1
00:01:48,316 --> 00:01:51,393
انا لا استطيع ان اتمرن بشكل مكثف
... عندما اكون لوحدي

2
00:02:03,002 --> 00:02:06,645
أين هو ايرو-سينين وماذا يفعل ؟

3
00:02:07,804 --> 00:02:11,531
ماذا حدث لوعده بشان التمرين ؟

4
00:02:12,105 --> 00:02:12,801
! تبا

5
00:02:25,468 --> 00:02:26,453
ماذا تفعل ؟

6
00:02:44,584 --> 00:02:45,846
! انت رسامة

7
00:02:59,993 --> 00:03:02,057
لا يوجد اي سحب رعدية في السماء

8
00:03:35,068 --> 00:03:36,355
... مقر الهوكاجي إنه

9
00:03:48,901 --> 00:03:50,291
! بسرعة , افعله الآن

10
00:03:50,759 --> 00:03:52,194
! نحتاج إلى الماء الآن

11
00:03:52,194 --> 00:03:52,927
! حالا

12
00:04:01,783 --> 00:04:04,722
أيها الأغبياء , ليس انا

13
00:04:05,214 --> 00:04:06,270
! متاسفين جدا

14
00:04:10,206 --> 00:04:11,855
! جيد , استمروا بذلك

15
00:04:22,750 --> 00:04:26,018
ككما توقعت , ما كنت اخشاة في
الماضي قد اتى

16
00:04:27,926 --> 00:04:32,507
قرار كوريناي
ترك فرق 8

17
00:04:39,305 --> 00:04:40,046
ها هي

18
00:04:40,465 --> 00:04:43,475
! هاي ! انتظري

19
00:04:57,634 --> 00:04:59,156
لقد سببت بالتاكيد مشاكل كثيرة

20
00:04:59,562 --> 00:05:00,811
دعنى نسرع و نرجعها

21
00:05:01,482 --> 00:05:02,129
نعم

22
00:05:02,129 --> 00:05:03,212
! تمهل

23
00:05:04,299 --> 00:05:06,299
ماذا تعتقدون انكم فاعلون ؟

24
00:05:10,108 --> 00:05:10,809
انبو ؟

25
00:05:10,809 --> 00:05:14,497
يوزوماكي ناروتو , يجب ان تعود إلى
القرية مباشرتا

26
00:05:16,952 --> 00:05:19,136
ماذا فعلت ؟

27
00:05:19,784 --> 00:05:21,191
لا دخل لك بذلك ؟

28
00:05:21,871 --> 00:05:22,342
فهمت ؟

29
00:05:23,189 --> 00:05:25,263
انه من غير الضروري ان تخبر
احدا بما رايته هنا

30
00:05:25,263 --> 00:05:28,110
! لا تعبث مع , هاي ! انتظر دقيقة

31
00:05:28,999 --> 00:05:30,358
لا تتدخل معنا

32
00:05:34,721 --> 00:05:35,631
لقد اختفوا

33
00:05:36,909 --> 00:05:39,696
تبا , ماذا يحدث ؟

34
00:05:43,545 --> 00:05:45,505
! كل هذه الوثائق المهمة تبللت

35
00:05:45,505 --> 00:05:47,408
هذه تبللت أيضا

36
00:05:47,942 --> 00:05:49,229
سأخذ ذلك للخارج

37
00:05:49,597 --> 00:05:50,237
ارجوكي أفعلي

38
00:05:54,400 --> 00:05:54,905
صباح الخير

39
00:05:55,819 --> 00:05:56,922
معلمة -كوريناي

40
00:05:57,150 --> 00:05:58,290
هل الخامسة هنا ؟

41
00:05:58,290 --> 00:05:59,177
نعم

42
00:06:03,608 --> 00:06:07,572
إذا انت فلا تريدين أن تتركي الفريق
الثامن ؟

43
00:06:08,088 --> 00:06:08,885
نعم

44
00:06:19,608 --> 00:06:20,898
فكري بحرص

45
00:06:21,689 --> 00:06:23,679
... كيبا , شينو و هيناتا

46
00:06:24,032 --> 00:06:26,594
انت التي وصيت عليهم ان يأخذوا
اختبار الجينون , سيؤدي إلى فجوة في

47
00:06:26,629 --> 00:06:27,532
خبرتهم

48
00:06:28,799 --> 00:06:30,157
هل تعبت منهم ؟

49
00:06:31,078 --> 00:06:33,989
لكن , لا استطيع ان اترك المشكلة
غير محلولة

50
00:06:34,627 --> 00:06:35,841
اعتبر ذلك من مسؤوليتي

51
00:06:37,129 --> 00:06:40,041
بشان ذلك , انها ليست خطأك

52
00:06:48,496 --> 00:06:52,905
بنا ان الأنبو تدخل ,هل يعني ذلك أن
الفتاة الجميلة شخص سيء ؟

53
00:06:53,607 --> 00:06:56,654
أو انها تدخلت في حادثة كبيرة ؟

54
00:06:58,605 --> 00:06:59,885
ماذا كان ذلك , ايها اللعين ؟

55
00:07:00,717 --> 00:07:01,844
! ارجوك اهدأ , كيبا -كون

56
00:07:01,844 --> 00:07:03,364
كيبا , هيناتا ؟

57
00:07:06,172 --> 00:07:08,410
شينوا , حاول ان تقول ذلك مر ة
أخرى

58
00:07:08,952 --> 00:07:11,358
ساقولها , انه عدم الفائدة

59
00:07:11,800 --> 00:07:13,716
كيف تجرا؟

60
00:07:16,335 --> 00:07:17,445
! هاي , توقفوا عن ذلك 

61
00:07:17,445 --> 00:07:18,550
... ناروتو -كون

62
00:07:19,107 --> 00:07:21,752
اهدؤا , حسنا ؟ ماذا حدث ؟

63
00:07:22,778 --> 00:07:27,026
فريق رقم 8 تم هجره من قبل
معلمة - كوريناي

64
00:07:28,493 --> 00:07:29,827
ماذا تعني ؟

65
00:07:29,827 --> 00:07:33,214
لقد سمعناه من المعلمة مباشرتا

66
00:07:36,830 --> 00:07:38,304
دوري قد  انتهت

67
00:07:39,404 --> 00:07:42,717
سياتي جونين آخر لكي يشرفوا
عليكم

68
00:07:43,517 --> 00:07:45,907
انتظري دقيقة , معلمة - كوريناي

69
00:07:46,522 --> 00:07:47,248
! معلمة

70
00:07:47,832 --> 00:07:49,207
لقد تم ذلك مسبقا

71
00:07:49,973 --> 00:07:53,117
في النهاية , علاقتنا ستكون مجرد قائد
و اعوانه

72
00:07:54,271 --> 00:07:57,535
لقد تغير تنظيم الفريق , هذا كل
شيء

73
00:07:59,174 --> 00:08:01,893
هذا كل الذي قالته , دون اعطاء أي
سبب

74
00:08:02,445 --> 00:08:03,499
هذا هو ؟

75
00:08:03,499 --> 00:08:05,466
هل انتم راضون عن ذلك ؟

76
00:08:05,466 --> 00:08:06,544
! بالطبع لا

77
00:08:07,056 --> 00:08:14,768
لهاذا قلت اني لابد ان اذهب إلى الهوكاجي
واقنعها بان ترجع كوريناي لفريق 8

78
00:08:15,472 --> 00:08:16,448
... لكن شينو

79
00:08:16,982 --> 00:08:18,612
لهذا اقول انه لا فائدة

80
00:08:19,510 --> 00:08:23,591
لأن هذا الشيء يجب أن
يكون من المعلمة بنفسها

81
00:08:24,702 --> 00:08:25,985
... يا راس الحشرة

82
00:08:26,800 --> 00:08:28,440
هيتانا ماذا تقولين ؟

83
00:08:29,391 --> 00:08:33,382
... أ-اريد ان تبقى المعلمة قائدتنا

84
00:08:33,382 --> 00:08:34,528
... ولكن

85
00:08:34,528 --> 00:08:36,765
ولكن ... ولكن ماذا ؟

86
00:08:37,531 --> 00:08:41,004
المعلمة قد تكون لها اسبابها لكي تفعل ذلك

87
00:08:42,123 --> 00:08:42,699
... و

88
00:08:43,945 --> 00:08:45,616
إذا انت مع شينو؟

89
00:08:46,480 --> 00:08:48,080
! هذا ليس صحيح , كيبا -كون

90
00:08:48,080 --> 00:08:50,558
يكفي هكذا يا شباب , يكفي شجار

91
00:08:51,079 --> 00:08:52,964
سافعل شيء حيال الأمر

92
00:08:52,964 --> 00:08:55,424
ناروتو , انت من خارج الفريق

93
00:08:55,998 --> 00:08:56,973
ماذا تخطط ان تفعل ؟

94
00:08:57,344 --> 00:09:02,297
دعوا الامر لي , انا بالتأكيد لن اسمح
المعلمة ان تنسحب

95
00:09:10,769 --> 00:09:14,689
لقد قلت " اتركوه لي " ولكن كيف سأفعل
ذلك ؟

96
00:09:18,521 --> 00:09:19,627
... المعلمة كورينوي

97
00:09:20,962 --> 00:09:22,201
ماذا تفعل ؟

98
00:09:23,897 --> 00:09:26,259
! حسنا إذا , سأسألها مباشرتا

99
00:09:31,372 --> 00:09:32,347
اهاه, يامعلمة ؟

100
00:09:34,154 --> 00:09:34,845
ناروتو؟

101
00:09:34,845 --> 00:09:37,588
لقد سمعت ما حصل من كيبا و الآخرين

102
00:09:39,187 --> 00:09:42,260
أرجوكي أبقي قائدة الجنين
لفريق8

103
00:09:42,260 --> 00:09:44,082
! هم بالفعل محبطين

104
00:09:45,226 --> 00:09:46,342
و لهذا اتيت كل هذا المسافة ؟

105
00:09:46,342 --> 00:09:49,845
!نعم , انهم حقا يحترمونكي

106
00:09:51,573 --> 00:09:54,852
لا أعلم ماذا اخبروك , ولكن
لا استطيع فعل ذلك

107
00:09:58,585 --> 00:09:59,585
مؤهلات ؟

108
00:10:01,024 --> 00:10:02,230
ارجوك ابلغهم هذه الرسالة عني

109
00:10:02,917 --> 00:10:04,202
انا لن اعود

110
00:10:05,513 --> 00:10:06,346
... معلمة

111
00:10:09,288 --> 00:10:12,539
... تبا ... هل لا تستمع لاحد أبدا

112
00:10:13,264 --> 00:10:16,760
حسنا اذا , سأحاول ان اتحدث إلى
! الجدة تسوناد

113
00:10:28,769 --> 00:10:29,361
ناروتو؟

114
00:10:30,132 --> 00:10:30,878
! شاكرا-شان

115
00:10:31,950 --> 00:10:32,605
ماذا هناك ؟

116
00:10:33,341 --> 00:10:39,788
حسنا , المعلمة كورونيا ستترك الفريق 8
وانا ذاهب للتحدث للجدة تسوناد بشان ذلك

117
00:10:39,788 --> 00:10:42,426
لا اعتقد ان ذلك سيجدي نفعا ,
... أعتقد

118
00:10:42,426 --> 00:10:47,180
!  ساكون بخير , انا أعرف اين تخبئ الاجل

119
00:10:47,180 --> 00:10:49,752
... إذا كشفت ذلك لشيزون-نيشن

120
00:10:49,752 --> 00:10:51,170
هذا ما قصته

121
00:09:02,297 --> 00:10:53,872
لديها سبب لتنسحب

122
00:10:53,872 --> 00:10:56,983
ماذا ؟ ماذا ؟ شاكرا- شان , هل
تعلمين شيا ؟

123
00:10:58,463 --> 00:11:01,475
أنت تعلمين شيئل , أليس كذلك ؟
! أخبريني اياة

124
00:11:02,891 --> 00:11:03,993
! لا , لا اعلم أي شيئ على الأطلاق

125
00:11:04,977 --> 00:11:06,137
! هيا , اخبريني

126
00:11:06,137 --> 00:11:10,769
كم انت لحوح ! ليس لأني كنت اتصنت إلى
! محادثتها أو أي شيء

127
00:11:10,769 --> 00:11:13,529
ماذا ؟! كنت تتصنتين ؟

128
00:11:16,380 --> 00:11:18,820
! غبي ! غبي ! لا تتحدث بصوت عالي

129
00:11:25,068 --> 00:11:25,659
ياكوم ؟

130
00:11:26,297 --> 00:11:28,160
نعم , انها بالتأكيد قالت ذلك

131
00:11:30,842 --> 00:11:34,424
انها غلطتي لجعل ياكوم تنسحب هكذا

132
00:11:35,024 --> 00:11:39,630
كلا , هذا بسبب انها تركت في رعايتكي
ولهذا كنا نحن في الامان

133
00:11:40,614 --> 00:11:42,039
سيزون , ماهي الحراسات
المتبعة لمثل هذا ؟

134
00:11:42,669 --> 00:11:45,555
الآن , في كوخ الجبل قرب القرية

135
00:11:45,555 --> 00:11:48,851
يوجد ثلاث رجال مكونين من طبيبين
وواحد من الانبو

136
00:11:48,851 --> 00:11:51,529
يقومون بمراقبة تحركاتها على مدار
الساعة

137
00:11:52,962 --> 00:11:54,186
لا تستطيعين ان يهدأ لكي
بالا؟

138
00:11:55,145 --> 00:11:55,691
كلا

139
00:11:57,033 --> 00:11:59,026
اريد ان انهي هذا بطريقتي

140
00:11:59,898 --> 00:12:02,039
... في هذا الصباح , كان هناك حراس

141
00:12:05,390 --> 00:12:07,183
الوصف يشبه الحالة تماما

142
00:12:09,479 --> 00:12:11,344
ماذا كانت اسم الفتاة ؟

143
00:12:11,344 --> 00:12:11,941
ياكومو

144
00:12:12,836 --> 00:12:13,650
... ياكومو

145
00:12:14,210 --> 00:12:15,264
! شكرا لك, شاكرا - سان

146
00:12:15,264 --> 00:12:18,936
! انتظر , ناروتو! لا تخبر أحدا بأني أخبرتك بذلك

147
00:12:18,936 --> 00:12:20,856
! نعم , أعلم ذلك

148
00:12:27,340 --> 00:12:32,141
إذا كانت تلك الفتاة هي ياكومو. قد
أعلم قليلا بشان المعلمة كوريناي

149
00:13:00,822 --> 00:13:02,402
وضعية وقوفك ضعيفة يا لي

150
00:13:02,790 --> 00:13:04,432
! اجل , سيدي

151
00:13:12,082 --> 00:13:19,533
يوهي كورينيا, من حين لآخر يأتينا
جينجوتسو غير مدربين إلى هذه القرية مثلك

152
00:13:28,191 --> 00:13:31,471
هل تستطيعين ان تعتني بهذه
الفتاة ؟

153
00:13:33,440 --> 00:13:34,224
من هذه الطفلة ؟

154
00:13:35,785 --> 00:13:36,776
كوراما ياكومو

155
00:13:37,687 --> 00:13:40,698
انا اعتقد انك تعرفين عائلة
كوراما

156
00:13:40,795 --> 00:13:41,775
نعم

157
00:13:42,295 --> 00:13:49,415
منذ زمن بعيد , كانت هناك عرق عظيم
متقدم هنا في كونوها , مثل عائلة يوشيها

158
00:09:02,297 --> 00:13:55,210
كانواأفضل من يتحكمون بالجينجوتسو
ولكن تلك العشيرة بدأت بالتقلص في السنين

159
00:13:55,210 --> 00:13:56,045
القريبة

160
00:13:56,315 --> 00:14:01,864
بالرغم من قدراتهم في الجنجوستو
لم يتمكنوا من أن يصبحوا جونين

161
00:14:02,759 --> 00:14:04,409
إذا كان كوراما ياكومو فإن
... كوراما هو

162
00:14:05,008 --> 00:14:08,851
نعم . هي البنت الوحيدة من الفرع
الأساسي

163
00:14:09,410 --> 00:14:12,018
لديها بعض المشاكل في ثروتها
الجسماني , لذلك هي غير مسجلة

164
00:14:12,018 --> 00:14:13,545
في الاكاديمية

165
00:14:13,870 --> 00:14:17,670
إذا تريد مني أن أربيها لتصبح
جينجوتسو؟

166
00:14:17,670 --> 00:14:23,485
كلا , ياكومو لديها قدرات جينجوتسو
مذهلة

167
00:14:24,207 --> 00:14:29,167
لدرجة ان عشيرتها تشعر بأنها سوف
تجلب الدمار

168
00:14:30,728 --> 00:14:32,265
هل هي تعاني من صعوبات ؟

169
00:14:34,328 --> 00:14:36,359
لا تخبري أحدا بذلك

170
00:14:37,665 --> 00:14:38,881
نعم

171
00:14:40,369 --> 00:14:45,152
والدا ياكومو, كوراما موراكوموتو
و زوجته توفيا

172
00:14:52,170 --> 00:14:53,260
هل أنت بخير ؟

173
00:14:53,260 --> 00:14:54,340
لا ترهقي نفسك

174
00:14:55,019 --> 00:14:56,457
انا جيدة , انا بخير

175
00:14:58,378 --> 00:15:00,920
انا فقط التقت أنفاسي

176
00:15:02,752 --> 00:15:04,343
استمعي الي , ياكومو

177
00:15:05,670 --> 00:15:07,541
يوجد لك طرق أخرى غير الشينوبي

178
00:15:09,771 --> 00:15:13,020
انت فتاة في النهاية , لا تستطيعين
ان تعيشي نمط حياة مختلفة

179
00:15:13,623 --> 00:15:15,458
! انا أريد ان اصبح ننجا

180
00:15:16,434 --> 00:15:21,448
لقد سمعت أن هناك شخص يدعى
روك لي , يريد أن يصبح ننجا في هذه الاكادمية

181
00:15:21,448 --> 00:15:24,224
ولكنه يستخدم فقط تاجوتسو بما أنه
لا يستطيع ان يستخدم ننجوتيو أو جينجوتسو

182
00:15:25,279 --> 00:15:29,391
انا أعلم أني لست قوية البنية
ولكن اذا استخدمت تلك القوة استطيع

183
00:15:29,391 --> 00:15:32,577
ان أنجح , اليس كذلك ؟

184
00:15:33,054 --> 00:15:35,135
استطيع ان اصبح ننجا مثل معلمة كورينيا

185
00:15:36,677 --> 00:15:38,766
أنا مختلفة عن ذلك المعلم جاي

186
00:15:39,616 --> 00:15:42,294
إنه مع الاسف , لا استطيع ان اطورك إلى
ذلك

187
00:15:48,583 --> 00:15:51,213
! حسنا إذا , دعنا نتوقف هنا

188
00:15:51,213 --> 00:15:52,596
! شكرا جزيلا

189
00:15:53,535 --> 00:15:55,729
اذهب واستحم ثم خذ قسطا
! من الراحة

190
00:15:55,729 --> 00:15:57,495
! حسنا إذا !  أنا استاذن

191
00:16:04,381 --> 00:16:06,637
لقد تطور " لي" , أليس كذلك ؟

192
00:16:07,156 --> 00:16:10,906
لقد سمعت انك ستتخلين عن طلاب
فريق 8

193
00:16:11,446 --> 00:16:12,698
انها لا تساعد

194
00:16:13,427 --> 00:16:15,858
هؤلاء الذين يزدهرون لا يستطيعون
ان ينمو تحت رعايتي

195
00:16:16,489 --> 00:16:17,919
! هذا غير صحيح

196
00:16:18,479 --> 00:16:20,895
هؤلاء الطلاب الذين لا يستطيعون
ايصبوا إلى توقعاتنا , كوريناي

197
00:16:20,895 --> 00:16:24,574
ولكن هناك ايضا جونين, مهاراتهم تزدهر
عندما نعتني بهم

198
00:16:26,101 --> 00:16:28,157
إذا كانتهذه هي القضية , فإنها ليست
بسبب قوتي

199
00:16:29,026 --> 00:16:30,849
إنها نتيجة عملهم الدؤوب

200
00:16:32,593 --> 00:16:33,609
... هاي , كوريناي

201
00:16:34,871 --> 00:16:36,991
ماذا تعتقدين أننا نستطيع ان نفعل ؟

202
00:16:39,977 --> 00:16:45,568
حسنا , إنه كما قلتي , " لي " تحسن
كثيرا بسبب عمله الدؤوب

203
00:16:47,447 --> 00:16:50,990
كل الذي عملته هو الوثوق به

204
00:16:52,503 --> 00:16:54,998
حتى لو كلفت ذلك حياتي , فإني
! ساستمر بالوثوق به

205
00:16:56,533 --> 00:17:00,413
انا ساعطيه كل ثقتي و كل
دعمي

206
00:17:01,036 --> 00:17:03,075
إنها ليست صعبة على  الأطلاق

207
00:17:05,826 --> 00:17:07,730
قاي , انا اغار منك

208
00:17:09,104 --> 00:17:11,384
انا لا استطيع ان افعل شيئا
بسيطا كهذا

209
00:17:14,986 --> 00:17:16,125
! هاي , كوريناي

210
00:17:18,454 --> 00:17:19,490
! ثقي بنفسك

211
00:17:28,534 --> 00:17:33,439
كيف يكون للمعلمة كوريناي علاقة
بالفتاة التي قابتها هذا الصباح ؟

212
00:17:35,125 --> 00:17:37,037
تبدوا انها تستحق التحقيق

213
00:17:48,941 --> 00:17:51,534
تبدوا هذه الضيعة الإقطاعية للفرع
الرئيسي للعائلة , أليس كذلك ؟

214
00:18:04,261 --> 00:18:05,848
الفخ الذي في الغرب تحرك

215
00:18:06,365 --> 00:18:07,157
إذا اتها تبدوا

216
00:18:08,197 --> 00:18:08,852
هل هو دخيل ؟

217
00:18:09,442 --> 00:18:10,067
! نعم

218
00:18:14,530 --> 00:18:15,362
... كورينا

219
00:18:16,455 --> 00:18:18,406
عمل جيد لحراسة اربع و عشرين ساعة
في اليوم

220
00:18:19,198 --> 00:18:20,469
دعني أرى ياكومو

221
00:18:21,142 --> 00:18:22,389
في هذا الوقت المتأخر من الليل ؟

222
00:18:23,311 --> 00:18:25,549
ياكومو , هي فعلا بالداخل نائمة

223
00:18:26,324 --> 00:18:27,939
هل تستطيع ان تعطينا
بعض الوقت ؟

224
00:18:29,059 --> 00:18:30,602
هناك مسألة أريد أن اناقشها معها
نحن الاثنان فقط

225
00:18:30,602 --> 00:18:31,656
! حسنا

226
00:18:33,024 --> 00:18:34,014
لا استطيع ان اترك تتحدثين طويلا

227
00:18:35,092 --> 00:18:36,144
سانتهي في عشر دقائق

228
00:18:36,751 --> 00:18:37,454
حسنا

229
00:19:28,550 --> 00:19:30,012
كل هذه الصور مزعجة

230
00:19:44,620 --> 00:19:46,276
!  معلمة , أرجوك

231
00:20:05,554 --> 00:20:06,257
! ماذا ؟

232
00:20:12,449 --> 00:20:15,564
! قلبي ! ق-قلبي

233
00:20:17,946 --> 00:20:20,338
هاي ؟ أنا بخير ؟

234
00:20:20,338 --> 00:20:22,265
هاي! هل هذا انت مجددا ؟

235
00:20:23,311 --> 00:20:25,720
تتحول مثل هذا بالرغم من انك
! مجرد جنين

236
00:20:25,720 --> 00:20:28,567
هاي , ماذا كان ذلك قبل قليل ؟

237
00:20:29,088 --> 00:20:31,057
اصمت! لا تسأل أسالة غير ضرورية

238
00:20:31,633 --> 00:20:32,992
هذا في مصلحة الجميع

239
00:20:37,756 --> 00:20:38,537
! هاي

240
00:20:39,713 --> 00:20:42,145
هل انت ياكومو؟ هل انت هي
أليس كذلك ؟

241
00:20:42,145 --> 00:20:46,273
لدي بعض الاسألة التي أريد
أن أسالك أياها عن المعلمة كوريناي

242
00:20:50,980 --> 00:20:52,293
... تبا

243
00:21:12,525 --> 00:21:16,134
هل هذه قاعة الاكاديمية ؟

244
00:21:19,133 --> 00:21:20,475
! معلمتي , ارجوك

245
00:21:26,700 --> 00:21:30,337
هدف ياكومو
ختم القدرة

246
00:21:37,084 --> 00:21:38,779
لماذا لا استطيع ؟

247
00:21:39,547 --> 00:21:40,627
... معلمة كوريناي

248
00:21:41,755 --> 00:21:46,028
اريد ان اصبح ننجا مهما كلف الامر
! أريد أن اصبح واحدا منهم

249
00:21:46,913 --> 00:21:48,626
لقد اخبرتك مسبقا أن تترك ذلك

250
00:21:48,626 --> 00:21:49,761
! كلا

251
00:21:52,010 --> 00:21:56,642
إذا ليس لدي خيار إلا ان استخدم
تقنيتي للختم لكي اختم على قوتك

252
00:21:59,134 --> 00:22:02,109
معلمة كوريناي , لماذا ؟

253
00:22:18,121 --> 00:22:19,345
شاكورا - شان ؟

254
00:22:20,088 --> 00:22:22,922
ام , أين أنا ؟

255
00:22:23,984 --> 00:22:26,519
لماذا أنا نائم في مكان كهذا ؟

256
00:22:27,286 --> 00:22:31,750
هذا صحيح , لقد هوجمت المعلمة
! كوريناي و كان قلبي ان يخرج

257
00:22:32,350 --> 00:22:33,740
... كلا , هذا ليس صحيحا

258
00:22:33,740 --> 00:22:36,295
ماذا بشان تلك الفتاة ياكومو ؟

259
00:22:39,126 --> 00:22:40,973
بيدوا أنك لا تتذكر أي شيء

260
00:22:41,757 --> 00:22:44,819
أيها الغبي , لقد اقتحمت الضيعة
الاقطاعية و التي كانت تحت الحراس وألقي

261
00:22:44,819 --> 00:22:45,820
! القبض عليك

262
00:22:47,746 --> 00:22:52,688
هناك تحركات ل "أنبو", لذلك يجب
أن تعتبر نفسك محظوظا لأنك حي

263
00:22:54,094 --> 00:22:55,077
! هذا هو

264
00:22:56,980 --> 00:23:00,151
الحلم الذي رايته كان يبدوا فعلا حقيقي

265
00:23:00,837 --> 00:23:03,720
! انا متأكد أنه من الضيعة الاقطاعية

266
00:23:03,720 --> 00:23:05,881
عن ماذا كنت تهمهم ؟

267
00:23:05,881 --> 00:23:09,138
إذا لك تفق , كنت ساعطيك هذه الحقنة
لاوقظك

268
00:23:10,416 --> 00:23:11,833
لا استطيع ان اجلس هنا و لا
! أعمل شيئا

269
00:23:13,743 --> 00:23:15,423
! ارجوك انتظر

270
00:23:15,423 --> 00:23:18,013
! أنا لم أبطل مفعول الدواء بعد

271
00:23:27,119 --> 00:23:27,926
! أيتها المعلمة

272
00:23:28,444 --> 00:23:30,078
! معلمة كوريناي

273
00:23:31,023 --> 00:23:32,964
إذا كنت تبحث عن كوريناي , فإنها
قد ذهبت

274
00:23:33,740 --> 00:23:39,503
ولكن بما انك استيقظت باكرا
لماذا لا تنضم معي في مارثون الصباح ؟

275
00:23:39,503 --> 00:23:41,805
ليس لدي الوقت لذلك

276
00:23:41,805 --> 00:23:43,232
! ماراثون الصباح هي الافضل

277
00:23:43,977 --> 00:23:49,305
تستطيع ان تخرج جميع العرق
الشائبة التي كانت في جسمك عند النوم

278
00:23:51,312 --> 00:23:53,975
على اي حال , أين ذهبت المعلمة
كوريناي ؟

279
00:23:54,535 --> 00:23:57,221
أه , بما انك ذكرت ذلك , قالت
أنها ذاهبة لتزور شخص ما

280
00:23:57,221 --> 00:24:00,604
شخص من طلابها قدم من بعيد
و لديه جسم ضعيف , كما ترى

281
00:24:01,974 --> 00:24:02,741
! أنها مع ياكومو

282
00:24:03,859 --> 00:24:06,266
هاي , على الأقل أفعل بعض التمارين
! الصباحية معي

283
00:24:06,266 --> 00:24:12,444
التمارين الصباحية تخرج جميع العرق
الشائب الموجودة في جسمك عند النوم

284
00:24:21,778 --> 00:24:23,931
! معلمة كورينا

285
00:24:32,149 --> 00:24:34,709
معلمة كوريناي , لدي بعض الاسئلة
التي أريد ان اطرحها إليك

286
00:24:34,709 --> 00:24:38,804
ناروتو , توقف عن التدخل في شوؤني

287
00:24:38,804 --> 00:24:41,460
لقد ذهبت إلى مكان ياكوموا بالأمس

288
00:24:41,460 --> 00:24:46,107
أنا لا اعلم ما إذا كانت السبب أو لا
منذ قليل حلمت حلما يبدوا حقيقيا

289
00:24:46,714 --> 00:24:47,405
حلم ؟

290
00:24:47,405 --> 00:24:51,837
نعم ! في الحلم لقد قلتي إذا
ياكومو لم تتوقف لتصبح ننجا

291
00:24:51,837 --> 00:24:53,763
أنت ستستخدمين تقنية الختم
عليها

292
00:24:56,155 --> 00:24:57,580
متأسفة , ولكني مستعجلة

293
00:24:58,651 --> 00:25:00,041
! ا-انتظري قليلا

294
00:25:00,041 --> 00:25:01,870
هذا الامر لا يعنيك

295
00:25:04,509 --> 00:25:06,268
! هذا ليس صحيحا

296
00:25:07,100 --> 00:25:12,067
كيبا , هيناتا و شينو, كلهم قليقون
عندما قلتي أنك ستتركينهم

297
00:25:14,010 --> 00:25:20,062
هذه الفتاة لها علاقة بقرارك المفاجئ
في ترك الفرق , أليس كذلك ؟

298
00:25:25,029 --> 00:25:27,348
ما قلته ليس مجرد حلم

299
00:25:32,150 --> 00:25:36,383
لقد استخدمت ختم الجتسو و
اخذت قدرة الطالبة منها

300
00:25:38,470 --> 00:25:40,037
! هذا غير ممكن

301
00:25:41,766 --> 00:25:43,828
لقد حدثت في السنة الماضية

302
00:25:44,760 --> 00:25:52,271
بيدي هاتين , لقد دمرت حلم فتاة
اسمها ياكومو لتصبح جينجوتسو

303
00:25:54,263 --> 00:25:55,799
بالرغم من ذلك , انا من المفترض ان
اعطيها تمارين خاصة لها

304
00:25:56,420 --> 00:25:57,131
! غير ممكن

305
00:25:58,410 --> 00:26:03,489
شخص مثلي ليس له الحق بأن
يعتني بحياة جينين صغيرة

306
00:26:05,738 --> 00:26:07,015
ولكن , لماذا ؟

307
00:26:09,544 --> 00:26:10,703
! الآن , ابتعد عن طريقي

308
00:26:11,422 --> 00:26:12,893
هذا كل ما استطيع قوله

309
00:26:12,893 --> 00:26:12,893
أوة... ولكن هناك مازال بعض الاشياء الذي
! أريد أن اسألك

310
00:26:16,843 --> 00:26:17,674
إذا ليس أمام أي خيار

311
00:26:27,016 --> 00:26:28,924
ماذا يحدث ؟

312
00:26:40,021 --> 00:26:41,291
! لا استطيع الخروج منها

313
00:26:42,027 --> 00:26:46,794
!  معلمة كوريناي ! يالكي من دنيئة

314
00:26:55,275 --> 00:26:56,741
نحن محاصرين بالكامل

315
00:26:57,885 --> 00:26:59,332
ابعث رسالة استغاتة إلى القرية

316
00:26:59,332 --> 00:27:00,515
نعم

317
00:27:04,940 --> 00:27:06,234
! هناك

318
00:27:24,094 --> 00:27:24,988
! ماذا ؟

319
00:27:37,422 --> 00:27:38,269
! أنا اعتمد عليك

320
00:27:49,110 --> 00:27:52,142
! اذهب إلى الهوكاجي - ساما بسرعة

321
00:28:35,567 --> 00:28:36,637
! ياكومو

322
00:28:37,549 --> 00:28:38,771
ارجوك تعالي معي

323
00:29:07,738 --> 00:29:08,874
! تبا لك ناروتو

324
00:29:08,874 --> 00:29:12,915
انه حتى لم يشكرني للاعتناء
! به طوال الليل

325
00:29:28,736 --> 00:29:31,954
ألم يحن الوقت لناخذ قسطا من الراحة ؟

326
00:29:31,954 --> 00:29:34,168
سنأخذه بعد أن ننتهي من هذه الوراق

327
00:29:36,359 --> 00:29:39,312
لماذا لدي الكثير من الاعمال ... ؟

328
00:29:39,312 --> 00:29:41,946
ذلك لانكي لم تفعليها عندما سنحت
لك الفرصة

329
00:29:43,725 --> 00:29:46,197
! لقد وصلت رسالة عاجلة

330
00:29:46,197 --> 00:29:46,771
ماذا ؟

331
00:29:51,850 --> 00:29:53,802
أنها رسالة من حراس الضيعة
الإقطاعية

332
00:29:54,480 --> 00:29:56,159
!"لقد حدث شيء ل " ياكومو

333
00:30:12,378 --> 00:30:14,953
هذه هي الشخص التي كانت قرية
كونوها تحرسها

334
00:30:15,913 --> 00:30:18,383
هناك احتمال ان تكون كوراما ياكومو
قد خطفت

335
00:30:19,247 --> 00:30:22,359
اتجهوا إلى الفرع الرئيسي للضيعة
الاقطاعية و انقذوا ياكومو

336
00:30:25,319 --> 00:30:26,269
... كوراما ياكومو

337
00:30:27,282 --> 00:30:31,035
أليست هذه هي طالبة كوريناي التي
اهتمت بها في الماضي ؟

338
00:30:31,035 --> 00:30:32,211
نعم

339
00:30:32,211 --> 00:30:35,965
هي البنت الوحيدة للفرع الرئيسي
لعائلة كوراما

340
00:30:36,941 --> 00:30:40,225
ا-ام . من هي عائلة كوراما ؟

341
00:30:40,225 --> 00:30:42,775
انها ليست مستغربة أنك لا تعرفينهم

342
00:30:43,441 --> 00:30:47,900
كانوا مشهورين و ذات صيت في
جميع انحاء القرية , ولكن الآن لا تستطيعين

343
00:30:47,797 --> 00:30:49,382
ختى ان تراهم

344
00:30:50,032 --> 00:30:56,144
حدث ذلك بسبب قتل موراكومو و زوجته
المؤسسين للفرع الاساسي

345
00:30:56,679 --> 00:30:59,607
بعد ذلك , بدأت العائلة نهار

346
00:30:59,607 --> 00:31:02,834
من اجل اختطاف البنت الوحيدة
... من الفرع الأساسي للعائلة

347
00:31:03,242 --> 00:31:06,978
هذا معناه ان عائلة كوراما تسعى
وراء ننججوتسو الخفي , أليس كذلك ؟

348
00:31:08,438 --> 00:31:09,733
... هذا

349
00:31:10,726 --> 00:31:13,741
وفقا للتقارير التي تركها خلفه
الهوكاجي الثالث

350
00:31:13,741 --> 00:31:18,630
أمكانية تحولها إلى جينجنوتسو يعد
فيها خطورة بالغة بسبب قدراتها الخفية

351
00:31:20,165 --> 00:31:25,300
بمعنى آخر , ان قوتها ستصبح نقطة
قوة الهجوم لهم , إذا استطاعوا ان يوقظوا

352
00:31:25,248 --> 00:31:26,260
قوتها الخفية

353
00:31:26,720 --> 00:31:31,097
إذا تقول أن هذه لا يفاجئك بالرغم من أن ذلك
يعتبر مخاطرة لهم للبحث عن قوتها

354
00:31:31,097 --> 00:31:36,664
الحراس يقومون بعنايتها منذ أن
توفيا والدها

355
00:31:37,410 --> 00:31:38,855
! حسنا إذا , اته لي

356
00:31:39,494 --> 00:31:41,445
أنا لن أدع العذراء الخجولة تذرف
! دمعا

357
00:31:42,068 --> 00:31:46,596
الوحش العنيف من كونوها . مايتو جاي
! سوف ينقذها

358
00:31:47,299 --> 00:31:48,954
شاكورا . ستذهبين معه

359
00:31:50,444 --> 00:31:53,754
تحتاج ان تتحقق من حالة ياكومو
بعد أن تحررها

360
00:31:54,507 --> 00:31:57,618
طبيب الننجا هو الوحيد الذي يستطيع
أن يفعل ذلك

361
00:31:58,470 --> 00:31:59,172
! حسنا

362
00:32:01,893 --> 00:32:06,409
هذه المهمة هي فرصتي لكي اريهم
! كيف تطورت في مجال الننجا الطبية

363
00:32:14,695 --> 00:32:16,284
! هذا مؤلم

364
00:32:16,284 --> 00:32:19,571
ماذا ب " هذا مؤلم " ؟ هل دخل إلى عينيك
شيء بالامس ؟

365
00:32:22,072 --> 00:32:23,533
ما هذا الشيء ؟

366
00:32:28,119 --> 00:32:29,961
! ن-ناروتو-كون

367
00:32:31,952 --> 00:32:34,399
انا لا  اصدق انه يستطيع
ان ينام في مكان كهذا ؟

368
00:32:41,623 --> 00:32:42,936
! هذا عظيم , اكامارو

369
00:32:45,331 --> 00:32:46,246
... ناروتو كون

370
00:32:53,368 --> 00:32:53,957
... هذا

371
00:32:54,709 --> 00:32:55,756
لقد علق في جونجوتسو

372
00:33:02,594 --> 00:33:03,467
! تحرر

373
00:33:15,612 --> 00:33:17,804
هاي ؟ شاكرا-شان ...؟

374
00:33:20,745 --> 00:33:22,063
! هذا مالح

375
00:33:22,063 --> 00:33:24,350
ماذا كان هذا ؟

376
00:33:25,006 --> 00:33:27,589
بالاضافة إلى ذلك , هل كنت نائما ؟

377
00:33:27,589 --> 00:33:29,172
ماذا كنت تهمهم؟

378
00:33:29,939 --> 00:33:32,420
لقد علقت في الجينجوتسو

379
00:33:32,420 --> 00:33:33,764
جينجوتسو؟

380
00:33:37,302 --> 00:33:41,422
لقد كنت اتبع المعلمة كوريناي عندما
كانت تتجة إلى كوخ الجبل قرب القرية

381
00:33:41,422 --> 00:33:43,517
عندما كنت اريد منها أن تخبرتي ماذا
يجري لها

382
00:33:44,103 --> 00:33:45,460
هل قلت كوخ الجبل قرب القرية ؟

383
00:33:46,092 --> 00:33:48,763
إذا , هل كوريناي ستذهب هناك بمفردها؟

384
00:33:48,763 --> 00:33:50,461
نعم , أعتقد ذلك

385
00:33:52,804 --> 00:33:56,995
كوريناي في خطر إذا ذهبت هناك
! بدون ان تعلم ماذا يحدث

386
00:34:06,932 --> 00:34:08,573
هذا يبدوا غريبا

387
00:34:14,297 --> 00:34:15,692
! هناك أحد ما

388
00:34:17,097 --> 00:34:19,873
تبا ! أنا لا استطيع ان أفعل ذلك
بمفردي

389
00:34:19,873 --> 00:34:22,130
ولكن ليس لدي الوقت الكافي
لاعود إلى القرية

390
00:34:23,192 --> 00:34:25,967
قد يكون الثوار يقصدون ياكومو

391
00:34:35,784 --> 00:34:36,872
! تبا

392
00:34:56,097 --> 00:34:57,745
آسف ولكن لا استطيع السماح لك
بالذهاب

393
00:34:57,745 --> 00:35:01,072
لا استطيع السماح لك بالتدخل في عملنا

394
00:35:07,260 --> 00:35:09,598
هل تعتقد أنك امسكتني ؟

395
00:35:09,598 --> 00:35:10,732
ماذا ؟

396
00:35:11,492 --> 00:35:13,948
انت الذي قد تم الامساك بك

397
00:35:55,323 --> 00:35:56,883
إذا العدو  يستخدم الجنجوتسو
أيضا

398
00:35:57,930 --> 00:35:59,369
لا استطيع أن اخسر

399
00:36:05,688 --> 00:36:06,920
... هذا الهالة هو

400
00:36:36,070 --> 00:36:38,269
كلاهما تحت تاثير الجينجوتسو

401
00:36:48,539 --> 00:36:51,393
ياكومو! هل هذا أنتي , ياكومو ؟

402
00:37:13,072 --> 00:37:14,445
إذا انتي بخير ؟

403
00:37:19,023 --> 00:37:20,159
! أنتقذني

404
00:37:23,564 --> 00:37:25,650
أنت بخير الآن , ياكومو

405
00:37:27,153 --> 00:37:29,955
! أعدك أني سوف أحميك

406
00:37:31,275 --> 00:37:32,590
معلمة كوريناي

407
00:37:50,204 --> 00:37:51,108
! تحرر

408
00:37:57,702 --> 00:37:59,626
هل كنت تحت تاثير جينجوتسو من
شخص غريب ؟

409
00:38:01,130 --> 00:38:02,121
لقد كنت مهملا

410
00:38:02,121 --> 00:38:03,815
هذا جونين لك

411
00:38:04,679 --> 00:38:08,245
لا , لابد ان اقول هذا يوهي
كوريناي لك

412
00:38:10,117 --> 00:38:11,294
! لا تتهاونوا بحرصكم

413
00:38:11,704 --> 00:38:15,236
سنزعم ان قرية كونوها تستعد لنا

414
00:38:15,800 --> 00:38:16,624
! نعم , سيدي

415
00:38:19,837 --> 00:38:23,538
الاثنان اللذان يلحقان بياكومو
لن يعودوا

416
00:38:24,656 --> 00:38:27,879
ليس لدي اي خيار سوى
اخدعها

417
00:38:28,774 --> 00:38:33,871
أنا لا اهتم ما إذا كانت من قريتنا أو
لا , يجب ان استعيد ياكومو بأي ثمن

418
00:38:34,216 --> 00:38:35,063
فهمتم ؟

419
00:38:35,063 --> 00:38:35,942
! نعم , سيدي

420
00:38:39,563 --> 00:38:40,913
ماذا هناك , هيناتا ؟

421
00:38:41,473 --> 00:38:42,384
هل تري شيئا ؟

422
00:38:45,674 --> 00:38:48,460
أحدهم يهاجم الضيعة الاقطاعية

423
00:38:49,417 --> 00:38:52,009
يوجد اربع معارضين في المقدمة
و أربع اشخاص في الضيعة الاقطاعية

424
00:38:52,009 --> 00:38:55,729
هل هذان الاثنان في الضيعة الاقطاعية
هما كوريناي و ياكومو؟

425
00:38:55,729 --> 00:38:56,992
! لابدانهم هم

426
00:38:58,224 --> 00:39:01,175
معلمة كوريناي ماذا يحدث ؟

427
00:39:03,738 --> 00:39:05,503
! أرجوك اخبريني

428
00:39:11,398 --> 00:39:15,450
مهمة كوريناي سرية جدا
الوعد مع الهوكاجي الثالث

429
00:39:17,733 --> 00:39:20,197
الاثنان اللذان ذهبا لن يرجعا ؟

430
00:39:20,850 --> 00:39:24,339
كما توقعت , ياكومو بدأت تستفيق

431
00:39:25,770 --> 00:39:27,842
أنتما الاثنان اهتما بياكومو و
كوريناي

432
00:39:27,842 --> 00:39:28,762
! نعم , سيدي

433
00:39:30,065 --> 00:39:34,288
أنت أبقى هنا و تعامل مع اي أحد
يحاول أن يتدخل معنا

434
00:39:34,288 --> 00:39:35,369
! نعم , سيدي

435
00:39:47,301 --> 00:39:48,133
ماذا؟

436
00:39:51,480 --> 00:39:53,617
أتركيه لي

437
00:39:57,301 --> 00:39:58,656
... هذا الرمز هو

438
00:40:00,407 --> 00:40:02,661
! أنتم الرجال من عائلة كوراما ؟

439
00:40:03,373 --> 00:40:06,490
يوهي كوريناي , سلمي
لنا ياكومو بدون أي مقاومة

440
00:40:07,136 --> 00:40:09,824
ماذا تنوي اعضاء من عائلة كوراما
أت تفعله بياكومو؟

441
00:40:10,502 --> 00:40:12,493
هذه المشكلة فقط للعشيرة

442
00:40:13,261 --> 00:40:14,748
ليس لك علاقة بالموضوع

443
00:40:16,615 --> 00:40:19,611
لقد كانت ياكومو مؤتمنة لي من فبل
الهوكاجي الثالث

444
00:40:20,115 --> 00:40:22,335
حسنا إذا , لابد أن نأخذها بالقوة

445
00:40:43,840 --> 00:40:45,374
لا تستطيعين الهرب الآن

446
00:40:51,263 --> 00:40:51,998
... هذه هي

447
00:40:52,200 --> 00:40:55,772
لقد يدت و كأنها هي الضحية ل
الجنجوتسو لكي تسحبنا إليها

448
00:40:57,323 --> 00:40:59,210
تبا , أين ذهبت ؟

449
00:41:01,577 --> 00:41:02,565
... أنا اختنق

450
00:41:02,860 --> 00:41:03,596
هل انت بخير ؟

451
00:41:25,924 --> 00:41:28,058
! أيها الحقير

452
00:41:28,472 --> 00:41:29,432
! ناروتو كون

453
00:41:29,432 --> 00:41:30,752
! هاي , انتظر

454
00:41:32,731 --> 00:41:34,390
! خذ هذه

455
00:41:35,773 --> 00:41:36,297
! ماذا

456
00:41:39,574 --> 00:41:41,218
... أوتش

457
00:41:49,055 --> 00:41:51,310
! إن سيقان نبات الفول ضخمة جدا

458
00:42:04,100 --> 00:42:05,351
! لا استطيع الحركة

459
00:42:08,959 --> 00:42:10,597
... هذا شيء

460
00:42:11,068 --> 00:42:11,971
! ناروتو

461
00:42:13,051 --> 00:42:13,801
! مت

462
00:42:14,428 --> 00:42:15,389
! شينو

463
00:42:17,346 --> 00:42:18,342
! ماذا ؟

464
00:42:20,809 --> 00:42:23,336
الجنجوتسو لا تعمل مع الحشرات

465
00:42:23,336 --> 00:42:24,056
! تبا

466
00:42:25,109 --> 00:42:26,101
!ما - ماذا ؟

467
00:42:40,720 --> 00:42:41,601
لقد اختفى ؟

468
00:42:45,613 --> 00:42:46,653
أسفل هناك , هاة ؟

469
00:42:47,469 --> 00:42:49,931
مهما اختفيت , فإنك لا تستطيع
! أن تهرب من رائحتك

470
00:42:50,781 --> 00:42:55,014
! جزجي بونشين! جاتسوجا

471
00:43:00,863 --> 00:43:01,958
! حسنا إذا

472
00:43:03,162 --> 00:43:06,550
! ضربة الكاملة لكرة قدم كونوها

473
00:43:11,079 --> 00:43:15,442
لا يمكن ان يكون هذا الجينجوتسو المبتدئ
أن يكون منافسا جيدا لنا

474
00:43:15,442 --> 00:43:16,409
! اتركني

475
00:43:16,409 --> 00:43:17,256
! دعني اذهب

476
00:43:18,120 --> 00:43:19,351
! قلت دعني اذهب

477
00:43:19,351 --> 00:43:20,682
... ززز

478
00:43:21,673 --> 00:43:22,777
!ناروتو

479
00:43:22,777 --> 00:43:23,336
! دعني اذهب

480
00:43:25,075 --> 00:43:26,170
! تحرر

481
00:43:33,058 --> 00:43:35,809
اه ؟ شاكرا شان ؟

482
00:43:36,952 --> 00:43:38,071
صباح الخير

483
00:43:38,071 --> 00:43:40,879
حدث ذلك لأنك قفزت مباشرتا
إلى تقنية العدو

484
00:43:40,879 --> 00:43:43,214
! هاي , المعلمة كوريناي و ياكومو

485
00:43:47,053 --> 00:43:48,229
! معلمة كوريناي

486
00:43:55,029 --> 00:43:55,916
... هؤلاء الرجال هم

487
00:43:59,357 --> 00:44:02,635
كل هؤلاء الاربعة علقوا في
الجينجوتسو و قفدوا وعيهم

488
00:44:02,635 --> 00:44:04,100
! معلمة كوريناي

489
00:44:05,467 --> 00:44:06,731
!م-معلمة

490
00:44:07,762 --> 00:44:08,785
معلمة كوريناي؟

491
00:44:11,073 --> 00:44:12,925
! انها ليست هنا

492
00:44:14,929 --> 00:44:16,281
! بيكوجان

493
00:44:22,297 --> 00:44:23,360
ماذا هناك ؟

494
00:44:23,674 --> 00:44:25,273
... معلمة كوريناي كانت

495
00:44:33,378 --> 00:44:34,575
مازال هناك واحد آخر

496
00:44:41,313 --> 00:44:42,287
متى قام بها ...؟

497
00:44:42,287 --> 00:44:44,577
لا اصدق أنه قادر على فعل الجينجوتسو
علي

498
00:44:45,454 --> 00:44:46,012
! تحرر

499
00:44:46,848 --> 00:44:47,990
ماذا ؟ انها لا تختفي ؟

500
00:45:00,832 --> 00:45:04,864
تتصرفين مثل والدك و حراسك
من عشيرة كوراما , اونكاي

501
00:45:06,224 --> 00:45:07,877
... أونكاي من عشيرة كوراما

502
00:45:09,021 --> 00:45:11,949
فهمت . انها لم تختفي كما حدثت
للآخرين

503
00:45:14,437 --> 00:45:19,284
مستخدمة الجينجوتسو يوهي كوريناي
لم اتوقع منك هذا المديح

504
00:45:20,427 --> 00:45:22,682
أريد ان اتجنب معركة لا فائدة
منها

505
00:45:24,392 --> 00:45:26,297
! سلميني ياكومو

506
00:45:28,695 --> 00:45:30,178
تمسكي جيدا

507
00:45:31,257 --> 00:45:34,784
حتى البارعة كوريناي خسرت امام
تقنيتي

508
00:45:35,231 --> 00:45:37,134
كيف تخططين للقتال ؟

509
00:45:45,504 --> 00:45:46,455
! تبا

510
00:45:53,360 --> 00:45:54,272
! تبا

511
00:45:56,656 --> 00:45:57,601
رائحة الدم ؟

512
00:46:03,191 --> 00:46:04,478
!كاني سادعكي تهربين

513
00:46:08,930 --> 00:46:10,336
! اسفل هناك

514
00:46:19,403 --> 00:46:21,796
في المرة القادمة ساصيب
عضوا حيويا

515
00:46:22,316 --> 00:46:23,370
! سلميني ياكومو

516
00:46:24,049 --> 00:46:24,983
لماذا تحمينها ؟

517
00:46:34,733 --> 00:46:36,584
! معلمة كوريناي

518
00:46:48,078 --> 00:46:51,713
لن ادعك تلمس معلمة كوريناي؟

519
00:46:53,060 --> 00:46:53,995
! كن حذرا

520
00:46:56,312 --> 00:46:57,351
ليس مجددا

521
00:46:57,950 --> 00:47:01,054
! ززز, كن أكثر ألتزاما , ناروتو

522
00:47:01,893 --> 00:47:02,620
يوكوجان

523
00:47:05,605 --> 00:47:07,548
! ناروتو-كون , العدو في الاعلى

524
00:47:12,223 --> 00:47:13,324
يوكوجان , هاه ؟

525
00:47:13,324 --> 00:47:15,725
إذا كنت ستهاجم بالجينجوتسو , إذا
... ساستخدم

526
00:47:20,899 --> 00:47:22,002
! اذهبوا

527
00:47:27,329 --> 00:47:28,439
مهرجون , هاه ؟

528
00:47:29,613 --> 00:47:31,764
نسخي ليسوا أوهام

529
00:47:31,764 --> 00:47:32,596
! هيا بنا

530
00:47:32,596 --> 00:47:33,422
! نعم

531
00:47:36,013 --> 00:47:37,683
او-

532
00:47:37,683 --> 00:47:39,152
-او-زو

533
00:47:39,238 --> 00:47:40,312
او-زو-ما -

534
00:47:40,312 --> 00:47:41,043
او-زو-ما-كي

535
00:47:42,122 --> 00:47:44,557
! ناروتو راندان

536
00:47:53,156 --> 00:47:55,961
... أنا بالتأكيد سآخذ ياكومو

537
00:47:59,226 --> 00:48:00,248
! ياكوجان

538
00:48:17,151 --> 00:48:21,622
الآن , ياكومو-سان نائمة بفعل الادوية
وذلك لكي تخفف عنها التوتر

539
00:48:21,622 --> 00:48:26,221
ولكن نحتاج أن نأخذها إلى مستشفى
القرية لكي نفحصها بشكل ادق

540
00:48:26,985 --> 00:48:29,522
وجودك هنا انقذت روحها , شاكورا

541
00:48:31,136 --> 00:48:32,936
معلمة , يجب أن تدعيني أن
افحصك انت أيضا

542
00:48:34,118 --> 00:48:35,924
نعم , ارجوك

543
00:48:35,924 --> 00:48:37,533
الآن دعني أراها

544
00:48:44,751 --> 00:48:47,186
هؤلاء الرجال بقوا هكذا منذ فترة

545
00:48:48,241 --> 00:48:51,472
هؤلاء الرجال لن يستيقظوا من
الجينجوتسو لبعض الوقت

546
00:48:52,160 --> 00:48:54,375
حسنا , اعتقد ان ذلك أنسب لنا

547
00:48:56,892 --> 00:48:57,881
... هذه

548
00:49:01,087 --> 00:49:02,089
! معلمة كوريناي

549
00:49:08,048 --> 00:49:10,233
هاي , انت تبدين بصحة جيدة

550
00:49:11,856 --> 00:49:12,453
نعم

551
00:49:12,657 --> 00:49:14,156
! هي ليست جيدة

552
00:49:16,220 --> 00:49:19,667
لقد اعطيتها بعض الاسعافات الاولية
ولكن هناك جرح اعمق

553
00:49:20,602 --> 00:49:22,281
... إذا لم نسرع بالعودة إلى القرية

554
00:49:23,184 --> 00:49:26,567
أنا قلقة  على ياكومو كثر
من نفسي

555
00:49:27,991 --> 00:49:30,844
قد يأتي رفقائهم على أي حال

556
00:49:31,485 --> 00:49:36,644
أنا أيضا قلق قليلا بشأن الثلاث
حراس لياكومو

557
00:49:38,018 --> 00:49:43,443
حسنا إذا , لتركوا الاشياء هنا لي
انتم خذوا كوريناي و ياكومو إلى القرية

558
00:49:43,972 --> 00:49:45,626
ثم ارسلوا فريق المساندة إلى
هنا

559
00:49:46,186 --> 00:49:49,616
العدوا من الجينجوتسو , هل أنت منأكد
من أنك تستطيع التعامل معهم بمفردك ؟

560
00:49:50,366 --> 00:49:54,718
! ماذا ؟ جسمي هذا جدا قاسي

561
00:49:55,981 --> 00:50:01,688
عائلة الكوراما هذه لا تستطيع ان
تخدع عيوني

562
00:50:07,003 --> 00:50:08,030
... هذا قماش السخيف

563
00:50:18,619 --> 00:50:19,851
هل استيقظتي ؟

564
00:50:24,283 --> 00:50:30,537
انت ... هل مازلت تحتقرين المعلمة
كوريناي لسرقتها الجينجوتسو منك ؟

565
00:50:32,216 --> 00:50:35,720
هذا الشخص يكرهني

566
00:50:37,978 --> 00:50:42,056
لا اريد ان اصبح جينجوتسو

567
00:50:42,609 --> 00:50:44,127
! هذا غير  صحيح

568
00:50:44,127 --> 00:50:45,655
إذا لماذا ؟

569
00:50:45,655 --> 00:50:48,991
اممم ... انا متأكد أن هناك سبب وجية
لذلك

570
00:50:48,991 --> 00:50:54,384
هاي , مثل الآن , انت كنت في خطر
لولا أن المعلمة استخدمت جسمها لتحميك

571
00:50:55,465 --> 00:50:57,240
انهم افراد من عائلة كوراما

572
00:50:58,544 --> 00:51:01,143
نحن من نفس العشيرة

573
00:51:03,074 --> 00:51:05,241
لماذا عشيرتك تفعل كل هذا ؟

574
00:51:10,738 --> 00:51:13,802
كيبا , هل تستطيع ان تعيد المعلمة
كوريناي إلى القرية ؟

575
00:51:16,227 --> 00:51:18,620
انا بخير , استطيع ان افعل ذلك
بنفسي

576
00:51:18,738 --> 00:51:19,586
! كيبا

577
00:51:19,586 --> 00:51:24,229
هاي . معلمة كوريناي , ارجوك
! اخبرينا الحقيقة

578
00:51:25,658 --> 00:51:30,440
هل ما حدث هنا لها علاقة بترك
لمجموعتنا ؟

579
00:51:37,433 --> 00:51:40,849
المكان التي ولدت وترعرعت فيها
... ياكومو

580
00:51:42,329 --> 00:51:49,395
عشيرة كوراما و كانت من عائلة
جينجوتسو لها تأثير كبير لقرية كونوها

581
00:51:49,708 --> 00:51:53,075
على العموم , في السنوات القليلة الماضية
لم يستطع اي فرد أن يجتاز اختبار الجونين

582
00:51:53,075 --> 00:51:54,360
و شونين

583
00:51:55,180 --> 00:51:59,020
و فجأة ظهرت فتاة ذات موهبة من
تلك العشيرة نعنبر نجمة الامل لهم

584
00:51:59,020 --> 00:52:00,506
و هي ياكومو

585
00:52:01,510 --> 00:52:07,849
والداي و اقاربي وضعوا آمال كبير
على بنتهم الوحيدة من الفرع الرئيسي

586
00:52:10,192 --> 00:52:16,192
وبما اني لدي جسم ضعيف , الاكاديمية
لا تسمح لي بأن اسجل رسميا فيها

587
00:52:17,732 --> 00:52:25,043
لقد اصبت بالاحباط لاني لم
احقق توقعات والدي و عشيرتي

588
00:52:29,787 --> 00:52:35,259
بعد أن رأى والدي إلى حالتي , ذهب
شخصيا إلى الهوكاجي الثالث لمناقشة حالتي

589
00:52:38,780 --> 00:52:44,108
لقد رأى الهوكاجي الثالث الغيوم السوداء
التي تحف بياكومو و ادرك قدراتها العظيمة

590
00:52:44,913 --> 00:52:47,066
ولذلك , اراد مني ان اعتني بها

591
00:52:48,369 --> 00:52:54,353
وبامر من الهوكاجي الثالث , اصبحت
المعلمة كوريناي مدربتي الشخصي

592
00:52:55,691 --> 00:52:56,876
... ولكن

593
00:53:00,949 --> 00:53:02,084
... ياكومو

594
00:53:02,995 --> 00:53:06,569
... لمعلمة كوريناي ... معلمة

595
00:53:40,308 --> 00:53:41,781
لماذا ؟

596
00:53:46,197 --> 00:53:53,503
كنت أتسائل , بما أني جينجوتسو
لقد غرت قليلا من قدرات الغظيمة لياكومو

597
00:53:54,734 --> 00:53:55,765
غرت ؟

598
00:53:57,557 --> 00:54:01,022
القرية لا تحتاج إلى جينجوتسو آخر
غيري أنا

599
00:54:01,981 --> 00:54:05,050
لابد انك تمزحين , فعلت ذلك
لاجل أمر غبي كهذا

600
00:54:05,050 --> 00:54:06,114
الآن أنت تفهم , أليس كذلك ؟

601
00:54:06,817 --> 00:54:11,681
لا يوجد أحد اكثر انانية مني يقبل
هذه المهمة و يضع حياته بين يدي

602
00:54:12,408 --> 00:54:15,039
! لا اصدق ذلك

603
00:54:15,039 --> 00:54:17,015
المعلمة لم تكن الوحيدة

604
00:54:17,639 --> 00:54:20,447
جميع اهالي قرية كونوها
يعتقدون اني مصدر ازعاج

605
00:54:20,447 --> 00:54:22,390
ماذا تعتقدين ؟

606
00:54:23,862 --> 00:54:25,148
انا مازلت لا اصدق

607
00:54:26,013 --> 00:54:29,339
هل مازالت لمعلمة كوريناي
تخفي امرا ما ؟

608
00:54:30,114 --> 00:54:33,368
ا-انا اعتقد ذلك أيضا

609
00:54:34,295 --> 00:54:35,149
هذا صحيح

610
00:54:37,453 --> 00:54:45,489
السبب الذي دعاني إلى قول ذلك
هو أن يدها كانت ترتجف عندما تتحدث عن ماضيها

611
00:54:46,952 --> 00:54:51,464
ولكن عندما هدأت , توقف الرعشة

612
00:54:53,416 --> 00:54:54,688
ماذا تعني ذلك ؟

613
00:54:54,688 --> 00:54:56,336
هذه الهدوء كانت كذبة

614
00:54:57,183 --> 00:54:59,743
القلب لا يرتجف عندما تقولين
الكذب

615
00:55:00,814 --> 00:55:03,628
... إذا كانت ترتجف عندما تذكر ياكومو

616
00:55:04,048 --> 00:55:06,919
المعلمة قد تخفي شيئا لأجل
احد ما

617
00:55:07,592 --> 00:55:12,758
شخص تهتم بها المعلمة كوريناي
لدرجة انها تخطي عنها ... أليس كذلك ؟

618
00:55:17,183 --> 00:55:22,221
أنا بالصدفة سمعت المحادثة التي
دارت بين المعلمة كوريناي و الهوكاجي الثالث

619
00:55:31,168 --> 00:55:35,078
بفضل ذلك , قدرات ياكومو قد لا
تصحوا لبعض الوقت

620
00:55:37,320 --> 00:55:42,712
فهمت , ولكن عاجلا أم آجلا , سوف تذهب
عنا وقدرتها سوف تظهر من جديد

621
00:55:44,177 --> 00:55:50,361
قوة عائلة كوراها يوم ما سوف يسبب
السقوط  لكونوها

622
00:55:51,402 --> 00:55:55,576
لا يوجد لدينا خيار إلا أن نمسحهم
عندما يحدث ذلك

623
00:56:02,264 --> 00:56:07,918
حتى الهوكاجي الثالث كان مشتركا
في ختم قدرتي

624
00:56:07,918 --> 00:56:11,791
من غير الممكن أن يأمر الهوكاجي
! الثالث بذلك

625
00:56:12,727 --> 00:56:18,216
والدي توفيا في الوقت الذي كنت
اتمرن تحت قيادة المعلمة كوريناي

626
00:56:20,246 --> 00:56:22,087
... الحريق اشتعل فجأة

627
00:56:22,087 --> 00:56:26,048
لقد انتشرت بسرعة إلى درجة
انهم لا يستطيعون انقاذهم

628
00:56:27,414 --> 00:56:30,246
! كلا والدي كانوا جنين

629
00:56:31,591 --> 00:56:35,544
ولكن كانت مجرد حريق , وماتوا فيها
في وضح النهار

630
00:56:36,824 --> 00:56:39,984
لقد اعلنوا ان النيران لم تندلعت
عمدا

631
00:56:39,984 --> 00:56:43,708
ولكن التحقيقات عن الحادثة
اقفلت بفترة قصيرة

632
00:56:46,307 --> 00:56:49,733
لا تخبريني أنها لم تكن
حريقا عاديا ؟

633
00:56:50,763 --> 00:56:54,955
الهوكاجي الثالث أمر بقتل
والدي

634
00:56:58,935 --> 00:57:03,463
! هذا ... هذا عير صحيح

635
00:57:05,824 --> 00:57:29,686
تحياتي
speedlight
E-mail:amrsharbini@hotmail.com

