1
00:00:00,130 --> 00:00:01,950
<font color="#ffff00">..."سابقاً في "الأضــرار </font>

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,100
،(أعتقد أنّ زوجة (دانيال بورسيل
،لربّما تمّ قتلها

3
00:00:05,110 --> 00:00:08,190
!لحماية أسرار شركة طاقة كُبرى

4
00:00:08,250 --> 00:00:11,150
"تدمّر مؤسّسة "ألتما
،للموارد الوطنيّة البيئة

5
00:00:11,180 --> 00:00:13,400
و هذا هو الرجل الذي يصدر الأوامر

6
00:00:13,430 --> 00:00:15,450
"والتر كندرك) المديـر التنفيـذي)"

7
00:00:15,490 --> 00:00:20,370
"سنريد منك أن تشهد بأنّ مركّب "إيراسيت
سامّ و أنّ مؤسّسة "ألتما" قد تجاهلت تحذيراتك

8
00:00:20,410 --> 00:00:22,110
سأفعل أيًّ كان ما تريدين
منّي فعله

9
00:00:22,150 --> 00:00:23,800
لم تتلاعب مؤسّسة
!ألتما" بأيّ شيء"

10
00:00:23,840 --> 00:00:25,620
!النتائج سليمة

11
00:00:25,660 --> 00:00:27,110
تمّ رفض الطلب

12
00:00:27,130 --> 00:00:28,840
"أتعتقدين أنّ مؤسّسة "ألتما
قد تمكّنت منه؟

13
00:00:28,880 --> 00:00:33,350
يريد السيد (كندرك) أن يعلمك
!بأنّ أوّل حوالة ماليّة قد تمّت

14
00:00:33,370 --> 00:00:36,410
أُدعى العميل (هاريسون)، هذا العميل
ويرنر)، من المباحث الفيدرالية)

15
00:00:36,420 --> 00:00:39,170
تعدّ المباحث الفيدرالية قضيّة
نودّ من (باتي) أن تتولّى زمامها

16
00:00:39,200 --> 00:00:41,860
سنستخدمكِ لمراقبة
الوضع من الداخل

17
00:00:41,870 --> 00:00:42,770
!(باتي)

18
00:00:42,790 --> 00:00:44,960
لا تقبل بقضيّة وفيّات
!الأطفال الرضّع

19
00:00:45,000 --> 00:00:48,670
كنتِ أنتِ من جلبتِ تلك
القضيّة، أليس كذلك؟

20
00:00:48,860 --> 00:00:51,970
إلين)، هل راودتك أيّة)
أحلام هذا الأسبوع؟

21
00:00:52,000 --> 00:00:53,240
لا يمكنُني النوم

22
00:00:53,280 --> 00:00:56,200
،قُتل خطيبها منذ شهر مضى
أنّى لها النوم؟

23
00:00:56,210 --> 00:00:58,990
،(هذا المحقّق (ريك ميسر
طلب إلقاء نظرة في الجوار

24
00:00:59,000 --> 00:01:00,450
كلّي آسى لخسارتكِ

25
00:01:00,480 --> 00:01:02,050
ماذا عن (ديفيد كونر)؟

26
00:01:02,070 --> 00:01:04,360
أيجب أن أقلق بشأنه؟ -
كلاّ -

27
00:01:04,840 --> 00:01:08,680
تسبّب (أرثر فروبشر) في قتل
خطيبكِ، أليس كذلك؟

28
00:01:18,060 --> 00:01:20,590
(شكراً لدعوتي يا (باتي

29
00:01:23,020 --> 00:01:26,140
إعتراني القلق عليكِ -
قلقة؟ -

30
00:01:27,040 --> 00:01:31,430
(حينما إنقلب (دانيال بورسيل
!بالمنصّة، لقد أهانك أمام المحكمة

31
00:01:33,010 --> 00:01:36,300
(إنتهى أمر (دانيال بورسيل

32
00:01:36,310 --> 00:01:39,570
،(بربّك يا (باتي
لا تقنعيني أنه لا يتملّككِ الغضب

33
00:01:42,840 --> 00:01:45,640
هل أخبرتكِ من قبل قط
عن كيفيّة إختياري لقضيّة؟

34
00:01:46,040 --> 00:01:48,010
كلاّ

35
00:01:48,020 --> 00:01:51,670
إعتدتُ عدم فهمها

36
00:01:51,810 --> 00:01:55,180
أتعلمين؟ لمَ جذب إنتباهي
بعض القضايا و أخرى لم تفعل؟

37
00:01:55,190 --> 00:01:58,130
...ثمّ أدركتُ

38
00:01:58,170 --> 00:02:02,490
،يبدأ الأمر ببذرة غضب

39
00:02:03,010 --> 00:02:08,900
،أشعر بهِ في يدايّ و صدري
،و يجب أن يُعتنى بتلك البذرة

40
00:02:08,950 --> 00:02:14,250
تنمو حتّى تصير ثورة
!غضب عارمة

41
00:02:14,260 --> 00:02:17,380
حينها أعلم أنه لا يمكنني تجاهلها

42
00:02:17,440 --> 00:02:23,620
ليس بيدي خيار إلاّ قبول
القضيّة لأنّ الغضب لا يهدأ

43
00:02:23,670 --> 00:02:26,550
!حتّى يُعاقب أحدُهم

44
00:02:27,740 --> 00:02:30,280
أتشعرين بذلك أيضاً؟

45
00:02:30,890 --> 00:02:36,020
،بدأتُ أشعر بذلك مؤخراً
شكراً لكِ

46
00:02:41,250 --> 00:02:46,030
،(لربّما خانني (بورسيل
لكنّه مجرّد بيدق

47
00:02:46,780 --> 00:02:51,990
هذا الأمر كلّه بشأن مؤسّسة
ألتما" للموارد الوطنيّة"

48
00:02:53,700 --> 00:02:56,690
،سنلاحقهم

49
00:02:56,700 --> 00:03:01,270
،(و إن كان (دانيال بورسيل
!ضحيّة، فلا بأس

50
00:03:04,220 --> 00:03:08,000
،(سأبذل قصارى جهدي سيد (بورسيل
لكن سوق بيع العقارات ليس رائجاً الآن

51
00:03:08,030 --> 00:03:10,460
،لا أكترث بالسعر
لكن تخلّصي منه

52
00:03:10,470 --> 00:03:12,160
حسناً

53
00:03:12,190 --> 00:03:13,440
يا حبّذا لو كان في أقرب وقت

54
00:03:13,470 --> 00:03:17,590
أتفهّم، إني آسفة
بشأن زوجتك

55
00:03:19,850 --> 00:03:21,770
(عليك إتخاذُ قرار يا (دانيال -
أعلم -

56
00:03:21,771 --> 00:03:22,971
قبــل خمسـة أسابيـع

57
00:03:22,440 --> 00:03:26,320
لو أنّ تلك الشركة تتسبّب
!في مرض الناس، فعليك إيقافهم

58
00:03:28,060 --> 00:03:30,800
!لأنّي لن أقم بفضحهم -
ماذا؟ -

59
00:03:30,820 --> 00:03:34,750
!لقد عقدتُ صفقة -
مع مؤسّسة "ألتما"؟ -

60
00:03:34,760 --> 00:03:36,500
!سيتركوننا و شأننا الآن

61
00:03:36,520 --> 00:03:39,110
!لقد رضختَ لهم -
!لم يكن بيدي خيار -

62
00:03:39,130 --> 00:03:42,700
!إن لم تردعهم، فسأفعل أنا

63
00:03:49,670 --> 00:03:57,040
<font color=#00FFFF>
" _ << Thelastthrone >> _"
-=www.dvd4arab.com=-
...يـــقـــدّمــــان لـــكــــم
</font>

64
00:03:57,220 --> 00:04:10,420
<font color=#FF7F00>(( ... الأضـــرار ... ))
المـوســم الثانــي: الحلقــة الـخامســة
"أوافقك، لم يكن هذا مضحكاً"</font>

65
00:04:12,370 --> 00:04:28,360
<i><font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
((خــــالـــــد إدريـــــس))</font></i>

66
00:04:30,110 --> 00:04:33,450
<i>دافعي الحقيقي لدمج
،هاتين الشركتين</i>

67
00:04:33,500 --> 00:04:37,680
<i>هي الفرصة الذهبيّة لبلورة
فلسفات دمج الشركات</i>

68
00:04:37,710 --> 00:04:42,550
<i>،هذا يتعدّى الحوافز الضريبيّة بكثير
يتعدّى سوق رأس المال بكثير</i>

69
00:04:42,580 --> 00:04:44,180
<i>...التعاون الذي</i>

70
00:04:44,190 --> 00:04:47,510
لهذا كان (كندرك) مستميت للغاية
"في إخفاء أمر تلوّث مركّب "إيراسيت

71
00:04:47,540 --> 00:04:50,580
دعوى قضائيّة كبرى
لأنهت أمر ذلك الإندماج

72
00:04:50,640 --> 00:04:52,720
إذاً، ماذا سنفعل؟
،بدون وجود (دانيال بورسيل) كشاهد

73
00:04:52,730 --> 00:04:55,830
من المستحيل رفع دعوى قضائيّة
!ضدّ مؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة

74
00:04:55,860 --> 00:04:59,700
،و إن أفلح هذا الإندماج
!فستتضاعف قوّة مصادرهم لمحاربتنا

75
00:04:59,730 --> 00:05:02,380
مالم بالطبع نتمكّن
من إيقاف الإندماج

76
00:05:02,390 --> 00:05:04,690
هذا ما سنحاول القيام به

77
00:05:04,730 --> 00:05:08,320
وافيني بالتاريخ القانوني و المالي
"الكامل لمؤسّسة "ألتما

78
00:05:08,330 --> 00:05:10,960
أجل، حسناً، سأهتمّ بالأمر

79
00:05:10,970 --> 00:05:15,320
هل قمتِ بدعوتها؟ -
دعوتي إلى أين؟ -

80
00:05:15,340 --> 00:05:18,300
!(ستُخبركِ (باتي

81
00:05:21,090 --> 00:05:23,720
أتمّ (توم) عامه العاشر
مع تلك المؤسّسة هذا الأسبوع

82
00:05:23,770 --> 00:05:26,020
عظيم، لم أكن أعلم

83
00:05:26,530 --> 00:05:31,680
أقيم حفلة تعارف صغيرة
في شقّتي للإحتفال

84
00:05:32,070 --> 00:05:34,840
أودّ قدومكِ

85
00:05:36,600 --> 00:05:42,200
أعلم أنكِ لم تعودي
...لشقّتي منذ

86
00:05:43,740 --> 00:05:49,050
لذا، إن لم تشعري بإرتياح
للإنضمام إلينا، فسأتفهّم

87
00:05:50,590 --> 00:05:51,770
شكراً لكِ

88
00:05:51,800 --> 00:05:56,000
،ليس هذا بعمل مُلزم
إنها مجرّد دعوة ودودة

89
00:05:57,100 --> 00:05:59,880
أياً ما تقرّريه

90
00:06:04,860 --> 00:06:09,490
،بصفتي ممثّل عن لجنة الطاقة
يعتريني قلق عميق بشأن ذلك الإندماج

91
00:06:10,080 --> 00:06:12,510
،لن تمارس عملك على أكمل وجه
!إن لم يعتريك القلق

92
00:06:12,550 --> 00:06:14,470
خاصّةً فيما يخصّ
الجانب البيئي

93
00:06:14,520 --> 00:06:18,160
حسناً، لدينا النيّة الكاملة
(لتخفيف قلقك سيد (شيف

94
00:06:18,170 --> 00:06:21,350
لهذا أحضرتُ السيد
بورسيل) هنا اليوم)

95
00:06:21,380 --> 00:06:24,970
دانيال) هو نائب الرئيس و مدير إدارة التحاليل)
الكيميائيّة في شركة "هيلكس" للبحوث البيئيّة

96
00:06:24,980 --> 00:06:27,820
يجرون تحاليل علميّة مستقلّة

97
00:06:27,860 --> 00:06:32,410
تمّ التعاقد معنا لإجراء تحاليل
قياس الخطورة و الحساسيّة البيئيّة

98
00:06:32,420 --> 00:06:36,260
"في جميع منشآت مؤسّسة "ألتما
العاملة في عموم البلاد

99
00:06:36,310 --> 00:06:38,090
و ما الذي توصّلت إليه مؤسّستُك؟

100
00:06:38,120 --> 00:06:42,400
،نُشرت نتائجنا في ذلك التقرير

101
00:06:42,420 --> 00:06:46,760
"لكن النتيجة هي أنّ مؤسّسة "ألتما
،قد إمتثلت لكلّ معيار تمّ وضعه

102
00:06:46,770 --> 00:06:49,940
،في النظام العالمي للإدارة البيئيّة

103
00:06:49,990 --> 00:06:53,340
"شهادة "الأيزو 14001

104
00:06:54,340 --> 00:06:56,990
أتطلّع لقراءة ذلك التقرير

105
00:06:57,020 --> 00:07:02,260
،(في رأيك الخاصّ سيد (بورسيل
،إن كانت لجنتُنا ستصدّق على إقتراح الإندماج

106
00:07:02,300 --> 00:07:08,370
ألديك أيّة مخاوف فيما يتعلّق بسلامة
عمليّات مؤسّسة "ألتما" المشتركة؟

107
00:07:08,390 --> 00:07:10,400
!بتاتاً

108
00:07:10,420 --> 00:07:13,660
تمّ وضع إجراءات الحماية البيئيّة
"في عمليّات مؤسّسة "ألتما

109
00:07:13,670 --> 00:07:17,250
،في كلّ موقع عمل قائم
سواء المواقع الساحليّة أو الداخليّة

110
00:07:17,300 --> 00:07:22,200
!لا تشكّل أيّة تهديدات بيئيّة البتّة

111
00:07:24,690 --> 00:07:27,120
أأنتما متأكّدان أنكما
لا تحتاجان لأيّ شيء؟

112
00:07:27,900 --> 00:07:29,460
أجل

113
00:07:29,490 --> 00:07:32,510
إذاً، ما شعوركِ حول
حفلة العشاء تلك؟

114
00:07:32,540 --> 00:07:34,640
لا أرغب في العودة
لتلك الشقّة مجدّداً قط

115
00:07:34,660 --> 00:07:37,400
إن لم يكن الآن، فسيتعيّن
!عليكِ الذهاب في وقتٍ آخر

116
00:07:37,850 --> 00:07:42,090
أجل، أعي ذلك -
لكنّه قراركِ -

117
00:07:42,100 --> 00:07:44,720
،إن لم تكوني مستعدّة
فنحن نتفهّم

118
00:07:45,150 --> 00:07:49,020
،إن ذهبتِ بالفعل
فنريد منكِ تسجيل اللقاء

119
00:08:04,620 --> 00:08:06,400
السيد (شيف) مستعدّ لمقابلتكِ

120
00:08:06,410 --> 00:08:08,460
شكراً لكِ

121
00:08:09,690 --> 00:08:11,820
(دوج) -
مرحباً، تفضّلي -

122
00:08:11,830 --> 00:08:13,700
سررتُ لمقابلتك -
و أنا أيضاً -

123
00:08:18,070 --> 00:08:20,390
!تلك إدّعاءات خطيرة

124
00:08:20,440 --> 00:08:22,480
!إنه كابوس بيئي

125
00:08:22,520 --> 00:08:24,470
(لم أكن لأضيّع وقتك يا (دوج

126
00:08:24,480 --> 00:08:25,720
من يعلم بذلك غيركِ؟

127
00:08:25,770 --> 00:08:28,350
تلك المعلومات ليست
بحوزة أحد سوايّ

128
00:08:28,370 --> 00:08:32,460
و ما الذي تنوين فعله؟ -
!إنهاء الإندماج -

129
00:08:32,470 --> 00:08:36,160
لكن لن تقيم محكمة الولاية
(العليا دعوى ضدّ (والتر كندرك

130
00:08:36,220 --> 00:08:39,180
"إنه يتحكّم بولاية "ويست فيرجينيا
!بشكلٍ كامل

131
00:08:39,230 --> 00:08:40,550
أجل، أرى ذلك

132
00:08:40,580 --> 00:08:45,160
ربمّا تكون لجنتك هي الشيء
الوحيد الذي يمكن أن يردعهم

133
00:08:45,170 --> 00:08:49,050
لن يحدث شيء دون
موافقة هذا المكتب

134
00:08:49,920 --> 00:08:53,010
،باتي)، ما أقرأهُ أمور تخمينيّة)
ربّما لا يكون ذلك كافياً

135
00:08:53,020 --> 00:08:55,850
على الأقلّ، بوسعك مماطلتُه

136
00:08:55,870 --> 00:08:57,810
إمنحني وقتاً للعثور
على المزيد

137
00:08:57,840 --> 00:09:00,750
يتوجّب على مكتبي إصدار
قرار بنهاية الأسبوع المقبل

138
00:09:00,780 --> 00:09:03,710
هذا كلّ ما أحتاجهُ من وقت

139
00:09:09,760 --> 00:09:12,370
!منظر بديع

140
00:09:12,990 --> 00:09:15,230
...إذاً، هذا المنظّم الفيدرالي

141
00:09:15,250 --> 00:09:17,790
دوجلاس شيف)؟) -
أجل -

142
00:09:17,800 --> 00:09:20,160
!إنه يماطل، إنه يثير حنقي

143
00:09:20,170 --> 00:09:24,570
لقد تابعتُ ذلك الموقف؟ -
و أين نحنُ منه؟ -

144
00:09:24,580 --> 00:09:27,310
ماذا تعني بــ "كلاّ"؟
لابدّ و أنه يوجد منفذ ما إليه

145
00:09:27,320 --> 00:09:30,670
!ليس لدى (شيف) أيّة محاذير

146
00:09:30,690 --> 00:09:33,090
أهو نزيه؟

147
00:09:33,110 --> 00:09:35,580
!لا غبار عليه

148
00:09:37,610 --> 00:09:41,140
!بوسعي أن أُبدع دوماً -
!كلاّ، لا تفعل -

149
00:09:41,150 --> 00:09:43,920
هذا نائب مدير وكالة فيدرالية

150
00:09:43,960 --> 00:09:46,720
يكفينا ما يوجد من إهتمام

151
00:09:49,030 --> 00:09:53,650
ألديك مزيد من التعليمات؟ -
كلاّ، بوسعك الرحيل -

152
00:09:57,160 --> 00:09:59,690
لكن كُن على إتّصال

153
00:10:04,420 --> 00:10:08,160
نحنُ هنا الليلة لتكريم
(والتر كندرك)

154
00:10:10,300 --> 00:10:14,090
إنتُخب مؤخراً رئيساً للنادي

155
00:10:14,610 --> 00:10:16,970
إنها ليلة تقليد عظيمة

156
00:10:16,990 --> 00:10:19,990
،و أعلم أنها مجرّد طقوس
...(لكن عليّ أن أُخبرك يا (والت

157
00:10:20,040 --> 00:10:22,700
إنك ترتدي التنّورة أفضل
،من أيّ رئيس حظينا به

158
00:10:22,740 --> 00:10:25,820
(منذ جدّك (شيب كندرك -
!مرحى -

159
00:10:26,860 --> 00:10:29,780
!بالطبع، إتّضح أنه رجل كادح

160
00:10:32,190 --> 00:10:35,160
،تودّ القليل من هذا
أليس كذلك يا (هانك)؟

161
00:10:35,170 --> 00:10:39,980
(كما يعلم العديد منكم، ولد (والت
في ولاية "ويست فيرجينيا" العظيمة

162
00:10:40,030 --> 00:10:43,490
جذورهُ هناك، أجل
إنه يعشق المكان

163
00:10:43,520 --> 00:10:49,090
على أيّة حال، خالف العرف
!بإمتناعهِ عن زواج إحدى بنات عمّه

164
00:10:49,780 --> 00:10:53,010
على ما يبدو، لديهم جميعاً
!الكثير من الأسنان

165
00:10:53,020 --> 00:10:58,470
جدياً، بالرغم من ذلك، لطالما تسائلتُ عن سبب تحليق
،الطيور فوق ولاية "ويست فيرجينيا" رأساً على عقب

166
00:10:58,480 --> 00:11:03,580
ثمّ قابلتُ هذا الرجل و أدركتُ أنه
!لا يوجد هناك ما يستحقّ العناء

167
00:11:06,440 --> 00:11:09,480
،بالنظر إلى الحشد
...يمكنني رؤية أنه

168
00:11:09,510 --> 00:11:12,810
،محامية (والت) المفضّلة
كلير مادكس) ليست بين الحاضرين)

169
00:11:12,830 --> 00:11:14,480
أيعلم أيٍّ منكم يا رفاق
كلير مادكس)؟)

170
00:11:14,490 --> 00:11:15,910
أجل

171
00:11:15,940 --> 00:11:18,480
!تلك السيدة فاتنة بحقّ

172
00:11:18,490 --> 00:11:20,660
لا أقول أنّي لا أبغي
،التمكّن منها

173
00:11:20,690 --> 00:11:25,430
لكن يعتريني إحساس أنه سيكون
!مثل إلقاء نقانق في رواق

174
00:11:35,040 --> 00:11:37,320
!ياله من خطاب رائع -
حقاً؟ -

175
00:11:37,330 --> 00:11:43,200
،حسناً، تمّ تحذيري بالتلطّف، لكن قلتُ
كما تعلم؟ إنه تقليد، أليس كذلك؟

176
00:11:43,780 --> 00:11:47,080
،ليس أمراً شخصياً
!عليك محاولة تقبّل الأمر

177
00:11:48,330 --> 00:11:51,510
،إنك محلّ إنتقاد رائع
!(سيد (كندرك

178
00:12:04,340 --> 00:12:06,690
أوافقك، لم يكن هذا مضحكاً

179
00:12:07,100 --> 00:12:10,450
قيل لي أنك تعاني من
مشكلة إندماج صغيرة؟

180
00:12:10,490 --> 00:12:15,750
أعتقد أنّ (باتي هيوز) قامت بتسريب
معلومات لثمّة وغد في اللجنة التنظيميّة

181
00:12:16,480 --> 00:12:19,610
بمَ يمكنُني المساعدة؟

182
00:12:37,284 --> 00:12:39,834
إلين)، سررتُ لرؤيتكِ)

183
00:12:39,844 --> 00:12:42,584
تفضّلي، خذي راحتكِ -
شكراً لك -

184
00:12:49,854 --> 00:12:53,004
تتذكّرين (ديب)، أليس كذلك؟ -
!مرحباً -

185
00:12:53,434 --> 00:12:55,904
سررتُ لرؤيتكِ مجدّداً -
و أنا أيضاً -

186
00:12:55,914 --> 00:12:58,924
!تهانيّ
ما مدّة الحمل؟

187
00:12:58,934 --> 00:13:02,184
أربعة أشهر و نصف تقريباً -
عظيم -

188
00:13:02,224 --> 00:13:05,574
و تهانيّ لك.. بمناسبة
إتمامك العام العاشر

189
00:13:05,594 --> 00:13:07,464
من المُدهش أنك نجوت

190
00:13:07,484 --> 00:13:09,984
يرجع الفضل لها وحسب

191
00:13:10,894 --> 00:13:12,744
معذرةً

192
00:13:21,644 --> 00:13:24,104
<i>!(توم)
!ّتهاني</i>

193
00:13:36,754 --> 00:13:39,054
!(إلين)

194
00:13:39,414 --> 00:13:42,524
(طلبت منّي (باتي
تنظيم إلقاء الخطابات

195
00:13:42,554 --> 00:13:45,234
دون تكلّف، أستلقين
بضعة كلمات بعد العشاء؟

196
00:13:45,244 --> 00:13:49,704
لم أحضّر أيّ شيء -
(أمزح وحسب يا (إلين -

197
00:13:49,734 --> 00:13:52,514
تعلمين أنّ المرأة
تكره الخطابات

198
00:14:03,074 --> 00:14:04,984
أكلّ شيء على ما يرام؟

199
00:14:05,764 --> 00:14:09,364
أجل، بخير

200
00:14:09,374 --> 00:14:13,504
نخبكِ

201
00:14:24,294 --> 00:14:26,644
كيف أبليت؟

202
00:14:30,984 --> 00:14:32,954
لم أُصبه و لو لمرّة واحدة!؟

203
00:14:32,974 --> 00:14:35,004
عدا ذلك، أعتقد أنكِ
!أثرتِ ذعره

204
00:14:35,044 --> 00:14:38,404
أنّى لهذا أن يحدث؟ -
يستغرق الأمر بعض الوقت -

205
00:14:38,424 --> 00:14:40,834
،بجانب ذلك، إنظر لوجهه
!إنه مذعور

206
00:14:40,844 --> 00:14:42,524
!لقد تغوّط على نفسه بكل تأكيد

207
00:14:42,534 --> 00:14:44,344
إخرس، أعِده

208
00:14:44,354 --> 00:14:48,254
لن أرحل حتّى أنلْ
من هذا الوغد، هيا

209
00:14:52,204 --> 00:14:55,434
إذاً، لمَ الإهتمام
بالأسلحة الناريّة؟

210
00:14:55,814 --> 00:15:01,724
لم أُخبرك من قبل قط، لكن ثمّة
من حاول قتلي ليلة مصرع خطيبي

211
00:15:02,984 --> 00:15:05,774
فتية (فروبشر)؟ -
كلاّ -

212
00:15:06,534 --> 00:15:07,964
من إذاً؟ -
لا أدري -

213
00:15:07,974 --> 00:15:12,074
لكن لن أشعر بذلك
!الضعف ثانيةً قط

214
00:15:12,104 --> 00:15:14,434
أجل، بالطبع

215
00:15:14,834 --> 00:15:19,984
لذا، شكراً للدرس -
أجل، نفس الموعد في الأسبوع المقبل إذاً؟ -

216
00:15:19,994 --> 00:15:23,944
أجل، سأضع فجوة في ذلك
الشيء لو حاول قتلي

217
00:15:25,404 --> 00:15:28,034
(إلى اللقاء يا (ويز

218
00:15:36,294 --> 00:15:39,614
فجأةً، تريد تعلّم
!كيفيّة إستخدام السلاح

219
00:15:42,354 --> 00:15:45,324
!لا أدري إن كنت بمأمن

220
00:15:54,871 --> 00:15:56,965
<i>بعـد خمسـة أشهـر</i>

221
00:15:59,006 --> 00:16:02,006
أخبرتُك، لا يمكنك
التواجد هنا اليوم

222
00:16:02,496 --> 00:16:05,266
...إني آسف، فقط

223
00:16:06,006 --> 00:16:08,306
ما الخطب؟

224
00:16:10,026 --> 00:16:12,526
أردتُ رؤيتكِ وحسب

225
00:16:12,536 --> 00:16:15,356
أأنت بخير؟

226
00:16:16,056 --> 00:16:18,156
أجل

227
00:16:19,266 --> 00:16:22,216
،أجل، أجل
!كلّ شيء على ما يرام

228
00:16:28,736 --> 00:16:32,596
أعتقد أنّ معدّل العائد ضدّ
عملة "الين" إستُهين بهِ إجمالياً

229
00:16:32,606 --> 00:16:35,236
من الواضح، هناك وقت محدّد
لإنتهاز الفرصة للدخول هناك

230
00:16:35,266 --> 00:16:37,566
،حسناً، لنظلّ في المقدّمة
لا أريد أن أتغاضى عن ذلك

231
00:16:37,576 --> 00:16:39,316
لكَ ذلك

232
00:16:40,296 --> 00:16:42,546
لديّ دقيقة وحسب

233
00:16:43,596 --> 00:16:46,326
!(حسناً يا (ديف

234
00:16:46,336 --> 00:16:48,056
ما أخبار الحياة في القطاع الخاصّ؟

235
00:16:48,106 --> 00:16:51,336
"بأفضلِ حال، كنتُ في "بوغوتا
للشهرين الماضيين

236
00:16:51,346 --> 00:16:54,026
لم أكن أعلم أنك تمضي
في ذلك الأمر، جيّد لك

237
00:16:54,036 --> 00:16:57,856
،(أجل، شكراً، لكن (فِل
ليس هذا سبب وجودي هنا

238
00:16:58,726 --> 00:17:00,426
لم تسمع تلك
!الأخبار منّي

239
00:17:00,456 --> 00:17:02,586
نما إلى علمي شيء
يتوجّب عليك معرفتُه

240
00:17:03,226 --> 00:17:05,586
حسناً

241
00:17:05,596 --> 00:17:08,236
إنه بشأن زوجتك

242
00:17:10,926 --> 00:17:12,366
لقد أتيتِ متأخّرة

243
00:17:12,396 --> 00:17:18,466
أجل، كنتُ أبحث في تاريخ
مؤسّسة "ألتما" القانوني

244
00:17:20,806 --> 00:17:22,896
إننا بحاجة للتحدّث

245
00:17:23,306 --> 00:17:26,286
ماذا؟
أهو بشأن (مايكل)؟

246
00:17:26,296 --> 00:17:30,306
،كلاّ، كلاّ
زارني أحدُهم

247
00:17:30,316 --> 00:17:33,426
لديهِ مصادر، و سمع همهمات

248
00:17:33,466 --> 00:17:35,126
أيّة همهمات؟

249
00:17:35,156 --> 00:17:39,236
على ما يبدو، هناك ثمّة قوى في عالم
!الأعمال تودّ بشدّة إيقافكِ عن العمل

250
00:17:41,196 --> 00:17:42,996
!تلك ليست بأخبار

251
00:17:43,036 --> 00:17:47,326
كلاّ، لكن تخفيفاً من وطأة الأمر سأقول أنّ
،هناك ثمّة مدراء تنفيذيّون لا تروقين لهم

252
00:17:47,366 --> 00:17:51,146
و يستخدمون نفوذهم
في "واشنطن" ضدّكِ

253
00:17:51,736 --> 00:17:54,476
أتقول أنّي قيد التحقيق؟

254
00:17:54,506 --> 00:17:56,066
لا أدري

255
00:17:56,126 --> 00:17:59,076
لكن أشكّ أنه كان سيتحدّث
إليّ إن لم يكن متأكداً

256
00:18:03,486 --> 00:18:06,256
،لا أعلم ماذا فعلتِ
و لا أريد أن أعلم

257
00:18:06,876 --> 00:18:10,996
لكن عليكِ التيقّن أنه لا يوجد
ثمّة شيء يمكّنُهم منكِ

258
00:18:17,226 --> 00:18:19,536
لا داعِ للقلق

259
00:18:19,566 --> 00:18:21,846
التدقيق لن يشكّل عقبة

260
00:18:21,856 --> 00:18:26,226
أنّى لك التيقّن؟ -
لأنّي لا أترك أيّ أثر -

261
00:18:26,256 --> 00:18:28,436
لم أدعكِ عرضة للخطر قط

262
00:18:28,496 --> 00:18:30,626
،من أوّل يوم
تمّ تحصينكِ

263
00:18:30,676 --> 00:18:35,226
أتحدّث عن الآثار التي تقود
إلى المؤسّسة القديمة

264
00:18:35,876 --> 00:18:41,546
لو أنّي قيد التحقيق، فالله وحدهُ
!يعلم ماذا سيستخدمون للنيل منّي

265
00:18:41,576 --> 00:18:47,246
لقد ذكرتُ ذلك من قبل.. الشيء الوحيد
(الذي يمكنهُ النيل منكِ هو (إلين برسنز

266
00:18:48,256 --> 00:18:51,776
لقد جلبت قضية وفيّات
الأطفال الرضّع، لا تنسِ ذلك

267
00:18:51,786 --> 00:18:53,236
لم أنسَ

268
00:18:53,276 --> 00:18:55,896
لقد أوشكتِ على قبول تلك القضيّة -
أعلم -

269
00:18:56,736 --> 00:18:58,856
من الممكن أن تكون مكيدة

270
00:18:58,876 --> 00:19:05,216
إسألي نفسكِ، بعد كلّ ما
حدث لها، لماذا عادت للعمل؟

271
00:19:06,416 --> 00:19:09,196
الأمر غير منطقي
!(فحسب يا (باتي

272
00:19:12,376 --> 00:19:17,416
ثمّة أشياء تزعجني -
حقاً؟ -

273
00:19:17,456 --> 00:19:20,586
قضية وفيّات الأطفال الرضّع تلك

274
00:19:20,936 --> 00:19:24,746
كنتُ أفكّر في الشاهدة الرئيسيّة
التي كانت تريد مبلغاً من المال

275
00:19:25,136 --> 00:19:27,466
ماذا كان اسمها؟

276
00:19:27,496 --> 00:19:30,466
(مونيك براينت) -
براينت)، أجل) -

277
00:19:31,286 --> 00:19:32,846
كيف وجدتيها؟

278
00:19:32,906 --> 00:19:36,766
زكّاني لها أحد أفراد
جلسات العلاج

279
00:19:37,756 --> 00:19:39,916
من؟

280
00:19:39,946 --> 00:19:43,336
،إنهم جادّون بشأن السريّة
لا.. لا يمكنُني الإفصاح بأيّة أسماء

281
00:19:43,346 --> 00:19:46,696
...أجل، آسفة، بالطبع، إنّي

282
00:19:48,286 --> 00:19:52,376
إنّي قلقة وحسب بأنّه
!ثمّة من كان يحاول الإيقاع بكِ

283
00:19:53,216 --> 00:19:56,996
لمَ يريد أحدُهم فعلُ ذلك؟ -
لا أدري -

284
00:19:58,506 --> 00:20:01,346
...إنّي فقط

285
00:20:01,396 --> 00:20:06,126
ثمّة شيء بشأن تلك القضية
!لم يكن على ما يرام قط

286
00:20:13,246 --> 00:20:18,236
كان من الرائع وجوكِ للعشاء تلك
الليلة، أتمّنى أن تكوني قد إستمتعتِ

287
00:20:18,246 --> 00:20:21,316
!لقد قضيتُ وقتاً جميلاً

288
00:20:29,946 --> 00:20:32,186
!(بدأ يعتري القلق (باتي

289
00:20:32,666 --> 00:20:37,316
،أجل، إنه بشأن الفتاة
!إننا بحاجة لإتّخاذ إجراءٍ ما

290
00:20:53,636 --> 00:20:56,556
إذاً، لم يكن هناك شيء
مفيد في حفلة العشاء

291
00:20:56,586 --> 00:20:59,266
لكن، تتصرّف (باتي) بغرابة -
كيف ذلك؟ -

292
00:20:59,276 --> 00:21:00,806
!تبدو مُرتابة

293
00:21:00,816 --> 00:21:04,056
،لنسير قليلاً
أتلك زوجتُك؟

294
00:21:04,586 --> 00:21:06,826
!إني آسف

295
00:21:07,396 --> 00:21:10,756
لقد سألتني عن قضية
!وفيّات الأطفال الرضّع

296
00:21:18,377 --> 00:21:21,837
أسترحل إلى "لندن"؟ -
أجل، حتّى يوم الجمعة -

297
00:21:22,517 --> 00:21:25,897
سأعود في عطلة نهاية الأسبوع -
هلاّ أسديتني معروفاً؟ -

298
00:21:25,907 --> 00:21:27,267
بالتأكيد، ما هو؟

299
00:21:27,277 --> 00:21:29,397
هلاّ بحثتَ في هذا؟ -
ما هذا؟ -

300
00:21:29,407 --> 00:21:34,057
،إنه تقرير مؤسّسة "ألتما" المالي
أودّ سماع رأيك فيه بشدّة

301
00:21:34,567 --> 00:21:37,327
حسناً، سأبذل قصارى جهدي -
شكراً -

302
00:21:37,337 --> 00:21:39,367
فطور متأخّر يوم السبت؟ -
بالطبع -

303
00:21:39,377 --> 00:21:41,817
إلى اللقاء يا حبيبتي -
إلى اللقاء -

304
00:21:47,817 --> 00:21:50,157
لدينا أقلّ من أسبوع

305
00:21:50,187 --> 00:21:52,707
هدفنا بحاجة لأن
يكون أكثر شموليّة

306
00:21:52,737 --> 00:21:55,597
،دوج شيف) بصفّنا)
،لكنّنا بحاجة لإقناع لجنته

307
00:21:55,647 --> 00:21:59,087
أنه لا يجب إتمام
عمليّة الإندماج تلك

308
00:22:00,847 --> 00:22:04,067
كريج)، (آريا)، أودّ معرفة المزيد)
بشأن تقرير مؤسّسة "ألتما" البيئي

309
00:22:04,077 --> 00:22:07,187
إبحثا في كلّ ولاية عملوا فيها
في العشرين عاماً المنصرمة

310
00:22:07,197 --> 00:22:08,827
حسناً

311
00:22:08,847 --> 00:22:11,517
إلين)، وافيني في مكتبي)

312
00:22:17,787 --> 00:22:20,087
أغلقي الباب

313
00:22:22,967 --> 00:22:24,797
ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟

314
00:22:24,827 --> 00:22:27,067
بشأن ماذا؟ -
بالداخل هناك -

315
00:22:27,077 --> 00:22:29,787
أترين أيّ أحد آخر يفحص
هاتفه بينما أتحدّث؟

316
00:22:30,627 --> 00:22:33,027
كلاّ، أعتذر -
لا تعتذري -

317
00:22:33,037 --> 00:22:34,377
أخبريني بالحقيقة وحسب

318
00:22:34,397 --> 00:22:37,507
ماذا لديكِ في حياتكِ
أهمّ من العمل؟

319
00:22:37,557 --> 00:22:41,827
(لا شيء، إنّي آسفة يا (باتي -
لا أطلب منكِ الأسف -

320
00:22:41,877 --> 00:22:45,017
أسألكِ من هاتفكِ

321
00:22:45,027 --> 00:22:46,827
كنتِ متأخّرة عن لقاء -
أيّ لقاء؟ -

322
00:22:46,837 --> 00:22:48,067
إستشارة

323
00:22:48,097 --> 00:22:49,957
خلتُ أنكِ توقفتِ عن الذهاب -
في مجموعة -

324
00:22:49,967 --> 00:22:53,167
،أذهب في إستشارة فرديّة
مرّتان أسبوعياً، أثناء وقت الغداء

325
00:22:56,287 --> 00:22:58,637
!عذركِ معكِ إذاً

326
00:22:58,947 --> 00:23:01,567
!إرحلي

327
00:23:12,707 --> 00:23:15,167
!رائع

328
00:23:15,497 --> 00:23:17,507
<i>ما الرائع يا حبيبي؟</i>

329
00:23:17,537 --> 00:23:20,877
إندماج مؤسّسة "ألتما" ذاك

330
00:23:21,897 --> 00:23:24,797
ألديك مركز ما به؟

331
00:23:26,957 --> 00:23:29,567
أهذا من أجل (باتي)؟

332
00:23:29,577 --> 00:23:32,937
إنها تعدّ قضية

333
00:23:32,947 --> 00:23:35,907
أتودّ أن ألقي عليها نظرة؟ -
أتمانعين؟ -

334
00:23:35,917 --> 00:23:37,337
على الإطلاق

335
00:23:37,347 --> 00:23:39,517
إنظري لتلك الأرقام

336
00:23:39,537 --> 00:23:42,817
أحبريني إن كنتِ
ترين ما أراه

337
00:23:42,827 --> 00:23:46,737
لاحقاً، لدينا ليلة واحدة
"وحسب في "لندن

338
00:23:54,417 --> 00:23:56,657
!(خلتُ أنك (فِل

339
00:23:56,687 --> 00:23:58,867
لقد غادر المدينة، أتذكرين؟

340
00:23:59,957 --> 00:24:03,077
إلى أين؟ -
"لندن" -

341
00:24:03,857 --> 00:24:07,487
لندن"، مجدّداً؟"

342
00:24:08,587 --> 00:24:12,277
"ثمّ سيقابلني في "أمهرست
للبحث في لائحة الكليّات

343
00:24:25,687 --> 00:24:28,847
ما أخبار أوراق تقديمك؟

344
00:24:28,857 --> 00:24:31,317
هل عرضت إستمارة
تقديمك على (فِل)؟

345
00:24:31,337 --> 00:24:35,357
كلاّ -
لمَ لا؟ -

346
00:24:35,387 --> 00:24:38,497
(إنه بشأن (دانيال بورسيل

347
00:24:40,907 --> 00:24:43,907
لمَ فعلت ذلك؟

348
00:24:43,947 --> 00:24:46,707
من المفترض أنها إستمارة
تقديم شخصيّة؟

349
00:24:46,737 --> 00:24:48,467
إنه والدي

350
00:24:48,477 --> 00:24:51,167
ما هو الأمر الأكثر
شخصياً من ذلك؟

351
00:24:52,527 --> 00:24:57,917
لا أريدُك أن تختلط بهِ
!(ثانيةً قط يا (مايكل

352
00:24:57,927 --> 00:25:00,237
لمدّة 17 عاماً، أخفيتِ
أمرهُ عنّي

353
00:25:00,277 --> 00:25:03,237
ثمّ ذات يوم، جاء لمّ الشمل
!و تبادل الإبتسامات

354
00:25:03,277 --> 00:25:06,097
و الآن، لا تريدين منّي مقابلته؟

355
00:25:07,517 --> 00:25:11,067
،لقد خانكِ يا أمّـاه، إنكِ بشريّة
!فلتتقبّلي الأمر

356
00:25:15,797 --> 00:25:18,907
،(لقد بحثتُ في هذا الأمر، يا (باتي
إني مستعدّ للمضيّ قدماً

357
00:25:18,947 --> 00:25:21,347
إعتبري هذا الإندماج
!في خبر كان

358
00:25:22,097 --> 00:25:24,837
كلاّ.. حسناً، على الرحب و السعة

359
00:25:24,847 --> 00:25:28,297
تلك فرصة للقيام
بعملٍ هامّ

360
00:25:30,427 --> 00:25:34,317
،مرحباً، إنه أنا
قابلوني في الفندق

361
00:25:41,497 --> 00:25:43,487
لديّ مزحة من أجلك

362
00:25:43,507 --> 00:25:47,797
لماذا تحلّق الطيور رأساً على عقب
فوق ولاية "ويست فيرجينيا"؟

363
00:25:48,847 --> 00:25:50,557
أيفعلون؟

364
00:25:50,597 --> 00:25:53,197
!حسناً، لقد أفسدتها الآن

365
00:25:54,847 --> 00:25:58,067
،عمّ يدور هذا الأمر
سيد (بيل)؟

366
00:25:58,377 --> 00:26:01,057
حياتك المهنيّة

367
00:26:02,407 --> 00:26:06,337
أعتقد أنّ هناك من يتعقّبُني؟ -
كيف تعلمين ذلك؟ -

368
00:26:06,347 --> 00:26:10,297
ذلك اليوم، لاحظتُ هذا الرجل حينما
قابلتُكما، و رأيتهُ مجدّداً اليوم

369
00:26:10,307 --> 00:26:12,927
!لا يمكن أن تكون مصادفة

370
00:26:12,967 --> 00:26:15,787
أأنتِ متيقّنة أنه نفس الرجل؟ -
بكل تأكيد -

371
00:26:15,847 --> 00:26:18,167
سنحتاج لوصف مكتوب

372
00:26:20,577 --> 00:26:22,247
ماذا؟

373
00:26:22,287 --> 00:26:25,687
سألتني (باتي) عن قضية
!وفيّات الأطفال الرضّع مجدّداً

374
00:26:26,147 --> 00:26:29,847
..أخشى أنّها
!على أثري بشكلٍ ما

375
00:26:31,157 --> 00:26:35,417
إلين)، لو أنّ غطاءكِ)
!قد كُشف، لا يمكنُنا الإستمرار

376
00:26:35,457 --> 00:26:38,447
،دعاني أسايرها قليلاً
حسناً؟ لأتيقّن تماماً

377
00:26:38,457 --> 00:26:42,437
كلاّ، لا تتواصلي معها

378
00:26:43,327 --> 00:26:45,917
علينا مناقشة هذا الأمر مع رؤسائنا -
لمَ؟ -

379
00:26:46,447 --> 00:26:50,107
لأنّ هناك فرصة كبيرة
!أنّ تلك العمليّة قد إنتهت

380
00:27:13,327 --> 00:27:15,737
!فتاتُك تصول و تجول

381
00:27:27,307 --> 00:27:31,587
ماذا تعتقد؟ -
من الممكن أن يكونوا محامين -

382
00:27:33,937 --> 00:27:36,507
يبدون مثل العملاء
!الفيدراليّين بالنسبة لي

383
00:27:41,647 --> 00:27:45,007
لماذا أقرّت اللجنة عمليّة
الإندماج بحقّ الجحيم؟

384
00:27:45,047 --> 00:27:47,367
صدّقيني، لقد ذهبتُ إلى ما هو
أبعد من الإجتهاد في هذا الأمر

385
00:27:47,397 --> 00:27:49,577
!لقد نفدتُ من ورطة لا فكاك منها -
ثمّ؟ -

386
00:27:49,587 --> 00:27:52,887
"و حتّى إن تمكنّا من إثبات أنّ مؤسّسة "ألتما
،كانت تلقي بموادّ ملوّثة، و هو ما لا يمكنُنا إثباتُه

387
00:27:52,907 --> 00:27:54,837
مازلنا لا نمتلك أيّ دليل
!على أيّ نشاط إحتيالي

388
00:27:54,847 --> 00:27:56,047
!هـراء

389
00:27:56,107 --> 00:27:59,567
هناك دراسات موثّقة من مؤسّسة
إستشاريّة مستقلّة تدعم إدّعائهم

390
00:27:59,577 --> 00:28:01,597
دوج)، إنك تتحدّث إليّ)

391
00:28:01,637 --> 00:28:05,227
إنك تعلم أنّ ذلك
!التقرير محص كذب

392
00:28:07,067 --> 00:28:10,057
!(لا يوجد دليل يا (باتي

393
00:28:10,417 --> 00:28:17,057
،كلّي أسى بشأن هذا الأمر
!لكن بصدق، يدايّ مغلولتان

394
00:28:26,607 --> 00:28:28,737
حسناً، لديّ أخبار جيّدة

395
00:28:28,767 --> 00:28:31,737
ستتمّ عمليّة الإندماج

396
00:28:33,097 --> 00:28:34,997
تهانيّ

397
00:28:35,047 --> 00:28:37,457
تهانيّ إليك أنت أيضاً

398
00:28:41,177 --> 00:28:46,377
،(لقد دعوتك إلى هنا يا (دان
لأنّ الولاء له معزّة كبيرة لديّ

399
00:28:46,767 --> 00:28:49,657
ينتظرُك مستقبل باهر

400
00:28:49,667 --> 00:28:53,367
لا يقلقني مستقبلي
...تحديداً، لكن

401
00:28:53,867 --> 00:28:56,647
ما يقلقني هو مستقبل ابنتي

402
00:28:57,817 --> 00:29:00,097
!إنظر إليّ

403
00:29:01,497 --> 00:29:04,437
!إنظر إليّ

404
00:29:07,117 --> 00:29:11,127
ما يقلقك يقلقني

405
00:29:11,837 --> 00:29:14,487
أعدُك

406
00:29:16,407 --> 00:29:19,957
أستقوم بتنظيف الفوضى
في ولاية "ويست فيرجينيا"؟

407
00:29:22,187 --> 00:29:24,257
كلّ ما سمعتُه عنك صحيح

408
00:29:24,317 --> 00:29:28,327
لقد تعهدّت لي، بأنّك ستوقف إستخدام
إيراسيت"، و ستنظّف ما خلّفه"

409
00:29:28,377 --> 00:29:31,377
إنه يحدث بالفعل

410
00:29:32,327 --> 00:29:35,077
أريدُك أن تأتي و تعمل
(لصالحنا يا (دان

411
00:29:35,137 --> 00:29:37,337
أودّ تعيينك رئيس الأبحاث

412
00:29:37,387 --> 00:29:41,127
تُشرف على إنتقال مؤسّسة
ألتما" للطاقة البديلة"

413
00:29:41,157 --> 00:29:43,397
...لقد تمّت عمليّة الإندماج

414
00:29:43,427 --> 00:29:45,627
هذا ما كنت تبغيه

415
00:29:45,657 --> 00:29:47,167
الآن، لقد أنهيت مهمّتي

416
00:29:47,187 --> 00:29:50,657
أعي شعورك يا (دان)، لكن أياً
،ما كان قد وقع في منزلك تلك الليلة

417
00:29:50,687 --> 00:29:54,107
،مع زوجتك، لقد إنتهى
!لقد ولّى أمره

418
00:29:54,127 --> 00:29:58,407
،لقد كنت شجاعاً
تلك شراكة الآن

419
00:30:11,967 --> 00:30:16,537
،(لقد تفحّصتُ أمر (مونيك براينت
العميلة الخاصّة بقضية وفيّات الرضّع

420
00:30:16,557 --> 00:30:18,297
ماذا وجدت؟

421
00:30:18,347 --> 00:30:24,327
تبلغ من العمر 48 عاماً، ماتت ابنتها
أثناء الولادة، فقدت طفلاً أيضاً

422
00:30:24,337 --> 00:30:25,877
إذاً، (إلين) بريئة؟

423
00:30:25,927 --> 00:30:29,597
حسناً، تمّ فحص
،سجلاّت المستشفى

424
00:30:29,607 --> 00:30:33,247
لكن الشاهدة الرئيسيّة التي أتت
هنا كانت أمريكيّة من أصول أفريقيّة

425
00:30:33,887 --> 00:30:37,317
!و تلك هي (مونيك براينت) الحقيقيّة

426
00:30:43,877 --> 00:30:46,897
!(إلين) مصدر تهديد يا (باتي)

427
00:30:48,127 --> 00:30:50,697
!لطالما ذكرتُ ذلك طوال الوقت

428
00:30:54,647 --> 00:30:56,947
نعم؟

429
00:31:07,237 --> 00:31:09,917
إذاً، ما هو الأمر
الهامّ للغاية؟

430
00:31:14,737 --> 00:31:20,077
،أعلم أنكِ لا تثقين بي
و لديكِ سبب وجيه بالفعل

431
00:31:21,417 --> 00:31:24,347
أيّ سبب هذا؟

432
00:31:24,727 --> 00:31:27,607
لقد أتت المباحث الفيدرالية
لرؤيتي ليلة أمس

433
00:31:27,627 --> 00:31:31,387
!تلك ليست هي الخطّة
ما الذي تفعه بحقّ الجحيم؟

434
00:31:31,427 --> 00:31:33,767
<i>ماذا يريدون؟</i>

435
00:31:34,117 --> 00:31:37,347
!يريدون إستخدامي كعميلة ضدّكِ

436
00:31:39,507 --> 00:31:41,097
ما حجّتهم؟

437
00:31:41,127 --> 00:31:45,377
لديهم صور تخصّني و أنا
!(أغادر المكتب ليلة إنتحار (فيسك

438
00:31:45,387 --> 00:31:48,747
لم نُخبر الشرطة قط
أنّي كنتُ هناك

439
00:31:48,767 --> 00:31:51,617
!"قلتُ لهم "سحقاً لكم

440
00:31:52,397 --> 00:31:53,887
!كان هذا تصرّفاً جريئاً

441
00:31:53,917 --> 00:31:57,427
حسناً، كان من الواضح أنه لا توجد
بحوزتهم أيّة تهمة قاطعة ضدّي

442
00:32:01,327 --> 00:32:06,007
أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية
وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة

443
00:32:06,017 --> 00:32:10,047
إنهم يحاولون إمساكُكِ
!و أنت ترشين عميلاً

444
00:32:15,787 --> 00:32:18,617
علينا توخّي الحذر بشدّة

445
00:32:18,647 --> 00:32:21,947
المشكلة هي، أنه بوسع
المباحث الفيدرالية الوصول لأيّ أحد

446
00:32:21,957 --> 00:32:25,377
من أيضاً في المكتب
مصدر تهديد؟

447
00:32:26,817 --> 00:32:29,397
سؤال وجيه

448
00:32:30,817 --> 00:32:33,937
باتي)، إنّنا في هذا الأمر معاً)

449
00:32:33,947 --> 00:32:37,097
لو نالو منكِ، فسينالون منّي أيضاً

450
00:32:41,067 --> 00:32:44,387
!لقد تخلّت عنّا وحسب

451
00:32:44,607 --> 00:32:47,037
قرّرتُ إخبار (باتي) أنّ المباحث
الفيدرالية تواصلت معي

452
00:32:47,067 --> 00:32:48,977
حسناً، كان هذا
!تصرّفاً أحمقاً للغاية

453
00:32:49,007 --> 00:32:51,437
كانت الوسيلة الوحيدة
لكسب ثقتها

454
00:32:51,487 --> 00:32:53,887
!لقد سمعتُماني، لقد حميتُ غطائي

455
00:32:53,897 --> 00:32:56,657
أخبرتُها أنّي رفضتُ
التعاون معكما

456
00:32:58,397 --> 00:32:59,647
هل صدّقتكِ؟

457
00:32:59,677 --> 00:33:02,317
أعتقد ذلك -
تعتقدين ذلك؟ هذا عظيم -

458
00:33:02,327 --> 00:33:05,397
!يا هذا، إهدأ
...(إلين)

459
00:33:05,407 --> 00:33:08,807
إستمعا، إنها لا تثق
،في أحد الآن سوايّ

460
00:33:08,837 --> 00:33:13,117
لذا، لو أنكما مازلتُما تريدان
!النيل منها، فأنا فرصتكما الوحيدة

461
00:33:24,607 --> 00:33:26,047
إذاً، كيف حال والدتك؟

462
00:33:26,107 --> 00:33:28,247
لم أرها طوال الشهر

463
00:33:28,287 --> 00:33:32,247
أتودّ مساعدة في هذا؟ -
كلاّ يا (بيت)، إنّي أتولّى الأمر، شكراً -

464
00:33:37,207 --> 00:33:39,737
...(إستمع يا (باتريك

465
00:33:40,897 --> 00:33:43,327
عليّ التحدّث بإختصار

466
00:33:43,357 --> 00:33:45,697
!عليك الرحيل لأخذ عطلة

467
00:33:45,727 --> 00:33:48,027
الأضواء مسلّطة على رئيستي

468
00:33:48,067 --> 00:33:50,817
أهو بسبب تلك الفتاة
التي طاردناها؟

469
00:34:06,467 --> 00:34:09,577
<i>لا يمكن لرئيستي
!أن تعلم بأمرك قط</i>

470
00:34:15,247 --> 00:34:20,867
لذا خذ هذا، لكن عليك
الرحيل الليلة

471
00:34:22,017 --> 00:34:24,857
يجب أن يكفي ذلك مدّة
سبعة أو ثمانية شهور

472
00:34:30,658 --> 00:34:35,558
<i>"تمّ البيع"</i>

473
00:34:44,777 --> 00:34:48,867
<i>!لقد عقدتُ صفقة
!سيتركوننا و شأننا الآن</i>

474
00:34:49,637 --> 00:34:52,127
<i>،إن لم تردعهم أنت
!فسأفعل أنا</i>

475
00:34:52,157 --> 00:34:53,197
!كلاّ، لن تفعلي

476
00:34:53,227 --> 00:34:55,807
سأهاتف الشرطة -
!لا يمكنُني السماح لكِ بفعل هذا -

477
00:34:55,837 --> 00:34:59,037
في الواقع، سأهاتف
"وكالة الحماية البيئيّة"

478
00:35:00,017 --> 00:35:02,227
<i>!إننا في مأزق</i>

479
00:35:15,497 --> 00:35:18,797
أتبغي مساعدتي؟ -
أجل -

480
00:35:19,557 --> 00:35:22,137
أيّ تلك المنازل منزلك؟

481
00:35:22,738 --> 00:35:24,438
المنزل رقم 59

482
00:35:24,897 --> 00:35:27,677
أتتوقّع وصول ابنتك
للمنزل الليلة؟

483
00:35:27,687 --> 00:35:32,087
كلاّ، إنها في الريف
مع جدّيها

484
00:35:34,447 --> 00:35:36,907
أعطني المفاتيح

485
00:35:40,177 --> 00:35:44,247
حسناً، إذهب و أوقف سيّارتك

486
00:35:44,857 --> 00:35:48,427
،في غضون 20 دقيقة
!سينتهي هذا الأمر برمّته

487
00:36:03,827 --> 00:36:07,577
،"لقد تابعتُ إندماج مؤسّسة "ألتما
إنه غير مفهوم مالياً على الإطلاق

488
00:36:07,587 --> 00:36:09,687
من أيّة ناحية؟

489
00:36:09,717 --> 00:36:12,167
يبدو لي أنّ (كندرك) يدفع
،ما هو زائد عن الحدّ إجمالياً

490
00:36:12,177 --> 00:36:15,037
و هو من الذكاء بمكان
!كيّ يدرك ذلك

491
00:36:15,347 --> 00:36:16,817
ما دافعُه؟

492
00:36:16,857 --> 00:36:19,777
،ليعزّز من قوّته، لكن لو سألتيني
ذلك تحرّكه الأول وحسب

493
00:36:19,787 --> 00:36:22,017
لابدّ و أنّ هناك ثمّة شيء
يستفيد به من هذا الأمر

494
00:36:22,057 --> 00:36:24,357
...مثل

495
00:36:24,367 --> 00:36:27,687
حسناً، هذا ما عليكِ إكتشافه

496
00:36:29,027 --> 00:36:32,107
صديقك كان محقّ، أتعلم؟
إنّي قيد التحقيق

497
00:36:32,117 --> 00:36:33,677
تحقّق المباحث الفيدرالية بشأني

498
00:36:33,727 --> 00:36:36,407
إذاً، عليكِ نسيان
هذا الأمر برمّته

499
00:36:36,437 --> 00:36:42,657
،باتي)، إنّ (كندرك) ذو علاقات عالية المستوى)
أريدكِ أن تعديني بأن تدعي قضية "ألتما" و شأنها

500
00:36:54,067 --> 00:36:58,297
<i>،(أيها المحقّق (ميسر
أمازلت بالأسفل هناك؟</i>

501
00:36:58,307 --> 00:37:01,017
هل أحضرتِ شطيرتي؟

502
00:37:05,037 --> 00:37:07,487
قلتُ صلصة إضافيّة -
إنه بالداخل -

503
00:37:10,167 --> 00:37:12,487
هاتفي الإسعاف و إطلبي
مسعف هنا

504
00:37:26,937 --> 00:37:29,547
حسناً، إنه أسوأ ممّا ظننت

505
00:37:30,567 --> 00:37:32,807
إنها تقابل أحدُهم

506
00:37:32,847 --> 00:37:35,487
،يبدوان مثل قوّات حكوميّة
أعتقد أنها المباحث الفيدرالية

507
00:37:37,857 --> 00:37:40,097
المباحث الفيدرالية؟

508
00:37:40,997 --> 00:37:43,727
ماذا تريد منّي فعله؟

509
00:37:44,167 --> 00:37:46,877
<i>بعـد خمسـة أشهـر</i>

510
00:38:00,187 --> 00:38:02,847
أعتقد أنها رحلة الطيران
"رقم 84 المغادرة لـ "نيويورك

511
00:38:03,697 --> 00:38:06,077
أجل

512
00:38:06,087 --> 00:38:09,367
هل لكِ أن تلغي
الحجز خاصّتي؟

513
00:38:10,917 --> 00:38:13,457
،كلاّ، هذا كلّ شيء
شكراً لكِ

514
00:38:14,887 --> 00:38:18,997
(إلين) -
ويز)، ماذا هنالك؟) -

515
00:38:19,007 --> 00:38:21,817
يقومون ببعض الأعمال
...في بنايتي، إنه

516
00:38:21,827 --> 00:38:23,587
أتمانعين لو أقمتُ هنا الليلة؟

517
00:38:23,627 --> 00:38:25,617
بالتأكيد -
أو ليلتان؟ -

518
00:38:25,907 --> 00:38:27,877
ربّـما ثلاث ليالٍ

519
00:38:27,887 --> 00:38:29,677
!دعنا نرى كيف ستسير أوّل ليلة

520
00:38:29,707 --> 00:38:31,987
!بوسعي التأقلم مع هذا

521
00:38:40,707 --> 00:38:46,177
<font color=#00FFFF>...إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"فتـاة راقصـة جميـلة"</font>

522
00:38:46,187 --> 00:38:49,847
<i><font color="FF80FF>: تــــــــرجــــــمــــــــــة
"Thelastthrone"
Thelastthrone@hotmail.com</i>

