55 00:03:22,530 --> 00:03:25,370 {\fnSultan koufi\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} حلــ19ـقة {\pos(075,100)} 55 00:03:22,530 --> 00:03:25,370 {\fnAL-Fares\fs46\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} أكبيرينس 2 {\pos(180,183)} 1 00:00:11,000 --> 00:00:25,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تـرجـمـة {\pos(023,110)}{\fad(500,500)} 1 00:00:11,000 --> 00:00:25,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,190)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:25,050 --> 00:00:40,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تأثيرات {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 1 00:00:25,050 --> 00:00:40,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:40,050 --> 00:00:55,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تدقيق {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:00:40,050 --> 00:00:55,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:55,050 --> 00:01:15,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} توقيت {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:00:55,050 --> 00:01:15,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:11,460 --> 00:00:15,940 {\fs20\b1\fnSultan koufi circular\c&HFFFFFF&\3c&H59FF5E&\4c&H59FF5E&}{\bord0}{\shad4} تراتيل الكواكيب {\pos(298,050)}{\fad(700,000)} 1 00:00:11,460 --> 00:00:15,940 {\fs60\b1\fnSultan koufi circular\c&HFFFFFF&\3c&H59FF5E&\4c&H59FF5E&}{\bord0}{\shad4} إيــــــــوريكـا سبعــة {\pos(195,089)}{\fad(1500,000)} 1 00:00:11,460 --> 00:00:15,940 {\fs14\b1\fnAjile\c&HFFFFFF&\4c&H59FF5E&}{\bord1}{\shad4\3c&H59FF5E&} 3rab {\pos(082,083)}{\fad(1000,000)} 1 00:00:11,460 --> 00:00:15,940 {\fs14\b1\fnAjile\c&HFFFFFF&\4c&H59FF5E&}{\bord1}{\shad4\3c&H59FF5E&} Cc {\pos(112,084)}{\fad(1000,000)} 1 00:00:16,060 --> 00:00:20,830 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} {\t(4000,4700,7,\fry160\frx160)} هل تـتذكر الأغنية التي ألحنهـا ؟ {\fad(500,500)} 1 00:00:19,960 --> 00:00:21,530 {\t(000,300,1,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFF00&\bord0\fnACS Topazz Extra Bold\fs38} {\t(300,1800,1,\bord1\shad0\fnACS Topazz Extra Bold\fs38)\c&HFFFEAE&\3c&H000000&} كأيام زمان {\pos(197,050)}{\fad(000,000)} 2 00:00:20,830 --> 00:00:24,740 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} {\t(3000,3900,7,\fry160\frx160)} كُل ذِكرى تـشع لامعة {\fad(500,500)} 3 00:00:24,740 --> 00:00:26,570 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} لذا , يجب أن تـتذكر {\fad(500,000)} 4 00:00:26,570 --> 00:00:28,640 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} أن تلك الذكريات تمسكها في يدك 5 00:00:28,640 --> 00:00:32,880 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} {\t(3400,3900,35,\fscy0\fscx0)} كأيام زمان قلب الولد أطلق شعاع الحرية {\fad(000,500)} 5 00:00:30,805 --> 00:00:31,880 {\t(000,300,1,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFF00&\bord0\fnACS Topazz Extra Bold\fs48} {\t(300,1800,1,\bord1\shad0\fnACS Topazz Extra Bold\fs48)\c&HFFFEAE&\3c&H000000&} هـــيـــا {\pos(197,050)} 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,810 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} " عندما كتبتُ عن " أحلامي المستـقبلية {\fad(100,100)} 8 00:00:34,810 --> 00:00:36,980 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} كم من سنوات عبرت منذ ذلك الحين ؟ {\fad(100,100)} 9 00:00:36,980 --> 00:00:38,890 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} بينما أتـأرج بين الحقيقة و التمثيل {\fad(100,100)} 10 00:00:38,890 --> 00:00:41,150 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} نيران عاطفتي تنمو أضعف {\fad(100,100)} 11 00:00:41,150 --> 00:00:42,850 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} ! أنـتظر ! فـقط ، فـقط أنـتظر لحظةً {\fad(100,100)} 12 00:00:42,920 --> 00:00:45,130 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} ! المعركة بدأت الأن ، لذا أستعد للقـتال {\fad(100,100)} 13 00:00:45,130 --> 00:00:47,130 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs35\c&H9EFF9F&}{\shad0} تـنـتهي اللعبة عندما أنت تستسلم {\fad(100,100)} 14 00:00:47,130 --> 00:00:49,300 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} لذا قف بكامل قوتك {\fad(100,100)} 15 00:00:49,300 --> 00:00:50,060 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} هل تتذكر ؟ {\fad(100,100)} 16 00:00:50,060 --> 00:00:53,330 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} تتذكر عندما أعطينا قوتنا للأمل الضعيف {\fad(100,100)} 17 00:00:53,330 --> 00:00:55,270 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} نحن نعيش للغد {\fad(100,100)} 18 00:00:55,270 --> 00:00:57,340 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} بالتأكيد لم تنسى هذا الشعور في مكاناً ما ؟ {\fad(100,100)} 19 00:00:57,340 --> 00:00:59,010 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} لست صغيراً حتى تكون مهزلة {\fad(100,100)} 20 00:00:59,010 --> 00:01:01,980 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} لا معنى لروح المغامرة في العمر {\fad(100,100)} 21 00:01:01,980 --> 00:01:03,140 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} . هذه حقيقة {\fad(100,100)} 22 00:01:03,140 --> 00:01:04,840 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} ! نحن نريد الحلم يتحقق {\fad(100,100)} 23 00:01:04,840 --> 00:01:05,650 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} ... بمعنى آخر {\fad(100,100)} 24 00:01:05,650 --> 00:01:07,780 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} ! دعها تزهر ! دعها تزهر ! دعها تزهر {\fad(100,100)} 25 00:01:07,780 --> 00:01:09,550 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} ! دع الزهرة تزهر العاطفة {\fad(100,100)} 26 00:01:09,550 --> 00:01:12,720 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} ... دعها تزهز ! دعها تزهر ! دعها تزهر {\fad(100,100)} 27 00:01:12,720 --> 00:01:17,620 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} {\t(4000,4800,7,\fry160\frx160)} هل تـتذكر الأغنية التي ألحنهـا ؟ {\fad(500,500)} 27 00:01:16,700 --> 00:01:18,450 {\t(000,300,1,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFF00&\bord0\fnACS Topazz Extra Bold\fs48} {\t(300,1800,1,\bord1\shad0\fnACS Topazz Extra Bold\fs48)\3c&H000000&\c&H9EFF9F&} كأيام زمان {\pos(197,050)} 28 00:01:17,620 --> 00:01:21,730 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} {\t(3400,4100,7,\fry160\frx160)} كُل ذِكرى تـشع لامعة {\fad(500,500)} 29 00:01:21,730 --> 00:01:23,560 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} لذا , يجب أن تتذكر {\fad(500,000)} 30 00:01:23,560 --> 00:01:25,600 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} أن تلك الذكريات تمسكها في يدك 31 00:01:25,600 --> 00:01:30,330 {\fnACS Topazz Extra Bold\fs38\c&HFFFEAE&}{\bord1}{\shad0} {\t(3400,3900,35,\fscy0\fscx0)} كأيام زمان قلب الولد أطلق شعاع الحرية {\fad(000,500)} 31 00:01:27,830 --> 00:01:28,630 {\t(000,300,1,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFF00&\bord0\fnACS Topazz Extra Bold\fs48} {\t(300,1800,1,\bord1\shad0\fnACS Topazz Extra Bold\fs48)\3c&H000000&\c&H9EFF9F&} هـيـا {\pos(197,050)} 33 00:01:32,760 --> 00:01:34,790 . [ أسرعي , [ إيوريكا 34 00:01:34,790 --> 00:01:36,490 هل يجب العودة ؟ 35 00:01:37,260 --> 00:01:39,490 . لا أريد الدخول لذلك الكهف 36 00:01:40,270 --> 00:01:44,500 لكن على الأقل ستكوني أكثر . آمناً في الـ " جيكو " بدلاً من هنـا 37 00:01:48,970 --> 00:01:50,540 . أنا آسفة 38 00:01:50,540 --> 00:01:56,000 . لا أعرف سبب حالتكِ , أو حتى معالجتهـا 39 00:01:57,050 --> 00:01:59,890 ... لكن , كل ما عليّ قوله لكِ 40 00:01:59,890 --> 00:02:02,510 . [ هو الصبر , [ إيوريكا 41 00:02:04,720 --> 00:02:06,890 ! غير جيد ! المتقيء لا يريد الخروج 42 00:02:06,890 --> 00:02:08,590 ! الدلوع 43 00:02:27,880 --> 00:02:30,320 !رينتون ] ! ماذا تفعل ؟ ] 44 00:02:30,320 --> 00:02:32,550 ! " نحن سنعود إلى " جيكو 45 00:02:32,880 --> 00:02:35,480 !! [ رينتون ] ! [ رينتون ] 46 00:02:37,320 --> 00:02:41,490 الشخص الذي ضربني ... الذي لا يهتم بي , الذي يتركني خلفه 47 00:02:42,590 --> 00:02:44,660 . فما هو إلا شخص أناني 48 00:02:44,660 --> 00:02:49,190 . يقولون ما يريدون و يخسرون ثقتي فيهم 49 00:02:50,670 --> 00:02:53,000 . [ حتى [ إيوريكا 50 00:02:53,000 --> 00:02:57,270 . " هي لا تشعر بي عندما أقود الـ " نيرفاش 51 00:02:58,080 --> 00:03:01,240 . أنا أقود الـ " نيرفاش " لأجلهـا 52 00:03:01,950 --> 00:03:04,420 ! لكن [ إيوريكا ] لا تثق بي 53 00:03:14,560 --> 00:03:15,560 ! [ رينتون ] 54 00:03:15,560 --> 00:03:17,960 ! " قلتُ لك , أخرج بسرعة , سنعود للـ " جيكو 57 00:03:49,360 --> 00:03:52,990 !لماذا أفكر في هذا الآن ؟ 58 00:03:59,700 --> 00:04:01,110 ! [ رينتون ] 59 00:04:01,110 --> 00:04:02,310 إسمعني ؟ 60 00:04:02,310 --> 00:04:05,640 ! في المرة القادمة لو تأخرت هكذا , سنتركك 61 00:04:22,990 --> 00:04:25,330 هاب ] , كيف هي الـ " جيكو " ؟ ] 62 00:04:25,330 --> 00:04:28,030 . أفضل من قبل ... أخذت وقت طويل في تركيب 63 00:04:28,030 --> 00:04:30,640 الذي إشتريناه من سوق الخردوات VRFS 64 00:04:30,640 --> 00:04:32,870 . لكن لا توجد أخطأ في الجدول 65 00:04:32,870 --> 00:04:35,340 . الآن , وضعنـا آخر شريط إنعكاس 66 00:04:35,970 --> 00:04:39,540 . لكن , الشكر لذلك , الفريق وصل لقمة الإرهاق 67 00:04:40,950 --> 00:04:44,040 و هذه مشكلة أكبر من . إنخفاض الـ " ترابار " في المنطقة 68 00:04:45,580 --> 00:04:46,650 ! [ رينتون ] 69 00:04:46,650 --> 00:04:49,780 ! سنعالج الآمر . إذهب و هيئ الغذاء لهم 70 00:04:50,260 --> 00:04:52,050 ... حـ - حسنـاً 71 00:04:59,560 --> 00:05:02,060 ! ماذا تفعل عندك ؟ إذهب بسرعة 72 00:05:02,770 --> 00:05:05,570 . أنت تدرك حالتنـا الآن 73 00:05:11,180 --> 00:05:12,780 !هاب ] ! أين [ هولندا ] ؟ ] 74 00:05:12,780 --> 00:05:16,940 . هـه ؟ أوهـه , نعم . ذهب نحو القمة 75 00:05:18,150 --> 00:05:20,210 . قال أنه ذاهب لقرأت الموجات 76 00:05:38,400 --> 00:05:39,540 هل تؤمن ؟ 77 00:05:39,540 --> 00:05:40,810 أؤمن في ماذا ؟ 78 00:05:40,810 --> 00:05:43,510 . [ ذلك الحفار [ بريتاني 79 00:05:43,510 --> 00:05:45,880 قال أن الـ " سكوب " مازال حيّ 80 00:05:45,880 --> 00:05:49,900 . و أن ينابع الـ " ترابار " ستهيج من تحت الكهف 81 00:05:50,650 --> 00:05:52,620 من يدري ؟ 82 00:05:53,990 --> 00:05:55,790 مالذي تخطط في فعله الآن ؟ 83 00:05:55,790 --> 00:05:58,820 . لا توجد خيارات . علينا سحقهـم بكامل قوتنا 84 00:05:58,820 --> 00:06:00,090 ... " و الـ " نيرفاش 85 00:06:00,990 --> 00:06:03,550 هل سترسلها للقتال أم لا ؟ 86 00:06:04,400 --> 00:06:06,430 ... في حاله [ إيوريكا ] هذه 87 00:06:06,430 --> 00:06:10,300 أنت تعرف أن [ رينتون ] يستطيع قيادتهـا ؟ 88 00:06:11,370 --> 00:06:13,030 ! أسكتـي 89 00:06:15,170 --> 00:06:18,610 هل تريدني أن أكرر ما أقوله لك ؟ 90 00:06:19,040 --> 00:06:21,030 . لا تهرب بعيداً 91 00:06:39,130 --> 00:06:41,260 . أوهـه ... إنتظروا 92 00:06:47,210 --> 00:06:48,540 . أنا آسفة 93 00:06:48,540 --> 00:06:51,170 . يبدو أن ماما بها شيء 94 00:06:52,240 --> 00:06:56,700 أنتم جميعاً تكرهوني مثل " نيرفاش " , صحيح ؟ 95 00:07:15,430 --> 00:07:17,490 ماذا بكم ؟ 97 00:07:57,540 --> 00:07:59,170 لماذا أنا ؟ 98 00:08:00,650 --> 00:08:02,080 ... أممـ 99 00:08:02,080 --> 00:08:06,520 إيوريكا ] ! [ مايتير ] و الأطفال ] ! يريدون آكل البيتزا معكِ 100 00:08:08,720 --> 00:08:11,020 أ - أنتي لا تمانعين , صحيح ؟ 101 00:08:13,490 --> 00:08:16,320 لا بأس , صحيح ؟ . سأدخل 102 00:08:19,500 --> 00:08:20,690 إيوريكا ] ؟ ] 103 00:08:23,530 --> 00:08:25,770 ماذا يجب أن أفعل ؟ 104 00:08:25,770 --> 00:08:28,530 . الآن الأطفال يكرهونني أيضاً 105 00:08:29,740 --> 00:08:30,970 لماذا كُل هذا ؟ 106 00:08:31,740 --> 00:08:36,270 لماذا كُل شيء إنتهى على هذا النحو ؟ 107 00:08:46,290 --> 00:08:48,890 . أعتقد أنني تغيرت 108 00:08:48,890 --> 00:08:50,560 إذا كان كُل شيء سينتهي هكذا 109 00:08:50,560 --> 00:08:52,890 ... فأتمني أنني لم أتغير إطلاقـاً 110 00:09:01,610 --> 00:09:03,730 ! تم تثبيت الصفحة الآخيرة 111 00:09:04,140 --> 00:09:05,870 ! كُل شيء إنتهـى 112 00:09:08,780 --> 00:09:11,020 . لا أصدق أننا أنتهيـنا 113 00:09:11,020 --> 00:09:14,710 . طالما لا توجد " ترابار " , فلن نستطيع الأقلاع 114 00:09:21,530 --> 00:09:23,060 ... مستحيل 115 00:09:23,060 --> 00:09:24,500 !إيوريكا ] ؟ ] 116 00:09:24,500 --> 00:09:26,630 توجهت إلى داخل الكهف ؟ 117 00:09:26,630 --> 00:09:27,930 !لماذا ؟ 118 00:09:27,930 --> 00:09:29,990 !كيف لي أن أعرف ؟ 119 00:09:30,500 --> 00:09:32,400 هيـه , أتعتقد أنه [ رينتون ] ؟ 120 00:09:32,400 --> 00:09:33,870 ! بالطبع هو 121 00:09:33,870 --> 00:09:36,500 ! إيوريكا ] لن تفعل شيء غبي كهذا ] 122 00:09:37,740 --> 00:09:40,610 حسنـاً , إنتظروا هنـا , فهمتم ؟ 123 00:09:40,610 --> 00:09:43,910 ! [ سأجد طريقة لأسترجاع [ إيوريكا 124 00:09:44,580 --> 00:09:46,550 ... لكن , خطر لو دخلت الكهف 125 00:09:46,550 --> 00:09:48,690 . لأن الـ " ترابار " كثيفة جداً 126 00:09:48,690 --> 00:09:51,550 ! لا بأس . أنا متأكد كُل سيكون على خير 127 00:09:57,160 --> 00:09:59,300 ! وحدات العدو إخترقت خط التحذير 128 00:09:59,300 --> 00:10:00,790 . من المحتمل قوات الهجوم 129 00:10:01,270 --> 00:10:03,230 . لقد وصلوا 130 00:10:03,900 --> 00:10:04,700 مالأمـر ؟ 131 00:10:04,700 --> 00:10:05,640 ! بيانات جديدة 132 00:10:05,640 --> 00:10:08,740 ! أعداد الوحدات تزيد بسرعة 133 00:10:08,740 --> 00:10:10,810 !العدد الكليّ ... 100 ؟ 134 00:10:10,810 --> 00:10:11,880 !ماذا ؟ 135 00:10:11,880 --> 00:10:14,610 هل قرر الجيش نَفيانـا ؟ 136 00:10:30,800 --> 00:10:32,260 ! أنه التنبيه الأول 137 00:10:32,260 --> 00:10:34,130 ! على الجميع , التجهز للطوارئ 138 00:10:34,130 --> 00:10:37,570 ! كُل " ع إ ض " , تستعد للأنطلاق في الهجوم الثاني 139 00:10:38,040 --> 00:10:40,340 . مقدار كبير سقط من الجبل 140 00:10:40,340 --> 00:10:44,210 . " لكن لم نرى أي إشارة إنطلاق من الـ " جيكو 141 00:10:45,180 --> 00:10:47,780 ... كما إعتقدت , لا يستطيعون الهرب 142 00:10:47,780 --> 00:10:49,610 . " طالما لا توجد " ترابار 143 00:10:50,620 --> 00:10:52,450 ! إستعدوا لأطلاق النار ثانيةً 144 00:10:52,450 --> 00:10:53,310 ! نعم يا سيدي 145 00:10:55,550 --> 00:11:00,960 ! " تشارلي " ! " باكورم " ! " إكو " ... كُل المدافع الآلية ، أطلقوا النار 146 00:11:12,770 --> 00:11:15,040 ووز ] ! هل تعرف كم عددهم ؟ ] 147 00:11:15,040 --> 00:11:16,940 ... لا أستطيع إخبارك العدد بالظبط 148 00:11:16,940 --> 00:11:19,430 ... لأنهم حطموا المحسسات التى وضعناها خارجاً 149 00:11:20,240 --> 00:11:23,710 . " لكن مازلنا لم نرى أي هجمات من " م ك ض 150 00:11:23,710 --> 00:11:26,620 . يبدو أنهم لا يستطيعون الأقتراب إلينا 151 00:11:26,620 --> 00:11:28,850 !هاب ] ! ماذا عن الـ " ترابار " ؟ ] 152 00:11:29,820 --> 00:11:31,790 ! ما زالت منخفضة 153 00:11:31,790 --> 00:11:34,330 ! سيُدمرونا لو أنطلقـنا بالوضع الطبيعي 154 00:11:34,330 --> 00:11:35,330 ! [ كين-جوه ] 155 00:11:35,330 --> 00:11:37,360 ! أطلق أقفال الآمان من جميع الأسلحة 156 00:11:37,360 --> 00:11:40,530 إنتظر ! من المستحيل مواجهـة قوتهم النارية 157 00:11:40,530 --> 00:11:42,230 ! كُل ما نريد فعله هو صرف الأنتباه 158 00:11:42,230 --> 00:11:45,240 ! تالهو ] , سنزيد من سرعة الأنطلاق ] ... إبدائي العد التنازلي 159 00:11:45,240 --> 00:11:46,970 ! إنتظر دقيقة 160 00:11:46,970 --> 00:11:48,610 مالذي تتحدث عنـه ؟ 161 00:11:48,610 --> 00:11:50,640 مالذي تخطط في فعله بـ " نيرفاش " ؟ 162 00:11:50,640 --> 00:11:53,440 !أيضـاً , أليس [ رينتون ] من يقودها ؟ 163 00:11:55,780 --> 00:12:00,420 ! " الآن ، حياة [ إيوريكا ] و نحن أهم من الـ " نيرفاش 164 00:12:00,420 --> 00:12:01,820 هل أنت متأكد ؟ 165 00:12:01,820 --> 00:12:04,760 " نستطيع أخد الـ " نيرفاش ! لاحقاً طالما [ إيوريكا ] معنا 166 00:12:04,760 --> 00:12:06,050 ! ليس هذا ما عنيتْ 167 00:12:06,960 --> 00:12:08,550 هل أنت متأكد من هذا ؟ 168 00:12:09,160 --> 00:12:11,890 أليس [ رينتون ] الأخ الأصغـر ... ؟ 169 00:12:13,760 --> 00:12:15,660 !أ - أنتظري , ماذا قلتي ؟ 170 00:12:16,370 --> 00:12:17,940 مالأمر , [ جيدجيت ] ؟ 171 00:12:17,940 --> 00:12:22,740 ... زعيم ، حقيقةً . ميشا ] قالت أن [ إيوريكا ] غير موجود ] 172 00:12:22,970 --> 00:12:24,340 !ماذا ؟ 173 00:12:24,740 --> 00:12:28,350 . نعم . الأطفال كانوا في موقع الأقلاع و أخبروني 174 00:12:28,350 --> 00:12:31,010 ! " يبدو أن [ إيوريكا ] هي من تقود الـ " نيرفاش 175 00:12:32,380 --> 00:12:33,890 إذاً , أين [ رينتون ] ؟ 176 00:12:33,890 --> 00:12:35,990 . [ قالوا : ذهب ليلاحق [ إيوريكا 177 00:12:35,990 --> 00:12:36,750 ! [ هولندا ] 178 00:12:41,890 --> 00:12:44,730 . حسناً سننتظر ... إلى آخر لحظة محتملة 179 00:12:45,530 --> 00:12:47,090 . عُلـم 180 00:12:48,500 --> 00:12:51,040 " الجميع , جهزوا الـ " جيكو ! في نمط الأنطلاق عند الطوارئ 181 00:12:51,040 --> 00:12:52,240 !ماذا ؟ 182 00:12:52,240 --> 00:12:55,040 ... أبقي أقفال الآمان في الأسلحة كما هي 183 00:12:55,040 --> 00:12:57,410 ! و شغلوا المحرك الأضافي 184 00:12:57,410 --> 00:13:02,370 ! [ سننتظر [ رينتون ] قدر وقت ممكن لجلب [ إيوريكا 185 00:13:08,850 --> 00:13:11,120 . درجة الحرارة أكثر من 30مْ 186 00:13:11,120 --> 00:13:13,680 . أنا في عمق 800 متر الآن 187 00:13:15,030 --> 00:13:18,260 !أين أنتي , [ إيوريكا ] ؟ 188 00:14:31,640 --> 00:14:32,970 ماهذا ؟ 189 00:14:56,560 --> 00:14:57,220 ! [ رينتون ] 190 00:15:07,140 --> 00:15:09,200 ... لقد كان قريبـاً 191 00:15:16,050 --> 00:15:18,040 ! " نيرفاش " 192 00:15:22,020 --> 00:15:23,990 ! ضربة مباشرة على القمة 193 00:15:23,990 --> 00:15:27,730 غير جيد ! في هذه الحالة ! سيكون مستحيل حتى بالمحرك الأضافي 194 00:15:27,730 --> 00:15:29,960 !ماذا يجب أن نفعل [ هولندا ] ؟ 195 00:15:33,460 --> 00:15:35,730 . الدافع الذاتي " منزوع " 196 00:15:35,730 --> 00:15:37,600 !ماهذا بحق الله ؟ 197 00:15:38,700 --> 00:15:40,260 ! [ إيوريكا ] 198 00:15:42,410 --> 00:15:45,440 !إيوريكا ] , أين أنتي ؟ ] 199 00:15:45,440 --> 00:15:48,680 ! [ إيوريكا ] 200 00:15:48,680 --> 00:15:50,410 ... أين أنتي , إيور 201 00:16:01,930 --> 00:16:03,790 إيو ... ريكا ؟ 202 00:16:21,680 --> 00:16:24,940 . هذا صحيح . كنتُ أبحث عن كتاب 203 00:16:25,620 --> 00:16:28,450 . يجب أن أجده . يجب أن أجد الكتاب 204 00:16:29,220 --> 00:16:31,650 . إذا لم أسرع , الحافلة سترحل عني 205 00:16:32,420 --> 00:16:35,150 . إذا لم أسرع , الشمس ستغيب 206 00:16:35,830 --> 00:16:38,390 . يجب أن أسرع و أجد كتابي 207 00:16:39,630 --> 00:16:43,690 . إذا لم أسرع , الليل سيُذوبني 208 00:16:45,970 --> 00:16:47,900 . وجدتـه 209 00:16:53,540 --> 00:16:55,480 . هذه أنـا 210 00:16:55,480 --> 00:16:57,280 . كتاب بدون كلمات 211 00:16:57,280 --> 00:16:59,580 . كتاب لم يكتب فيه شيء 212 00:16:59,580 --> 00:17:01,450 . هذه أنـا 213 00:17:03,420 --> 00:17:05,360 . لا يوجد شيء عني 214 00:17:05,360 --> 00:17:07,290 . أنا نكرة 215 00:17:07,290 --> 00:17:10,560 ... لم أستطيع إيجاد نفسي 216 00:17:12,000 --> 00:17:16,430 . أذوب , أذوب . أذوب بعيداً 217 00:17:17,500 --> 00:17:20,130 . خائفة ... أنا خائفة 218 00:17:20,670 --> 00:17:23,710 . شخص ... شخص ما يساعدني 219 00:17:23,710 --> 00:17:27,370 . رجاءً , شخص ... شخص ما يساعدني 220 00:17:27,510 --> 00:17:30,500 ... [ ساعدني , [ رينتون 221 00:17:42,390 --> 00:17:43,960 . أنا آسف 222 00:17:43,960 --> 00:17:46,800 ... " لأني أخذت " الدافع الذاتي 223 00:17:46,800 --> 00:17:48,770 ... فهذا ما أستحقه 224 00:17:48,770 --> 00:17:50,100 ! [ إيوريكا ] 225 00:17:50,730 --> 00:17:54,140 هل تعلم ... ماذا سأصبح ؟ 226 00:17:54,140 --> 00:17:57,070 . دعينا نعود . " دعينا نعود للـ " جيكو 227 00:17:57,880 --> 00:18:02,310 ... أ ... أ ... أنا آسفة 228 00:18:02,310 --> 00:18:03,850 ! لا بأس 229 00:18:03,850 --> 00:18:07,480 ... أعد ! أعد أني سأحميكِ 230 00:18:18,030 --> 00:18:20,800 . أهـه - أوهـه ... سندفن أحياء إذا لم نفعل شيءً 231 00:18:20,800 --> 00:18:21,930 ... لكن 232 00:18:21,930 --> 00:18:23,370 . إنطلقي 233 00:18:23,900 --> 00:18:27,000 ! جيكو " ، إنطلاق سريع " ! إستعدوا لإطلاق المحرك الأضافي 234 00:18:27,000 --> 00:18:28,640 !لكن ، ماذا عن [ رينتون ] و ؟ 235 00:18:28,640 --> 00:18:30,200 . إنطلقي 236 00:18:32,480 --> 00:18:34,650 . [ بسرعة , [ تالهو 237 00:18:34,650 --> 00:18:36,110 ... [ هولندا ] 238 00:18:36,950 --> 00:18:41,550 أنا آسف , أنا آسف ... أنا آسف , أنا آسف 239 00:18:41,550 --> 00:18:44,050 . أنا الذي يجب أن يعتذر 240 00:18:44,050 --> 00:18:46,320 . أنا الذي كنتُ أتصرف بأنانيـة 241 00:18:46,320 --> 00:18:48,990 . [ أنتي تحاولين بتهور , [ إيوريكا 242 00:18:48,990 --> 00:18:51,100 ... كنتي تحاولين بتهور حتى تخبريني 243 00:18:51,100 --> 00:18:53,560 ! " أنكِ تؤمنين بي داخل الـ " نيرفاش 244 00:18:53,560 --> 00:18:56,400 ... رغم ذلك , أ ... أ 245 00:18:57,670 --> 00:18:59,640 ! " رجـاءً , " نيرفاش 246 00:19:00,400 --> 00:19:04,400 ! [ أعطِني القوة ! أعطني القوة لحماية [ إيوريكا 247 00:19:12,280 --> 00:19:16,420 . المحرك الأضافي و العجلات جاهزة . إبدائي العد التنازلي 248 00:19:16,420 --> 00:19:19,090 . كُل أفراد الطاقم , أربطوا أحزمة مقاعدكم 249 00:19:19,090 --> 00:19:22,330 . الدائرة مستقرة ! المدافع الرئيسية ، جاهز للإطلاق 250 00:19:22,330 --> 00:19:25,660 . كُل الأنظمة , جاهزة ... نحن جاهزون للأنطلاق 251 00:19:25,660 --> 00:19:27,130 !هيـه , ماهذا بحق الله ؟ 252 00:19:27,130 --> 00:19:28,200 !مالأمـر ؟ 253 00:19:28,200 --> 00:19:29,860 ! عداد الـ " ترابار " يزداد 254 00:19:29,930 --> 00:19:31,100 !ماذا ؟ 255 00:19:31,100 --> 00:19:33,970 ! خـ ... خلفنا موجة عملاقة 256 00:19:38,040 --> 00:19:39,030 !مـ - ماذا ؟ 257 00:19:39,510 --> 00:19:41,600 !مالذي يجري هنـا ؟ 258 00:19:46,150 --> 00:19:48,190 ... هـ - هذا 259 00:19:48,190 --> 00:19:50,650 أهذا مجرى نهر " ترابار " ؟ 260 00:19:51,590 --> 00:19:53,750 ماذا يجري هنا ؟ 261 00:19:54,460 --> 00:19:58,120 ! [ أجبيني , [ إيوريكا ! هيـا , أجبيني 262 00:20:02,430 --> 00:20:05,230 ! موجة أهتزاز أندمجت مع موجة " ترابار " ثانية 263 00:20:05,670 --> 00:20:07,230 ! هذا سيء ! إنها كبيرة 264 00:20:08,210 --> 00:20:10,110 ! أطلق المحرك الأضافي ! أنطلق بسرعة 265 00:20:26,390 --> 00:20:29,760 !ماذا ؟ ماذا يحدث ؟ 266 00:20:30,090 --> 00:20:32,530 ! تراجعوا ! جميعاً , تراجعوا 267 00:20:32,530 --> 00:20:34,700 ! تراجعوا لخط الدفاع 268 00:20:34,700 --> 00:20:35,720 ! عُلـم 269 00:20:40,740 --> 00:20:43,040 ! VRF دخلت " ترابار " في محرك 270 00:20:43,040 --> 00:20:46,640 ! السفينة مستقرة ! سنعود إلى خط الشعاع في 30 ثانية 271 00:20:47,810 --> 00:20:48,970 ... [ هولندا ] 272 00:20:49,680 --> 00:20:52,950 ! FAC51 ع إ ض " أكتشفت في " 273 00:20:52,950 --> 00:20:54,050 !ماذا ؟ 274 00:20:54,050 --> 00:20:56,210 !ماذا تعني ؟ ... الـ " نيرفاش " مازالت 275 00:20:59,060 --> 00:21:01,920 مستحيل ؟ أكانت موجة الـ " ترابار " السابقة 276 00:21:02,390 --> 00:21:04,950 !التضخم سبعة " ؟ " 277 00:21:14,540 --> 00:21:16,740 ما معنى كُل هذا ؟ 278 00:21:16,740 --> 00:21:18,440 . لا أعرف 279 00:21:18,440 --> 00:21:19,880 كنتَ هناك , صحيح ؟ 280 00:21:19,880 --> 00:21:21,650 ! لا أعرف 281 00:21:21,650 --> 00:21:25,380 ... حتى أني ! حتى أني لا أعرف ماذا جرى 282 00:21:25,380 --> 00:21:27,440 . لن أقبل ذلك 283 00:21:28,720 --> 00:21:30,650 ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 284 00:21:30,650 --> 00:21:33,020 ماذا فعلت بـ [ إيوريكا ] ؟ 285 00:21:33,020 --> 00:21:34,960 كيف عدت من تحت الأرض ؟ 286 00:21:35,530 --> 00:21:37,360 ! لا أعرف 287 00:21:37,360 --> 00:21:40,660 ! عندما وجدتُ [ إيوريكا ] , كان شكلها هكذا 288 00:21:41,430 --> 00:21:43,830 ... مغمى عليها في منتصف 289 00:21:43,830 --> 00:21:45,040 !ماذا ؟ 290 00:21:45,040 --> 00:21:47,870 ... إذاً , أنت . أنت من فعل كُل هذا 291 00:21:47,870 --> 00:21:49,430 ... [ نعم , لأن [ إيوريكا 292 00:21:50,070 --> 00:21:52,100 ! كانت في هذه الحالة 293 00:21:53,380 --> 00:21:54,900 . [ إسمعني , [ رينتون 294 00:21:55,610 --> 00:21:58,580 . لن تقود الـ " نيرفاش " مجدداً 295 00:21:58,580 --> 00:22:02,920 ... [ و إذا أخبرت آحد عن ما حدث لـ [ إيوريكا 296 00:22:04,620 --> 00:22:07,780 . لا أعرف ماذا سأفعل بك حينهـا 204 00:22:10,030 --> 00:22:12,900 {\fnTraditional Arabic\fs26\b1} إيـوريكـا سبـعة {\pos(310,143)} 204 00:22:10,030 --> 00:22:12,900 {\fnTraditional Arabic\fs30\b1} يتبـع {\pos(338,120)} 332 00:22:22,020 --> 00:22:25,820 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(3000,3800,1,\frx45)} هل أحببت شخصاً بحق {\fad(000,1000)} 333 00:22:25,820 --> 00:22:29,860 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(3000,4000,1,\frx45)} و خفتَ من آذيتـه {\fad(500,1000)} 334 00:22:29,860 --> 00:22:33,930 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(2800,3900,1,\frx45)} بالرغم من ذلك لم تستطيع فعل شيء {\fad(500,1000)} 335 00:22:33,930 --> 00:22:37,200 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(2400,3200,1,\frx45)} و تستمر بالفخر أنك تستطيع فعلها {\fad(500,1000)} 336 00:22:37,200 --> 00:22:41,440 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(2800,3900,1,\frx45)} تظهر ضعفك في قلبك {\fad(500,1000)} 337 00:22:41,440 --> 00:22:45,240 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(2800,3900,1,\frx45)} بالرغم من ذلك لا تريد أحد يراه {\fad(500,1000)} 338 00:22:45,240 --> 00:22:50,280 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(3800,4900,1,\frx45)} على أية حال , هذه الأشياء تكثر فأكثر من تنظيفك لهـا {\fad(500,1000)} 340 00:22:50,280 --> 00:22:54,350 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&H95FDFF&} {\t(2800,3900,1,\frx45)} ! وجدتكِ . شروق شمسي {\fad(500,1000)} 341 00:22:54,350 --> 00:22:58,420 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} ! طِرْ بعيداً ! طِرْ بعيداً لأننا نحن الأثنان مع بعض 342 00:22:58,420 --> 00:23:02,560 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} طِرْ بعيداً ! طِرْ بعيداً ! لا داعي للخوف 343 00:23:02,560 --> 00:23:06,330 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} ! طِرْ بعيداً ! طِرْ بعيداً لا يهم إذا فشلت 344 00:23:06,330 --> 00:23:10,240 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} . إذهبْ لمكاناً آخر . خُذ الأمور ببساطة 345 00:23:10,240 --> 00:23:14,510 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} ! طِرْ بعيداً ! طِرْ بعيداً دعنا نطير إلى السماء 346 00:23:14,510 --> 00:23:18,740 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} ! طِرْ بعيداً ! طِرْ بعيداً لا تتردد من بعد الأن 347 00:23:18,740 --> 00:23:22,550 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} ! طِرْ بعيداً ! طِرْ بعيداً لأنك هنا من أجلي 348 00:23:22,550 --> 00:23:28,040 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} . إنتهزْ الفرصة . أثـق بنفسي 349 00:23:41,430 --> 00:23:44,870 {\fnAF_Jeddah\fs24\c&HFFFFFF&\3c&HFF0000&} خُذ الأمور ببساطة 317 00:23:48,090 --> 00:23:50,490 في وجه الفتاة المشوهـة 318 00:23:50,560 --> 00:23:53,100 . تدفق المشاعر و العواطف توقفت 319 00:23:53,100 --> 00:23:58,090 قلب الولد ، خارج عن السيطرة . لتُخلق مأساة غير منسية 228 00:23:59,010 --> 00:24:01,850 {\fnAL-Fares\fs46\c&H000000&}{\bord0}{\shad0} سوء إستخدام الجوهر {\pos(260,060)} 228 00:23:59,010 --> 00:24:01,850 {\fnSultan koufi\fs22\b1}{\bord0\c&H000000&}{\shad0} الحلقة القادمة {\pos(075,105)}