1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
أنظر , أبي مات

2
00:00:02,002 --> 00:00:04,087
, علينا حمل تراثه

3
00:00:04,087 --> 00:00:08,300
و هذا يعني صيد أكبر عدد
من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا

4
00:00:09,009 --> 00:00:10,302
. . حينها

5
00:00:13,388 --> 00:00:14,181
ما الذي حدث للتو؟

6
00:00:14,181 --> 00:00:17,184
, انها بوابة الشيطان
!باب للجحيم

7
00:00:17,184 --> 00:00:24,107
ما مقدار تأكدك أن من أعدته
هو (سام) تماماً؟

8
00:00:28,904 --> 00:00:29,988
أخبريني من تكونين

9
00:00:29,988 --> 00:00:30,781
لا يهم

10
00:00:30,781 --> 00:00:33,909
!أخبريني من تكونين فحسب

11
00:00:34,201 --> 00:00:34,993
أنتِ كائن شيطاني

12
00:00:34,993 --> 00:00:36,495
أنا أحب المساعدة من الوقت للآخر

13
00:00:36,495 --> 00:00:37,579
لماذا تريدين مساعدتي؟

14
00:00:37,579 --> 00:00:39,373
يمكنني مساعدة أخيك

15
00:00:39,414 --> 00:00:42,584
, في عام 1835
سامويل كولت) صنع مسدس خاص)

16
00:00:42,584 --> 00:00:44,378
يمكنه قتل أيّ شئ

17
00:00:50,092 --> 00:00:52,094
. . الآن

18
00:01:33,093 --> 00:01:34,469
واحدة أخرى

19
00:01:37,598 --> 00:01:39,474
هذا كل شئ لليلة يا أختاه

20
00:01:39,516 --> 00:01:41,810
هيا
دعيني أسير معكِ إلى السيارة

21
00:01:43,604 --> 00:01:45,189
أبتاه؟

22
00:01:46,398 --> 00:01:47,691
أندي)؟)

23
00:01:47,691 --> 00:01:51,486
الرب ليس معنا يا أبتاه

24
00:01:52,696 --> 00:01:53,780
لم يعد كذلك

25
00:01:53,780 --> 00:01:55,782
(بالطبع هو معنا يا (أندي

26
00:01:55,782 --> 00:01:57,075
لماذا تقول هذا؟
ما الخطب؟

27
00:01:57,117 --> 00:01:59,203
لا يستطيع مساعدتنا

28
00:01:59,494 --> 00:02:01,205
. . و لو استطاع

29
00:02:01,580 --> 00:02:03,373
لن يفعل

30
00:02:05,584 --> 00:02:07,377
!(انتظر يا (أندي

31
00:02:12,090 --> 00:02:17,930
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الرابعة
"مدينة الخطيئة"

32
00:02:30,984 --> 00:02:31,985
مرحباً

33
00:02:31,985 --> 00:02:32,778
ما الأخبار؟

34
00:02:32,819 --> 00:02:34,571
(أظن أنني وجدت دلائل خارفة في (أوهايو

35
00:02:34,613 --> 00:02:35,906
رعد جاف

36
00:02:35,906 --> 00:02:37,199
انخفاض الضغط المفاجئ

37
00:02:37,199 --> 00:02:38,283
هذا مثير

38
00:02:38,283 --> 00:02:41,495
بالاضافة إلى أن أحد الشباب فجر رأسه
في كنيسة و آخر يقتحم بسلاح في متجر

39
00:02:41,495 --> 00:02:42,704
قبل أن تخرجه الشرطة

40
00:02:42,704 --> 00:02:43,789
ربما تكون دلائل شيطانية

41
00:02:43,789 --> 00:02:45,999
أو قد يكون انتحار
و مختل عقلياً

42
00:02:45,999 --> 00:02:48,085
(لكن هذا أفضل دليل لنا منذ (لينكولن

43
00:02:48,085 --> 00:02:48,877
أين في (أوهايو)؟

44
00:02:48,919 --> 00:02:52,089
(في (إليزابيثفيل
انها مدينة مصانع قديمة

45
00:02:52,089 --> 00:02:54,007
لابد أن هناك كائن شيطاني
على الشاطئ الجنوبي

46
00:02:54,007 --> 00:02:56,301
معذرة
ربما المرة القادمة

47
00:02:56,301 --> 00:02:58,095
كيف تسير الأمور يا (بوبي)؟

48
00:02:58,095 --> 00:02:59,388
ببطئ

49
00:02:59,388 --> 00:03:01,807
, أقول لك
من المحزن رؤية مسدس كهذا في هذه الحالة

50
00:03:02,182 --> 00:03:05,102
الجيد الآن هو أن أعرف
ما الذي يجعله يعمل

51
00:03:05,102 --> 00:03:07,104
ما الذي يجعله يعمل إذاً؟

52
00:03:10,107 --> 00:03:13,277
, (لو أننا ذهبنا إلى التحقق من تلك الدلائل في (أوهايو

53
00:03:13,318 --> 00:03:16,280
هل تظن أنك تستطيع أن تجعل
المسدس جاهز قبل المساء؟

54
00:03:17,990 --> 00:03:22,786
, حينها لن يقتل كائن شيطاني
لكنني أعدك أنه سيقتلك

55
00:03:22,786 --> 00:03:25,706
حسناً . هيا , الغروب قريب
(مع السلامة يا (بوبي

56
00:03:25,706 --> 00:03:26,582
أنتما

57
00:03:26,582 --> 00:03:30,878
. . لو أنكما صادفتما أيّ شئ
اتصلا بي

58
00:03:45,684 --> 00:03:47,769
لم يبقى الكثير لشركة التأمين

59
00:03:47,811 --> 00:03:49,271
كان انتحاراً

60
00:03:49,313 --> 00:03:50,272
أنا رأيت ذلك بنفسي

61
00:03:50,314 --> 00:03:52,399
هذا لن يستغرق الكثير من الوقت إذاً

62
00:03:55,986 --> 00:03:57,779
(هناك فعلها (أندي

63
00:03:57,779 --> 00:03:59,698
كانت أول مرة أراه خلال أسابيع

64
00:03:59,698 --> 00:04:01,700
كان يأتي كل يوم أحد

65
00:04:01,700 --> 00:04:03,785
ثم توقف؟

66
00:04:03,785 --> 00:04:06,496
. . تقريباً منذ شهرين

67
00:04:06,496 --> 00:04:09,082
حيث بدأ كل شئ يتغير

68
00:04:09,082 --> 00:04:11,210
كيف؟

69
00:04:11,585 --> 00:04:15,589
لنقل أن هذه البلدة كانت
بلدة تجعلك فخوراً

70
00:04:15,589 --> 00:04:17,299
. . الناس

71
00:04:17,299 --> 00:04:19,384
كان يهتمون ببعضهم

72
00:04:20,010 --> 00:04:24,598
, أندي) كان يغني في الجوقة)
(و يوم ما , لم يعد (أندي

73
00:04:24,598 --> 00:04:25,974
. . كأنه

74
00:04:26,016 --> 00:04:28,185
مسكون؟

75
00:04:28,894 --> 00:04:30,479
يمكنك قول هذا

76
00:04:30,521 --> 00:04:34,691
, قامر بامواله و خان زوجته
دمر أعماله

77
00:04:34,691 --> 00:04:36,485
نعم

78
00:04:36,485 --> 00:04:37,903
كأن الحال انقلب

79
00:04:37,903 --> 00:04:41,281
أبتاه , هل كنت تعرف الرجل
الذي قتل الناس في المتجر؟

80
00:04:41,281 --> 00:04:43,075
(بالطبع , (توني بيركنز -
(توني بيركنز) -

81
00:04:43,116 --> 00:04:45,285
رجل صالح

82
00:04:45,285 --> 00:04:49,790
أيمكنك أن تقول أن شخصيته تغيرت
فجأة أيضاً؟

83
00:04:49,790 --> 00:04:52,292
, لم أفكر بالأمر هكذا من قبل
. . لكن

84
00:04:52,292 --> 00:04:54,169
أجل

85
00:04:54,211 --> 00:04:58,799
. . (في نفس الوقت كـ(أندي
منذ شهرين

86
00:04:59,716 --> 00:05:01,009
حسناً , شكراً يا أبتاه

87
00:05:01,009 --> 00:05:03,095
أقدر لك مقابلتك لنا

88
00:05:05,889 --> 00:05:07,599
, منذ شهرين
فتحنا بوابة الشيطان

89
00:05:07,599 --> 00:05:10,102
و فجأة تغير سلوك البلدة؟

90
00:05:10,102 --> 00:05:11,979
هذه ليست مصادفة

91
00:05:28,412 --> 00:05:29,997
(ريتشي)

92
00:05:30,414 --> 00:05:31,498
لا أصدق هذا

93
00:05:31,498 --> 00:05:34,001
مرحباً
دين وينشستر) , صحيح؟)

94
00:05:34,001 --> 00:05:35,878
أجل -
أجل -

95
00:05:37,713 --> 00:05:41,508
(هذه أختي , (شيريل

96
00:05:42,092 --> 00:05:43,385
مرحباً -
(شيريل) -

97
00:05:43,385 --> 00:05:44,970
تفضلي

98
00:05:50,601 --> 00:05:52,603
. . حسناً , كما تعلم

99
00:05:52,603 --> 00:05:54,104
ليست شقيقتي

100
00:05:54,313 --> 00:05:55,105
تفضل

101
00:05:55,105 --> 00:05:56,273
(هذا أخي , (سام

102
00:05:56,315 --> 00:05:56,982
مرحباً
كيف حالك؟

103
00:05:56,982 --> 00:05:58,609
ليس سيئاً

104
00:05:58,817 --> 00:06:00,485
كيف تعرفتما على بعضكما؟

105
00:06:00,485 --> 00:06:01,403
كان في المدرسة

106
00:06:01,403 --> 00:06:04,489
كانت تلك الشيطانة , صحيح؟ -
نعم , نعم -

107
00:06:04,489 --> 00:06:07,910
كان عليك رؤية الدماء

108
00:06:07,910 --> 00:06:10,287
كان الأمر مؤسفاً
عندما كان عليّ قتلها

109
00:06:10,287 --> 00:06:12,289
مهلاً
من قتلها؟

110
00:06:12,289 --> 00:06:15,000
, حسبما اتذكر
كان وضعك خطيراً إلى أن جئت أنا

111
00:06:15,000 --> 00:06:16,793
أنسى دائماً كم هو مرحاً

112
00:06:16,793 --> 00:06:18,170
(ريتشي)
(ريتشي)

113
00:06:18,212 --> 00:06:19,379
أخبرتك حينها
و سأخبرك الآن

114
00:06:19,379 --> 00:06:20,506
أنت لست صالحاً لهذه المهنة

115
00:06:20,506 --> 00:06:22,674
ستتسبب بمقتلك

116
00:06:22,716 --> 00:06:24,176
تحدثي إليّ

117
00:06:24,218 --> 00:06:28,096
. . (لعلمك يا (وينشستر
الكلمات تجرح . نعم

118
00:06:28,096 --> 00:06:29,473
لا , الوقت ليس مناسباً يا عزيزتي

119
00:06:29,515 --> 00:06:30,974
لاحقاً

120
00:06:31,016 --> 00:06:32,601
هل وجدت أيّ شئ في هذه البلدة؟

121
00:06:32,601 --> 00:06:33,977
لا
لا شئ

122
00:06:35,187 --> 00:06:37,105
مهلاً
أنت تقصد الكائنات الشيطانية و ما شابه؟

123
00:06:37,105 --> 00:06:39,483
أجل -
لا , لا شئ -

124
00:06:39,483 --> 00:06:40,901
مثالي

125
00:06:40,901 --> 00:06:42,194
و ماذا عن أختك تلك؟

126
00:06:42,194 --> 00:06:45,906
, في الحقيقة
ما بداخلها الشيطاني بكل تأكيد

127
00:06:45,906 --> 00:06:48,700
, لكنها ليست كائن شيطاني
أتفهم ما أقوله؟

128
00:06:49,701 --> 00:06:51,078
صحيح

129
00:06:51,119 --> 00:06:52,788
جدياً

130
00:06:52,788 --> 00:06:54,289
, شاب الكنيسة
. . شاب المتجر

131
00:06:54,289 --> 00:06:56,208
كانا ميتين عندما وصلت إلى هناك

132
00:06:56,208 --> 00:06:58,377
, ربما كانا مسكونين
لكن لا يمكنني اثبات هذا

133
00:06:58,418 --> 00:07:00,170
نعم , هذا ما نحن هنا من أجله

134
00:07:00,212 --> 00:07:03,173
لنقل أن الكائنات الشيطانية تسكن
الناس هنا في تلك البلدة

135
00:07:03,215 --> 00:07:04,508
كما تعلم , بعث الجحيم

136
00:07:04,508 --> 00:07:06,093
لكن لماذا سيقتل كائن شيطاني نفسه؟

137
00:07:06,093 --> 00:07:07,094
من أجل المرح؟

138
00:07:07,094 --> 00:07:08,887
, يترك جسداً
ينتقل للآخر

139
00:07:08,887 --> 00:07:10,681
كأخذ سيارة مسروقة
من أجل رحلة ممتعة

140
00:07:10,681 --> 00:07:12,474
. . أيّ شخص ينطبق عليه النمط

141
00:07:12,516 --> 00:07:14,601
شاب لطيف انقلب حاله
و مازال حياً؟

142
00:07:14,601 --> 00:07:16,186
(هناك (تروتر -
من هو؟ -

143
00:07:16,186 --> 00:07:17,896
"كان رئيس نادي "روتاري

144
00:07:17,896 --> 00:07:20,107
ثم انقلب حاله فجأة

145
00:07:20,107 --> 00:07:22,484
بدأ في العمل في القمار و الدعارة

146
00:07:22,484 --> 00:07:24,111
انه يملك هذه البلدة

147
00:07:24,111 --> 00:07:25,195
أتعرف أين يمكن أن نجده؟

148
00:07:25,195 --> 00:07:27,489
سيكون في الحانة خلال ساعات

149
00:07:43,881 --> 00:07:46,425
ظننت أنك قلت أنها مدينة مصانع

150
00:07:46,508 --> 00:07:47,801
انها كذلك

151
00:07:47,801 --> 00:07:49,469
على الأقل , من المفترض أن تكون كذلك

152
00:07:49,511 --> 00:07:50,387
حسناً , ما الذي ننتظره؟

153
00:07:50,387 --> 00:07:52,389
لنقم ببحث

154
00:08:28,091 --> 00:08:29,885
ريتشي) . أنظر إلى نفسك) -
مرحباً -

155
00:08:29,885 --> 00:08:31,678
ترتدي قمصان حريرية -
أتحب هذا؟ -

156
00:08:31,720 --> 00:08:34,473
. . حرير تايلاندي
"شارع "كانال

157
00:08:34,515 --> 00:08:36,808
عليك دفع 300 دولار
من أجل قماش كهذا

158
00:08:36,808 --> 00:08:38,310
. . المبلغ لي
لا يهم

159
00:08:38,310 --> 00:08:39,686
كم هذا المبلغ "لا يهم"؟

160
00:08:39,686 --> 00:08:41,104
انسَ الأمر

161
00:08:41,104 --> 00:08:42,773
هذا هو (تروتر) هناك

162
00:08:42,814 --> 00:08:44,274
انه يجلس هناك طوال الليل

163
00:08:44,316 --> 00:08:45,108
لا يمكن لمسه

164
00:08:45,108 --> 00:08:45,901
ماذا سنفعل الآن؟

165
00:08:45,901 --> 00:08:46,985
لا أعرف بشأنكما

166
00:08:46,985 --> 00:08:49,196
لكنني سأجري بحثاً مع تلك النادلة

167
00:08:49,196 --> 00:08:50,405
تريث

168
00:08:50,405 --> 00:08:53,784
هناك شئ مخطط لنا لاحقاً

169
00:08:53,784 --> 00:08:54,785
نعم , صحيح

170
00:08:54,785 --> 00:08:56,787
هذا مؤلم , صحيح؟

171
00:08:57,287 --> 00:08:59,206
حسناً
عليّ أن أمضي

172
00:08:59,206 --> 00:09:00,999
أقوم بعملي

173
00:09:00,999 --> 00:09:02,876
ساعود بعد قليل

174
00:09:04,002 --> 00:09:05,671
لا محالة أنه سيحصل على فتاة كهذه

175
00:09:05,712 --> 00:09:07,381
أقصد , أنظر إليها

176
00:09:07,381 --> 00:09:09,174
ان قوامها ممتاز

177
00:09:09,216 --> 00:09:11,176
أتظن ذلك؟

178
00:09:13,387 --> 00:09:14,471
آسف يا أبتاه

179
00:09:14,513 --> 00:09:16,306
كنت أعرف أنكما ستأتيان إلى هنا

180
00:09:16,306 --> 00:09:17,808
كلهم يفعلون هذا

181
00:09:17,808 --> 00:09:22,479
, لا أقصد الاهانة
لكن ما الذي تفعله هنا يا أبتاه؟

182
00:09:22,479 --> 00:09:24,606
, سواء أحببت هذا أو لا
أنت تذهب حيث يذهب القطيع

183
00:09:24,606 --> 00:09:26,483
بالاضافة , الشراب اليوم مجاني

184
00:09:26,483 --> 00:09:27,609
صحيح

185
00:09:27,609 --> 00:09:29,987
و نادلة محددة مدانة لي باعتراف

186
00:09:29,987 --> 00:09:32,072
ليس في هذه الحياة يا أبتاه

187
00:09:33,115 --> 00:09:35,200
من الأفضل أن أراكِ يوم الأحد

188
00:09:37,786 --> 00:09:40,205
سواء أحببتِ هذا او لا

189
00:09:41,290 --> 00:09:42,791
ما الذي أحضره لكما يا أولاد؟

190
00:09:42,791 --> 00:09:44,084
ما هو تخصصكِ؟

191
00:09:44,084 --> 00:09:45,878
يمكنني أن أعد الاعصار

192
00:09:45,919 --> 00:09:47,796
أظن أننا سنتأكد من هذا

193
00:09:52,092 --> 00:09:53,177
الآن انت تشرب الاعصار؟

194
00:09:53,218 --> 00:09:54,595
أنا كذلك الآن

195
00:09:59,016 --> 00:10:00,475
(مرحباً يا (جون -
(ريجي) -

196
00:10:01,101 --> 00:10:02,311
هل كل شئ على ما يرام؟

197
00:10:02,311 --> 00:10:03,187
لا أعرف

198
00:10:03,187 --> 00:10:04,771
لا أشعر أنني على طبيعتي اليوم

199
00:10:04,813 --> 00:10:06,190
أنت

200
00:10:20,787 --> 00:10:21,997
!ما الذي تفعله؟

201
00:10:24,082 --> 00:10:26,001
لقد نام مع زوجتي

202
00:10:26,585 --> 00:10:28,587
!هذا اللعين نام مع زوجتي

203
00:10:28,587 --> 00:10:30,589
!فليتصل أحد بالشرطة

204
00:10:43,519 --> 00:10:45,103
هناك الكثير من الشرطة
من الأفضل أن نرحل

205
00:10:45,103 --> 00:10:46,772
فلتتصرف بهدوء

206
00:10:47,606 --> 00:10:48,398
المسكين

207
00:10:48,398 --> 00:10:51,485
الشئ الوحيد الذي كان يسكنه هو الانتقام

208
00:10:51,485 --> 00:10:52,986
ما الأمر إذاً؟

209
00:10:52,986 --> 00:10:54,780
الناس في هذه البلدة
مسكونين أم لا؟

210
00:10:54,780 --> 00:10:57,991
لا أعرف
ربما هي بلدة مليئة بالمغفلين

211
00:10:58,408 --> 00:10:59,701
نعم
ربما

212
00:10:59,701 --> 00:11:01,870
أمستعدون لالتقاط الصورة؟

213
00:11:03,288 --> 00:11:08,210
المصور سيكون هنا قريباً
و سيلتقط صوركما من أجل الصحيفة المحلية

214
00:11:08,210 --> 00:11:09,586
يشرفنا ذلك أيها الشرطي

215
00:11:09,586 --> 00:11:11,171
هذا مثير

216
00:11:12,381 --> 00:11:13,799
نعم , حان وقت الرحيل

217
00:11:14,508 --> 00:11:16,677
مهلاً -
ماذا؟ -

218
00:11:17,302 --> 00:11:18,804
أين (ريتشي)؟

219
00:11:21,807 --> 00:11:24,101
كيف يمكن لنادلة
تحمل نفقات مكان كهذا؟

220
00:11:24,101 --> 00:11:26,186
والداي تركاه لي

221
00:11:27,980 --> 00:11:30,399
. . أنا لا آتي إلى هنا كثيراً

222
00:11:30,399 --> 00:11:31,984
غالباً عندما أريد أن اكون وحيدة

223
00:11:39,908 --> 00:11:42,286
هذا رائع

224
00:11:44,413 --> 00:11:49,501
أمتأكدة أنكِ لن تكوني مرتاحة أكثر
في سرير أو في غرفتي في النزل؟

225
00:11:49,501 --> 00:11:52,296
, أقصد , لا أعني شيئاً
لكن , كما تعلمين , معي زيوت

226
00:11:52,296 --> 00:11:54,006
و أنا معي ألعاب

227
00:11:56,717 --> 00:11:59,178
نعم , لا
الألعاب تتفوق على الزيوت

228
00:12:04,016 --> 00:12:07,186
أنتِ لا تخافين هنا وحدكِ؟

229
00:12:07,186 --> 00:12:08,604
بالطبع لا

230
00:12:08,604 --> 00:12:11,190
ليس و هناك صياد لحمايتي

231
00:12:29,499 --> 00:12:30,876
شكراً

232
00:12:32,002 --> 00:12:35,088
أنت تدرك أن أمامك شطيرة لحم , صحيح؟

233
00:12:35,714 --> 00:12:38,383
كم مرة سأخبر (ريتشي) ألا
يقع في متاعب؟

234
00:12:38,383 --> 00:12:40,969
(أنت تفترض أنه مفقود يا (دين

235
00:12:41,011 --> 00:12:42,971
أقصد , ربما رحل -
انه مغفل -

236
00:12:43,013 --> 00:12:46,475
مغفل لطيف , لكنه ليس جباناً
لا يمكنه الرحيل هكذا

237
00:12:46,517 --> 00:12:47,309
عليّ أن أجده

238
00:12:48,018 --> 00:12:50,187
في تلك الأثناء , أظن
أنني سأتعقب (تروتر) هذا

239
00:12:50,187 --> 00:12:51,688
حقاً؟ -
أجل -

240
00:12:52,105 --> 00:12:54,483
كان هناك خطب ما حيال تلك النظرة
التي رمقني بها

241
00:12:54,483 --> 00:12:56,693
ربما هناك خطب ما يحدث هنا

242
00:13:24,513 --> 00:13:26,181
مسدس رائع

243
00:13:26,181 --> 00:13:27,391
من أنتِ؟

244
00:13:27,391 --> 00:13:29,601
, لن يوقف كائن شيطاني
لو أن هذا ما تفكر به

245
00:13:29,601 --> 00:13:30,602
كيف تعرفين هذا؟

246
00:13:30,602 --> 00:13:33,397
لا أعرف

247
00:13:36,817 --> 00:13:39,111
ادعوه تخمين تعليمي

248
00:13:39,111 --> 00:13:41,071
حسناً , ألست محظوظاً؟

249
00:13:41,405 --> 00:13:43,407
وجدت هدفاً حياً

250
00:13:43,407 --> 00:13:46,076
لا علاقة للحظ بهذا

251
00:13:46,118 --> 00:13:48,787
لكن , و بكل تأكيد

252
00:13:48,787 --> 00:13:50,873
فلتتفضل

253
00:13:55,419 --> 00:13:59,590
, هل ستقف هناك متحجراً
!أم ستطلق النار عليّ؟

254
00:14:04,595 --> 00:14:06,680
هذا يؤلم قليلاً

255
00:14:07,306 --> 00:14:08,807
ما الذي تريدينه؟

256
00:14:08,807 --> 00:14:10,684
السلام على الأرض

257
00:14:12,019 --> 00:14:13,687
و قميص جديد

258
00:14:14,104 --> 00:14:15,189
. . الآن

259
00:14:15,189 --> 00:14:18,108
أتريد مساعدتي في هذا
المسدس أم لا؟

260
00:14:36,001 --> 00:14:37,377
(دين) -
(سامي) -

261
00:14:37,419 --> 00:14:38,879
نعم
لا يمكنني التحدث الآن

262
00:14:38,921 --> 00:14:40,589
هل أنت بخير؟ -
نعم , أنا بخير -

263
00:14:40,589 --> 00:14:42,799
قابلني في الحانة بعد 20 دقيقة , اتفقنا؟

264
00:14:42,799 --> 00:14:44,593
!(سام)

265
00:15:03,195 --> 00:15:04,696
. . عليّ أن أخبرك

266
00:15:05,113 --> 00:15:07,574
. . كل امرأة في هذا المكان

267
00:15:07,616 --> 00:15:09,785
يردن التهامك

268
00:15:10,911 --> 00:15:11,995
. . حسناً

269
00:15:11,995 --> 00:15:16,083
أيّ شخص كان يمكنه أن يوقف الرجل
. . و ينزع المسدس منه

270
00:15:16,083 --> 00:15:18,293
و يمنع جريمة القتل

271
00:15:20,003 --> 00:15:22,506
ها هو ما سأفعله

272
00:15:22,506 --> 00:15:25,676
عادة , أنا أتقاضى 400 دولار لليلة

273
00:15:27,511 --> 00:15:31,682
ما رأيك أن أكافئك
و نغادر المكان من هنا؟

274
00:15:33,892 --> 00:15:35,811
ما الذي أبدوه؟

275
00:15:36,311 --> 00:15:38,188
"!ما الذي أبدوه؟"

276
00:15:38,689 --> 00:15:41,108
مغفل

277
00:15:45,404 --> 00:15:47,990
هل رأيتك تتجادل مع عاهرة؟

278
00:15:47,990 --> 00:15:49,700
كيف حدث هذا؟

279
00:15:49,700 --> 00:15:51,702
أخبرتها أنني أكن مشاعر للنادلة

280
00:15:51,702 --> 00:15:53,078
و كان هذا سهلاً

281
00:15:53,120 --> 00:15:55,497
من قال أن النادلة متاحة؟

282
00:15:55,497 --> 00:15:57,082
هذا سؤال جيد

283
00:15:57,082 --> 00:16:00,294
, هناك شئ بينك و بين شاب بهذا الطول
يرتدي قميص ملون؟

284
00:16:00,294 --> 00:16:01,795
من؟

285
00:16:02,087 --> 00:16:03,297
لا

286
00:16:03,297 --> 00:16:04,298
غلطتي

287
00:16:04,298 --> 00:16:06,091
ما رأيكِ أن نحتسي شيئاً معاً
بعد مناوبتكِ؟

288
00:16:06,091 --> 00:16:08,010
. . أقول لما ننتظر

289
00:16:08,302 --> 00:16:10,596
بينما يمكننا الرحيل الآن؟

290
00:16:51,595 --> 00:16:53,680
ما الذي تفعله؟

291
00:16:53,680 --> 00:16:54,598
أظن انك تعرف ما أفعله

292
00:16:54,598 --> 00:16:58,894
حقاً؟
سأتصل بالشرطة

293
00:16:59,186 --> 00:17:01,271
الشرطة؟ -
. . اقتحام و هجوم -

294
00:17:01,313 --> 00:17:02,898
أنت في مشكلة كبيرة يا صديقي

295
00:17:02,898 --> 00:17:06,109
!أظن انه يمكنني شرح هذا

296
00:17:06,610 --> 00:17:08,904
!حسناً , تراجع
تراجع

297
00:17:08,904 --> 00:17:10,280
!المال في الخزانة
خذه و ارحل

298
00:17:10,280 --> 00:17:12,282
أنا لا أريد مالك

299
00:17:12,699 --> 00:17:14,409
لكن عليّ أن اتأكد؟

300
00:17:18,288 --> 00:17:19,998
أيّ نوع من المجانين أنت؟

301
00:17:19,998 --> 00:17:21,708
يا للهول

302
00:17:21,708 --> 00:17:24,294
أنا آسف

303
00:17:24,711 --> 00:17:27,881
أظن هذا كان سوء تفاهم بسيط؟

304
00:17:27,881 --> 00:17:29,174
نعم , حسناً

305
00:17:29,591 --> 00:17:32,010
. . ماذا عن أن أرحل لأن

306
00:17:33,387 --> 00:17:34,805
كما تعلم , سآخذ هذه

307
00:17:34,805 --> 00:17:37,808
. . سأترك هذا من أجل

308
00:17:39,101 --> 00:17:41,186
. . أنتما

309
00:17:41,603 --> 00:17:43,188
احظيا بيوم رائع؟

310
00:17:55,492 --> 00:17:57,202
يبدو أنه يوم عطلة الخادمة

311
00:18:00,497 --> 00:18:03,000
أكل شئ على ما يرام؟

312
00:18:09,298 --> 00:18:11,592
خذ راحتك

313
00:18:18,599 --> 00:18:20,475
. . نسيت أن أذكر

314
00:18:21,101 --> 00:18:23,604
ريتشي) كان صديقي)

315
00:18:26,690 --> 00:18:29,902
عندما عرفت أنه يمكنني تعقب
هاتفه الخاص

316
00:18:29,902 --> 00:18:31,778
جئت سابقاً

317
00:18:31,820 --> 00:18:34,198
كي أدفنه بطريقة لائقة

318
00:18:34,198 --> 00:18:37,284
أفضل من أن يتعفن
في قبو نتن كهذا

319
00:18:42,706 --> 00:18:44,082
بئساً

320
00:18:46,210 --> 00:18:48,086
أليست هذه الرنة تقتل؟

321
00:18:49,087 --> 00:18:53,509
, معذرة يا أختاه
لكنكِ ستعودين من حيث أتيتِ

322
00:18:55,719 --> 00:18:57,179
لا أظن ذلك

323
00:19:37,010 --> 00:19:38,387
على ماذا تضحكين أيتها العاهرة؟

324
00:19:38,387 --> 00:19:39,304
مازلتِ محبوسة

325
00:19:39,304 --> 00:19:40,472
. . كذلك أنت

326
00:19:40,514 --> 00:19:42,683
أيها العاهر

327
00:20:00,993 --> 00:20:02,786
أفقدت شيئاً؟

328
00:20:05,789 --> 00:20:07,708
كل الكائنات الشيطانية
يحبون التحاذق

329
00:20:07,708 --> 00:20:09,001
انها موهبة

330
00:20:09,001 --> 00:20:13,172
لنرى لو أنكِ ستضحكين عندما
أرسلكِ إلى الجحيم

331
00:20:13,213 --> 00:20:15,382
بدون كتاب طرد الأرواح خاصتك؟

332
00:20:15,382 --> 00:20:17,593
تفضل

333
00:20:21,096 --> 00:20:23,307
أهناك مشكلة أيها المقدام؟

334
00:20:30,397 --> 00:20:34,193
, محاولة طيبة
لكنني أظن انك طلبت البيتزا

335
00:20:35,319 --> 00:20:37,696
أظن أنه عليك أن تنتبه أكثر
في فصل اللغة اللاتينية

336
00:20:37,696 --> 00:20:39,990
أنا لا أعرف لماذا تبتسمين

337
00:20:39,990 --> 00:20:41,575
أنتِ لن تذهبي إلى أيّ مكان

338
00:20:41,617 --> 00:20:44,369
, و من الواضح
كذلك أنت

339
00:20:44,912 --> 00:20:47,789
, نعم , لكن هناك من سيأتي من أجلي
. . و

340
00:20:47,789 --> 00:20:49,708
هو من كان منتبهاً في الفضل

341
00:20:49,708 --> 00:20:51,502
صحيح
(سام)

342
00:20:51,502 --> 00:20:54,379
الجميع يقول أنه ممتاز

343
00:20:55,506 --> 00:20:56,798
الجميع؟ -
بالطبع -

344
00:20:56,798 --> 00:20:58,800
أنتم يا أفراد عائلة (وينشستر) مشهورون

345
00:20:58,800 --> 00:21:00,511
, (ليس كشهرة عائلة (لوهان
لكنك تعرف

346
00:21:00,511 --> 00:21:02,596
هذا مدح كبير

347
00:21:02,596 --> 00:21:05,307
سأحرص على أن يعرف (سام) عندما يأتي

348
00:21:05,599 --> 00:21:07,976
لو أنه جاء أولاً

349
00:21:09,102 --> 00:21:11,772
ماذا , اظننت أني أعمل وحدي؟

350
00:21:11,813 --> 00:21:14,608
(لم يكن يجب أن تقلل من شأني يا (دين
ربما يكن هذا هو موتك

351
00:21:15,984 --> 00:21:18,570
, يمكنك أن ترمقني بتلك النظرة كما تشاء
, لكن الحقيقة تبقى

352
00:21:18,612 --> 00:21:21,281
علينا أن ننتظر و نرى
. . من سيأتي أولاً

353
00:21:21,281 --> 00:21:24,910
الفرسان أم الهنود

354
00:21:38,298 --> 00:21:40,092
تبدو متوتراً

355
00:21:41,218 --> 00:21:45,389
كما تعلم , أعرف طريقة للاسترخاء

356
00:21:45,389 --> 00:21:46,890
ربما لاحقاً

357
00:21:48,308 --> 00:21:49,476
معذرة

358
00:21:49,518 --> 00:21:50,811
ما الذي يمكنني ان أحضره لك؟

359
00:21:50,811 --> 00:21:53,188
أتتذكر الشاب الذي كان معي البارحة؟

360
00:21:53,188 --> 00:21:55,107
كنا نجلس هنا

361
00:21:55,607 --> 00:21:57,276
(البطل الكبير الذي قفز على (ريجي

362
00:21:57,317 --> 00:22:00,195
نعم , نعم
البطل الكبير . صحيح

363
00:22:00,195 --> 00:22:02,573
هل رأيته هذا اليوم؟

364
00:22:02,614 --> 00:22:03,490
ربما

365
00:22:03,490 --> 00:22:04,908
هذا يعتمد

366
00:22:04,908 --> 00:22:06,994
يعتمد على ماذا؟

367
00:22:08,120 --> 00:22:11,373
هل الجميع هنا يحب المال؟

368
00:22:13,500 --> 00:22:15,294
لقد غادر مع (كايسي) منذ ساعة

369
00:22:15,294 --> 00:22:16,170
أتعلم أين ذهبا؟

370
00:22:16,211 --> 00:22:18,589
. . إلى منزلها
من أجل دراسة دينية

371
00:22:18,589 --> 00:22:20,674
ألديك العنوان؟ -
ما خطبك؟ -

372
00:22:20,716 --> 00:22:22,801
أتظن أنني ساعطيك عنوان زميلة لي
فقط من أجل

373
00:22:22,801 --> 00:22:26,096
أن تذهب إلى هناك
كي تمتع نفسك؟

374
00:22:26,096 --> 00:22:28,182
"ناصية "بيرمونت" و "كلينتون

375
00:22:28,182 --> 00:22:29,892
استمتع

376
00:22:48,994 --> 00:22:50,078
لم لا تسترخي؟

377
00:22:50,120 --> 00:22:51,288
لم لا تصمتي؟

378
00:22:51,288 --> 00:22:54,208
رائع يا (دين) , أنت شاعر
لم يكن لديّ فكرة

379
00:22:54,708 --> 00:22:59,171
ليس لدينا يد فيما سيحدث
فعلينا ان نتصرف بطريقة حضارية

380
00:23:00,881 --> 00:23:02,007
حضارية , صحيح؟

381
00:23:02,007 --> 00:23:04,176
(قتل (ريتشي
أهذه طريقة حضارية؟

382
00:23:04,218 --> 00:23:05,010
الرجل لم يكن مؤذياً

383
00:23:05,010 --> 00:23:07,471
السكين الذي حمله في وجهي
لم يكن مؤذياً

384
00:23:07,513 --> 00:23:08,889
السكين لن يؤذيكِ

385
00:23:08,889 --> 00:23:11,308
لا , لكنه سيفسد الجسد

386
00:23:11,308 --> 00:23:14,394
, و (كايسي) لديها جسد رائع
و لا أريد أن أراه مشوهاً

387
00:23:14,895 --> 00:23:17,189
كائن شيطاني بقلب

388
00:23:17,689 --> 00:23:21,693
حسناً , كما تعلمين , هناك بعض الجثث
قي تلك البلدة لا توافق على هذا

389
00:23:21,693 --> 00:23:23,987
أن لم أقتل أحداً

390
00:23:23,987 --> 00:23:25,072
نعم , فعلتِ شيئاً

391
00:23:25,113 --> 00:23:28,992
. . أتريد أن تعرف ما فعلت
ما الذي فعلته حقاً؟

392
00:23:30,118 --> 00:23:31,703
تناولت غدائي

393
00:23:31,703 --> 00:23:32,371
غدائكِ؟

394
00:23:32,412 --> 00:23:33,372
(أنا و (تروتر

395
00:23:33,413 --> 00:23:35,874
, هو تناول شطيرة لحم بالجبن
, و أنا تناولت السلطة

396
00:23:35,916 --> 00:23:39,002
و أنا أشرت إليه بالعمل
الذي قد يجلب له مالاً كثيراً

397
00:23:39,002 --> 00:23:41,296
بطريقة غير مؤذية

398
00:23:41,296 --> 00:23:44,508
, لذا بنى (تروتر) الحانة
و بالفعل جاء المال

399
00:23:44,508 --> 00:23:50,973
, أناس متدينون
بدأوا يثملون و يتغازلون و يتقامرون

400
00:23:51,014 --> 00:23:53,308
بالكاد قمت بفعل شئ -
هذا كل شئ؟ -

401
00:23:53,308 --> 00:23:54,601
أنت لا تفهم

402
00:23:54,601 --> 00:23:57,479
كل ما عليك فعله هو توجيه البشر إلى الطريق

403
00:23:57,479 --> 00:23:59,982
, شراب ويسكي هنا
و عاهرة هناك

404
00:23:59,982 --> 00:24:04,194
سوف يذهبون إلى الجحيم
بابتسامة عريضة على وجوههم

405
00:24:04,611 --> 00:24:06,405
(فصيلتك فاسدة يا (دين

406
00:24:06,405 --> 00:24:08,073
ضعيفة

407
00:24:08,115 --> 00:24:09,908
ارادتنا قوية

408
00:24:10,492 --> 00:24:12,202
لهذا سنفوز

409
00:24:14,288 --> 00:24:15,998
و هكذا سينتهي الأمر؟

410
00:24:15,998 --> 00:24:17,291
لا

411
00:24:17,291 --> 00:24:19,084
هكذا يبدأ الأمر

412
00:24:35,893 --> 00:24:37,394
دين)؟)

413
00:24:56,788 --> 00:24:57,789
كبريت

414
00:24:57,789 --> 00:24:58,790
احتلال الكائنات الشيطانية

415
00:24:58,790 --> 00:25:00,292
ظننت أن الوديع سيرثون الأرض

416
00:25:00,292 --> 00:25:02,377
نسبة إلى الكتاب المقدس

417
00:25:03,795 --> 00:25:05,506
(انه مجرد كتاب يا (دين

418
00:25:05,506 --> 00:25:06,673
لن يوافقكِ الجميع الرأي

419
00:25:06,715 --> 00:25:08,675
لانه كتاب الرب؟

420
00:25:08,717 --> 00:25:10,886
هل تؤمن بالرب يا (دين)؟

421
00:25:10,886 --> 00:25:13,180
سأندهش لو انك تؤمن به

422
00:25:15,307 --> 00:25:17,893
لا أعرف
اود ذلك

423
00:25:17,893 --> 00:25:22,189
أنا لا أرى كيف أنكم قمتم بهذا الأعمال المشينة

424
00:25:22,189 --> 00:25:25,776
. . الحروب و الابادة الجماعية
الوضع يسوء فقط

425
00:25:25,817 --> 00:25:31,573
, خلال القرن الماضي
أنتم قتلتم الكثير حتى أننا اندهشنا

426
00:25:32,115 --> 00:25:36,495
, حان دورنا الآن
و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة

427
00:25:40,707 --> 00:25:42,584
(لا تكن متفائلاً يا (دين

428
00:25:42,584 --> 00:25:44,294
لم يتم انقاذك

429
00:25:44,294 --> 00:25:46,171
انها الرياح فحسب

430
00:25:48,090 --> 00:25:49,800
(هذا (سام) يا (بوبي
هناك مشكلة كبيرة

431
00:25:49,800 --> 00:25:51,593
, وجدت كبريت
(و لا أستطيع ايجاد (دين

432
00:25:51,593 --> 00:25:53,303
اتصل بي حالما تصلك هذه

433
00:25:53,303 --> 00:25:55,097
معذرة
لم يكونا هناك

434
00:25:55,514 --> 00:25:57,975
أظن أنه عليك أن تعبث يوماً آخر

435
00:25:58,016 --> 00:25:59,476
تفضل

436
00:25:59,518 --> 00:26:02,396
لم لا تحتسي شراباً و تسترخي؟

437
00:26:02,396 --> 00:26:04,481
لا أريد أن أسترخي

438
00:26:04,481 --> 00:26:06,400
ما خطب الناس في هذه البلدة؟

439
00:26:06,400 --> 00:26:09,486
كما تشاء يا عزيزي

440
00:26:20,789 --> 00:26:22,791
أبتاه -
نعم؟ -

441
00:26:23,917 --> 00:26:25,878
هل يمكنني التحدث إليك؟

442
00:26:25,919 --> 00:26:29,006
أظن أنكِ تبالغين يا عزيزتي
لست متأكد أنكِ صادقة

443
00:26:29,006 --> 00:26:30,674
لماذا أكذب؟

444
00:26:31,008 --> 00:26:32,009
الكائنات الشيطانية تكذب

445
00:26:32,009 --> 00:26:33,302
البعض يكذب

446
00:26:33,302 --> 00:26:35,971
و البعض مؤمنون

447
00:26:36,013 --> 00:26:37,181
يؤمنون بماذا؟

448
00:26:37,181 --> 00:26:40,309
أتظن أن البشر فقط لديهم قوة أعلى؟

449
00:26:42,811 --> 00:26:44,396
ألديكم أله؟ -
بالطبع -

450
00:26:44,396 --> 00:26:46,106
(اسمه (لوسيفر -
تقصدين الشيطان؟ -

451
00:26:46,106 --> 00:26:48,483
هذه تسميتكم , ليست تسميتنا

452
00:26:48,483 --> 00:26:51,778
"لوسيفر) تعني "الضوء اللامع)
ابحث عنها

453
00:26:51,820 --> 00:26:55,199
يوماً كان أحد اجمل ملائكة الرب

454
00:26:55,199 --> 00:26:57,201
لكن الرب طلب منه أن يسجد لبشر

455
00:26:57,201 --> 00:26:59,870
, و عندما رفض
طرده الرب

456
00:26:59,912 --> 00:27:00,871
(أخبرني يا (دين

457
00:27:00,913 --> 00:27:03,081
ما هو شعورك عندما تسجد
لكائنات أقل منك؟

458
00:27:03,081 --> 00:27:04,583
لوسيفر) حقيقي إذاً؟)

459
00:27:04,583 --> 00:27:06,293
, لم يره احد في الحقيقة

460
00:27:06,293 --> 00:27:08,295
لكنه يقال أنه جعلنا على هذه الشاكلة

461
00:27:08,295 --> 00:27:09,588
و يقال أنه سيعود

462
00:27:09,588 --> 00:27:10,506
حقاً؟

463
00:27:10,506 --> 00:27:13,383
و أنتِ تصدقين هذا؟

464
00:27:13,383 --> 00:27:15,302
أنا مؤمنة

465
00:27:15,302 --> 00:27:16,094
أترى إذاً؟

466
00:27:16,094 --> 00:27:19,097
هل فصيلتي مختلفة عن فصيلتك؟

467
00:27:20,390 --> 00:27:24,269
, حسناً , عدا هذا
الكائنات الشيطانية شريرة

468
00:27:24,311 --> 00:27:26,188
و البشر طيبون

469
00:27:26,188 --> 00:27:27,189
(ديك تشيني)

470
00:27:27,189 --> 00:27:28,482
كان احدكم؟ -
ليس بعد -

471
00:27:28,482 --> 00:27:32,194
لنقل أن هناك مكان محجوز له في الأسفل

472
00:27:34,196 --> 00:27:36,573
. . بالحديث عن الأسفل

473
00:27:38,200 --> 00:27:40,285
كيف الحال هناك؟

474
00:27:41,703 --> 00:27:43,580
أتقصد الجحيم؟

475
00:27:43,789 --> 00:27:45,707
أجل

476
00:27:45,999 --> 00:27:47,709
هذا صحيح

477
00:27:47,709 --> 00:27:49,878
أنت عقدت صفقة لا مفر منها

478
00:27:51,213 --> 00:27:53,090
(لن تحب المكان هناك يا (دين

479
00:27:53,298 --> 00:27:56,510
, و بالنظر إلى المشكلة التي سببتها

480
00:27:56,510 --> 00:27:59,596
لا أظن أنه سيتم الترحيب بك هناك

481
00:28:01,014 --> 00:28:02,891
لا , انه سئ

482
00:28:02,891 --> 00:28:05,811
لماذا تظن أننا عدنا إلى هنا؟

483
00:28:06,687 --> 00:28:11,483
, (النادلة من تلك الليلة , (كايسي
أتعرفها جيداً؟

484
00:28:11,483 --> 00:28:13,610
منذ أن كانت صغيرة

485
00:28:13,986 --> 00:28:17,906
. . هي و أخي

486
00:28:19,199 --> 00:28:20,909
. . انهما

487
00:28:20,909 --> 00:28:23,203
رحلا الليلة

488
00:28:23,203 --> 00:28:24,496
معاً

489
00:28:25,205 --> 00:28:29,877
, حسناً , ليس أنني غير موافق
لكنهما سيرتكبان الفاحشة

490
00:28:29,918 --> 00:28:31,378
صحيح -
أنا آسف -

491
00:28:31,420 --> 00:28:35,382
"أنت قلت "أخي
ظننت أنكما محققان من التأمين

492
00:28:35,382 --> 00:28:37,301
صحيح , صحيح
حسناً , نحن كذلك

493
00:28:37,301 --> 00:28:40,095
انه كعمل العائلة

494
00:28:40,095 --> 00:28:44,391
, (على أيّ حال ذهبت إلى شقة (كايسي
و لم يكونا هناك

495
00:28:44,391 --> 00:28:46,476
. . و يراودني ذلك الشعور

496
00:28:47,186 --> 00:28:48,896
أنهما قد يكونان في مشكلة

497
00:28:49,813 --> 00:28:50,898
أيّ نوع من المشاكل؟

498
00:28:50,898 --> 00:28:53,108
مشكلة فحسب

499
00:28:53,108 --> 00:28:54,693
, أرجوك يا أبتاه
أحتاج إلى مساعدتك

500
00:28:54,693 --> 00:28:57,905
. . (أهناك أيّ شئ يمكنك أن تخبرني به عن (كايسي
أي مكان قد تذهب إليه , ربما؟

501
00:28:57,905 --> 00:29:00,282
نعم , هناك مكان
دعني أحضر سترتي

502
00:29:00,282 --> 00:29:02,701
لا , مهلاً يا أبتاه
يمكنني القيام بذلك وحدي

503
00:29:02,701 --> 00:29:06,580
, يا بني , لو أن (كايسي) في مشكلة
لا يوجد جدال في هذا إذاً

504
00:29:15,881 --> 00:29:17,382
هلا نذهب؟

505
00:29:22,304 --> 00:29:24,389
هذا مضحك , الا تظن ذلك؟

506
00:29:24,389 --> 00:29:26,808
أنا و أنت نجلس هنا
كأننا أصدقاء

507
00:29:26,808 --> 00:29:31,772
. . انه مضحك للغاية
بطريقة مؤلمة

508
00:29:32,689 --> 00:29:34,107
(لا بأس بك يا (دين

509
00:29:34,483 --> 00:29:36,902
الأخرون لا يصفونك هكذا

510
00:29:36,985 --> 00:29:39,571
لكنك مسلي

511
00:29:39,613 --> 00:29:41,198
كائن شيطاني معجب بي

512
00:29:41,907 --> 00:29:43,408
معذرة , لا أعرف كيفية الرد على هذا

513
00:29:43,408 --> 00:29:45,202
يمكنك ان تشكرني

514
00:29:47,412 --> 00:29:49,790
. . (هذه الصفقة عقدت لانقاذ (سام

515
00:29:50,207 --> 00:29:53,877
, الكثير من الآخرين قد يستهزأون بك
يظنون ان هذا ضعفاً و غباءاً

516
00:29:54,419 --> 00:29:56,296
أنا لا أظن ذلك

517
00:30:00,384 --> 00:30:02,678
أظن ان هذا محرر بعض الشئ في الحقيقة

518
00:30:03,804 --> 00:30:08,308
ما الداعي للقلق حيال المستقبل
لو ان ليس لديك مستقبل , صحيح؟

519
00:30:08,308 --> 00:30:11,603
مع ذلك , امامك عام

520
00:30:11,603 --> 00:30:12,771
ألست خائفاً؟

521
00:30:12,813 --> 00:30:13,772
لا

522
00:30:13,814 --> 00:30:15,482
و لا حتى بعض الشئ؟

523
00:30:15,482 --> 00:30:16,984
بالطبع لا

524
00:30:22,698 --> 00:30:24,783
محققان تأمين

525
00:30:26,493 --> 00:30:27,995
أتستمتع بعملك؟

526
00:30:29,204 --> 00:30:30,289
أجل

527
00:30:30,289 --> 00:30:31,707
. . أجل , انا

528
00:30:31,707 --> 00:30:33,000
احب القدرة على مساعدة الناس

529
00:30:33,000 --> 00:30:34,209
أفكرت بفعل أيّ شئ آخر؟

530
00:30:34,209 --> 00:30:36,086
مثل ماذا؟

531
00:30:36,086 --> 00:30:37,796
أيّ شئ

532
00:30:38,881 --> 00:30:41,091
تبدو فتى ذكي

533
00:30:41,091 --> 00:30:44,094
بطريقة ما أراك متأخراً

534
00:30:45,804 --> 00:30:49,099
يمكنك أن تفعل أشياء مذهلة

535
00:30:51,018 --> 00:30:53,187
لا أعرف

536
00:30:53,187 --> 00:30:54,605
أحب أن أقوم بما أفعله , حسبما اظن

537
00:30:54,605 --> 00:30:57,482
انها حياتك

538
00:30:58,609 --> 00:30:59,985
. . هل

539
00:31:00,694 --> 00:31:01,778
دين)؟) -
(نعم , (دين -

540
00:31:01,820 --> 00:31:04,072
هل يجد المشاكل غالباً؟

541
00:31:04,114 --> 00:31:05,073
أجل

542
00:31:05,115 --> 00:31:07,701
أجل , (دين) يجد حصته من المشاكل

543
00:31:09,286 --> 00:31:13,207
. . من الجيد أنك معه
أخيه الراعي

544
00:31:23,592 --> 00:31:27,971
, (ماذا يا (دين
لو لم اكن أعرفك جيداً , لكنت ساقول ان هذه رغبة في عينيك

545
00:31:28,889 --> 00:31:31,391
هذه قد تكون طريقة لقضاء الوقت

546
00:31:31,391 --> 00:31:34,102
لكنني لا أظن أنك ستحترمني في الصباح

547
00:31:34,102 --> 00:31:35,687
لا بأس

548
00:31:35,687 --> 00:31:37,481
أنا بالكاد أحترمكِ الآن

549
00:31:40,817 --> 00:31:42,569
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟

550
00:31:43,695 --> 00:31:45,489
أنا كالكتاب المفتوح

551
00:31:46,782 --> 00:31:48,700
البوابة فتحت

552
00:31:48,992 --> 00:31:51,495
تم اطلاق سراح جيش الكائن الشيطاني
ماذا الآن إذاً؟

553
00:31:52,204 --> 00:31:54,289
أنا لا أرى خطة كبيرة

554
00:31:54,289 --> 00:31:57,793
في الحقيقة , كان هناك خطة كبيرة

555
00:31:57,793 --> 00:32:02,673
, أزازيل) كان مستبداً)
لكنه وحد صفوفنا

556
00:32:03,298 --> 00:32:04,174
أزازيل)؟)

557
00:32:04,216 --> 00:32:07,469
أتظن أن أصدقاءه سيدعونه ذا العيون الصفراء؟
لديه اسم

558
00:32:08,011 --> 00:32:11,390
, و عندما قضيت عليه
انهار كل شئ

559
00:32:11,390 --> 00:32:13,308
آسف حيال هذا

560
00:32:14,184 --> 00:32:15,394
ماذا إذاً؟
لا قائد الآن؟

561
00:32:15,394 --> 00:32:17,271
كان هناك

562
00:32:17,312 --> 00:32:19,690
(كان (سام

563
00:32:20,107 --> 00:32:23,110
من المفترض أن (سام) سيكون القائد
, كي يقود الجيش الكبير

564
00:32:23,110 --> 00:32:27,781
لكنه لم يتبع ذلك , صحيح؟

565
00:32:27,781 --> 00:32:30,075
حمداً لله على هذا

566
00:32:30,117 --> 00:32:31,994
مرة اخرى ذكر الرب

567
00:32:31,994 --> 00:32:33,871
أتظن أن هذا شئ جيد؟

568
00:32:33,912 --> 00:32:37,374
, الآن هناك فوضى
, حرب قادمة

569
00:32:37,416 --> 00:32:40,294
المئات من الكائنات الشيطانية
, تبحث عن القوة

570
00:32:40,294 --> 00:32:42,504
. . يقاتلون من أجل العرش

571
00:32:42,504 --> 00:32:45,090
معظمهم يهدفون أخيك

572
00:32:47,384 --> 00:32:51,889
(لعلمك , كنت مستعدة لاتباع (سام

573
00:33:06,403 --> 00:33:07,487
دين)؟)

574
00:33:09,781 --> 00:33:11,575
يبدو أنك فزت

575
00:33:13,785 --> 00:33:15,204
!(دين)

576
00:33:21,293 --> 00:33:22,794
تحقق من هذا الاتجاه

577
00:33:24,505 --> 00:33:26,006
!(سام) -
دين)؟) -

578
00:33:26,006 --> 00:33:28,300
!(بالأسفل هنا يا (سامي
!القبو مقفل

579
00:33:28,300 --> 00:33:30,177
تماسك يا (دين) , مفهوم؟
نحن قادمون

580
00:33:30,219 --> 00:33:32,888
من معك؟ -
أنا هنا مع الأب -

581
00:33:34,389 --> 00:33:35,974
(كن حذراً يا (سامي

582
00:34:09,716 --> 00:34:12,469
هل أنت بخير يا (بوبي)؟ -
أجل -

583
00:34:12,511 --> 00:34:13,971
. . كيف عرفت أننا -
اذهب -

584
00:34:18,892 --> 00:34:20,185
أنت سمعت الرجل

585
00:34:20,185 --> 00:34:21,478
اذهب

586
00:34:40,998 --> 00:34:42,583
!توقف

587
00:35:11,111 --> 00:35:12,779
أنتما؟

588
00:35:12,779 --> 00:35:14,781
منذ قرون

589
00:35:15,115 --> 00:35:17,701
ذهبنا إلى الجحيم معاً و عدنا , حرفياً

590
00:35:17,701 --> 00:35:19,369
اتركه

591
00:35:23,582 --> 00:35:25,501
لا تقتله
لنذهب فحسب

592
00:35:28,795 --> 00:35:30,380
أرجوك

593
00:35:43,894 --> 00:35:45,604
!(انتظر يا (سام

594
00:36:05,707 --> 00:36:07,000
ما رأيك يا (بوبي)؟

595
00:36:07,000 --> 00:36:09,795
. . ما فعلناه هنا
هل تظن أنه أحدث فرقاً؟

596
00:36:10,087 --> 00:36:12,381
كائنان شيطانيان أقل كي نقلق حيالهما

597
00:36:12,381 --> 00:36:13,298
هذا لم يكن شيئاً

598
00:36:13,298 --> 00:36:15,092
لكن (تروتر) مازال حياً

599
00:36:15,300 --> 00:36:17,886
البشر ليسوا هدفنا

600
00:36:19,388 --> 00:36:21,306
نعم , لكن هل تظن حقاً
أن هناك أيّ شئ سيتغير؟

601
00:36:21,306 --> 00:36:24,184
ربما هؤلاء الناس أرادوا تدمير نفسهم حقاً

602
00:36:24,184 --> 00:36:27,771
اظن أنها معركة خاسرة

603
00:36:28,188 --> 00:36:30,399
هل كنت تتحدث مع الكائن الشيطاني؟

604
00:36:30,399 --> 00:36:32,109
انه انا

605
00:36:32,109 --> 00:36:35,279
, الكائن الشيطاني ميت
و كذلك الفتاة التي كان يسكنها

606
00:36:36,613 --> 00:36:38,699
عمل حتمي

607
00:36:38,699 --> 00:36:40,409
سام) أنقذ حياتك)

608
00:36:40,784 --> 00:36:42,995
(نعم , لكن لم ترى الأمر يا (بوبي
كان بطريقة باردة

609
00:36:43,620 --> 00:36:45,581
(بوبي) -
أجل؟ -

610
00:36:47,291 --> 00:36:53,297
في (وايومنج) , كان هناك تلك اللحظة
التي قال ذو العيون الصفراء شيئاً لي

611
00:36:53,589 --> 00:36:55,299
ما الذي قاله؟

612
00:36:58,385 --> 00:37:03,307
. . ربما عندما عاد (سام) من حيث كان

613
00:37:05,893 --> 00:37:07,895
ربما عاد مختلفاً

614
00:37:07,895 --> 00:37:08,770
مختلفاً كيف؟

615
00:37:08,812 --> 00:37:11,481
لا أعرف
مهما كان هذا , لم يبدو جيداً

616
00:37:12,691 --> 00:37:14,985
. . أتظن

617
00:37:14,985 --> 00:37:17,571
أتظن أن هناك خطب ما بأخي؟

618
00:37:19,114 --> 00:37:20,407
لا

619
00:37:20,407 --> 00:37:22,910
الكائنات الشيطانية تكذب

620
00:37:22,910 --> 00:37:25,495
أنا متأكد أن (سام) بخير

621
00:37:26,580 --> 00:37:28,290
أجل

622
00:37:28,916 --> 00:37:30,876
أجل , كذلك أنا

623
00:37:40,302 --> 00:37:42,471
أسترحل بهذه السرعة؟

624
00:37:42,888 --> 00:37:45,307
لم نحظى بفرصة للاحتفال

625
00:37:45,891 --> 00:37:47,684
حسناً , يمكنكِ الاحتفال بدوني

626
00:37:47,684 --> 00:37:50,395
لن تصب غضبك عليّ الآن , صحيح؟

627
00:37:50,979 --> 00:37:53,106
!بحقك

628
00:37:53,482 --> 00:37:55,776
أنت قتلت كائنين شيطانيين اليوم

629
00:37:55,817 --> 00:37:58,195
نعم , ربما لا تهتمين
لكنني قتلت بشرين اليوم

630
00:37:58,195 --> 00:38:02,407
أنت تعرف يا (سام) ما يحدث
عندما تسكن الكائنات الشيطانية البشر

631
00:38:02,407 --> 00:38:05,786
انهم يستغلون الجسد
و لا يتركونه سليماً

632
00:38:05,786 --> 00:38:09,581
, الفرص أمامهما أنهما سيموتان ببطئ
بطريقة مقرفة

633
00:38:09,581 --> 00:38:10,999
ربما أنت صنعت لهما معروفاً هكذا

634
00:38:10,999 --> 00:38:13,293
صنعت لهما معروفاً؟

635
00:38:13,293 --> 00:38:15,003
أنتِ عاهرة باردة , اتعرفين هذا؟

636
00:38:15,003 --> 00:38:17,089
. . نعم , لكن هذه العاهرة الباردة

637
00:38:17,089 --> 00:38:19,383
أنقذتك أكثر من مرة

638
00:38:19,883 --> 00:38:22,094
بعض الاحترام سيكون جيداً

639
00:38:22,719 --> 00:38:26,974
خاصة لو تريد مساعدتي
في اخراج (دين) من مشكلته الصغيرة

640
00:38:27,015 --> 00:38:27,808
أتعلمين ماذا؟

641
00:38:27,808 --> 00:38:31,103
, أنتِ تذكرين هذا , لكن حسبما أعرف
دين) مازال سيذهب إلى الجحيم)

642
00:38:31,103 --> 00:38:33,897
(كل شئ في وقته يا (سام

643
00:38:33,897 --> 00:38:36,108
لكن هناك اولوية هنا

644
00:38:36,108 --> 00:38:37,484
نحن في حرب -
صحيح -

645
00:38:37,484 --> 00:38:39,903
, و لسبب ما
أنتِ تقاتلين في صفنا

646
00:38:39,903 --> 00:38:41,488
الآن , أخبريني , لماذا؟

647
00:38:41,488 --> 00:38:42,906
تباً لك . هذا هو السبب -
فهمت -

648
00:38:42,906 --> 00:38:45,576
لست مضطرة لتبرير أفعالي
(لك يا (سام

649
00:38:45,617 --> 00:38:49,288
, لو لا تريد مساعدتي
فلا بأس

650
00:38:49,288 --> 00:38:53,000
, اعطني المسدس
و ساعطيه لشخص يمكنه استخدامه

651
00:38:53,000 --> 00:38:54,793
ربما أستخدمه ضدكِ

652
00:38:58,213 --> 00:39:00,507
تفضل , لو ان هذا سيسعدك

653
00:39:01,508 --> 00:39:03,677
هذا لن يفيد (دين) كثيراً مع ذلك

654
00:39:07,389 --> 00:39:10,100
ما هو خيارك إذاً؟

655
00:39:15,314 --> 00:39:17,482
أحسنت

656
00:39:18,317 --> 00:39:20,402
(لن يكون هذا سهلاً يا (سام

657
00:39:20,402 --> 00:39:24,281
هناك أشياء ستجري ضد طبيعتك الطيبة

658
00:39:24,281 --> 00:39:27,075
. . سيكون هناك ضرر كبير

659
00:39:28,118 --> 00:39:29,286
لكن يجب فعل هذا

660
00:39:29,286 --> 00:39:30,871
لكنني لست مضطراً للاعجاب بهذا

661
00:39:30,913 --> 00:39:32,372
لا

662
00:39:33,081 --> 00:39:35,375
لن تكون (سام) لو فعلت

663
00:39:37,503 --> 00:39:41,882
, في الجانب المشرق
. . ساكون معك

664
00:39:43,008 --> 00:39:47,804
الملاك الذي يحميك على كتفيك

665
00:39:50,015 --> 00:39:55,812
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"قصص ما قبل النوم"
Revealed مع تحياتي

