارة

229
00:15:00,840 --> 00:15:02,576
فعلاً, أحببت هؤلاء الرجال

230
00:15:02,611 --> 00:15:04,312
<i>شكراً على معاونتك لنا
ايها الصغير</i>

231
00:15:06,179 --> 00:15:07,967
لم يكن يمكننا فعلها
بدونك

232
00:15:08,002 --> 00:15:10,178
<i>هل وصلتم للـ "درول " الان ؟</i>

233
00:15:10,213 --> 00:15:12,685
(لا تقلق كثيراً (جيبو

234
00:15:20,109 --> 00:15:22,362
ما الامر (ار2) ؟
هل تخاف من الاشباح ؟

235
00:15:22,528 --> 00:15:24,614
الـ "درول" فقط خرافة

236
00:15:24,781 --> 00:15:26,282
هاهو شبحنا

237
00:15:26,449 --> 00:15:27,659
ليزر

238
00:15:27,825 --> 00:15:29,887
لقد حوصرنا فى حقل للطاقة

239
00:15:35,124 --> 00:15:39,629
قم بتدوير السفينة
محال ان نمر خلاله

240
00:15:44,592 --> 00:15:46,678
الانفصاليون ربما قاموا
بتركيب هذا الليزر

241
00:15:46,844 --> 00:15:48,930
ليمنعوا الناس
من مغادرة الكوكب

242
00:15:49,097 --> 00:15:53,518
أنهم يعودون

243
00:15:58,982 --> 00:16:01,484
<i>مُعلمى, هل تستطيع سماعى ؟</i>

244
00:16:01,651 --> 00:16:06,072
ار2) قم بتضخيم الاشارة)

245
00:16:07,031 --> 00:16:09,450
<i>حطمنا كل الآليون</i>

246
00:16:09,617 --> 00:16:11,911
<i>داخل المجمع, مُعلمى</i>

247
00:16:12,078 --> 00:16:15,290
<i>نابو) الان آمنة)
من خطر التلوث</i>

248
00:16:15,456 --> 00:16:19,877
<i>اكرر, (نابو) الان آمنة</i>

249
00:16:20,795 --> 00:16:25,300
<i>اوعدنى انه لن يقوم احد ابداً
بفتح هذا المخبأ</i>

250
00:16:25,592 --> 00:16:27,343
<i>(وداعاً (اناكين</i>

251
00:16:27,510 --> 00:16:31,931
...انا

252
00:16:34,058 --> 00:16:36,895
(سوف نستعير محول للطاقة من (جيبو
... ونقوم بأعادة برمجته ليقوم بتغذية

253
00:16:37,061 --> 00:16:39,856
(تمهل, (اناكين -
أتمهل ؟ -

254
00:16:40,023 --> 00:16:42,233
انت شاهدتهم مُعلمى
انهم يحتضرون

255
00:16:42,400 --> 00:16:46,487
القفزة الكبيرة للامام غالباً ما تتطلب
ان تقوم بأخذ خطوتان للخلف

256
00:16:46,654 --> 00:16:50,533
وأحياناً كل ما تتطلبه هو
الارادة الى القفز

257
00:16:50,658 --> 00:16:53,241
على الاقل
أسمع لى فى ذلك

258
00:16:55,413 --> 00:16:57,206
(مواطنى (اييجو

259
00:16:57,332 --> 00:16:59,667
درول" ليس شبج"

260
00:16:59,834 --> 00:17:02,921
بالأحرى
هو نظام أمني للانفصاليون

261
00:17:03,087 --> 00:17:04,547
هراء

262
00:17:04,672 --> 00:17:08,426
انت كنت محظوظ للهرب حياً
بهذه البساطة

263
00:17:08,593 --> 00:17:11,262
ومن قال اننا لم نقم
بصنع حظنا بأيدينا ؟

264
00:17:11,429 --> 00:17:15,516
شبح الـ "درول" يفعل
هكذا هو

265
00:17:15,683 --> 00:17:19,562
(هل قام أحد بسكن قمر (اييجو
قبل ان يصل الانفصاليون ؟

266
00:17:19,729 --> 00:17:24,150
الملائكة بالطبع -
ملائكة ؟ -

267
00:17:26,778 --> 00:17:28,446
نحن كنا قوم مسالمون

268
00:17:28,613 --> 00:17:31,199
قبل ان يطردنا الانفصاليون
من منازلنا

269
00:17:31,366 --> 00:17:32,909
ويقوموا بالاستيلاء على قمرنا

270
00:17:33,076 --> 00:17:35,954
وأية قمر كان ذلك ؟

271
00:17:36,120 --> 00:17:38,665
"ميلياس برايم"

272
00:17:38,831 --> 00:17:43,253
العقدة الاساسية
"لابد انها بقرب"ميلياس برايم

273
00:17:43,503 --> 00:17:45,546
الآليون المحلقون
جيبو) ؟)

274
00:17:45,672 --> 00:17:47,632
هل يمكنك تنشيط هؤلاء
الآليون المحلقون

275
00:17:47,799 --> 00:17:50,551
بالطبع بأمكانى حتى ان أطيرهم
بالريموت كنترول

276
00:17:50,718 --> 00:17:51,511
رائع

277
00:17:51,678 --> 00:17:55,682
يمكننا جعل (ار2) ان يطير الآليون
كفخ خلال حقل الليزر

278
00:17:55,848 --> 00:17:57,811
وطالما نعرف
من سنواجه هذه المرة

279
00:17:57,846 --> 00:17:59,907
يمكننا تدمير مصدر الليزر

280
00:17:59,942 --> 00:18:04,190
ونقوم بعمل طريق
"الى "ميلياس برايم

281
00:18:14,158 --> 00:18:16,077
يالها من خسارة

282
00:18:16,244 --> 00:18:18,955
مع كل أحترامى
سيناتور

283
00:18:19,122 --> 00:18:21,291
انه الغرض الذى من أجله
وجد هؤلاء الرجال

284
00:18:21,457 --> 00:18:25,753
أتمنى ان تضحيتهم
تقربنا من السلام

285
00:18:25,920 --> 00:18:28,840
(سوف تفعل (بادمى

286
00:18:29,007 --> 00:18:33,428
عليك الايمان بذلك -
(اسوكا) -

287
00:18:37,223 --> 00:18:38,766
(مستعد جنرال (كنوبى

288
00:18:38,933 --> 00:18:43,354
جيبو) قم بتنشيط الآليون)

289
00:18:48,484 --> 00:18:52,989
أنقل التحكم فى
( الاليون المحلقون الى (ار2

290
00:19:10,423 --> 00:19:13,885
ار2) اعترض الليزر)

291
00:19:14,052 --> 00:19:18,473
أرسل الآليون المحلقون مباشرة
الى مولدات الليزر

292
00:19:39,953 --> 00:19:42,038
هل انتم بخير يا رجال ؟

293
00:19:42,205 --> 00:19:43,665
رجال ؟

294
00:19:43,790 --> 00:19:45,458
نحن بخير ايها الصغير

295
00:19:45,625 --> 00:19:48,753
اخشى انك ستحتاج
(الى آليون جدد لتقوم برياستهم (جيبو

296
00:19:48,878 --> 00:19:53,299
الذين اقرضتهم لنا
اصبحوا الان محمصين

297
00:19:53,466 --> 00:19:54,884
ولكن الاخبار الجيدة هى

298
00:19:55,051 --> 00:19:59,472
انك الان حر فى الرحيل
عن (اييجو) بأى وقت تختار

299
00:20:03,017 --> 00:20:07,522
(ار2) اضبط الاحداثيات الى (نابو)

300
00:20:16,591 --> 00:20:17,746
(بادمى)

301
00:20:20,326 --> 00:20:24,747
لقد تحدثت مع الطبيب الالى
يتوقع ان تقومى بالشفاء الكامل

302
00:20:24,872 --> 00:20:27,041
لم أفقد ابداً الايمان بك

303
00:20:27,166 --> 00:20:28,334
لا أحد منا فعل

304
00:20:28,501 --> 00:20:29,627
من الخير سماع ذلك

305
00:20:29,794 --> 00:20:33,298
لاننا من دقائق قليلة
لم نكن نثق فى أنفسنا

306
00:20:33,464 --> 00:20:37,885
حسناً, انت فعلتها

307
00:20:40,513 --> 00:20:41,764
بالمناسبة

308
00:20:41,931 --> 00:20:45,852
متدربتك, كانت عبقرية

309
00:20:46,019 --> 00:20:49,701
اثق انى سأراك قريباً
(جنرال (سكاى ووكر

310
00:20:50,982 --> 00:20:55,403
بالطبع سيدتى

311
00:21:00,074 --> 00:21:04,454
سمعت انك كنت شجاع جداً
(وانت تقاتل المحاربون الآليون (جار جار

312
00:21:04,621 --> 00:21:05,538
حقاً ؟

313
00:21:05,705 --> 00:21:08,291
سيناتور (اميدالا) اقترحت
ان نقدم لك التدريبات

314
00:21:08,458 --> 00:21:10,668
للمساعدة فى تحسين
مهاراتك مع المفجرات

315
00:21:10,835 --> 00:21:12,587
حقاً

316
00:21:12,754 --> 00:21:13,588
حقاً

317
00:21:13,755 --> 00:21:16,925
اوه
انا سيتم تدريبى

318
00:21:17,091 --> 00:21:21,512
انا لن أقوم بتدريبه

319
00:21:22,096 --> 00:21:24,766
قمت بعمل رائع
(اليوم (سنيبس

320
00:21:24,933 --> 00:21:27,393
الفضل يعود الى
تدريباتك, مُعلمى

321
00:21:27,560 --> 00:21:29,020
نعم, انت محقة

322
00:21:29,187 --> 00:21:33,316
محتمل انى
أستحق اغلبية الفضل

323
00:21:33,483 --> 00:21:35,318
ولكن ليس بأكمله

324
00:21:35,485 --> 00:21:36,653
الشئ الجيد

325
00:21:36,819 --> 00:21:41,157
انى أعلم, انك لا تقصد
اية كلمة مما تقول

326
00:21:41,324 --> 00:21:43,451
ايها الطيار
خذ هاتان الاثنتان من هنا

327
00:21:43,618 --> 00:21:48,039
شكراً لك, مُعلمى

