1
00:01:54,315 --> 00:01:55,357
مساء الخير

2
00:01:56,342 --> 00:01:57,694
أنا رن رن

3
00:01:57,986 --> 00:01:58,653
سررت بلقياكم

4
00:01:59,738 --> 00:02:01,114
لماذا تفعلون هذا؟

5
00:02:01,948 --> 00:02:03,200
اللعب اللعب

6
00:02:05,410 --> 00:02:06,536
أتسخر منا

7
00:02:11,959 --> 00:02:13,252
لا فائدة

8
00:02:19,759 --> 00:02:21,177
نراكم لاحقا

9
00:02:25,765 --> 00:02:26,350
اللعنة

10
00:02:26,975 --> 00:02:28,101
ما الذي يجري

11
00:02:47,872 --> 00:02:49,290
دعني

12
00:02:49,624 --> 00:02:51,501
آخ آخ

13
00:02:56,090 --> 00:02:57,716
ماذا تظن نفسك فاعلا

14
00:02:58,259 --> 00:03:01,553
يوراهارا أتقدر أن تحفظ جسدي لفترة

15
00:03:01,929 --> 00:03:03,555
لا أمانع لكن ما الخطب

16
00:03:04,306 --> 00:03:05,391
شاد أختطف أيضاً!!؟

17
00:03:07,393 --> 00:03:09,561
العدو يسعى وراءنا الواحد تلو الآخر

18
00:03:10,480 --> 00:03:12,983
من الخطر جعل جسدي يتجول فارغاً في الجوار

19
00:03:13,692 --> 00:03:14,859
ماذا عني؟

20
00:03:15,402 --> 00:03:15,944
تعال معنا

21
00:03:16,736 --> 00:03:18,738
أخيرا عرفت قيمتي

22
00:03:18,863 --> 00:03:21,157
لماذا لم تخبرني مبكرا

23
00:03:21,741 --> 00:03:23,368
حسنا فهمت ما تريد

24
00:03:23,952 --> 00:03:26,622
سأكون مسؤولا عن جسدك وسلامته

25
00:03:27,164 --> 00:03:27,999
اللعنة

26
00:03:28,499 --> 00:03:30,459
من عساهم يكونوا

27
00:03:30,835 --> 00:03:32,086
قتالهم مستحيل

28
00:03:32,420 --> 00:03:35,423
الصراع ليس الطريقة الوحيدة للقتال

29
00:03:35,840 --> 00:03:39,344
هل هناك علاقة بين إيزن و هؤلاء

30
00:03:39,678 --> 00:03:40,345
من عساه يعرف

31
00:03:41,138 --> 00:03:44,099
يوراهارا هل أكتشفت شيئا؟

32
00:03:45,058 --> 00:03:47,227
حاولت تحليل الصوت لكن

33
00:03:47,519 --> 00:03:50,772
لكني لم أجد بصمة روحية..إنها أصوات بشر

34
00:03:51,148 --> 00:03:51,940
ماذا تعني؟

35
00:03:52,315 --> 00:03:52,733
لا أدري

36
00:03:53,442 --> 00:03:57,280
أعتقد أنهم ليسوا شيجينامي و لا بشر أيضا

37
00:03:58,031 --> 00:04:01,409
لديهم رياستو غريبة و قدراتهم كذلك

38
00:04:01,826 --> 00:04:02,493
كيف هذا

39
00:04:02,994 --> 00:04:06,456
حدسك الروحي منخفض كعادته

40
00:04:06,914 --> 00:04:07,582
أخرس

41
00:04:08,041 --> 00:04:16,425
ربما قواهم قد أتت جراء سحر شيطاني
لذا هجمات الزانباكتو المباشرة لن تكون فعالة

42
00:04:16,925 --> 00:04:21,096
هل يعني هذا أن موجات زانقيتسو قد تنفع؟

43
00:04:21,388 --> 00:04:26,186
نظريا لكن..أتقدر كروساكي أن تضبط هجماتك تلك؟

44
00:04:27,645 --> 00:04:30,690
هجماتك تلك كانت كافية لصد سنبوزاكرا الكابتن كوتشكي

45
00:04:31,399 --> 00:04:33,910
حتى لو هزمت العدو الضرر سيكون هائلا

46
00:04:34,194 --> 00:04:35,487
ماذا عنك

47
00:04:36,196 --> 00:04:38,449
تقدر أن تفعل سحرا إذا فعّلت البانكي خاصتك؟

48
00:04:38,908 --> 00:04:42,203
لست واثقا من قدرتي على السيطرة على زابيماروا في البانكي

49
00:04:42,787 --> 00:04:47,132
عدا أن من هم في رتبتي و القادة قوتهم محدودة في هذا العالم

50
00:04:48,334 --> 00:04:49,502
في هذه الحالة آخر حل لدينا

51
00:04:50,377 --> 00:04:51,838
إيشدا أنت لها

52
00:04:52,464 --> 00:04:54,591
أجعلهم يذوقوا مرارة قوة الكوينشي

53
00:04:54,800 --> 00:04:56,843
لست بحاجة لهذا القول

54
00:04:58,011 --> 00:05:03,683
إينو  و سادو تم إستهدافهم من قبل أشرار غير عاديين

55
00:05:04,434 --> 00:05:06,354
كل شيء تم كما أرادو

56
00:05:14,529 --> 00:05:17,573
شكرا لإتصالك بمتجر يوراهارا هل من خدمة؟

57
00:05:19,825 --> 00:05:20,660
أين الولد

58
00:05:25,999 --> 00:05:26,500
نعم

59
00:05:28,835 --> 00:05:32,381
لنكمل اللعبة أذهب إلى متحف كاراكورا

60
00:05:33,006 --> 00:05:33,840
أحضر الجميع

61
00:05:34,132 --> 00:05:34,883
هيه رويدك

62
00:05:35,342 --> 00:05:36,386
أين شاد و أينو؟

63
00:05:37,053 --> 00:05:37,470
من الأفضل أن..؟

64
00:05:38,429 --> 00:05:38,888
هيه

65
00:05:41,182 --> 00:05:42,684
قالت متحف كاراكورا

66
00:05:43,560 --> 00:05:44,227
ثانية

67
00:05:44,727 --> 00:05:45,395
حسنا

68
00:05:45,853 --> 00:05:47,647
هذه المرة أنا معك

69
00:05:47,939 --> 00:05:50,234
أسترخي و أتبعني

70
00:05:56,073 --> 00:05:57,700
ماذا يعني هذا؟

71
00:05:58,284 --> 00:05:59,660
أقفل فمك

72
00:06:00,327 --> 00:06:05,166
أخبرتك لا أعلم من أين يأتي العدو لذا يجب أن  تنظر للوراء

73
00:06:05,792 --> 00:06:09,671
لكن هذا لا يعني وضعي في حامل الأطفال

74
00:06:10,422 --> 00:06:12,549
لا تسحب نفسك

75
00:06:12,841 --> 00:06:15,218
لو كان  ظهر أينو لكان أحلى

76
00:06:15,468 --> 00:06:17,512
لكن أن يحملني قلم الرصاص هذا؟

77
00:06:18,054 --> 00:06:22,560
لم أكن لأقبل لو عرفتك هكذا أن أحملك

78
00:06:23,102 --> 00:06:24,261
ما باليد حيلة

79
00:06:24,854 --> 00:06:27,898
لأنني و رينجي في وضع الشيجينامي فلا أحد يرانا

80
00:06:28,482 --> 00:06:31,902
أفضل أن أكون على ظهر إينو

81
00:06:32,320 --> 00:06:35,449
إيشدا  إذا حدث أمر أتركه و أهرب

82
00:06:35,657 --> 00:06:36,408
ماذا؟

83
00:06:36,742 --> 00:06:37,784
لا أقدر

84
00:06:38,160 --> 00:06:41,246
في داخله عدتي الغالية

85
00:06:42,664 --> 00:06:43,206
عدة

86
00:06:49,797 --> 00:06:54,594
ماذا..أي جحيم أنا أعيش

87
00:06:55,511 --> 00:06:59,474
أزلت شيئا من حشوتك ووضعت عدتي

88
00:07:00,600 --> 00:07:01,726
أنها متقنة

89
00:07:02,185 --> 00:07:03,896
لو صنعت المزيد ربما تقدر أن تبيعها

90
00:07:04,396 --> 00:07:08,442
الأوغاد..سأريكم كيف تراعون حقوقي

91
00:07:19,704 --> 00:07:22,165
ألا يجب أن نترك أحدهم في الخارج تحسباً لأي طارئ؟

92
00:07:22,499 --> 00:07:24,626
لا لديهم رهائن

93
00:07:25,376 --> 00:07:26,628
قعل هذا لن يجدي

94
00:07:48,318 --> 00:07:49,027
أهلا بكم

95
00:07:49,653 --> 00:07:51,071
قبلنا دعوتك

96
00:07:51,655 --> 00:07:52,197
أخرجي

97
00:07:53,657 --> 00:07:56,535
سنلعب لعبة الإختباء أنتم تبحثون

98
00:07:56,910 --> 00:07:57,577
ماذا؟

99
00:07:58,078 --> 00:07:58,995
ماذا تريدون بالضبط؟

100
00:07:59,454 --> 00:08:03,459
إذا وجدتمونا سوف نعيد لكم الصبي و الفتاة

101
00:08:04,544 --> 00:08:05,169
جيد

102
00:08:05,545 --> 00:08:06,420
سأجدكم

103
00:08:06,712 --> 00:08:10,132
و أترك سلاحك هنا

104
00:08:10,174 --> 00:08:10,675
ماذا؟

105
00:08:11,217 --> 00:08:14,637
ربما يساعدكم هذا على إيجاد أصدقائكم أو ..!؟

106
00:08:15,388 --> 00:08:16,265
تهديد

107
00:08:17,099 --> 00:08:18,517
ضعوها في الحافظات هناك

108
00:08:25,065 --> 00:08:28,025
يسخرون مني
( في الورقة زابو سلاح الدائرة)

109
00:08:28,317 --> 00:08:28,693
الدائرة هو سلاحك

110
00:08:28,819 --> 00:08:29,570
أخرس

111
00:08:29,695 --> 00:08:32,198
(في الورقة زنكستو سلاح الأغبياء)

112
00:08:32,198 --> 00:08:33,032
سأقتلهم

113
00:08:33,032 --> 00:08:36,035
لقد وقعتما في ذات الحفرة

114
00:08:36,452 --> 00:08:37,370
أخرس

115
00:08:38,162 --> 00:08:38,872
لا فائدة

116
00:08:39,205 --> 00:08:40,790
لقد جعلهما العدو يتخاصمان

117
00:08:54,763 --> 00:08:55,264
ما الخطب؟

118
00:08:55,723 --> 00:08:57,182
هل أحسست بشيء

119
00:08:58,017 --> 00:08:58,559
هه؟ ليس تماما

120
00:08:59,269 --> 00:09:02,606
.أحسست بطاقة روحية غريبة

121
00:09:03,106 --> 00:09:03,648
أوه

122
00:09:04,733 --> 00:09:07,611
؟(كون) كن متيقظا لما يجري بالخلف

123
00:09:08,028 --> 00:09:09,279
أعتمد عليّ

124
00:09:09,404 --> 00:09:10,989
ما هذا المكان؟

125
00:09:21,667 --> 00:09:23,961
كأن الغرف لا نهاية لها

126
00:09:24,378 --> 00:09:26,672
هل المبنى بهذه الضخامة؟

127
00:09:28,550 --> 00:09:30,052
نحن هنا

128
00:09:30,510 --> 00:09:31,219
هنا

129
00:09:31,720 --> 00:09:32,429
نحن هنا

130
00:09:32,888 --> 00:09:33,555
هنا

131
00:09:34,014 --> 00:09:34,639
هنا

132
00:09:35,140 --> 00:09:35,640
هنا

133
00:09:36,183 --> 00:09:36,683
أي طريق؟

134
00:09:36,975 --> 00:09:41,146
لتخرج من هذه المتاهة يجب أن تمسك الحائط و أنت تسير

135
00:09:41,813 --> 00:09:42,356
لنذهب إلى اليمين

136
00:09:45,026 --> 00:09:46,694
لا أختلاف

137
00:09:52,992 --> 00:09:53,618
غريب

138
00:09:54,285 --> 00:09:56,120
نذهب لليمين مرة تلو الأخرى

139
00:09:56,621 --> 00:09:59,541
لذا فهذه لابد أن تكون الغرفة التالية للغرفة التي دخلناها

140
00:10:00,209 --> 00:10:02,378
لكن هناك مدخل على اليسار أيضا

141
00:10:02,795 --> 00:10:03,712
إنها ذات الغرفة

142
00:10:04,630 --> 00:10:05,589
ماذا يجري؟

143
00:10:06,965 --> 00:10:07,883
من الآن لنعد للخلف

144
00:10:14,182 --> 00:10:14,766
ما الخطب؟

145
00:10:16,101 --> 00:10:17,268
المخرج أختفى

146
00:10:17,852 --> 00:10:18,603
ماذا؟

147
00:10:20,146 --> 00:10:22,649
كون قلت لك أن تراقب ظهرنا

148
00:10:23,024 --> 00:10:23,650
أخرس

149
00:10:24,025 --> 00:10:25,235
كنت أراقب

150
00:10:25,443 --> 00:10:26,737
لكن لم يحدث تغيير

151
00:10:27,822 --> 00:10:28,489
سيء للغاية

152
00:10:29,281 --> 00:10:31,575
لن نكون بارزين هكذا

153
00:10:31,951 --> 00:10:32,618
اللعنة

154
00:10:32,827 --> 00:10:35,287
مادام كذلك سأحدث فجوة في الجدار

155
00:10:35,579 --> 00:10:36,205
إنس

156
00:10:37,039 --> 00:10:38,666
فعل هذا سيكون عديم الفائدة

157
00:10:39,542 --> 00:10:45,549
إذا كان يتحدثون عن الأختباء منا
فيجب أن نحل غموض اللغز

158
00:10:45,966 --> 00:10:46,466
لغز؟

159
00:10:46,800 --> 00:10:49,427
أجل لابد أن توجد ملاحظة

160
00:10:51,596 --> 00:10:54,082
كما قال من يرتدي النظارات

161
00:10:55,977 --> 00:10:57,311
يُستخف بنا

162
00:10:57,979 --> 00:10:59,730
تجاهل ما تقوله

163
00:11:00,648 --> 00:11:02,400
أنها تحاول جعلنا نخسر

164
00:11:03,234 --> 00:11:04,443
المخادعون الأوغاد

165
00:11:05,111 --> 00:11:10,784
يخططون لتقليص قوانا و زيادة قواهم

166
00:11:11,618 --> 00:11:13,912
إذا لم نتصرف بمنطق سنخسر

167
00:11:14,371 --> 00:11:15,289
حسنا

168
00:11:16,707 --> 00:11:17,166
لحظة

169
00:11:18,792 --> 00:11:20,502
تدغدغني

170
00:11:24,298 --> 00:11:26,009
لنجعل هذه الغرفة أساس بحثنا

171
00:11:27,010 --> 00:11:28,720
الخيوط ثانية؟

172
00:11:29,012 --> 00:11:32,265
كلا كرة الصوف هذه هي ورقتنا الرابحة

173
00:11:32,724 --> 00:11:33,558
نعتمد عليك

174
00:11:34,434 --> 00:11:37,312
حسنا إذا كنت مصرا

175
00:11:37,812 --> 00:11:39,523
كونوا شاكرين لي

176
00:11:39,982 --> 00:11:40,900
باللسخرية

177
00:11:41,358 --> 00:11:43,452
لنحاول الذهاب في خط مستقيم

178
00:11:51,035 --> 00:11:52,036
ما تلك الغرفة؟

179
00:11:53,537 --> 00:11:53,997
لنرى

180
00:11:58,335 --> 00:11:59,327
هنالك شيء

181
00:11:59,711 --> 00:12:01,796
صناديق عرض

182
00:12:06,509 --> 00:12:06,927
(كروساكي أيتشقو)

183
00:12:06,927 --> 00:12:07,552
ماذا؟

184
00:12:07,844 --> 00:12:08,304
(أباري رينجي)

185
00:12:08,304 --> 00:12:09,055
أنا أيضا

186
00:12:09,847 --> 00:12:10,473
أيشيدا كذلك

187
00:12:11,515 --> 00:12:11,891
ما الخطب؟

188
00:12:13,225 --> 00:12:13,768
إينو

189
00:12:15,061 --> 00:12:15,561
هي

190
00:12:16,646 --> 00:12:17,271
شاد

191
00:12:19,315 --> 00:12:20,650
كروساكي أباراي

192
00:12:22,151 --> 00:12:22,903
ماذا يجري

193
00:12:23,362 --> 00:12:24,821
هذا سيء

194
00:12:41,631 --> 00:12:43,925
يدي لا تتحرك

195
00:12:44,759 --> 00:12:46,052
جسمي

196
00:12:46,928 --> 00:12:47,762
هذا سيء

197
00:12:51,474 --> 00:12:53,060
اللعنة

198
00:12:55,771 --> 00:12:56,271
هيه

199
00:12:57,398 --> 00:12:57,856
أستيقظ

200
00:12:58,524 --> 00:12:59,149
أيتشيقو

201
00:13:00,192 --> 00:13:03,445
أستيقظ أستيقظ أستيقظ أستيقظ

202
00:13:03,737 --> 00:13:05,239
هذا يؤلم اللعنة

203
00:13:06,031 --> 00:13:07,700
حشوتي ستخرج الحشوة

204
00:13:08,493 --> 00:13:08,952
أجل

205
00:13:09,327 --> 00:13:09,869
إيشدا

206
00:13:12,247 --> 00:13:12,997
هيه رينجي

207
00:13:14,707 --> 00:13:15,875
هذه غرفة خطرة

208
00:13:16,000 --> 00:13:16,459
بسرعة

209
00:13:16,835 --> 00:13:17,836
لنعد للغرفة السابقة

210
00:13:18,294 --> 00:13:18,711
من هنا

211
00:13:19,337 --> 00:13:20,338
أتبعوني

212
00:13:24,260 --> 00:13:24,844
اللعنة

213
00:13:26,011 --> 00:13:29,265
آفجأة فقدت وعيك و سقطت أرعبتني

214
00:13:33,144 --> 00:13:35,563
من الأفضل أن تشكروني

215
00:13:36,022 --> 00:13:39,250
أيكون ذلك الضباب فيه رذاذ هلوسة أو..؟!؟

216
00:13:40,861 --> 00:13:41,903
كونوا حذرين

217
00:13:43,363 --> 00:13:44,364
يلعبون بنا

218
00:13:50,455 --> 00:13:52,039
تبدو الغرفة سليمة

219
00:13:57,545 --> 00:13:57,962
رينجي

220
00:13:58,212 --> 00:13:58,921
قف

221
00:14:01,132 --> 00:14:02,049
كان ذلك وشيكا

222
00:14:02,758 --> 00:14:04,510
الأرض أختفت فجأة

223
00:14:07,389 --> 00:14:08,265
سيء

224
00:14:08,390 --> 00:14:08,974
اللعنة

225
00:14:15,689 --> 00:14:16,732
هناك أمر خاطئ

226
00:14:17,357 --> 00:14:21,262
المبنى في الأساس صغير ألا
يكون لهذا الدوران نهاية أمر محال

227
00:14:22,030 --> 00:14:23,198
القول سهل لكن

228
00:14:26,659 --> 00:14:27,911
تعالوا إلى هنا

229
00:14:31,998 --> 00:14:34,501
هذا الصوف الذي ربطناه

230
00:14:35,127 --> 00:14:35,711
مستحيل

231
00:14:36,712 --> 00:14:38,339
إيشدا دع كون ينزل

232
00:14:39,506 --> 00:14:40,090
حسنا

233
00:14:41,550 --> 00:14:42,760
كون لا تترك الحبل

234
00:14:43,552 --> 00:14:44,386
ماذا؟

235
00:15:08,621 --> 00:15:09,664
إنها حلقة متداخلة

236
00:15:10,122 --> 00:15:12,875
الفراغ في هذا المتاهية مشوّه و متصل

237
00:15:13,209 --> 00:15:15,378
مما يعني أننا نراوح مكاننا

238
00:15:16,087 --> 00:15:17,965
أيقدرون على هذا؟

239
00:15:18,423 --> 00:15:19,883
لا يوجد أي تفسير آخر

240
00:15:20,342 --> 00:15:22,803
على كل ما علينا هو إكتشاف هذه اللعبة

241
00:15:27,057 --> 00:15:28,600
لو رسمنا الطريق حتى الآن

242
00:15:29,351 --> 00:15:29,851
هكذا

243
00:15:31,436 --> 00:15:34,232
هذه الغرف فيها أفخاخ..هذه  و هنا و هنا

244
00:15:34,816 --> 00:15:37,944
كلما تحركنا في الغرف أصطدمنا بالأفخاخ

245
00:15:38,194 --> 00:15:40,780
إذا تحركنا على شكل إل لن نقع فيها

246
00:15:41,489 --> 00:15:44,117
هذا هو سر المتاهة

247
00:15:44,409 --> 00:15:46,202
حسنا سوف نخرج

248
00:15:46,369 --> 00:15:46,870
أجل

249
00:15:48,872 --> 00:15:49,873
آمل هذا

250
00:16:07,851 --> 00:16:08,727
اللعنة

251
00:16:09,269 --> 00:16:11,479
هناك شيء ناقص

252
00:16:12,272 --> 00:16:14,441
ماذا وضعت فيّ بعد!!؟؟

253
00:16:15,150 --> 00:16:16,527
ماذا يجري؟

254
00:16:16,944 --> 00:16:19,321
لم نسمع صوتهم منذ مدة

255
00:16:19,697 --> 00:16:20,448
أخرس

256
00:16:20,990 --> 00:16:22,658
أستخدم رأسك

257
00:16:23,325 --> 00:16:26,620
أستغرب أنك مساعد قائد الفرقة الثالثة عشر

258
00:16:26,871 --> 00:16:27,872
ماذا قلت؟

259
00:16:27,955 --> 00:16:29,039
كفاكما

260
00:16:29,248 --> 00:16:34,296
بالإضافة إلى أنك مسؤول عن المدينة لو كنت جديرا لما حدث هذا

261
00:16:34,629 --> 00:16:38,341
كن شاكرا أني المسؤول و أنا بهذه الرتبة

262
00:16:41,094 --> 00:16:42,053
أنتما تتقاتلان

263
00:16:42,345 --> 00:16:45,391
هيه اللعنة أظهروا هيا

264
00:16:46,934 --> 00:16:49,270
ألا تعرف أن هذا مستحيل حتى تحل اللغز

265
00:16:49,645 --> 00:16:51,355
لم تحله للآن

266
00:16:51,647 --> 00:16:52,648
ماذا؟

267
00:16:53,107 --> 00:16:53,941
كفى

268
00:16:54,108 --> 00:16:55,818
وقعنا في الفخ لأننا مرهقين

269
00:16:56,277 --> 00:16:56,861
إهدأ

270
00:16:57,278 --> 00:16:58,070
أخرس

271
00:16:58,654 --> 00:17:01,283
إيتشقو سأفترق عنك من هذه اللحظة

272
00:17:01,575 --> 00:17:02,743
أفعلها

273
00:17:03,118 --> 00:17:05,078
لا أرغب بوجودك قربي

274
00:17:07,456 --> 00:17:08,040
ربي

275
00:17:10,167 --> 00:17:11,293
الصداقة تكسرت

276
00:17:11,710 --> 00:17:14,797
لم يكن صديقي

277
00:17:15,215 --> 00:17:15,965
يا إلهي

278
00:17:24,265 --> 00:17:24,807
ماذا؟

279
00:17:25,475 --> 00:17:26,976
إن الفراغ يتموج

280
00:17:27,518 --> 00:17:28,061
ما الخطب؟

281
00:17:28,646 --> 00:17:30,940
نحن في غرفة الفخ في المخطط

282
00:17:36,654 --> 00:17:39,406
المخرج على شكل حرف إل

283
00:17:40,199 --> 00:17:41,408
الفراغ المتواصل

284
00:17:44,162 --> 00:17:48,291
الأفخاح في الطريق

285
00:17:50,043 --> 00:17:53,713
البوابة تسحب و إينو و سادو أختفيا و الطاقة
الروحية الغربية عند الدخول للمتحف

286
00:17:56,132 --> 00:17:56,549
هذه هي

287
00:17:57,217 --> 00:17:57,718
كروساكي

288
00:17:58,886 --> 00:17:59,387
أباراي

289
00:18:00,304 --> 00:18:01,222
أكتشفت السر

290
00:18:02,348 --> 00:18:03,015
ماذا ؟

291
00:18:03,307 --> 00:18:03,766
حقا

292
00:18:04,350 --> 00:18:04,809
إقتربا

293
00:18:05,476 --> 00:18:05,977
أصغيا

294
00:18:07,228 --> 00:18:08,854
أيمكن بهذه البساطة

295
00:18:09,355 --> 00:18:10,856
متأكد

296
00:18:11,315 --> 00:18:12,526
متأكد أتركوا الأمر لي

297
00:18:12,985 --> 00:18:16,113
و كروساكي أعطني رخصة الأرواح

298
00:18:16,530 --> 00:18:17,239
لماذا؟

299
00:18:18,323 --> 00:18:19,116
تحسبا

300
00:18:22,285 --> 00:18:22,786
لنذهب

301
00:18:26,581 --> 00:18:27,166
إيشدا

302
00:18:31,170 --> 00:18:31,754
عرفت

303
00:18:41,390 --> 00:18:42,057
صح

304
00:18:42,641 --> 00:18:43,142
هذا

305
00:18:49,189 --> 00:18:50,733
كيف عرفت السر؟

306
00:18:51,191 --> 00:18:52,735
المساعدة قدمت لنا مبكرا

307
00:18:53,777 --> 00:18:55,362
فهمتها بعد أن رسمت الخريطة

308
00:18:56,156 --> 00:18:57,449
خدعة المربعات

309
00:18:58,575 --> 00:19:00,243
الغرف تسعة

310
00:19:00,702 --> 00:19:02,746
البقية حركة بلا توقف

311
00:19:03,663 --> 00:19:07,917
إذا مشينا خلال 3 مربعات نربح سواء عموديا أو أفقيا

312
00:19:08,710 --> 00:19:11,756
لذا كلما أردنا أكمال المربع الثالث وقعنا في فخ

313
00:19:13,048 --> 00:19:14,884
كل الأفخاخ أوهام

314
00:19:15,718 --> 00:19:20,723
كانت الخدع متقنة بشكل فظيع

315
00:19:21,849 --> 00:19:24,810
مادامت أوهاما فتقدرون فعل ما تريدون

316
00:19:26,521 --> 00:19:29,608
تجنبنا الأفخاخ الوهمية كما رغبتم

317
00:19:30,776 --> 00:19:32,652
و كان هذا أساس الحل

318
00:19:33,904 --> 00:19:36,948
كلما كنا مع بعضنا كان الإحساس بالخطر يتزايد

319
00:19:37,657 --> 00:19:40,161
و لذا كان فكرنا مشوشا

320
00:19:41,871 --> 00:19:46,292
بعد العراك أكتشفت خدعة المربعات الثلاثة عرضا

321
00:19:47,585 --> 00:19:56,845
عندما خرج كروساكي و أباري عن نطاق التسع مربعات

322
00:19:58,055 --> 00:20:00,682
أنقشع الوهم قليلا في الفراغ

323
00:20:04,061 --> 00:20:06,355
كانت صدفة أيضا

324
00:20:07,189 --> 00:20:11,611
على أية حال كل ما كان علينا أن نعبر الأفخاخ الوهمية

325
00:20:13,446 --> 00:20:14,072
صح

326
00:20:16,282 --> 00:20:16,950
لكن

327
00:20:17,200 --> 00:20:17,700
إيشدا

328
00:20:18,034 --> 00:20:22,080
حتى لو حللت اللغز لن تنتهي اللعبة حتى تمسك بنا

329
00:20:22,997 --> 00:20:23,624
إنتهى الأمر

330
00:20:32,967 --> 00:20:35,469
حقا أنها أرواح مصطنعة

331
00:20:36,762 --> 00:20:37,346
كيف..؟

332
00:20:38,515 --> 00:20:45,397
شعرت بقواكم الروحي الصغيرة منذ أن
دخلت إلى المتحف و كان لقواكم علاقة بدمية كروساكي

333
00:20:46,731 --> 00:20:52,321
أدركت خواصكم بعد أن حملت الدمية المخجلة

334
00:20:52,905 --> 00:20:54,365
لست مخجلا

335
00:20:55,533 --> 00:20:56,909
رينجي هل لاحظت؟

336
00:20:57,243 --> 00:20:57,785
لا

337
00:20:58,536 --> 00:21:02,456
الأمر يعتمد على قدرتك في معالجة الفراغ

338
00:21:03,374 --> 00:21:06,837
و من يرينا الخدع الوهمية هو أنت

339
00:21:09,756 --> 00:21:11,967
أخبرينا ماذا تريدين؟

340
00:21:17,431 --> 00:21:17,889
أنتظر

341
00:21:20,100 --> 00:21:21,184
إينو.. شاد

342
00:21:21,561 --> 00:21:22,395
كروساكي

343
00:21:23,521 --> 00:21:24,230
كيف

344
00:21:24,522 --> 00:21:25,064
لا أعرف

345
00:21:25,732 --> 00:21:27,191
مباشرة رُمينا إلى هنا

346
00:21:28,026 --> 00:21:28,526
ماذا؟

347
00:21:29,152 --> 00:21:30,611
أهم مصرين على أستخدام البوابة

348
00:21:31,029 --> 00:21:32,113
لا لسنا كذلك

349
00:21:32,905 --> 00:21:37,619
ربحتم لعبة الأختباء لذا أعدنا أصدقاءكم

350
00:21:37,995 --> 00:21:39,830
سنعيد لكن السلاح أيضاً

351
00:21:51,259 --> 00:21:51,968
إلى أين

352
00:21:53,887 --> 00:21:56,181
سنلعب اللعبة الثانية

353
00:21:58,767 --> 00:22:00,810
المدرسة ستبدأ

354
00:22:01,061 --> 00:22:02,854
أذهبوا للمدرسة هيا يا طلاب

355
00:22:03,229 --> 00:22:03,855
المدرسة

356
00:22:04,147 --> 00:22:07,568
إذا لم تسرعوا سوف تخسرون المزيد من صحبكم

357
00:22:08,194 --> 00:22:08,944
ماذا؟

358
00:22:17,533 --> 00:23:20,023
ترجمة أبو علي حسن محمد علي جعفر