1
00:01:51,927 --> 00:01:53,386
ما الذي يبتغونه؟

2
00:02:07,403 --> 00:02:08,863
آه كروساكي

3
00:02:09,531 --> 00:02:11,700
ماذا يفعل حامل روحي هنا

4
00:02:12,326 --> 00:02:14,578
من المستحيل أن يتركهم يراهارا هنا؟

5
00:02:15,079 --> 00:02:16,873
على كل لا يجب تركها هكذا

6
00:02:17,666 --> 00:02:19,042
عليكم العودة داخلها بسرعه

7
00:02:19,376 --> 00:02:20,001
أجل

8
00:02:21,045 --> 00:02:21,754
ياللسخرية

9
00:02:28,303 --> 00:02:30,390
كم هو صعب الرجوع أيضاً

10
00:02:33,518 --> 00:02:35,813
اللعنة كم هو ضيق

11
00:02:36,355 --> 00:02:37,773
لكن من هنا

12
00:02:40,151 --> 00:02:43,989
سأشرح الآن شروط اللعبة لكم

13
00:02:44,572 --> 00:02:45,783
. لقد عدت

14
00:02:46,492 --> 00:02:48,411
لا تكن حقودا

15
00:02:49,120 --> 00:02:54,836
و أنا التي أنوي أخبارك أن هناك شخصا ليس حقيقا

16
00:02:56,129 --> 00:02:57,046
ليس منا؟

17
00:02:58,006 --> 00:02:58,965
ماذا تقصدين؟

18
00:03:03,345 --> 00:03:05,557
أنظر هناك إثنان منهم فقط

19
00:03:06,182 --> 00:03:08,226
الوغد المتنكر ليس من ضمنهم

20
00:03:08,727 --> 00:03:09,353
...أيمكن أن

21
00:03:10,229 --> 00:03:12,398
هل هذا يعني أن بيننا شخصا مزيفا؟

22
00:03:13,024 --> 00:03:14,943
لكن متى فعلها؟

23
00:03:16,153 --> 00:03:16,778
هل يعني

24
00:03:17,154 --> 00:03:18,739
نعم نعم

25
00:03:20,366 --> 00:03:22,702
أليست إينو  و شاد مشتبه بهم؟

26
00:03:23,161 --> 00:03:27,916
كان هناك متسع من الوقت ليستبدل أحدهم بآخر مزيف

27
00:03:28,375 --> 00:03:29,169
مستحيل

28
00:03:31,379 --> 00:03:35,384
لكني أقدر أن أعرف إينو الحقيقية من الزائفة

29
00:03:36,218 --> 00:03:40,098
إذا قمت بضمي بين جنتي صدرك

30
00:03:42,851 --> 00:03:43,478
أخرس

31
00:03:45,980 --> 00:03:48,192
مكيدة! تحاول تضليلنا

32
00:03:48,609 --> 00:03:50,486
أتظن ذلك

33
00:03:51,236 --> 00:03:56,826
إذا لم تجدوا المزيف بسرعة سوف يختفي كل من في المدرسة

34
00:03:57,827 --> 00:03:58,746
يا طفلة

35
00:03:59,330 --> 00:04:01,040
لن نلعب ألعابك

36
00:04:05,545 --> 00:04:06,379
لا تقدر

37
00:04:06,671 --> 00:04:08,591
لقد بدأت اللعبة حقا

38
00:04:09,175 --> 00:04:10,968
إنها سريعة

39
00:04:11,219 --> 00:04:12,470
ليست بالخصم الهين

40
00:04:13,013 --> 00:04:15,265
سأشرح القواعد

41
00:04:15,974 --> 00:04:20,939
جدوا المزيف قبل أن تدق الثانية عشرة

42
00:04:21,606 --> 00:04:24,151
إذا خمنتم من هو ستربحون

43
00:04:25,027 --> 00:04:29,825
وإن لم تفعلوا سيتبدد الجميع

44
00:04:30,325 --> 00:04:31,201
يتبددون

45
00:04:32,078 --> 00:04:32,537
صح

46
00:04:33,746 --> 00:04:36,207
ألا تعرف معنى التبدد؟

47
00:04:37,209 --> 00:04:42,006
يعني أن يموت الجميع بعد اختفائهم لن تروهم إطلاقا

48
00:04:45,260 --> 00:04:46,762
يجب أن تتفوقوا

49
00:04:47,388 --> 00:04:48,681
دعني أعرف عندما تقررون

50
00:04:51,100 --> 00:04:51,560
هه

51
00:04:53,562 --> 00:04:56,899
أيقدرون على قتل كل من في المدرسة

52
00:04:57,650 --> 00:05:00,945
أينو وسادو أختفيا من قبل

53
00:05:01,738 --> 00:05:02,739
هذا صحيح

54
00:05:03,448 --> 00:05:05,242
لكنهم إستخدموا طريقة مختلفة في إخفائهم

55
00:05:07,161 --> 00:05:12,585
إينو و سادو هل تتذكران ماذا جرى لكما بعد أن سحبتكما البوابة

56
00:05:13,502 --> 00:05:17,382
لا أتذكر جيدا

57
00:05:18,466 --> 00:05:20,302
كنت محاطا بالظلمة فقط

58
00:05:21,721 --> 00:05:22,346
هذا كل شيء

59
00:05:24,724 --> 00:05:27,436
هيه أيشدا ألم تتذكر شيئا؟

60
00:05:27,894 --> 00:05:28,854
لست خارقا

61
00:05:29,730 --> 00:05:36,030
الدخول للبوابة يعني الذهاب إلى بُعد آخر

62
00:05:36,530 --> 00:05:37,573
بُعد آخر؟

63
00:05:38,532 --> 00:05:41,536
لم ندرك كُنه ذلك العالم

64
00:05:42,245 --> 00:05:44,347
ربما لا علاقة له بالبشر

65
00:05:45,291 --> 00:05:51,632
ما يقلقني هو قولها يتبددون و هو مغاير عما قالته عند إختطاف إينو

66
00:05:52,215 --> 00:05:54,301
أيمكن أنها تقصد

67
00:05:55,345 --> 00:05:55,803
نعم

68
00:05:57,013 --> 00:05:59,265
علينا أن نفكر في إحتمالية قتلهم

69
00:06:03,354 --> 00:06:04,606
لا يوجد مزح في الموضوع

70
00:06:05,190 --> 00:06:06,941
كأني سأدعهم يفعلون هذا

71
00:06:10,321 --> 00:06:10,696
من هذا

72
00:06:10,988 --> 00:06:13,824
هاي إيتشقو أنت مرتعب

73
00:06:14,201 --> 00:06:14,618
صباح الخير

74
00:06:16,328 --> 00:06:18,246
لماذا ترتدي هذا الزي؟

75
00:06:18,830 --> 00:06:21,209
هل كنت تلهو و تلعب طوال الليل

76
00:06:22,668 --> 00:06:24,713
ألست صاحبك يارجل

77
00:06:24,880 --> 00:06:26,215
أستتركني!!؟

78
00:06:27,466 --> 00:06:28,592
لن أتركك

79
00:06:29,052 --> 00:06:29,719
أوريهيمي

80
00:06:30,637 --> 00:06:31,429
تاتسكي

81
00:06:31,763 --> 00:06:33,264
ماذا حل بلباس المدرسة

82
00:06:33,974 --> 00:06:34,475
أليس هذا رفيقك ؟

83
00:06:34,475 --> 00:06:35,393
(شيء حدث الليلة الماضية)
لقد جاء اليوم أيضا

84
00:06:35,393 --> 00:06:35,935
لقد جاء اليوم أيضا

85
00:06:36,185 --> 00:06:37,103
حسنا زيارة

86
00:06:37,770 --> 00:06:38,814
أنتم أقارب صح؟

87
00:06:40,107 --> 00:06:41,608
أقارب..نعم أقارب

88
00:06:42,109 --> 00:06:43,318
ما الذي تقوله؟

89
00:06:44,821 --> 00:06:46,114
منذ متى وأنت هنا؟

90
00:06:46,322 --> 00:06:47,824
منذ فترة قصيرة

91
00:06:48,242 --> 00:06:48,951
هل أعجبتك المدرسة

92
00:06:49,326 --> 00:06:50,661
لا لم تعجبني

93
00:06:50,786 --> 00:06:52,121
أين تعيش؟

94
00:06:52,413 --> 00:06:53,038
هل تحب النساء

95
00:06:53,498 --> 00:06:54,541
أغلق فمك

96
00:06:54,958 --> 00:06:56,126
هم بالمرصاد

97
00:06:56,376 --> 00:06:57,669
أنتما متفقان

98
00:07:04,636 --> 00:07:05,095
الأحمق

99
00:07:05,971 --> 00:07:06,513
ما هذا؟

100
00:07:06,555 --> 00:07:07,430
ماذا فعلت؟

101
00:07:07,807 --> 00:07:09,225
تحرك سوف أتأخر

102
00:07:10,893 --> 00:07:11,769
إيتشيقو

103
00:07:12,228 --> 00:07:13,313
لنذهب إوريهيمي

104
00:07:13,856 --> 00:07:14,398
أجل

105
00:07:17,569 --> 00:07:19,070
ماذا نفعل كروساكي؟

106
00:07:20,113 --> 00:07:28,248
بعيدا عن رأيي الشخصي الطريق
الوحيد هو أن نجد المزيف بيننا لننقذ الجميع

107
00:07:32,378 --> 00:07:32,962
سادو كن؟

108
00:07:34,922 --> 00:07:36,215
لنتوجه إلى الصف

109
00:07:37,176 --> 00:07:39,219
إذا وقفنا هنا سنكون مثار السؤال

110
00:07:40,137 --> 00:07:41,221
محق

111
00:07:41,931 --> 00:07:43,474
لن نكسب شيئا جراء وقوفنا هنا

112
00:07:44,851 --> 00:07:49,172
إضافة إلى هذا كروساكي يجب أن تتصل بمحل يوراهار

113
00:07:50,316 --> 00:07:52,986
ما يقلقني وجود الجسد في باحة المدرسة

114
00:07:53,737 --> 00:07:55,614
بالتأكيد سأفعل

115
00:07:56,616 --> 00:08:01,203
( أتعرفون ما هي المشكلة تحديدا؟)

116
00:08:02,372 --> 00:08:05,876
(التفكير السليم ينتج نقاشا واعداً)

117
00:08:05,876 --> 00:08:09,047
إذا كان هناك فرصة لإستبدال أحدهم فإن

118
00:08:13,844 --> 00:08:17,182
اللعنة ما السبيل لمعرفة المزيف؟

119
00:08:19,351 --> 00:08:26,033
هل يكون إيشدا أو إينو أو شاد؟؟

120
00:08:28,195 --> 00:08:28,695
هيه

121
00:08:30,113 --> 00:08:33,868
ذلك الرجل يجيد التنكر صحيح؟

122
00:08:34,953 --> 00:08:36,747
ما الذي تفعله؟

123
00:08:37,122 --> 00:08:39,541
لماذا؟ لأني سئمت

124
00:08:40,000 --> 00:08:41,670
أخرج قبل أن تراك

125
00:08:42,420 --> 00:08:44,255
لا تكن جبانا

126
00:08:46,092 --> 00:08:48,427
هل هذا كتابك؟

127
00:08:48,969 --> 00:08:50,389
إبتعد

128
00:08:50,847 --> 00:08:54,142
لا تقرب فمك مني فرائحة أنفاسك منتنة

129
00:08:55,186 --> 00:08:56,104
ماذا ماذا؟

130
00:08:56,437 --> 00:08:58,898
أنت تهينني و أنا أتصرف بكل لباقة

131
00:08:59,273 --> 00:09:01,151
أتريد الشجار

132
00:09:03,862 --> 00:09:07,117
الأخوان كروساكي لتتقاتلا في الخارج

133
00:09:08,201 --> 00:09:09,745
لماذا أنا

134
00:09:10,913 --> 00:09:11,414
اللعنة

135
00:09:13,040 --> 00:09:14,208
لقد طردتك

136
00:09:14,459 --> 00:09:15,419
أنت معي

137
00:09:18,046 --> 00:09:19,549
يتصرف بغرابة أليس كذلك؟

138
00:09:20,174 --> 00:09:22,051
هل يمتلك شخصية مغفلة بالفعل؟

139
00:09:23,219 --> 00:09:25,472
هل يكون هو المزيف؟؟؟

140
00:09:27,683 --> 00:09:28,183
رينجي

141
00:09:28,935 --> 00:09:29,352
أخلع جسدك

142
00:09:31,438 --> 00:09:32,814
بسرعو أخرج منه

143
00:09:33,398 --> 00:09:34,233
ماذا تقول؟

144
00:09:34,567 --> 00:09:35,443
لا بأس أخلع

145
00:09:35,943 --> 00:09:37,987
إذا لم تخلعه سوف أخلعه بالقوة

146
00:09:38,320 --> 00:09:39,781
رويدك

147
00:09:39,781 --> 00:09:40,615
لا تكن عنيدا

148
00:09:42,576 --> 00:09:44,120
توقف

149
00:09:44,620 --> 00:09:45,413
سوف تخرج

150
00:09:45,455 --> 00:09:46,205
مهلا

151
00:09:46,497 --> 00:09:47,415
لا لن انتظر

152
00:09:47,415 --> 00:09:48,375
إنه

153
00:09:48,667 --> 00:09:50,002
قلت لك اخلعه

154
00:09:50,002 --> 00:09:51,086
هيه

155
00:09:51,837 --> 00:09:54,549
الحب المحرم رائع جدا

156
00:09:59,054 --> 00:10:01,474
إيتشقو لقد تغيرت شخصيته

157
00:10:04,060 --> 00:10:04,936
لم أرد هذا

158
00:10:05,687 --> 00:10:06,855
جسدك جسدك

159
00:10:07,647 --> 00:10:12,111
أعتقدت أنك لو خلعت جسدك سأعرف إن كنت زائفا أم لا

160
00:10:12,570 --> 00:10:14,948
التحول للشيجنامي صعب عليهم

161
00:10:15,782 --> 00:10:20,163
طالما لم نعرف قدراتهم بعد في نسخ الشخوص

162
00:10:21,039 --> 00:10:22,875
لن نجزم أنهم لا يقدرون على هذا

163
00:10:24,418 --> 00:10:29,299
علينا التفكير أنهم قادرين على نسخ قدراتنا أيضا

164
00:10:41,063 --> 00:10:42,398
جيد

165
00:10:43,233 --> 00:10:47,029
سوف أصعب اللعبة

166
00:10:56,749 --> 00:10:58,167
حقا

167
00:10:58,834 --> 00:11:01,421
عليهم منح الفتيات وقتا أطول لدخول الحمام

168
00:11:04,549 --> 00:11:07,428
كنت أعتقد أني آخر شخص في الحمام لكن

169
00:11:09,722 --> 00:11:10,181
من تكون؟

170
00:11:17,190 --> 00:11:18,858
أيوجد أحد؟

171
00:11:56,738 --> 00:12:02,119
من الآن كل الإتصالات مع العالم
الحقيقي ستقطع لساعات قلائل

172
00:12:03,078 --> 00:12:05,040
هذا يتضمن أغلاق البوابة

173
00:12:05,457 --> 00:12:07,083
عُلم

174
00:12:07,709 --> 00:12:09,419
أغلقوا البوابة

175
00:12:09,462 --> 00:12:11,922
أغلقوا البوابة أغلقوا البوابة أغلقوا البوابة أغلقوا البوابة

176
00:12:18,847 --> 00:12:19,390
صحيح

177
00:12:20,183 --> 00:12:22,518
أنا طلبت من يوكيتاكي الأعتناء بأمر بوابة سينكاي

178
00:12:23,728 --> 00:12:28,066
سوي فون أتقدرين أن تأتي قبل أن تغلق البوابة؟

179
00:12:29,235 --> 00:12:30,612
هذا ضروري

180
00:12:31,070 --> 00:12:33,615
سيدتي بالطبع يوريتشي

181
00:12:35,326 --> 00:12:38,705
حصة الرياضة اليوم الأولاد طائرة

182
00:12:39,247 --> 00:12:40,874
و البنات إلى المارثون

183
00:12:43,669 --> 00:12:45,004
صمتا

184
00:12:46,130 --> 00:12:48,216
لنرى الغائبون هم

185
00:12:48,759 --> 00:12:51,303
معذرة أريساوا ليست هنا

186
00:12:51,762 --> 00:12:52,888
غريب

187
00:12:53,389 --> 00:12:54,474
من يعرف ماذا بها؟

188
00:12:55,433 --> 00:12:57,143
سوف تأتي حتما

189
00:12:57,435 --> 00:12:58,521
هناك أمر آخر

190
00:12:59,230 --> 00:13:01,816
إذا لم تجدي المزيف فورا سوف يختفي الجميع

191
00:13:01,941 --> 00:13:03,318
ماذا تقصدين؟

192
00:13:05,111 --> 00:13:06,154
أنت

193
00:13:06,988 --> 00:13:07,447
أيعقل؟

194
00:13:08,783 --> 00:13:09,700
ما الخطب؟

195
00:13:10,409 --> 00:13:10,952
إينو؟

196
00:13:11,661 --> 00:13:12,662
إينو أنتظري

197
00:13:13,997 --> 00:13:15,374
ما الخطب؟

198
00:13:15,832 --> 00:13:19,045
شعرنا بتوعك  لذا سنذهب للممرضة

199
00:13:19,379 --> 00:13:20,713
مهلا

200
00:13:21,089 --> 00:13:21,464
(هل تعتقدون أني أصدقكم)

201
00:13:21,464 --> 00:13:22,716
ما الذي يجري
(هل تعتقدون أني أصدقكم)

202
00:13:22,716 --> 00:13:23,217
(هل تعتقدون أني أصدقكم)

203
00:13:23,342 --> 00:13:24,885
لست أفهم شيئا

204
00:13:28,473 --> 00:13:29,307
تاتسكي

205
00:13:37,192 --> 00:13:38,235
إنه لتاتسكي

206
00:13:38,860 --> 00:13:39,361
إينو

207
00:13:40,320 --> 00:13:42,782
تاتسكي ..تاتسكي

208
00:13:44,075 --> 00:13:44,867
إهدئي

209
00:13:45,410 --> 00:13:48,122
لم نتحقق من إختطافها

210
00:13:48,372 --> 00:13:48,956
لا

211
00:13:50,040 --> 00:13:50,708
اينو

212
00:13:51,417 --> 00:13:53,086
لن أهدأ

213
00:13:53,503 --> 00:13:55,088
ألستم قلقين على تاتسكي

214
00:13:56,632 --> 00:13:57,425
أ يعقل أن

215
00:13:58,634 --> 00:13:59,468
إيشدا أنك

216
00:14:01,262 --> 00:14:02,431
سئمت

217
00:14:03,348 --> 00:14:04,683
لماذا يحدث هذا؟

218
00:14:05,892 --> 00:14:07,061
لن أثق بأحد

219
00:14:07,895 --> 00:14:09,188
من المزيف؟

220
00:14:11,317 --> 00:14:15,404
تاتسكي ..تاتسكي أعدها هيا

221
00:14:16,197 --> 00:14:17,198
كفاك إينو

222
00:14:17,907 --> 00:14:20,660
إنك تحققين هدف العدو بأن نتشتت

223
00:14:23,080 --> 00:14:24,123
تاتسكي بخير

224
00:14:24,707 --> 00:14:25,583
سأحل المسألة

225
00:14:27,044 --> 00:14:27,961
كروساكي

226
00:14:29,588 --> 00:14:32,133
مهما يكن لن أدعها تموت

227
00:14:32,425 --> 00:14:34,469
رائع

228
00:14:34,927 --> 00:14:36,680
لكني أتسأل أن كنت قادرا على هذا

229
00:14:37,389 --> 00:14:40,142
لن يتغير شيء إن لم تكشف المزيف

230
00:14:40,685 --> 00:14:45,483
إذا لم تستعجل فأصدقاؤك سيختفون

231
00:14:46,359 --> 00:14:47,693
لم يحن الوقت بعد

232
00:14:48,527 --> 00:14:49,278
صح

233
00:14:49,779 --> 00:14:52,783
لكنك الآن تعرف أنا جديون

234
00:14:53,450 --> 00:14:55,244
بقيت ساعة فقط

235
00:14:56,621 --> 00:14:57,330
وداعا

236
00:15:00,584 --> 00:15:02,169
إنها سريعة الهرب

237
00:15:02,920 --> 00:15:03,545
اللعنة

238
00:15:07,467 --> 00:15:09,678
اللعنة ياللإزعاج

239
00:15:12,098 --> 00:15:14,308
سآتي إليك يا هاتف النحس

240
00:15:16,770 --> 00:15:18,313
محل يوراهارا

241
00:15:20,399 --> 00:15:22,819
حسنا ألست ذو شعر السبايكي

242
00:15:24,238 --> 00:15:26,198
يوريتشي؟

243
00:15:27,825 --> 00:15:30,161
ليست هنا من الصبح

244
00:15:31,538 --> 00:15:33,748
لا أعرف في أي جحيم هي

245
00:15:34,375 --> 00:15:36,127
المدير كعادته دوما

246
00:15:37,128 --> 00:15:39,339
اللعنة ياللإزعاج

247
00:15:40,090 --> 00:15:41,925
فهمت سأبلغهم

248
00:15:42,467 --> 00:15:43,009
وداعا

249
00:15:45,304 --> 00:15:45,930
سيء

250
00:15:46,556 --> 00:15:48,892
العمة يوريتشي خرجت

251
00:15:50,811 --> 00:15:52,229
رينجي ما الخبر؟

252
00:15:53,356 --> 00:15:57,318
لا أعلم

253
00:15:58,152 --> 00:16:00,406
لا أعرف لماذا..لكنني عاجز عن الإتصال بمجتمع الأرواح
لست قادرا على الإستفسار

254
00:16:01,115 --> 00:16:01,907
لا

255
00:16:02,741 --> 00:16:03,285
ماذا نفعل؟

256
00:16:03,785 --> 00:16:05,412
لا نملك سوى أنفسنا لنحل القضية

257
00:16:05,954 --> 00:16:06,788
اللعنة

258
00:16:07,289 --> 00:16:08,749
ليهدأ الجميع

259
00:16:09,959 --> 00:16:17,342
ربما نكون واقعين في شراك التنويم و الهلوسة

260
00:16:17,886 --> 00:16:18,803
ماذا تقصد؟

261
00:16:20,555 --> 00:16:21,848
الحدس

262
00:16:22,683 --> 00:16:23,142
الحدس

263
00:16:24,018 --> 00:16:28,273
إذا أتفقنا على شخص واحد فهو المزيف

264
00:16:31,901 --> 00:16:33,112
إذا سنخمن في النهاية

265
00:16:37,909 --> 00:16:39,202
حدسي يقول

266
00:16:40,454 --> 00:16:41,455
...المزيف هو..

267
00:16:49,256 --> 00:16:52,177
أنت الكزيف إيشدا

268
00:16:53,094 --> 00:16:54,888
أنا؟مستحيل

269
00:16:55,847 --> 00:16:56,724
أنظر

270
00:17:07,070 --> 00:17:09,280
هل المخادع لديه هذا الفن الراقي

271
00:17:09,989 --> 00:17:13,410
إذا أردت معرفة المزيف فإنه هذا

272
00:17:14,286 --> 00:17:18,166
لقد أبتعد عنا مدة طويلة حتى لا نشك

273
00:17:18,625 --> 00:17:19,542
لا تتحامق

274
00:17:20,085 --> 00:17:25,801
الأقل شبهة هو المشتبه فيه في مثل هذا الظرف

275
00:17:26,259 --> 00:17:27,386
لست أنا

276
00:17:27,844 --> 00:17:29,012
إذا كنت تريد الحق

277
00:17:30,932 --> 00:17:32,183
فأنا أقول أنه سادو

278
00:17:33,226 --> 00:17:34,102
لست أنا

279
00:17:35,562 --> 00:17:38,440
أنتم مخطئون يا ناس

280
00:17:39,108 --> 00:17:41,486
لماذا نفعل هذا الغباء؟

281
00:17:41,986 --> 00:17:42,946
أنت المزيف

282
00:17:47,910 --> 00:17:48,661
اللعنة

283
00:17:49,912 --> 00:17:51,665
من المزيف يا خلق الله؟

284
00:17:52,958 --> 00:17:54,501
لا أحب هذا؟

285
00:17:56,921 --> 00:17:58,339
لا فائدة إذا

286
00:17:59,382 --> 00:18:01,343
الآن ليس لديكم وقت!!؟؟

287
00:18:01,969 --> 00:18:03,345
أنظروا للخارج

288
00:18:10,521 --> 00:18:11,397
إنها في طريق الرامي

289
00:18:12,148 --> 00:18:13,274
أمسكتها

290
00:18:16,361 --> 00:18:17,070
ماذا حدث؟

291
00:18:18,905 --> 00:18:19,699
تعبت

292
00:18:20,158 --> 00:18:21,492
لنترك الحصة

293
00:18:21,993 --> 00:18:23,744
لا نقدر

294
00:18:30,545 --> 00:18:31,171
تلاشوا

295
00:18:31,588 --> 00:18:32,505
مصيبة

296
00:18:33,173 --> 00:18:34,967
بنت الملاعين ماذا فعلت

297
00:18:38,721 --> 00:18:41,016
ماذا تفعلن؟

298
00:18:41,391 --> 00:18:42,809
آنستي آنستي

299
00:18:47,064 --> 00:18:48,357
هذا

300
00:18:48,650 --> 00:18:50,819
لقد تلاشى الكثيرون

301
00:18:51,195 --> 00:18:51,737
ملعونة

302
00:18:56,034 --> 00:18:57,994
ليست النهاية

303
00:18:59,455 --> 00:19:01,749
أقترب وقت الإجابة

304
00:19:02,583 --> 00:19:05,754
على كل لن تعرفوه مهما حاولتم

305
00:19:06,004 --> 00:19:07,005
جنون

306
00:19:07,923 --> 00:19:10,051
ما ذنب أؤلئك البشر

307
00:19:10,718 --> 00:19:12,720
لا تدخلي الآخرين في صراعنا

308
00:19:13,472 --> 00:19:15,515
القواعد هي القواعد

309
00:19:16,224 --> 00:19:21,439
هناك أحتمال 1 من 5 أن تجدوا المزيف أعتمدوا على الحظ

310
00:19:22,065 --> 00:19:23,609
أو أستسلموا

311
00:19:24,068 --> 00:19:28,031
إذا فعلت ربما أسامح البقية و أتركهم

312
00:19:28,406 --> 00:19:29,449
صحيح؟

313
00:19:29,908 --> 00:19:30,992
ماذا نفعل لك؟

314
00:19:31,409 --> 00:19:32,411
بسيط

315
00:19:33,204 --> 00:19:37,209
تموتوا بدل الجميع..فداء لهم

316
00:19:37,668 --> 00:19:38,210
والله

317
00:19:38,919 --> 00:19:41,380
صحيح؟ لا تقدرون مساكين

318
00:19:41,797 --> 00:19:46,971
و هنا يظهر أن لك دخل في تلاشي الجميع إنه ذنبك

319
00:19:47,888 --> 00:19:49,640
إنها معركة ضروس

320
00:19:54,980 --> 00:19:55,689
ماذا؟

321
00:19:59,443 --> 00:20:00,194
يوريتشي

322
00:20:01,445 --> 00:20:04,116
هيه عمة ..يورتيشي

323
00:20:09,205 --> 00:20:10,998
ألم يأتوا إلينا!!؟

324
00:20:11,959 --> 00:20:13,293
لماذا أنت منزعج؟

325
00:20:13,877 --> 00:20:15,003
تفاجأت

326
00:20:20,552 --> 00:20:21,011
شاد

327
00:20:21,679 --> 00:20:23,389
نـ ..نعم

328
00:20:24,098 --> 00:20:26,017
أتقدر أن تقول من جاء؟

329
00:20:26,935 --> 00:20:30,898
بسيطة إنها المرأة القوية فقط

330
00:20:33,526 --> 00:20:37,573
يلا بسرعة ..لا تجعلوني أنتظر

331
00:20:37,948 --> 00:20:39,450
آسف

332
00:20:39,783 --> 00:20:40,451
قررت

333
00:20:42,746 --> 00:20:46,542
شاد بالطبع لم يفهم

334
00:20:47,460 --> 00:20:52,132
لا تعرف أن العمة يوريتشي تكون قطة في هذا العالم

335
00:20:53,300 --> 00:20:57,889
في النهاية أنت لم تخطو خطوة في مجتمع الأرواح

336
00:21:00,851 --> 00:21:02,144
أنت المزيف

337
00:21:07,233 --> 00:21:08,985
كشفتني

338
00:21:09,945 --> 00:21:11,238
حسنا فعلت

339
00:21:11,697 --> 00:21:16,244
كنت مذهلا لأنك عرفتني كيف عرفتني؟

340
00:21:16,828 --> 00:21:20,124
شاد لا يخاف من شيئ كهذا يا مغفل

341
00:21:21,042 --> 00:21:22,752
هكذا

342
00:21:23,461 --> 00:21:25,631
مازال لدي وقت للتعلم

343
00:21:25,756 --> 00:21:27,591
لن اسامحك

344
00:21:28,258 --> 00:21:31,596
ستتحمل المسؤولية عما جرى

345
00:21:32,138 --> 00:21:35,559
سأوسعك ضربا

346
00:21:35,851 --> 00:21:37,436
مهلا

347
00:21:37,520 --> 00:21:38,062
أخرس

348
00:21:39,689 --> 00:21:41,274
غير متوقع

349
00:21:42,067 --> 00:21:43,986
لم تحذرنا حتى

350
00:21:44,487 --> 00:21:47,240
أعتقد أنه النصر الثاني

351
00:21:47,823 --> 00:21:50,452
أعيدوا تاتسكي و الجميع بسرعة

352
00:21:50,786 --> 00:21:52,079
الكل بخير

353
00:21:52,829 --> 00:21:54,290
لنلعب اللعبة الأخيرة

354
00:21:55,083 --> 00:21:56,209
أتودين الأستمرار..جنون؟؟

355
00:21:56,751 --> 00:21:58,386
كفاكم لهوا هيا

356
00:21:59,213 --> 00:22:01,090
من السهل أن تقول هذا؟

357
00:22:02,466 --> 00:22:07,931
إذا العم الكبير مزيفا فأين الحقيقي إذا؟

358
00:22:09,892 --> 00:22:13,188
صحيح مازال في أيدينا

359
00:22:18,276 --> 00:22:24,340
ترجمة أبوعلي  حسن محمدعلي جعفر