1
00:00:00,209 --> 00:00:01,710
. . حينها

2
00:00:01,793 --> 00:00:05,214
ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين
و نرسلهم إلى الجحيم؟

3
00:00:14,306 --> 00:00:17,851
أتعرض عليّ روحك؟ -
(كل ما عليكِ فعله هو اعادة (سام -

4
00:00:18,018 --> 00:00:20,187
ما هي مهلتك؟ -
عام واحد -

5
00:00:20,229 --> 00:00:22,689
, سوف تموت
!و هذا ما ستصبح عليه

6
00:00:22,814 --> 00:00:24,900
لا أريد أن أذهب للجحيم -
سنجد طريقة لانقاذك -

7
00:00:24,942 --> 00:00:27,986
, في عام 1835
سامويل كولت) صنع مسدساً)

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,489
يقال انه يمكن قتل أيّ شئ

9
00:00:30,572 --> 00:00:32,866
بيلا تالبوت) اسمها الحقيقي) -
هل هي صيادة؟ -

10
00:00:32,908 --> 00:00:34,701
أبعد ما تكون عن صيادة

11
00:00:34,743 --> 00:00:36,995
المسدس
بيلا) سرقت المسدس)

12
00:00:36,995 --> 00:00:38,539
أحتاج مساعدتك -
في ماذا؟ -

13
00:00:38,580 --> 00:00:40,415
(مساعدة (سام
عليك أن تجعله مستعداً

14
00:00:40,415 --> 00:00:43,126
لخوض هذه الحرب وحده

15
00:00:42,918 --> 00:00:45,045
. . الآن

16
00:00:50,342 --> 00:00:52,135
!(صباح الخير يا (سامي

17
00:00:52,135 --> 00:00:53,804
يا صاح
"أسيا"

18
00:00:53,804 --> 00:00:55,597
بحقك
أنت تحب هذه الأغنية و انت تعرف هذا

19
00:00:55,597 --> 00:00:58,600
, أجل , لكن لو سمعتها مرة أخرى
سأقتل نفسي

20
00:00:59,768 --> 00:01:02,145
ماذا؟ آسف
لا يمكنني سماعك

21
00:01:31,300 --> 00:01:33,260
(وقتما تكون مستعداً يا (دين

22
00:01:37,514 --> 00:01:38,724
هل هذا لك؟

23
00:01:43,812 --> 00:01:44,813
وجدته

24
00:01:46,607 --> 00:01:48,734
من مستعد لتناول الافطار؟

25
00:01:49,860 --> 00:01:53,030
(قد على مهلك يا سيد (بيكيت -
أجل , أجل -

26
00:01:58,327 --> 00:02:01,496
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال
أنت تعرف القواعد

27
00:02:02,581 --> 00:02:04,041
أريد قهوة

28
00:02:06,251 --> 00:02:08,712
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

29
00:02:09,171 --> 00:02:10,672
أتعرف ما هو؟

30
00:02:11,590 --> 00:02:13,258
هل أنتما مستعدان؟ -
أجل -

31
00:02:13,258 --> 00:02:15,677
, سآخذ الطبق الخاص
و فطيرة لحم و قهوة

32
00:02:15,677 --> 00:02:18,263
اجعليها اثنين قهوة
و افطار خفيف

33
00:02:19,097 --> 00:02:20,224
لكما هذا

34
00:02:20,974 --> 00:02:23,060
, (أقول لك يا (سام
هذه المهمة بلا قيمة

35
00:02:23,060 --> 00:02:24,895
علينا أن نقضي وقتنا في البحث
(عن (بيلا

36
00:02:24,895 --> 00:02:26,980
حسناً , بالطبع . لنبدأ
أين هي مجدداً؟

37
00:02:26,980 --> 00:02:28,607
اخرس -
, صدقني -

38
00:02:28,649 --> 00:02:32,027
أريد أن أجدها بنفس مقدارك
لكن في تلك الاثناء , أمامنا هذا

39
00:02:32,611 --> 00:02:34,363
. . حسناً , هذا الاستاذ

40
00:02:34,363 --> 00:02:37,074
(ديكستر هاسيلباك)
كان يتجول في البلدة عندما اختفى

41
00:02:37,115 --> 00:02:38,617
آخر مكان معلوم له؟

42
00:02:38,659 --> 00:02:42,454
ابنته تقول انه كان في طريقه
"لزيارة "البقعة الغامضة

43
00:02:44,456 --> 00:02:46,792
حيث قواعد الفيزياء لا معنى لها!"؟"

44
00:02:48,794 --> 00:02:51,296
. . كوبان قهوة
, سادة

45
00:02:52,047 --> 00:02:54,675
. . و بعض الصوص الحار من أجل

46
00:02:55,300 --> 00:02:57,469
تباً
آسفة

47
00:02:58,887 --> 00:03:00,013
!التنظيف

48
00:03:07,437 --> 00:03:10,232
أنت تعرف يا (سام) أن مثل هذه الاماكن
للجذب السياحي فقط , صحيح؟

49
00:03:10,232 --> 00:03:13,527
, أقصد , كما تعلم , كرات تتدحرج على السقف
أثاث مربوط بالسقف

50
00:03:13,527 --> 00:03:15,320
الخطر الوحيد على محفظتك فحسب -
حسناً , أنظر -

51
00:03:15,320 --> 00:03:18,365
ما اقوله أن هناك اماكن في العالم
. . حيث تنفتح ثقوب و تمتص الناس

52
00:03:18,365 --> 00:03:22,244
"مثلث (برمودا) , دوامة "أوريجون -
منطقة الغموض"؟" -

53
00:03:22,244 --> 00:03:25,038
احياناً هذه اماكن شرعية -
. . لو أنها شرعية -

54
00:03:25,038 --> 00:03:26,957
. . فهذا سئ للغاية
ما هي الخرافة؟

55
00:03:26,999 --> 00:03:28,584
. . في الواقع -
معذرة -

56
00:03:29,251 --> 00:03:31,920
الخرافة مجنونة للغاية , في الحقيقة
, أقصد , هذه الاماكن

57
00:03:31,920 --> 00:03:34,506
المجالات المغناطيسية قوية للغاية
, يمكنها طي الزمان و الفراغ

58
00:03:34,506 --> 00:03:38,468
و ترسل الضحايا إلى أماكن مجهولة -
هذا غريب للغاية لي -

59
00:03:38,468 --> 00:03:41,471
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

60
00:03:41,471 --> 00:03:44,850
, حسناً , أنظر , لا أقول ان هذا لا يحدث
, فلو أنه يحدث , علينا التحقق من هذا

61
00:03:44,850 --> 00:03:46,727
لنرى لو يمكننا ايجاد شئ -
حسناً , حسناً -

62
00:03:46,727 --> 00:03:49,563
, سنذهب بعد الاغلاق الليلة
و نبحث هناك في كل مكان

63
00:04:18,634 --> 00:04:20,511
يا للروعة
مخيف

64
00:04:31,271 --> 00:04:32,856
أوجدت شيئاً؟

65
00:04:33,524 --> 00:04:34,566
لا

66
00:04:35,025 --> 00:04:37,236
هل تعرف ما الذي تبحث عنه؟

67
00:04:38,654 --> 00:04:39,905
أجل

68
00:04:41,907 --> 00:04:42,783
لا

69
00:04:57,089 --> 00:04:58,966
ما الذي تفعلانه هنا؟

70
00:05:00,592 --> 00:05:03,095
مهلاً , مهلاً , مهلاً
يمكننا الشرح

71
00:05:04,137 --> 00:05:07,015
هل تسرقاني؟ -
أنظر , لا أحد يسرقك . اهدأ -

72
00:05:07,891 --> 00:05:09,685
لا تتحرك
!لا تتحرك

73
00:05:09,685 --> 00:05:10,978
أنا أضع مسدسي جانباً فحسب

74
00:05:14,273 --> 00:05:15,357
!(دين)

75
00:05:18,777 --> 00:05:20,904
اتصل بالطوارئ -
. . لم أقصد -

76
00:05:20,904 --> 00:05:21,989
!الآن

77
00:05:26,201 --> 00:05:29,204
لا . لا . لا

78
00:05:29,413 --> 00:05:31,248
ليس هكذا

79
00:05:37,588 --> 00:05:38,881
(دين)

80
00:05:44,303 --> 00:05:49,349
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الحادية عشر
"البقعة الغامضة"

81
00:05:55,647 --> 00:05:57,733
!(صباح الخير يا (سامي

82
00:06:00,694 --> 00:06:02,654
يا صاح
"أسيا"

83
00:06:04,698 --> 00:06:05,866
(دين)

84
00:06:06,491 --> 00:06:08,035
بحقك

85
00:06:08,118 --> 00:06:09,870
أنت تحب هذه الأغنية و أنت تعرف هذا

86
00:06:31,225 --> 00:06:32,392
ماذا؟

87
00:06:34,186 --> 00:06:35,437
لا أعرف

88
00:06:36,146 --> 00:06:37,314
هل أنت بخير؟

89
00:06:37,564 --> 00:06:38,732
لا
. . أظن أني

90
00:06:42,194 --> 00:06:44,404
راودني حلم غريب

91
00:06:44,821 --> 00:06:46,740
حقاً؟
مهرجون أم أقزام؟

92
00:06:49,701 --> 00:06:51,495
(قد على مهلك يا سيد (بيكيت

93
00:06:51,537 --> 00:06:52,829
أجل , أجل

94
00:06:57,125 --> 00:06:58,961
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال

95
00:06:59,002 --> 00:07:00,420
أنت تعرف القواعد

96
00:07:01,922 --> 00:07:03,048
أريد قهوة

97
00:07:06,927 --> 00:07:08,512
انه يوم الثلاثاء

98
00:07:08,637 --> 00:07:09,763
اليوم الخاص للحم الخنزير

99
00:07:11,640 --> 00:07:12,808
هل هو يوم الثلاثاء؟

100
00:07:13,308 --> 00:07:14,142
أجل

101
00:07:14,768 --> 00:07:16,895
هل أنتما مستعدان؟ -
أجل -

102
00:07:17,062 --> 00:07:19,565
, سآخذ الطبق الخاص
و فطيرة لحم و قهوة

103
00:07:21,692 --> 00:07:23,569
لا شئ لي
شكراً

104
00:07:23,569 --> 00:07:25,279
اعلمني لو انك غيرت رأيك

105
00:07:28,574 --> 00:07:30,701
, (أقول لك يا (سام
هذه المهمة بلا قيمة

106
00:07:30,701 --> 00:07:32,995
علينا أن نقضي وقتنا في البحث
(عن (بيلا

107
00:07:36,123 --> 00:07:37,040
هل أنت معي؟

108
00:07:37,165 --> 00:07:38,166
ماذا؟

109
00:07:38,166 --> 00:07:39,751
هل انت متاكد أنك بخير؟

110
00:07:41,211 --> 00:07:42,462
. . أنت لا

111
00:07:43,213 --> 00:07:44,965
أنت لا تتذكر أيّ من هذا؟

112
00:07:45,257 --> 00:07:46,633
أتذكر ماذا؟

113
00:07:46,633 --> 00:07:48,010
هذا
اليوم

114
00:07:48,051 --> 00:07:50,637
كأنه حدث من قبل؟

115
00:07:51,388 --> 00:07:54,057
أتقصد كرؤية مسبقة؟ -
. . لا . كأنه -

116
00:07:54,057 --> 00:07:56,018
كأنه حدث من قبل

117
00:07:56,059 --> 00:07:58,520
أجل . مثل رؤية مسبقة -
لا . انسى أمر الرؤية المسبقة -

118
00:07:58,562 --> 00:08:02,691
. . أنا أسألك لو أنك تشعر كأن
كأننا عدنا للبارحة مجدداً

119
00:08:04,693 --> 00:08:06,361
. . حسناً , كيف هذا ليس رؤية مسبقة -
!إياك -

120
00:08:06,403 --> 00:08:08,947
!لا تقلها
. . حتى لا

121
00:08:08,947 --> 00:08:10,282
. . قهوة
, سادة

122
00:08:10,324 --> 00:08:12,367
. . و صوص حار

123
00:08:12,409 --> 00:08:13,744
تباً

124
00:08:16,538 --> 00:08:18,081
!شكراً

125
00:08:21,043 --> 00:08:22,669
رد فعل ممتاز

126
00:08:34,348 --> 00:08:35,849
(أنا آسف يا (سام

127
00:08:35,974 --> 00:08:38,101
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

128
00:08:38,101 --> 00:08:40,979
حسناً , أنظر
البارحة كان يوم الثلاثاء , صحيح؟

129
00:08:41,313 --> 00:08:43,273
لكن اليوم هو الثلاثاء أيضاً

130
00:08:43,273 --> 00:08:46,276
أجل . لا . جيد
أنت متزن

131
00:08:46,276 --> 00:08:47,986
أنت لا تصدقني؟

132
00:08:48,737 --> 00:08:50,280
معذرة

133
00:08:53,283 --> 00:08:55,202
ما اقوله أن هذا جنون فحسب , أتفهمني؟

134
00:08:55,202 --> 00:08:58,497
حتى بالنسبة لنا
حتى بالنسبة للمختلين

135
00:08:58,539 --> 00:09:00,541
ربما هذا أحد الرؤى التي كانت تراودك

136
00:09:00,541 --> 00:09:02,251
لا . لا محالة
مستبعد

137
00:09:02,251 --> 00:09:04,795
حسناً , أنظر
. . كنا في البقعة الغامضة , ثم

138
00:09:05,462 --> 00:09:06,797
ثم ماذا؟

139
00:09:07,047 --> 00:09:08,632
استيقظت

140
00:09:08,966 --> 00:09:12,177
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

141
00:09:14,012 --> 00:09:16,890
مهلاً لحظة! البقعة الغامضة
. . أتظن انه ربما

142
00:09:16,890 --> 00:09:18,267
ربما ماذا؟

143
00:09:19,017 --> 00:09:20,811
علينا التحقق من هذا المكان

144
00:09:21,353 --> 00:09:23,814
جاريني في هذا فحسب -
حسناً , حسناً -

145
00:09:23,814 --> 00:09:26,149
, سنذهب إلى هناك بعد الاغلاق
و نبحث جيداً هناك

146
00:09:26,149 --> 00:09:27,526
مهلاً
ماذا؟

147
00:09:27,526 --> 00:09:29,361
لا -
لم لا؟ -

148
00:09:29,361 --> 00:09:31,864
لنذهب الآن

149
00:09:31,947 --> 00:09:34,741
الآن . وقت العمل
حيث هناك ازدحام

150
00:09:36,076 --> 00:09:37,703
رباه , أنت مجنون

151
00:09:37,870 --> 00:09:38,620
(دين)

152
00:09:38,620 --> 00:09:41,415
حسناً! كما تشاء
سنذهب الآن

153
00:09:50,507 --> 00:09:51,633
!(دين)

154
00:09:51,842 --> 00:09:54,303
(دين)
لا . لا . لا

155
00:09:54,720 --> 00:09:56,221
هيا
(دين)

156
00:10:01,518 --> 00:10:03,061
(دين)

157
00:10:14,656 --> 00:10:16,825
!(صباح الخير يا (سامي

158
00:10:23,832 --> 00:10:26,418
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

159
00:10:26,585 --> 00:10:29,296
هل تستمع إليّ يا (دين)؟
لأنني أفقد عقلي

160
00:10:30,547 --> 00:10:31,507
هل انتما جاهزان؟

161
00:10:31,507 --> 00:10:34,801
سيأخذ الطبق الخاص , فطيرة لحم و قهوة سادة
لا شئ لي . شكراً

162
00:10:35,594 --> 00:10:37,012
لكما هذا

163
00:10:37,679 --> 00:10:40,516
أشعر بالغرابة يا (سامي) عندما تتولى الأمر

164
00:10:40,516 --> 00:10:42,226
(كفى عبثاً يا (دين

165
00:10:42,601 --> 00:10:46,396
حسناً . حسناً . أنا أسمع
. . إذاً . . إذاً

166
00:10:46,438 --> 00:10:47,940
أنت عالق في ماذا؟

167
00:10:47,940 --> 00:10:49,024
حلقة زمنية

168
00:10:49,650 --> 00:10:52,861
"مثل فيلم "اليوم المقرف -
"أجل . بالضبط . مثل فيلم "اليوم المقرف -

169
00:10:55,072 --> 00:10:56,657
أنت لا تصدقني

170
00:10:57,991 --> 00:11:01,036
هذا جنوني بعض الشئ . حتى بالنسبة لنا
. . كما تعلم

171
00:11:01,036 --> 00:11:02,538
حتى بالنسبة للمختلين؟

172
00:11:02,538 --> 00:11:04,081
كيف عرفت أني سأقول هذا؟

173
00:11:04,081 --> 00:11:06,375
(لأنك قلت هذا من قبل يا (سام
هذا هو مقصدي

174
00:11:07,084 --> 00:11:08,669
. . قهوة
, سادة

175
00:11:08,669 --> 00:11:10,587
. . و صوص حار من أجل

176
00:11:10,754 --> 00:11:11,880
تباً

177
00:11:12,673 --> 00:11:14,091
شكراً

178
00:11:19,179 --> 00:11:22,266
رد فعل ممتاز -
لا . أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث -

179
00:11:24,434 --> 00:11:27,020
حسناً , أنظر
لابد أن هناك تفسير ما

180
00:11:27,020 --> 00:11:28,814
, عليك أن تجاريني في هذا فحسب
اتفقنا يا (دين)؟

181
00:11:28,814 --> 00:11:30,816
عليك ذلك
أنت مدان لي بهذا

182
00:11:30,899 --> 00:11:32,025
اهدأ -
!لا تقل لي أن أهدأ -

183
00:11:32,067 --> 00:11:34,570
لا يمكنني أن أهدأ
. . لا أستطيع ذلك لأن

184
00:11:35,821 --> 00:11:36,989
لأن ماذا؟

185
00:11:38,115 --> 00:11:40,576
(لأنك ستموت اليوم يا (دين

186
00:11:41,702 --> 00:11:43,745
أنا لن أموت
ليس اليوم

187
00:11:45,581 --> 00:11:48,917
, مرتان إلى الآن
رأيتك تموت فيها

188
00:11:49,418 --> 00:11:50,794
و أنا لا أستطيع

189
00:11:52,754 --> 00:11:54,590
لن افعلها مجدداً , مفهوم؟

190
00:11:56,425 --> 00:11:58,343
و عليك أن تصدقني

191
00:12:00,387 --> 00:12:01,555
أرجوك

192
00:12:01,972 --> 00:12:03,223
حسناً

193
00:12:04,183 --> 00:12:06,143
. . مازلت أظنك مجنوناً , لكن

194
00:12:07,394 --> 00:12:09,771
حسناً
مهما كان هذا الأمر , سنكتشفه

195
00:12:14,902 --> 00:12:15,819
معذرة

196
00:12:15,861 --> 00:12:19,615
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

197
00:12:20,115 --> 00:12:23,285
و أنت تظن أن هذه الجولة السياحية
لها علاقة بهذا الامر

198
00:12:23,285 --> 00:12:24,494
ربما هذا هو الامر الهام , صحيح؟

199
00:12:24,536 --> 00:12:26,955
المجالات المغناطيسية تطوي الزمان و الفراغ

200
00:12:26,997 --> 00:12:29,041
هذا يبدو غريباً للغاية

201
00:12:29,041 --> 00:12:32,127
!(لا أعرف طريقة أخرى لشرح هذا يا (دين -
حسناً! حسناً -

202
00:12:32,711 --> 00:12:35,088
, سنذهب اليوم بعد الاغلاق
و نبحث هناك جيداً

203
00:12:35,130 --> 00:12:36,507
لا , لا , لا , لا
لا يمكننا

204
00:12:36,757 --> 00:12:37,841
لم لا؟

205
00:12:39,301 --> 00:12:40,677
. . لأنك

206
00:12:41,011 --> 00:12:42,471
أنا ماذا؟

207
00:12:44,681 --> 00:12:45,974
ساموت هناك؟

208
00:12:47,017 --> 00:12:48,685
سيطلق النار عليك

209
00:12:52,898 --> 00:12:54,316
حسناً
لنذهب الآن

210
00:12:57,778 --> 00:12:59,071
!ابتعد عن الطريق

211
00:13:04,910 --> 00:13:06,286
. . ماذا , هل

212
00:13:06,411 --> 00:13:07,913
البارحة
أجل

213
00:13:09,248 --> 00:13:10,374
ثم؟

214
00:13:10,624 --> 00:13:11,959
ثم ماذا؟

215
00:13:11,959 --> 00:13:13,836
هل بدى ذلك رائعاً كما في الأفلام؟

216
00:13:15,128 --> 00:13:16,713
أنت تبولت على نفسك

217
00:13:19,299 --> 00:13:21,093
بالطبع تبولت على نفسي

218
00:13:21,468 --> 00:13:24,638
, رجل تصدمه سيارة
و تظن أنه سيتحكم في بوله؟

219
00:13:24,680 --> 00:13:25,806
!هيا

220
00:13:31,103 --> 00:13:34,773
لا يمكنني ان اخبركما مقدار تقديري لهذا

221
00:13:35,148 --> 00:13:37,734
يمكنني الاستفادة من الصحافة في هذا

222
00:13:38,068 --> 00:13:40,654
منذ متى و أنت تملك هذا المكان يا سيد (كاربيك)؟

223
00:13:40,696 --> 00:13:44,199
عائلتي كانت تحمي الأسرار هنا
منذ لا تريد ان تعرف انت متى

224
00:13:44,241 --> 00:13:46,285
لكنت ستعرف لو ان شئ غريب حدث هنا؟

225
00:13:46,285 --> 00:13:47,661
غريب؟

226
00:13:47,744 --> 00:13:49,830
الغرابة تحدث هنا طوال الوقت

227
00:13:49,913 --> 00:13:52,207
انها البقعة الغامضة

228
00:13:52,708 --> 00:13:54,168
ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟

229
00:13:54,293 --> 00:13:55,794
. . في الواقع

230
00:13:56,170 --> 00:13:58,547
. . حيث قوانين الفيزياء

231
00:13:58,881 --> 00:14:00,340
ليس لها معنى

232
00:14:01,341 --> 00:14:03,302
حسناً
كيف؟

233
00:14:03,969 --> 00:14:05,637
اذهب في جولة

234
00:14:06,513 --> 00:14:08,599
. . الرجل الذي فـُقد
. . (ديكستر هاسيلباك)

235
00:14:08,599 --> 00:14:09,933
هل ذهب في جولة؟

236
00:14:11,935 --> 00:14:14,563
مهلاً لحظة
أيّ نوع من المقالات هذا؟

237
00:14:14,563 --> 00:14:16,190
أجب عن السؤال فحسب

238
00:14:16,231 --> 00:14:18,025
الشرطة بحثت في كل مكان هنا

239
00:14:18,025 --> 00:14:20,944
و لم يمكنهم ايجاد الرجل
أنا لم أره من قبل

240
00:14:21,445 --> 00:14:23,947
انها مؤسسة عائلية -
اسمعني -

241
00:14:24,948 --> 00:14:28,952
هناك شئ غريب يحدث هنا
أتعرف أيّ شئ بخصوص هذا ام لا؟

242
00:14:30,370 --> 00:14:32,247
حسناً , أنظر

243
00:14:32,623 --> 00:14:35,751
اهدآ

244
00:14:35,959 --> 00:14:39,296
أنا اشتريت هذا المكان من المزاد
في مارس الماضي , مفهوم؟

245
00:14:40,214 --> 00:14:42,883
كنت أبيع سندات الكفالة

246
00:14:46,470 --> 00:14:48,680
(حسناً يا (كوجاك
لنستنشق بعض الهواء

247
00:14:55,687 --> 00:14:59,191
. . أكره قول هذا , لكن هذا المكان كما توقعته
ملئ بالتفاهات

248
00:14:59,316 --> 00:15:01,401
ما الأمر إذاً يا (دين)؟
ما الذي يحدث لنا بالضبط؟

249
00:15:01,401 --> 00:15:02,778
لا أعرف

250
00:15:02,819 --> 00:15:04,279
. . حسناً , دعني

251
00:15:04,279 --> 00:15:06,365
كل يوم أموت

252
00:15:06,365 --> 00:15:07,699
أجل

253
00:15:07,908 --> 00:15:09,952
حينها تستيقظ أنت مجدداً , صحيح؟

254
00:15:10,744 --> 00:15:11,620
أجل

255
00:15:11,620 --> 00:15:13,622
لنحرص على ألا أموت

256
00:15:13,997 --> 00:15:17,417
, لو أنني نجوت إلى الغد
ربما حينها تنكسر الحلقة ثم نحقق في الامر

257
00:15:17,960 --> 00:15:19,419
أتظن؟

258
00:15:19,586 --> 00:15:21,171
يستحق المحاولة

259
00:15:21,839 --> 00:15:25,551
, أقول ان نرتاح , نعود إلى النزل
و لا نتحرك إلى منتصف الليل

260
00:15:27,678 --> 00:15:28,971
حسناً , جيد

261
00:15:28,971 --> 00:15:30,347
من يريد تناول الطعام الصيني؟

262
00:15:49,992 --> 00:15:51,952
!(صباح الخير يا (سامي

263
00:16:04,464 --> 00:16:06,049
مازلت أظنك مجنوناً
. . لكن

264
00:16:06,675 --> 00:16:08,969
, مهما كان الأمر
سنحله معاً

265
00:16:09,011 --> 00:16:10,679
شكراً

266
00:16:12,181 --> 00:16:14,308
. . إذاً

267
00:16:16,268 --> 00:16:19,521
, لو أنك عالق في حلقة
لماذا؟

268
00:16:19,563 --> 00:16:21,023
ما وراء هذا؟

269
00:16:21,481 --> 00:16:24,693
أولاً ظننت أن البقعة الغامضة هي السبب
لكني لم أعد متأكداً

270
00:16:24,693 --> 00:16:26,236
ماذا سنفعل؟

271
00:16:26,695 --> 00:16:29,865
, حسناً , نبقيك حياً
نحاول الوصول إلى يوم غد

272
00:16:29,865 --> 00:16:31,909
أقصد , هذا هو الشئ الوحيد
الذي يمكنني التفكير به

273
00:16:31,950 --> 00:16:33,577
لا يجب أن يكون هذا صعباً

274
00:16:33,619 --> 00:16:36,038
, (اجل , حسناً يا (دين
, لقد رأيتك تموت عدة مرات إلى الآن

275
00:16:36,079 --> 00:16:39,166
و لا يبدو أني أستطيع ايقاف هذا -
لا شئ مكتوب على الحجر -

276
00:16:40,000 --> 00:16:42,503
أنت تقول أني طلبت نفس الشئ كل يوم  صحيح؟

277
00:16:42,503 --> 00:16:44,755
أجل
انه يوم لحم الخنزير , فطيرة لحم

278
00:16:45,714 --> 00:16:47,299
معذرة يا عزيزتي

279
00:16:47,549 --> 00:16:49,510
هل يمكنني الحصول على النقانق بدلاً
من الفطيرة؟

280
00:16:49,551 --> 00:16:50,802
بالتأكيد يا عزيزي

281
00:16:52,179 --> 00:16:54,681
أترى؟
يوم مختلف الآن

282
00:16:54,890 --> 00:16:57,684
أترى , لو اني أنا و أنت قررنا
اني لن أموت

283
00:16:58,519 --> 00:17:00,062
فلن أموت

284
00:17:04,316 --> 00:17:05,526
شكراً

285
00:17:18,330 --> 00:17:19,706
(دين)

286
00:17:20,832 --> 00:17:21,625
(دين)

287
00:17:25,170 --> 00:17:27,798
أمتاكد انه لا يمكننا الذهاب لتناول الافطار؟

288
00:17:27,798 --> 00:17:29,883
!ستشكرني عندما نصل إلى يوم الأربعاء

289
00:17:29,925 --> 00:17:31,969
مهما كان هذا ما يعنيه

290
00:17:39,893 --> 00:17:42,020
هل طعم هذا التاكو يبدو غريباً؟

291
00:17:57,244 --> 00:18:00,455
الجميع بخير
لن يتأذى أحد , مفهوم؟

292
00:18:01,248 --> 00:18:02,624
سامي)؟)

293
00:18:02,708 --> 00:18:04,710
ربما عليك ان تترك الفأس
و تدع الرجل و شأنه

294
00:18:04,751 --> 00:18:07,462
ما قولك؟ -
لابد أن هناك شئ هنا -

295
00:18:07,462 --> 00:18:09,214
و أنا أنوي لايجاده

296
00:18:09,256 --> 00:18:11,300
المكان تهدم يا صاح

297
00:18:11,341 --> 00:18:12,843
حان الوقت لتتوقف

298
00:18:12,843 --> 00:18:14,094
!لا

299
00:18:14,136 --> 00:18:16,180
سوف أهدمه كله

300
00:18:18,515 --> 00:18:21,977
(هذا يكفي يا (سامي
اعطني الفأس

301
00:18:22,186 --> 00:18:24,271
!اعطني الفأس
!هذا جنون

302
00:18:24,313 --> 00:18:25,397
!(اتركه يا (دين

303
00:18:25,439 --> 00:18:26,565
!هيا

304
00:18:26,607 --> 00:18:27,733
!أتركه

305
00:18:27,774 --> 00:18:29,318
!(دين)

306
00:18:29,985 --> 00:18:30,694
!لا

307
00:18:33,071 --> 00:18:34,781
(قد بأمان يا سيد (بيكيت

308
00:18:34,781 --> 00:18:36,241
أجل , أجل

309
00:18:37,284 --> 00:18:38,827
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال

310
00:18:38,827 --> 00:18:40,579
أنت تعرف القواعد

311
00:18:41,496 --> 00:18:42,915
أريد قهوة

312
00:18:47,294 --> 00:18:49,463
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

313
00:18:53,342 --> 00:18:54,593
لمن هذه؟

314
00:18:54,635 --> 00:18:55,969
الرجل المسن

315
00:18:57,221 --> 00:18:59,473
ثق بي
لا تريده أن يقود سيارته

316
00:19:00,265 --> 00:19:01,808
هل أنتما جاهزان؟

317
00:19:02,059 --> 00:19:05,854
أجل , نحن كذلك
سأطلب الطبق الخاص و فطيرة اللحم و قهوة

318
00:19:05,896 --> 00:19:06,939
(دوريس)

319
00:19:06,939 --> 00:19:10,192
ما أودكِ تفعلينه هو قضاء المزيد من الوقت
في التدريب على الرماية على مدى

320
00:19:10,192 --> 00:19:13,028
لأنكِ سيئة للغاية -
. . كيف عرفت -

321
00:19:13,070 --> 00:19:14,279
تخمين فحسب

322
00:19:21,620 --> 00:19:24,540
أنت تظن أنك عالق في ماذا؟

323
00:19:24,540 --> 00:19:25,832
حلقة زمنية

324
00:19:26,708 --> 00:19:28,168
"مثل فيلم "اليوم المقرف

325
00:19:28,210 --> 00:19:30,212
لا يهم
لا توجد طريقة لايقاف هذا

326
00:19:30,212 --> 00:19:31,713
رباه
ألست سئ المزاج؟

327
00:19:31,755 --> 00:19:34,049
أجل , انا كذلك . أتود ان تعرف السبب؟ -
لماذا؟ -

328
00:19:34,049 --> 00:19:36,385
لأن هذا هو يوم الثلاثاء المائة على التوالي

329
00:19:36,385 --> 00:19:38,929
, مررت بهذا من قبل
و هذا لا يتوقف

330
00:19:39,054 --> 00:19:42,349
أبداً
لذا , أجل , انا سئ المزاج

331
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
صوص حار

332
00:19:45,811 --> 00:19:48,355
ماذا؟ -
, قهوة . . سادة -

333
00:19:48,355 --> 00:19:50,858
. . و بعض الصوص الحار من أجل

334
00:19:50,899 --> 00:19:53,110
تباً
!شكراً

335
00:19:56,947 --> 00:19:59,074
رد فعل ممتاز -
(كنت أعرف أن هذا سيحدث يا (دين -

336
00:19:59,074 --> 00:20:00,742
أعرف كل شئ سيحدث

337
00:20:00,742 --> 00:20:03,161
أنت لا تعرف كل شئ -
بلى , أعرف -

338
00:20:03,704 --> 00:20:05,163
أجل , صحيح -
أجل , صحيح -

339
00:20:05,205 --> 00:20:06,540
تخمين جيد -
تخمين جيد -

340
00:20:06,540 --> 00:20:08,041
لم يكن تخميناً

341
00:20:08,083 --> 00:20:10,586
(صحيح , انت قارئ أفكار . توقف يا (سام -
(صحيح , انت قارئ أفكار . توقف يا (سام -

342
00:20:10,669 --> 00:20:11,420
!(سام) -
!(سام) -

343
00:20:12,254 --> 00:20:14,798
انت تظن انك ظريف , لكنك تتصرف بطفولية -
انت تظن انك ظريف , لكنك تتصرف بطفولية -

344
00:20:14,798 --> 00:20:16,550
سام وينشستر) يتبرج) -
سام وينشستر) يتبرج) -

345
00:20:16,550 --> 00:20:18,719
سام وينشستر) يبكي أثناء الغزل) -
سام وينشستر) يبكي أثناء الغزل) -

346
00:20:18,719 --> 00:20:22,264
سام وينشستر) يضع جالب للحظ بجوار الفراش و كل)
!يوم يستيقظ فيه . . حسناً , يكفي

347
00:20:24,057 --> 00:20:25,434
هذا ليس كل شئ

348
00:20:26,143 --> 00:20:27,603
راندي) , عامل التحصيل؟)

349
00:20:29,479 --> 00:20:31,273
انه يسرق

350
00:20:31,565 --> 00:20:33,108
القاضي (مايرز)؟

351
00:20:33,817 --> 00:20:36,486
, في الليل
يرتدي زي أرنب

352
00:20:38,739 --> 00:20:41,742
. . هناك
(هذا (كال

353
00:20:42,826 --> 00:20:44,786
سوف يسرق (توني) الميكانيكي
أثناء عودته للمنزل

354
00:20:44,828 --> 00:20:46,038
ما هو قصدك؟

355
00:20:46,038 --> 00:20:49,291
مقصدي هو اني مررت بيوم الثلاثاء
بجميع الاحتمالات

356
00:20:49,291 --> 00:20:52,794
رأيتك تموت بكل طريقة ممكنة
, انا هدمت منطقة الغموض تلك

357
00:20:52,794 --> 00:20:56,215
, أحرقته , حاولت فعل كل شئ لانقاذك
و لا أستطيع

358
00:20:56,465 --> 00:20:59,092
, مهما فعلته
أنت تموت

359
00:20:59,343 --> 00:21:01,053
ثم أستيقظ

360
00:21:01,053 --> 00:21:02,888
و ها هو يوم الثلاثاء مرة أخرى

361
00:21:03,180 --> 00:21:04,765
الكلب

362
00:21:08,769 --> 00:21:11,688
لابد ان هناك طريقة للتخلص من هذا -
"أين هي مفاتيحي اللعينة؟" -

363
00:21:11,813 --> 00:21:15,192
أين هي مفاتيحي اللعينة؟ -
"معذرة" -

364
00:21:15,734 --> 00:21:17,319
معذرة

365
00:21:18,237 --> 00:21:20,030
انها لطيفة

366
00:21:23,325 --> 00:21:25,369
, كل مرة سرت بها في هذا الشارع

367
00:21:25,410 --> 00:21:26,828
هل فعلت هذا؟

368
00:21:27,996 --> 00:21:29,414
معذرة
آنستي؟

369
00:21:30,123 --> 00:21:31,250
لا

370
00:21:39,007 --> 00:21:42,344
طوال أيام الثلاثاء المئة , لم تهتم
لتكتشف ما الذي تحمله في يديها؟

371
00:21:43,303 --> 00:21:45,347
هذا هو الرجل الذي فـُقد؟

372
00:21:47,808 --> 00:21:50,143
أجل -
هذه ابنته -

373
00:21:52,771 --> 00:21:53,397
سيدتي؟

374
00:21:54,731 --> 00:21:55,482
آنستي؟

375
00:22:00,696 --> 00:22:03,323
مرحباً يا صديقي
هناك احد يريد الصحبة؟

376
00:22:10,914 --> 00:22:14,459
, تقارير الشرطة ذكرت ان (ديكستر هاسيلباك) أستاذ

377
00:22:14,459 --> 00:22:16,795
لكن هذا ليس كل شئ -
ماذا إذاً؟ -

378
00:22:16,795 --> 00:22:19,673
أنا تحدثت إلى ابنته
هذا الرجل صحفي

379
00:22:19,673 --> 00:22:22,301
, لديه أعمدة في المجلات
مدونة

380
00:22:24,595 --> 00:22:28,807
انه يكتب عن مناطق الجذب السياحي
البقعة الغامضة و مناطق الأثرية

381
00:22:28,807 --> 00:22:32,769
يهاجمهم أحياناً
و كان السبب في اغلاق 4 أماكن

382
00:22:32,769 --> 00:22:33,937
أنظر

383
00:22:36,773 --> 00:22:37,524
(السيد (هاسيلباك"

384
00:22:37,524 --> 00:22:39,276
محارب الحقيقة"؟

385
00:22:39,443 --> 00:22:42,529
يبدو كأحمق لي , لو سالتني -
أجل . اعرف -

386
00:22:42,571 --> 00:22:44,072
أقصد , لقد قرأت كل شئ كتبه الرجل

387
00:22:44,072 --> 00:22:46,450
, لقد قام بالكثير من الانجازات
انه متفاخر بنفسه

388
00:22:46,617 --> 00:22:48,702
متى كان لديك الوقت كي تقوم بالبحث؟

389
00:22:49,453 --> 00:22:50,746
هيا

390
00:22:54,291 --> 00:22:56,710
ماذا؟ -
هذا مضحك , كما تعلم -

391
00:22:56,710 --> 00:23:00,714
هذا الرجل يمضي كل حياته لكشف حقائق
المناطق الغامضة ثم يختفي في واحدة منهم

392
00:23:00,714 --> 00:23:03,509
له تأثير موسيقي , أتعلم؟
كالحلوى

393
00:23:04,134 --> 00:23:06,762
أنت محق
كالحلوى بالضبط

394
00:23:17,064 --> 00:23:18,649
ما الخطب؟

395
00:23:19,983 --> 00:23:24,279
هذا الرجل كان يضع شراب التوت طوال
المئة يوم و الآن فجأة يضع شراب الفراولة؟

396
00:23:26,156 --> 00:23:27,533
انها بلد حرة

397
00:23:27,741 --> 00:23:30,661
الا يمكن للرجل اختيار الشراب الذي يريده؟
ما الذي أصبحنا عليه؟

398
00:23:30,661 --> 00:23:33,539
ليس في هذا المطعم
ليس اليوم

399
00:23:34,331 --> 00:23:37,459
. . لا شئ يتغير في هذا المكان
اطلاقاً

400
00:23:39,461 --> 00:23:41,004
عدا انا

401
00:23:49,847 --> 00:23:51,849
!(صباح الخير يا (سامي

402
00:24:03,026 --> 00:24:05,362
أنت تظن أنك عالق في ماذا؟

403
00:24:05,404 --> 00:24:07,155
تناول افطارك

404
00:24:18,375 --> 00:24:20,252
ما الموجود في الحقيبة؟

405
00:24:28,385 --> 00:24:29,511
!أنت

406
00:24:30,971 --> 00:24:32,848
أنت -
أعرف من تكون -

407
00:24:32,848 --> 00:24:34,099
أو على أن اقول ماذا؟

408
00:24:34,141 --> 00:24:36,977
يا للهول . أرجوك , لا تقتلني -
. . (سام) -

409
00:24:36,977 --> 00:24:39,521
استغرق ذلك مني بعض الوقت , لكنني فهمت -
ماذا؟ -

410
00:24:39,521 --> 00:24:44,109
انها طريقتك هي التي كشفتك
مطاردة الحمقى و تعطهم الحلوى

411
00:24:44,109 --> 00:24:45,569
و هم يعجبون بها , صحيح؟

412
00:24:45,611 --> 00:24:47,905
أجل , بالطبع
حسناً

413
00:24:47,946 --> 00:24:50,115
ضع الوتد جانباً فحسب

414
00:24:50,115 --> 00:24:51,742
. . ربما يا (سام) عليك -
!لا -

415
00:24:51,742 --> 00:24:54,494
هناك مخلوق واحد فقط قوي كي
. . يفعل ما تفعله أنت

416
00:24:54,620 --> 00:24:57,539
, صنع الحقيقة من العدم
وضع الناس في حلقات

417
00:24:57,539 --> 00:24:59,917
في الحقيقة , أنت تظن انك خارق

418
00:24:59,917 --> 00:25:02,044
لابد أنك المخادع

419
00:25:02,085 --> 00:25:04,880
اسمي (إد كولمان) يا سيدي
(زوجتي اسمها (إيميليا

420
00:25:04,922 --> 00:25:07,257
لدي ابنان
!و عملي هو بيع اللوحات الاعلانية

421
00:25:07,341 --> 00:25:09,384
!لا تكذب عليّ
!أنا أعرف من تكون

422
00:25:09,384 --> 00:25:11,637
!لقد قتلنا واحد منك من قبل

423
00:25:16,642 --> 00:25:19,144
, في الحقيقة أيها المتباهي
لم تقتل

424
00:25:25,067 --> 00:25:26,527
لماذا تفعل هذا؟

425
00:25:27,611 --> 00:25:29,071
أنت تمزح , صحيح؟

426
00:25:29,112 --> 00:25:31,615
أنتما حاولتما قتلي المرة السابقة

427
00:25:31,657 --> 00:25:33,367
لماذا لا افعل هذا؟

428
00:25:33,367 --> 00:25:35,452
. . (و (هاسيلباك
ماذا عنه؟

429
00:25:35,869 --> 00:25:37,454
هذا المغفل؟

430
00:25:37,996 --> 00:25:40,624
, قال أنه لا يصدق في وجود ثقوب كونية

431
00:25:40,624 --> 00:25:42,501
لذا القيته في واحدة

432
00:25:45,337 --> 00:25:47,339
ثم ظهرتما انتما

433
00:25:47,589 --> 00:25:50,050
أوقعتكما في الفخ

434
00:25:50,050 --> 00:25:52,219
هذا مسلي لك؟

435
00:25:52,219 --> 00:25:54,805
قتل (دين) مرة بعد مرة؟

436
00:25:55,055 --> 00:25:57,432
. . أولاً
أجل , هذا مسلي

437
00:25:57,808 --> 00:26:02,229
. . و ثانياً
(هذا ليس بشأن قتل (دين

438
00:26:03,939 --> 00:26:06,567
(هذه المزحة عنك يا (سام

439
00:26:07,734 --> 00:26:10,779
مشاهدة شقيقك يموت يوم بعد يوم

440
00:26:13,031 --> 00:26:14,366
للأبد

441
00:26:14,366 --> 00:26:16,034
أيها اللعين

442
00:26:16,827 --> 00:26:19,288
متى ستدرك

443
00:26:19,955 --> 00:26:21,957
. . أنه لا يمكنك انقاذ شقيقك

444
00:26:23,834 --> 00:26:25,460
مهما كان الامر؟

445
00:26:25,878 --> 00:26:27,379
حقاً؟

446
00:26:27,838 --> 00:26:30,007
, سأقتلك
و كل هذا ينتهي الآن

447
00:26:30,048 --> 00:26:31,967
!أنت
مهلاً . حسناً

448
00:26:31,967 --> 00:26:33,677
حسناً
أنظر

449
00:26:33,677 --> 00:26:35,304
كنت أعبث

450
00:26:35,304 --> 00:26:38,223
أنت لا تتقبل المزحة , لا بأس
سأوقفها

451
00:26:38,348 --> 00:26:40,809
, ستستيقظ غداً
سيكون يوم الأربعاء

452
00:26:41,310 --> 00:26:42,728
أقسم لك

453
00:26:42,728 --> 00:26:44,354
أنت تكذب

454
00:26:44,396 --> 00:26:46,899
, لو أني أكذب
. . أنت تعرف مكاني

455
00:26:47,024 --> 00:26:49,234
أتناول الفطائر في المطعم

456
00:26:53,780 --> 00:26:56,200
لا
سيكون من الأسهل أن أقتلك

457
00:26:56,200 --> 00:26:58,702
معذرة يا فتى
لا يمكنك فعل هذا

458
00:27:07,836 --> 00:27:10,464
ماذا , هل ستنام طوال اليوم؟ -
"لا "أسيا -

459
00:27:10,464 --> 00:27:12,758
أجل , أعرف
هذه المحطة الاذاعية سيئة

460
00:27:15,636 --> 00:27:17,179
!انه يوم الأربعاء

461
00:27:18,013 --> 00:27:20,224
أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء

462
00:27:20,224 --> 00:27:22,643
أغلق هذا الشئ , هلا فعلت؟ -
ماذا , هل تمزح؟ -

463
00:27:22,643 --> 00:27:26,313
أليس هذه أفضل أغنية سمعتها في حياتك؟ -
لا -

464
00:27:26,438 --> 00:27:29,107
رباه
كم يوم ثلاثاء مررت به؟

465
00:27:29,149 --> 00:27:31,818
لا أعرف
لقد فقدت العد

466
00:27:31,860 --> 00:27:34,530
انتظر
ما الذي تتذكره؟

467
00:27:34,530 --> 00:27:38,575
, أتذكر كم كنت تتصرف بالغرابة البارحة
ثم أتذكر أنا قابلنا المخادع

468
00:27:38,909 --> 00:27:40,577
, لكن لا
هذا كل شئ

469
00:27:40,619 --> 00:27:43,705
حسناً . احزم أمتعتك
لنخرج من هذه البلدة . . الآن

470
00:27:44,331 --> 00:27:45,874
لا افطار؟

471
00:27:45,916 --> 00:27:47,376
لا افطار

472
00:27:56,009 --> 00:27:58,887
هل يجب أن نترك المخادع؟

473
00:28:01,098 --> 00:28:02,599
اعطني محفظتك

474
00:28:02,850 --> 00:28:05,310
مهلاً , مهلاً , مهلاً يا صاح
اهدأ فحسب

475
00:28:05,310 --> 00:28:06,770
!أنا هادئ

476
00:28:06,770 --> 00:28:08,647
حسناً
لا بأس

477
00:28:08,689 --> 00:28:11,608
لا يريد احد أن ينتهي هذا بطريقة سيئة
لنتحدث عن هذا لثانية

478
00:28:18,615 --> 00:28:19,825
!(دين)

479
00:28:28,584 --> 00:28:30,627
لا , لا , لا , لا , لا
لا , لا

480
00:28:30,627 --> 00:28:32,254
هيا

481
00:28:32,254 --> 00:28:35,465
ليس اليوم , ليس اليوم
لا يجب أن يحدث هذا اليوم

482
00:28:35,465 --> 00:28:36,675
هيا

483
00:28:47,436 --> 00:28:49,313
من المفترض أن استيقظ

484
00:29:11,043 --> 00:29:13,378
(هذا (سام
أترك رسالة

485
00:29:13,587 --> 00:29:14,963
(هذا (بوبي) يا (سام

486
00:29:15,005 --> 00:29:18,425
سمعت  عن ما فعلته مع الكائن الشيطاني
في وادي الموت

487
00:29:18,425 --> 00:29:20,302
عمل رائع

488
00:29:20,344 --> 00:29:22,888
لم اتحدث إليك منذ 3 أشهر , مع ذلك

489
00:29:22,930 --> 00:29:24,932
سيسرني سماع صوتك

490
00:29:25,140 --> 00:29:27,476
اتصل بي
أنا هنا

491
00:30:03,846 --> 00:30:06,181
سام)؟)
هذا (بوبي) مجدداً

492
00:30:06,223 --> 00:30:08,809
أنظر , أنا قلق عليك

493
00:30:09,309 --> 00:30:11,979
, أخبرني أنك لست جالساً في مكان ما وحدك

494
00:30:12,020 --> 00:30:14,606
مهووس بالمخادع هذا

495
00:30:14,940 --> 00:30:18,235
(اتصل بي يا (سام
يمكننا أن نجده معاً

496
00:30:18,235 --> 00:30:21,280
لا يجب أن تفعل هذا وحدك

497
00:30:21,280 --> 00:30:22,739
أتسمعني؟

498
00:30:23,073 --> 00:30:25,784
, بالمناسبة
. . (عش مصاصين الدماء في (أوستن

499
00:30:25,826 --> 00:30:27,369
عمل ممتاز

500
00:30:43,802 --> 00:30:46,180
سام)؟)
(هذا (بوبي

501
00:30:46,513 --> 00:30:47,890
لقد وجدته

502
00:31:03,572 --> 00:31:05,324
سرتني رؤيتك يا بني

503
00:31:10,913 --> 00:31:13,916
ما الذي نفعله هنا يا (بوبي)؟ -
, هذا آخر مكان , بالتأكيد -

504
00:31:13,916 --> 00:31:16,376
يمكن للمخادع ان يستخدم سحره -
إذاً؟ -

505
00:31:16,460 --> 00:31:18,337
أتريد هذا الشئ؟

506
00:31:18,378 --> 00:31:21,507
وجدت طقس استدعاء
لاحضار المخادع إلى هنا

507
00:31:23,217 --> 00:31:25,010
ما الذي نحتاجه؟

508
00:31:25,552 --> 00:31:26,970
دماء

509
00:31:28,013 --> 00:31:29,348
ما مقدار الدماء؟

510
00:31:29,348 --> 00:31:33,769
الطقس يقول جالون من الدماء
و لابد ان يكون طازجاً أيضاً

511
00:31:35,854 --> 00:31:38,148
مما يعني أنه علينا قتل أحدهم

512
00:31:38,148 --> 00:31:39,900
, و عليه أن يكون اليوم

513
00:31:39,942 --> 00:31:42,653
و إلا سننتظر 50 عاماً

514
00:31:43,111 --> 00:31:45,155
لنذهب لاحضار الدم

515
00:31:51,370 --> 00:31:53,580
أنت تفطر قلبي يا بني

516
00:31:54,831 --> 00:31:56,375
ماذا؟

517
00:31:57,459 --> 00:32:00,379
أنا لن أدعك تقتل رجل برئ

518
00:32:00,420 --> 00:32:02,214
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

519
00:32:02,214 --> 00:32:03,715
لماذا؟

520
00:32:03,757 --> 00:32:05,801
لأنها كانت الطريقة الوحيدة لرؤيتك

521
00:32:05,843 --> 00:32:08,512
لأني أحاول أن أعيدك إلى عقلك

522
00:32:08,554 --> 00:32:11,515
لأنني ظننت أنك ستتراجع عن قتل رجل

523
00:32:11,515 --> 00:32:13,350
ظنك خاطئ

524
00:32:14,852 --> 00:32:17,062
أترك تلك الأغراض
سأفعل هذا بنفسي

525
00:32:17,104 --> 00:32:21,650
أخبرتك , أنا لن أسمح لك بقتل أحد -
!هذا ليس من شانك -

526
00:32:26,405 --> 00:32:28,907
. . أنت تريد اعادة شقيقك بشدة

527
00:32:37,958 --> 00:32:39,918
لا بأس

528
00:32:40,836 --> 00:32:42,421
ما الذي تتحدث عنه؟

529
00:32:42,421 --> 00:32:44,548
أنا أفضل من مدني

530
00:32:48,343 --> 00:32:50,971
(أنت مجنون يا (بوبي
لن أقتلك

531
00:32:51,305 --> 00:32:53,724
أنا المجنون الآن

532
00:32:56,351 --> 00:32:58,187
(أنظر يا (سام

533
00:32:59,438 --> 00:33:00,731
أنا مسن

534
00:33:00,772 --> 00:33:02,858
أنا اقتربت على الموت

535
00:33:03,859 --> 00:33:07,112
, لكن يمكنك متابعة القتال
انقاذ الناس

536
00:33:08,363 --> 00:33:10,282
لكن أنت تحتاج شقيقك

537
00:33:11,408 --> 00:33:13,702
لذا دعني أعيده إليك

538
00:33:14,661 --> 00:33:17,664
. . (بوبي) -
. . (أنت و (دين -

539
00:33:18,582 --> 00:33:22,085
أنتما أقرب ما أعرفه للعائلة

540
00:33:24,379 --> 00:33:26,381
أريد فعل هذا

541
00:33:29,718 --> 00:33:31,929
حسناً -
جيد -

542
00:33:44,650 --> 00:33:46,652
كن سريعاً

543
00:33:50,447 --> 00:33:52,241
افعلها يا بني

544
00:33:52,241 --> 00:33:54,451
(أجل , حسناً يا (بوبي

545
00:33:57,454 --> 00:33:59,456
لكن أتريد أن تعرف السبب؟

546
00:34:04,294 --> 00:34:07,005
(لأنك لست (بوبي

547
00:34:18,392 --> 00:34:19,935
(بوبي)

548
00:34:22,396 --> 00:34:23,814
(بوبي)

549
00:34:26,608 --> 00:34:27,734
!(بوبي)

550
00:34:37,119 --> 00:34:40,080
أنت محق
أنا كنت أمزح معك

551
00:34:40,122 --> 00:34:43,250
(رائع مع ذلك يا (سام
أنت ذكي

552
00:34:44,168 --> 00:34:45,544
دعني أخبرك

553
00:34:45,836 --> 00:34:48,338
مهما كان من قال أن (دين) غير ذكي

554
00:34:48,380 --> 00:34:51,258
نسي أن يقول أنك ذكي للغاية

555
00:34:51,258 --> 00:34:53,844
يا لك من ذكي

556
00:34:54,887 --> 00:34:56,221
أعده

557
00:34:57,973 --> 00:34:59,016
من؟
دين)؟)

558
00:35:01,852 --> 00:35:03,812
ألم ترسل لك فتاتي زهوراً؟

559
00:35:03,812 --> 00:35:06,356
دين) مات)
و لن يعود

560
00:35:06,690 --> 00:35:10,611
روحه تتعذب بالأسفل
بينما نتحدث الآن

561
00:35:10,652 --> 00:35:13,739
. . أعدنا إلى يوما الثلاثاء
او الأربعاء

562
00:35:14,323 --> 00:35:16,325
, حيث بدأ الأمر كله
أرجوك

563
00:35:16,742 --> 00:35:18,785
لن نلاحقك
أقسم لك

564
00:35:19,119 --> 00:35:21,246
أتقسم؟ -
أجل -

565
00:35:21,413 --> 00:35:23,457
لا أعرف

566
00:35:24,208 --> 00:35:25,542
. . لو كنت أستطيع

567
00:35:25,542 --> 00:35:27,377
يمكنك ذلك -
صحيح -

568
00:35:27,419 --> 00:35:29,254
لكن هذا لا يعني أني مضطر

569
00:35:30,839 --> 00:35:31,924
, (سام)

570
00:35:32,633 --> 00:35:36,094
هناك درساً كنت أحاول تعليمك
إياه و أدخله

571
00:35:36,178 --> 00:35:38,889
إلى داخل رأسك المتحجرة تلك

572
00:35:38,972 --> 00:35:40,224
درس؟

573
00:35:41,183 --> 00:35:45,312
أيّ درس؟ -
(هوسك بانقاذ (دين -

574
00:35:45,771 --> 00:35:49,525
الطريقة التي تضحيان بأنفسكما
لانقاذ بعضكما

575
00:35:50,234 --> 00:35:52,152
لا شئ جيد ينتج عن هذا

576
00:35:52,819 --> 00:35:55,072
دماء و الم فقط

577
00:35:58,033 --> 00:36:00,077
دين) هو نقطة ضعفك)

578
00:36:01,119 --> 00:36:03,372
و الأشرار يعرفون هذا

579
00:36:05,749 --> 00:36:07,960
(سيكون سبب موتك يا (سام

580
00:36:11,004 --> 00:36:14,424
أحياناً عليك ان تدع الناس يرحلون

581
00:36:15,926 --> 00:36:17,719
انه أخي

582
00:36:18,178 --> 00:36:19,263
أجل

583
00:36:20,347 --> 00:36:22,057
, سواء أعجبك هذا أو لا

584
00:36:23,183 --> 00:36:25,644
هذه ستكون الحياة بدونه

585
00:36:25,644 --> 00:36:28,730
أرجوك
. . فقط

586
00:36:32,150 --> 00:36:33,610
أرجوك

587
00:36:36,738 --> 00:36:40,033
أقسم لك , كأني اتحدث إلى حائط

588
00:36:43,453 --> 00:36:44,955
حسناً , أنظر

589
00:36:45,080 --> 00:36:47,749
هذا لم يعد مرحاً منذ أشهر

590
00:36:47,749 --> 00:36:49,960
أنت أصبحت مضجراً يا صديقي

591
00:36:50,002 --> 00:36:52,588
أنا تخطيت هذا -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

592
00:36:52,588 --> 00:36:56,258
هذا يعني أني اكتفيت
و انت عليك فهم الدرس

593
00:37:05,934 --> 00:37:08,061
هل ستنام طوال اليوم؟

594
00:37:08,770 --> 00:37:12,024
"أعرف . لا "أسيا
هذه المحطة الاذاعية سيئة

595
00:37:17,196 --> 00:37:18,947
انه يوم الأربعاء

596
00:37:19,239 --> 00:37:21,783
أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء

597
00:37:21,825 --> 00:37:23,660
أغلق هذا الشئ

598
00:37:32,878 --> 00:37:35,130
كم يوم ثلاثاء مررت به؟

599
00:37:35,172 --> 00:37:36,298
ما يكفي

600
00:37:37,549 --> 00:37:38,926
مهلاً

601
00:37:40,802 --> 00:37:42,221
ما الذي تتذكره؟

602
00:37:43,388 --> 00:37:45,641
أتذكر أنك كنت تتصرف بطريقة غريبة البارحة

603
00:37:46,350 --> 00:37:48,560
أتذكر لقائنا بالمخادع

604
00:37:48,602 --> 00:37:50,354
هذا كل شئ

605
00:37:53,649 --> 00:37:56,026
لنذهب -
لا افطار؟ -

606
00:37:57,110 --> 00:37:59,029
لا افطار

607
00:37:59,112 --> 00:38:02,574
حسناً , سأجهز السيارة -
مهلاً . لن تذهب وحدك إلى أيّ مكان -

608
00:38:02,574 --> 00:38:04,201
(انها منطقة وقوف السيارت يا (سام

609
00:38:04,243 --> 00:38:05,744
. . فقط

610
00:38:06,411 --> 00:38:08,247
ثق بي فحسب

611
00:38:14,837 --> 00:38:17,297
أنت لا تبدو بخير
هل حدث شئ؟

612
00:38:20,801 --> 00:38:23,220
رأيت حلماً غريباً

613
00:38:24,888 --> 00:38:26,682
مهرجون أم أقزام؟

614
00:38:36,692 --> 00:38:53,417
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الطريدتان"
Revealed مع تحياتي

