1
00:00:04,640 --> 00:00:07,180
آنسة "ليمون" هذا البحث الذي أردتيه
عن قصة البيت الأبيض الفكاهية

2
00:00:07,220 --> 00:00:09,020
اوه ,حسنا ,شكرا

3
00:00:09,030 --> 00:00:11,230
انت تعرفينه ,سيدة بروسيف

4
00:00:14,060 --> 00:00:16,100
ماذا؟ -
هؤلاء المتدربون الجدد -

5
00:00:16,110 --> 00:00:18,670
أليسوا كبارا بعض الشي
ويلبسون لباسا رسميا؟

6
00:00:18,690 --> 00:00:21,830
هؤلاء المستثمرون السابقون الذين خسروا
بعد الإنهيار الإقتصادي

7
00:00:21,840 --> 00:00:23,470
والذي سببه نانسي بيلوسي

8
00:00:23,500 --> 00:00:27,150
ليس لديهم أي مهارات ولكنهم
يعملون بجد

9
00:00:28,730 --> 00:00:31,550
ايها السادة اريدكم ان تخرجوا وتجلبو
بعض الأزهار

10
00:00:31,570 --> 00:00:36,430
ومجموعة من صابون الإستحمام
وبعض مجلات الثرثرة الإسبانية

11
00:00:37,100 --> 00:00:39,200
صابون ومجلات إسبانية؟

12
00:00:39,230 --> 00:00:42,790
...هل تتوقع زيارة من

13
00:00:42,800 --> 00:00:45,040
ليمون ,لاتبدأي الكلام إلا إن كنت تعرفي ماستقولين -
حسنا -

14
00:00:45,050 --> 00:00:47,420
جدة "إليسا" ستأتي للزيارة

15
00:00:47,430 --> 00:00:49,230
لا أعتقد أنها تحبني

16
00:00:49,240 --> 00:00:50,760
أنا أكرهك

17
00:00:50,770 --> 00:00:52,190
أنا جاك

18
00:00:52,530 --> 00:00:53,460
أنا لا افهمها

19
00:00:53,470 --> 00:00:55,780
طالماه ان "إليسا" تحبك
هذا هو المهم ,صحيح؟

20
00:00:55,790 --> 00:00:59,310
لا ,أريد التعمق في عائلتها
وهي رأس هذه العائلة

21
00:00:59,320 --> 00:01:02,590
وفي "بورتو ريكو" يكنون الإحترام
للنساء المسنات

22
00:01:03,540 --> 00:01:07,210
يجب أن تذهبي هناك ليمون
سيحبونك

23
00:01:08,890 --> 00:01:11,120
لا شيء من هذا لي

24
00:01:11,130 --> 00:01:14,220
أنا أعيش في ب3 وهذا ب13
تعرفين , سأقولها

25
00:01:14,230 --> 00:01:16,030
النساء يجب أن لايوزعوا البريد

26
00:01:16,060 --> 00:01:18,270
د.أندرو بيرد ,هل تعرفينه؟

27
00:01:18,280 --> 00:01:19,400
لا أعتقد

28
00:01:19,410 --> 00:01:21,730
إنه طبيب أطفال
فهو يحب الأطفال

29
00:01:21,770 --> 00:01:23,350
أو الأقدام ,لالا ,الأطفال

30
00:01:23,360 --> 00:01:27,220
عنده فاتورة من محامي الطلاق
لذا نعرف انه عازب

31
00:01:27,250 --> 00:01:29,870
وعنده مجلة عن الغولف
لذا نعرف انه ليس شاذا ولافقير

32
00:01:29,900 --> 00:01:30,960
جينا ,يكفي

33
00:01:31,000 --> 00:01:32,660
الآن لنرى أي الأفلام يحب

34
00:01:32,670 --> 00:01:34,290
ماذا تفعلين؟
هذا مخالف للقوانين

35
00:01:34,300 --> 00:01:36,240
وانت سبق وحصلتي على مخالفتين

36
00:01:36,250 --> 00:01:37,900
أنا لا أشجع على فعل هذا

37
00:01:37,920 --> 00:01:40,130
"Muppets take manhattan"

38
00:01:40,150 --> 00:01:42,670
"Caddyshack"

39
00:01:43,290 --> 00:01:45,470
وبرنامج عن كيفية صنع الفطائر

40
00:01:45,500 --> 00:01:48,260
أهلا  د.بيرد

41
00:01:48,270 --> 00:01:49,930
ألم يكن هذا ممتعا؟

42
00:01:49,950 --> 00:01:53,410
فقط أصحاب "الجولات الخاصة" يستطيعون
رؤية "كونان" بدون باروكته

43
00:01:53,430 --> 00:01:56,520


44
00:01:56,560 --> 00:01:59,440
او أنا آسفة ,ولكن مسلسلها المفضل يبدأ الآن

45
00:01:59,480 --> 00:02:00,240
...هل تعتقد أننا يمكن

46
00:02:00,280 --> 00:02:03,490
نعم نعم , "جونثان" تعال
وساعد الآنسة بادريرا

47
00:02:06,460 --> 00:02:07,810
أعتقد أن جدتك تكرهني

48
00:02:07,840 --> 00:02:08,910
أنا لا أفهم

49
00:02:08,930 --> 00:02:11,050
في العادة هي إمرأة طيبة جدا

50
00:02:11,070 --> 00:02:12,940
هل لأنني أبيض؟ -
لا -

51
00:02:12,950 --> 00:02:15,810
كان عندي أحباب من البيض ,ومن السود ,ومن كوبا

52
00:02:15,820 --> 00:02:18,880
.. وبرازيليون من أصل ألماني -
لقد فهمت -

53
00:02:18,890 --> 00:02:21,630
كنتِ مع رجال آخرون
مبروك

54
00:02:21,640 --> 00:02:24,210
شكرا -
ماذا تشاهد؟ -

55
00:02:24,610 --> 00:02:26,130
"Los amantes clandestinos"

56
00:02:26,160 --> 00:02:27,800
إنه مسلسل مكسيكي

57
00:02:27,810 --> 00:02:28,800
ولكن من هذا؟

58
00:02:28,810 --> 00:02:32,520
هذا القائد العام ,هو واحد
من أوغاد لوس امونتس 

59
00:02:32,530 --> 00:02:33,500


60
00:02:33,530 --> 00:02:35,960
اسم الممثل هكتور موريدا

61
00:02:35,970 --> 00:02:37,680


62
00:02:37,690 --> 00:02:39,630


63
00:02:40,150 --> 00:02:41,580


64
00:02:41,610 --> 00:02:44,180
إنه يشبهني تماما

65
00:02:49,660 --> 00:02:52,290
إنه يشبهك حقا

66
00:02:59,590 --> 00:03:05,320
<font color=#00FFFF>-الحلقة العاشرة  ^ الموسم الثالث-
</font>

67
00:03:06,000 --> 00:03:14,560
<font color=#00FFFF>ترجمة
"A-JFR"</font>

68
00:03:15,920 --> 00:03:19,350
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة
"القائد العام"</font>

69
00:03:21,940 --> 00:03:24,370
يارجل ,لابد أنا أقابلك ,أنا براين

70
00:03:24,380 --> 00:03:25,580
كيف الحال براين؟

71
00:03:25,610 --> 00:03:30,000
نحن نحبك
"هذا النعيق يجعل الجدة تتعثر"

72
00:03:30,010 --> 00:03:32,540
هيه ,حينما اقتبس كلام من أفلامك ,هذا
ليس تعصبا ,صحيح؟

73
00:03:32,570 --> 00:03:34,930
بالطبع لا ,أنا أتجاوز عن ذلك

74
00:03:34,940 --> 00:03:38,090
اسمع ,كلنا سنحتفل بعد العمل
وأعلم أنك تحب الحفلات

75
00:03:38,110 --> 00:03:39,440
سنتشرف إذا حضرت إلى

76
00:03:39,470 --> 00:03:42,130
يجب أن لاتنهي جملة بـ"حرف جر" في

77
00:03:42,160 --> 00:03:44,680
لكن نعم ,سأحضر

78
00:03:45,800 --> 00:03:48,170
ستكون الحفلة في
"مكمانس مكمنمن"

79
00:03:48,210 --> 00:03:50,010
هل سبق وان شرب حديقة من البيرة؟

80
00:03:50,040 --> 00:03:53,260
حديقة ,مع العشب؟ ,نعم فعلت

81
00:03:55,570 --> 00:03:57,490
"ترايسي جوردن"

82
00:04:02,630 --> 00:04:05,280
عنده صانع المثلجات؟ هياااا

83
00:04:05,290 --> 00:04:07,610
لاتكن قبيح المنظر
لاتكن قبيح المنظر

84
00:04:07,650 --> 00:04:09,340
اااه ,فتاة

85
00:04:09,380 --> 00:04:10,340
ياإلهي

86
00:04:10,370 --> 00:04:13,520
د.بيرد ,هناك شخص على الباب

87
00:04:13,990 --> 00:04:16,350
اوه ,شكرا اوزولد

88
00:04:16,370 --> 00:04:18,160
اوزولد كان يساعدني على تعليق بعض الصور

89
00:04:18,200 --> 00:04:21,890
أنا أعيش في السرداب
فلذلك أملك كل المسامير

90
00:04:21,920 --> 00:04:27,500
انا درو ,اسف لان رائحتي كالطحين
لكني احب أن أخبز

91
00:04:32,170 --> 00:04:34,330
أريد أن أكون هناك

92
00:04:34,340 --> 00:04:36,430
إذن سأراك قبل السبت؟

93
00:04:36,460 --> 00:04:38,330
...جاك ,حول هذه العطة

94
00:04:38,360 --> 00:04:41,910
لا أعتقد أنك يجب أن تأتي إلى تخرج
ابن عمي من أكاديمية الشرطة

95
00:04:41,920 --> 00:04:44,060
أو حفلة خروج ابن عمي الآخر من السجن

96
00:04:44,090 --> 00:04:48,510
أتمنى أن لا يفضحا أمر العائلة
بأنها تحرض ضد الحكومة

97
00:04:48,540 --> 00:04:50,800
انتظري
هل تعنين ,أنك لاتريديني أن أأتي؟

98
00:04:50,840 --> 00:04:51,990
ليس أنا

99
00:04:52,020 --> 00:04:54,130
الحفلة تقتصر على أفراد العائلة

100
00:04:54,160 --> 00:04:55,660
هل لهذا علاقة بالقائد العام؟

101
00:04:55,690 --> 00:04:56,550
جاك

102
00:04:56,590 --> 00:05:00,590
عندما كانت جدتي طفلة عملت ي
منجم فضة بدون تهوية مناسبة

103
00:05:00,620 --> 00:05:04,080
والآن دماغها معطوب ,كالكيس المشقوق

104
00:05:04,090 --> 00:05:06,640
لكن مهما حدث
ستظل جدتي التي ربتني

105
00:05:06,680 --> 00:05:10,260
بالرغم من انها أحيانا تهاجمني بسكين
بسبب نشاط الفضة

106
00:05:10,290 --> 00:05:12,200
سأتصل بك غدا ,حسنا؟

107
00:05:12,230 --> 00:05:14,450
أوكيه ,تصبحين على خير ,عزيزتي

108
00:05:19,780 --> 00:05:21,930
القائد العام

109
00:05:22,450 --> 00:05:26,340
أنظري الى د.بيرد ,كيف
التقطتي صورة له؟

110
00:05:26,350 --> 00:05:30,940
أخبرته أن قصة شعره تشبه كثيرا
تلك التي احاول وصفها الى حلاقي

111
00:05:30,950 --> 00:05:33,740
نعم ,أعرف ,لقد تجاوزت حدودي كثيرا

112
00:05:33,750 --> 00:05:36,390
لا تتسرعي ,يمكن أن لا يكون 
شخص مثالي؟

113
00:05:36,400 --> 00:05:37,990
لا ,بل يمكن

114
00:05:38,030 --> 00:05:39,840
لقد حصلت على المزيد من رسائله البريدية

115
00:05:39,870 --> 00:05:41,240
وفتحتها

116
00:05:41,250 --> 00:05:42,800
اها ,نعم أنا الأسوأ

117
00:05:42,820 --> 00:05:44,830
ولكنها تثبت أنني لا أستحق
هذا الرجل

118
00:05:44,860 --> 00:05:48,420
ذهب الى كلية الطب في كولومبيا
كل هذه الأعمال الخيرية

119
00:05:48,450 --> 00:05:51,120
ولديه كل القنوات التلفزينية
بمافيها ستارز

120
00:05:51,160 --> 00:05:54,740
ويدرب المكفوفين مع كلابهم في البيت

121
00:05:54,780 --> 00:05:57,730
اوه ,حسنا ,هذا ليس جيد لك
فلديك حساسية ضد الكلاب

122
00:05:57,740 --> 00:06:00,780
...أعتقد أنني يجب أن أتقدم و -
اخرسي ,دعيني أفكر -

123
00:06:01,340 --> 00:06:03,400
رجاءا ابقي صوتك منخفضا

124
00:06:03,410 --> 00:06:05,540
السيد جوردن متعب قليلا

125
00:06:05,570 --> 00:06:08,200
لقد أكثر من الشرب ليلة الأمس

126
00:06:08,250 --> 00:06:09,910
بالإضافة أنه عزف بالبوق

127
00:06:09,960 --> 00:06:11,480
لقد خرجت مع المتدربين

128
00:06:11,520 --> 00:06:14,670
هؤلاء الفتية البيض لايمزحون

129
00:06:14,680 --> 00:06:16,540
هل ذقتِ اسكتلندي من قبل؟

130
00:06:16,570 --> 00:06:17,620
إنه مريع

131
00:06:17,660 --> 00:06:22,100
وذلك الشئ الذي يدعونه الصندوق
المحاصر بالحراس ,بارد جدا

132
00:06:22,140 --> 00:06:23,770
وماذا عني مدخر؟

133
00:06:23,810 --> 00:06:25,660
ترايسي ,هذا مخدر؟

134
00:06:25,690 --> 00:06:28,010
إذن ,لم يكن عليي أن آخذ حبتين
من أجل صداعي؟

135
00:06:28,050 --> 00:06:29,700
هاهو ذا

136
00:06:29,740 --> 00:06:33,390
اليلة ,نطلق النار على بيوت المدراء
ونستلقي على "لحم الخنزير" في مجمع كورال؟

137
00:06:33,420 --> 00:06:35,990
انت صوبت يابرايت

138
00:06:36,520 --> 00:06:39,450
ليست لدي اي فكرة عن ماقلناه الآن

139
00:06:39,500 --> 00:06:41,610
انه يعتقد انك ستخرج معهم مرة اخرى
يجب ان تخبره انك لاتستطيع

140
00:06:41,620 --> 00:06:43,250
يجب أن أحافظ على جاذبيتي التمثيلية

141
00:06:43,300 --> 00:06:46,450
اذا لم استطع الاستمرار مع صبيان مجموعه
..جدار الشارع

142
00:06:46,990 --> 00:06:50,250
اوه ..هاهو تأثير الـمخدر   أتى

143
00:06:50,880 --> 00:06:53,580
تستطيعون أن تفعلوا بي ماتريدون

144
00:06:55,900 --> 00:06:59,190


145
00:07:02,090 --> 00:07:04,550
أردت رؤيتي؟ -
ليمون ,هذه إليسا -

146
00:07:04,560 --> 00:07:06,680
ماذا؟ أنت ممرضة؟

147
00:07:06,690 --> 00:07:08,400
نعم ,البعض منا مثيرات

148
00:07:08,430 --> 00:07:11,040
ليمون ,لدينا مشكلة..معه

149
00:07:15,770 --> 00:07:17,840
ذلك الرجل يشبهك كثيرا

150
00:07:17,880 --> 00:07:18,780
بالضبط

151
00:07:18,800 --> 00:07:21,190
ساعتين في اليوم ,خمسة ايام في الأسبوع ,هيكتور موريدا

152
00:07:21,220 --> 00:07:24,920
والقائد العام ,يجعلون جدة إليسا تكرهني

153
00:07:24,930 --> 00:07:27,050
اوه ,لقد فجر ذلك الطفل

154
00:07:27,070 --> 00:07:28,710
انا واليسا عندنا موانع كثيرة

155
00:07:28,730 --> 00:07:32,400
أعمالنا المحددة ,التثقف ,لغتها الإنجليزية الركيكة العجيبة

156
00:07:32,440 --> 00:07:34,500
بطاقات قطار النفق أشياء حقيقة ,جاك

157
00:07:34,530 --> 00:07:36,520
تستخدمهم في الأنفاق

158
00:07:36,530 --> 00:07:40,480
على كل حال ,هذا الصباح "تيلموندو" التي تملكها
شركة "شينهورت" العالمية

159
00:07:40,490 --> 00:07:43,400


160
00:07:43,410 --> 00:07:46,030
والآن ,أنا أملكها

161
00:07:46,060 --> 00:07:47,490
أليس ذلك رومناسي؟

162
00:07:47,510 --> 00:07:52,900
والآن كل ماعلي فعله هو أن أقتل "القائد العام" ,وامهد 
الطريق الى جدة اليسا

163
00:07:52,940 --> 00:07:56,230
ليمون ,المخرج يريد سيناريو بعد ظهر اليوم
وإليسا ستساعدك باللغة الإسبانية

164
00:07:56,240 --> 00:07:58,700
لا ,لا ,لا تقحمني في هذا
لدي مشاكلي الخاصة

165
00:07:58,710 --> 00:08:01,080
وأنا لم أشاهد هذا المسلسل من قبل

166
00:08:01,120 --> 00:08:05,560
كل ماتحتاجين لمعرفته هو
أن القائد العام هو الشر بعينه ,انظري له

167
00:08:05,590 --> 00:08:09,220
لقد سرق رسائل تلك الفتاة الغرامية ,وفتحهم

168
00:08:09,260 --> 00:08:13,210
فتح رسائلها ,هذا فعل شنيع
إنه وحش

169
00:08:13,220 --> 00:08:15,730
أو عنده سبب وجيه لفعل ذلك

170
00:08:15,760 --> 00:08:21,120
او لا ,سببه الوحيد هو أن يجلعها تتخلى عن شرفها له

171
00:08:21,140 --> 00:08:24,640
اها ,وكيف استخدم رسائلها ليفعل ذلك ,بالضبط؟

172
00:08:24,680 --> 00:08:30,260
قرأ أسرارها المخفية ,وحول نفسه الى شخص ترغب فيه

173
00:08:30,300 --> 00:08:35,170
والتي أحببته ,وادعى أنه يحبها أيضا
حتى فات الأوان

174
00:08:42,880 --> 00:08:44,500
لقد هرب كلبي

175
00:08:44,510 --> 00:08:46,560
او ياإلهي ,دعيني اجلب سترتي

176
00:08:55,070 --> 00:08:56,950
باستر -
باستر -

177
00:08:56,960 --> 00:09:01,080
تعال هنا ,باستر -
اذا رأيت الكلب ,أخبرنا ,شكرا -

178
00:09:01,090 --> 00:09:04,050
الشئ المضحك أن هذا ماأحب فيه

179
00:09:06,920 --> 00:09:09,730
لاتقلقي ليز ,سنعثر عليه

180
00:09:10,520 --> 00:09:14,330
إن لم نعثر عليه ,لاأتوقع أنني سأقترب من
الكلاب مرة ثانية

181
00:09:16,650 --> 00:09:20,800
انا في الحقيقة من لجنة جمعية "متلازمة ساق الطفل المضطربة" الطبية

182
00:09:20,810 --> 00:09:25,120
اوه ,نسيت أن اخلعها
لدي العديد من القمصان الخيرية

183
00:09:25,130 --> 00:09:26,780
لدينا أشياء كثيرة مشتركة

184
00:09:26,820 --> 00:09:28,990
حسنا ,,من المحتمل أن "باستر" ميت

185
00:09:29,020 --> 00:09:32,710
هل تريد أن تذهب الى الحانة القربية ,نتكلم عن هذه
المشاعر ,نتناول العشاء؟

186
00:09:33,200 --> 00:09:36,330
اه ,احب ذلك ,حقا اريد ذلك

187
00:09:36,340 --> 00:09:39,610
لكن ,للتو طلقت
ليس من مدة طويلة

188
00:09:39,640 --> 00:09:42,420
لست مستعدا لهذه الأشياء بعد

189
00:09:42,440 --> 00:09:46,370
بالإضافة ,أنني لم استسلم بالنسبة للكلب
إنه مقاتل

190
00:09:46,380 --> 00:09:48,060
باستر

191
00:09:48,100 --> 00:09:50,920
نعم ,باستر

192
00:09:51,420 --> 00:09:53,190
افعلها

193
00:09:53,200 --> 00:09:55,370
أنا سأفعلها ,أنا ترايسي جوردن

194
00:09:55,380 --> 00:09:58,000
لماذا سأخاف من نار قريبة من فمي؟

195
00:09:58,010 --> 00:10:00,290
اشرب ,اشرب ,اشرب

196
00:10:07,260 --> 00:10:09,320
هل تشاهد؟ -
نعم -

197
00:10:09,330 --> 00:10:12,090
أخبرتها أنها حلقة خاصة

198
00:10:15,800 --> 00:10:17,990
الوداع ,أيها القائد

199
00:10:22,020 --> 00:10:24,410


200
00:10:26,980 --> 00:10:27,890


201
00:10:27,920 --> 00:10:30,980
انتظري ,ماذا قال للتو؟
ذلك لم يكن ضمن السيناريو

202
00:10:30,990 --> 00:10:33,390
قال :لقد أخطأتِ

203
00:10:34,160 --> 00:10:35,790


204
00:10:35,830 --> 00:10:37,320
قال :لقد أخطأت مرة أخرى

205
00:10:37,350 --> 00:10:41,130


206
00:10:41,170 --> 00:10:44,310
"والآن هذه الجرعة ستجعلني أعيش للأبد"

207
00:10:44,350 --> 00:10:46,140
مالذي يحدث ,جاك؟

208
00:10:46,170 --> 00:10:48,900
كان من المفترض أن يموت القائد العام

209
00:10:51,250 --> 00:10:53,390
لقد تلاعب بنا موريدا ,جونثان

210
00:10:53,400 --> 00:10:56,640
يجب أن يكون لدينا في المجموعة شخص يتكلم الإسبانية

211
00:10:57,400 --> 00:10:59,270
سأعاود الإتصال بك لاحقا

212
00:11:03,500 --> 00:11:05,180
موريدا

213
00:11:10,410 --> 00:11:12,080
موريدا

214
00:11:18,800 --> 00:11:20,730
أهلا ,جاك

215
00:11:20,750 --> 00:11:22,430
سيجار,نبيذ؟

216
00:11:22,450 --> 00:11:24,030
مالذي حدث ,هيكتور؟

217
00:11:24,070 --> 00:11:26,470
القائد كان من المفترض أن يموت -
هيه -

218
00:11:26,480 --> 00:11:30,140
لا تحاول أن تخرج القائد العام ,ياصديقي

219
00:11:30,160 --> 00:11:33,390
هذا الدور جعلني مشهورا ,محترما ,وغنياً

220
00:11:33,430 --> 00:11:37,090
سأقص الخيط في أفتتاح ديزني لاند
إذا أتيت في منتصف الأسبوع

221
00:11:37,120 --> 00:11:40,420
لدي عمل ذو دخل مربح
بالتعامل مع سابور دي سولداد

222
00:11:40,450 --> 00:11:42,850


223
00:11:42,890 --> 00:11:45,460
لن أجعلك تأخذ كل هذا مني

224
00:11:45,490 --> 00:11:46,790
اعرف من أتيت يا هيكتور

225
00:11:46,820 --> 00:11:50,250
نفذ ما أقول ,أو ستعمل في تنويم البالغين
في مصارعة الثيران

226
00:11:50,260 --> 00:11:51,340
لا تعرف مالذي سيأتيك

227
00:11:51,350 --> 00:11:53,860
تأتي الى هنا وتقول
ذلك في وجهي

228
00:11:53,880 --> 00:11:56,090
لا أنت أتيت هنا -


229
00:11:56,100 --> 00:12:00,670
إذا لم تكن عاقلا ,سيتوجب
علي أن أتصل برئيس الشركة

230
00:12:04,130 --> 00:12:05,970
مكتب جاك دونيغي

231
00:12:06,000 --> 00:12:07,740
الوو

232
00:12:07,750 --> 00:12:09,880
أحسن اللعب ,جاك

233
00:12:12,470 --> 00:12:15,610
أرى بأننا لسنا مختلفين ,انت وانا

234
00:12:16,300 --> 00:12:18,020
نضحك مثل بعض -
نفكر مثل بعض -

235
00:12:18,030 --> 00:12:20,230
والآن نشرب نفس الشراب

236
00:12:20,260 --> 00:12:22,790
يمكن أن تفقد عقك

237
00:12:25,190 --> 00:12:28,490
انظر,يجب أن تعرف أني أفعل هذا
من أجل إمرأة

238
00:12:28,840 --> 00:12:30,790
هذه المرأة

239
00:12:30,810 --> 00:12:35,110
واو ,أنا شاذ تماما ,ولكني سأتغير من أجلها

240
00:12:35,120 --> 00:12:36,810
إنها مذهلة

241
00:12:36,860 --> 00:12:41,270
لكن جدتها تكرهني ,لأنها تكر "القائد العام",لذا عليه أن يرحل

242
00:12:41,660 --> 00:12:45,060
القائد العام ليس عليه أن يموت
ليتمهد الطريق إلى الجدة

243
00:12:45,110 --> 00:12:47,560
ليس إذا أحبته الجدة

244
00:12:47,600 --> 00:12:49,320
لكن هذا مستحيل

245
00:12:49,360 --> 00:12:53,590
مع الإغراء ليس هناك مستحيل
مع القائد العام

246
00:12:53,600 --> 00:12:58,030
سأكون الرجل الذي تحبه النساء الإسبانيات المسنات

247
00:12:58,070 --> 00:13:00,300
سأجعلها تحبني

248
00:13:00,330 --> 00:13:01,720
هل تعتقد أنك تستطيع فعل ذلك؟

249
00:13:01,760 --> 00:13:04,120
سيكون أداء العمر

250
00:13:04,170 --> 00:13:06,510
مثل جوليا هاريس
في حسناء المدينة

251
00:13:06,550 --> 00:13:09,660
واو ,أنت حقا شاذ

252
00:13:09,680 --> 00:13:11,740
حسنا,أنت موافق؟

253
00:13:11,750 --> 00:13:13,330
إذن هل وجدتِ باستر؟

254
00:13:13,370 --> 00:13:17,010
مالذي لم تفهميه؟
هذه الصورة من إعلان غذاء الكلاب

255
00:13:17,240 --> 00:13:20,050
اهلا ليمون ,هذا هو سيناريو اليوم

256
00:13:20,060 --> 00:13:23,580
ترجمته ,واخذت كل الإحتياطات

257
00:13:23,630 --> 00:13:25,100
هل أنت ممثلة؟

258
00:13:25,140 --> 00:13:26,560
لا ,أنا ممرضة

259
00:13:26,610 --> 00:13:27,820
اوه ,هذا جيد

260
00:13:27,860 --> 00:13:30,770
لا تستمعي لأي شخص يقول لك أنك
يجب أن تكوني ممثلة

261
00:13:30,780 --> 00:13:32,330
حسنا

262
00:13:32,370 --> 00:13:35,250
أيضا قطعت المشهد بين القائد و تيا ماريا

263
00:13:35,270 --> 00:13:36,620
لا يمكن أن يكونوا مع بعض

264
00:13:36,660 --> 00:13:38,630
ليس بعد مافعل لإبنة ماريا

265
00:13:38,680 --> 00:13:39,800
لماذا؟ ماذا فعل؟

266
00:13:39,810 --> 00:13:41,820
اوه ,كان حقيرا

267
00:13:41,880 --> 00:13:44,760
أسوأ حتى من فتحه للرسائل

268
00:13:45,180 --> 00:13:49,900
القائد العام خدعها وجلبها الى الفيلا بدعوتها إلى حفلة راقية

269
00:13:49,940 --> 00:13:53,930
ولكنها حينما حضرت لم يكن موجود
إلا هما الإثنين

270
00:13:53,940 --> 00:13:57,120
وضع المخدر في شرابها
وحقق مآربه معها

271
00:13:57,160 --> 00:14:00,860
لاحقا ,ولدت بالشيطان
تعرفين ,الدورات الأسبوعية

272
00:14:01,240 --> 00:14:02,510
أستطيع فعل ذلك لـ درو

273
00:14:02,520 --> 00:14:04,540
تخدريه؟  ليز ,لا

274
00:14:04,550 --> 00:14:07,230
لقد كنت في مكان الإثنين
إنها ليست فكرة جيدة

275
00:14:07,280 --> 00:14:10,130
لا ,سأخبر درو أنني أقيم

276
00:14:10,160 --> 00:14:13,370
حفلة ترحيب له في البناية
ولكن لايوجد أي حفلة

277
00:14:13,420 --> 00:14:17,430
وبعد ذلك ,حينما يأتي سأضحك وأقول
"إن الحفلة ليست الليلة"

278
00:14:17,470 --> 00:14:20,280
بعد ذلك سيضحك ويقول
"كأس واحد لن يضر"

279
00:14:20,330 --> 00:14:21,780
وبعدها سأضع فمي في فمه

280
00:14:21,810 --> 00:14:23,910
لا ,ليمون ,لاتفعلي ذلك

281
00:14:23,970 --> 00:14:26,660
الغش والخداع منحدر زلق

282
00:14:26,710 --> 00:14:29,810
نعم ,لكنك لم تري  د.بيرد
إنه يشبه الطيار في الرسوم المتحركة

283
00:14:29,820 --> 00:14:32,050
كوني حذرة

284
00:14:32,100 --> 00:14:34,840
القائد العام كان رجل طيب

285
00:14:34,880 --> 00:14:38,040
لكن سنوات الوحدة جعلته مجنون

286
00:14:38,050 --> 00:14:41,270
أنا لست "القائد العام",إليسا

287
00:14:43,690 --> 00:14:48,360
سيد جوردن ,لقد اتصلت بعمي هارلد
وعرفت دواءه للصداع

288
00:14:48,370 --> 00:14:52,900
"...إخلط كأسين من حيوان أبوسوم المغلي مع قليل من الكحول"

289
00:14:52,910 --> 00:14:55,770
كين ,هؤلاء المتدربون أهلكوني

290
00:14:55,780 --> 00:15:01,840
كأنني أقول "في جولات السفينة البحرية الكوميدية" ,أنا
أصبحت كبير جدا لهذه السفينة

291
00:15:01,890 --> 00:15:03,590
حسنا ,أنت تتقدم في السن سيدي

292
00:15:03,630 --> 00:15:06,020
لايوجد سبب لكي تتصرف كأنك في العشرين من عمرك

293
00:15:06,060 --> 00:15:07,760
بل يوجد

294
00:15:07,800 --> 00:15:11,860
هل تعرف ماذا يحدث للممثل الكوميدي عندما
يكبر ويفقد جمهوره؟

295
00:15:11,900 --> 00:15:14,440
سيبدأ بقبول الأدوار الجدية المعروضة

296
00:15:14,470 --> 00:15:17,090
هل تريد أن تراني أمثل دور "آرثر  آش"؟

297
00:15:17,100 --> 00:15:19,380
لا ,هذا سيكون مريع

298
00:15:19,420 --> 00:15:20,520
أتركه وشأنه

299
00:15:20,550 --> 00:15:21,870
بالضبط

300
00:15:21,900 --> 00:15:26,660
إذن إذا أبقيت على سمعتي الجنونية المرحة
هؤلاء المتدربون يجب أن يذهبو

301
00:15:26,690 --> 00:15:29,120
لكن إلى أين؟
هم لا يعرفون فعل أي شيء

302
00:15:29,130 --> 00:15:30,910
ولم تبقى أي وظيفة في الشارع

303
00:15:30,940 --> 00:15:33,610
إذن سأجد لهم شيء ليفعلوه

304
00:15:37,440 --> 00:15:38,470
درو

305
00:15:38,510 --> 00:15:40,930
اه ,هل أنا أول الواصلين؟

306
00:15:40,960 --> 00:15:43,230
ماذا؟

307
00:15:43,710 --> 00:15:45,510
لا ,الحفلة غدا ليلاً

308
00:15:45,550 --> 00:15:48,970
الليلة ,أنا فقط أتسلى ,آكل الفوندو على ضوء الشموع

309
00:15:49,030 --> 00:15:52,290
تفضل ,كنت سأفتح قنينة نبيذ لأشربها وحيدة

310
00:15:52,340 --> 00:15:55,490
حسنا ,أعتقد أن كأس واحد لن يضر

311
00:15:56,340 --> 00:15:57,830
لقد وجدت كلبك -
ماذا؟ -

312
00:15:57,840 --> 00:16:00,660
لقد فقد لونه ,لكنني عرفته من الصورة

313
00:16:00,690 --> 00:16:02,400
هذا غير ممكن

314
00:16:02,410 --> 00:16:03,650
بالطبع ممكن

315
00:16:03,690 --> 00:16:06,620
كيف له أن لا يريد العودة 
إلى هذه السيدة الجميلة؟

316
00:16:06,630 --> 00:16:08,820
لقد رجع كلبي

317
00:16:08,850 --> 00:16:11,190
سأفتح القنينة

318
00:16:11,670 --> 00:16:14,020
فقط ضعه على الأرض

319
00:16:16,500 --> 00:16:17,890
مرحبا

320
00:16:17,900 --> 00:16:20,380
أنا أتطلع لطبخك الذيذ

321
00:16:20,390 --> 00:16:23,040
لاحقا ,سأحقق حلمي
بممارسة الحب مع "بارتوريكينيا" المسنة

322
00:16:23,050 --> 00:16:24,970
بممارسة الحب مع "بارتوريكينيا" المسنة

323
00:16:24,980 --> 00:16:28,420


324
00:16:28,430 --> 00:16:29,350
لكن أولا

325
00:16:29,360 --> 00:16:33,000
دعيني أثني على صورة أحفادك

326
00:16:43,650 --> 00:16:45,730


327
00:16:47,350 --> 00:16:49,610


328
00:16:55,710 --> 00:16:58,610
بعد أن تنتهي من قشط هذه التذاكر

329
00:16:58,620 --> 00:17:01,790
هل نستطيع الذهاب الى مطعم مكدونالدز ونطلب فقط قوة؟

330
00:17:06,500 --> 00:17:08,540
اوه ,تحتاجين المزيد

331
00:17:35,010 --> 00:17:36,530
باستر ,أنت مشاغب

332
00:17:36,540 --> 00:17:39,600
لنعيدك الى خزانتك الخاصة في المطبخ

333
00:17:39,610 --> 00:17:41,420
هذا الكلب أصابني بصداع

334
00:17:41,450 --> 00:17:44,890
لدي حبوب مسكن في حقيبتي البيضاء إذا أردت البعض

335
00:17:52,230 --> 00:17:53,440
هل كل شيء على مايرام؟

336
00:17:53,450 --> 00:17:55,350
نعم ,كل شي بخير ,انا فقط أمشيه

337
00:17:55,370 --> 00:17:57,910
أو يعضني

338
00:17:59,990 --> 00:18:02,500
لوحدنا أخيراً

339
00:18:04,690 --> 00:18:05,990
هل أنت بخير؟

340
00:18:06,010 --> 00:18:08,420
...نعم ,أنا

341
00:18:13,070 --> 00:18:15,200
لقد خُدرت

342
00:18:15,990 --> 00:18:16,950
فعلتِ ماذا؟

343
00:18:16,970 --> 00:18:18,750
لا , ليس أنا بل الحبوب

344
00:18:18,760 --> 00:18:19,880
هل هذا بريدي؟

345
00:18:19,930 --> 00:18:22,010
حسنا ,لا ,أنت لاتفكر جيدا الآن

346
00:18:22,040 --> 00:18:24,120
لماذا كلها مفتوحة؟

347
00:18:26,160 --> 00:18:27,900
هذا ليس كلبك

348
00:18:27,930 --> 00:18:29,860
أستطيع أن أشرح لك ,فقط اهدأ

349
00:18:29,870 --> 00:18:31,630
النجدة

350
00:18:32,990 --> 00:18:34,870
أنا "القائد العام" حقا

351
00:18:34,900 --> 00:18:37,350
لا أعرف مامعنى هذا

352
00:18:39,720 --> 00:18:42,060
جدتي طبخت لك دماغ عجل مغطى بفتات الخبز

353
00:18:42,080 --> 00:18:42,930
شكرا

354
00:18:46,400 --> 00:18:49,630
هي حقا أحبت التغيرالذي قمت به في مسلسل
"Los amantes clandestinos"

355
00:18:54,660 --> 00:18:58,280
إنها فخورة جدا إنني اواعد رجل مهم في التلفزيون

356
00:18:58,320 --> 00:19:00,040
..اوه ,حنسا

357
00:19:01,890 --> 00:19:04,830
ماذا ستفعل مع أخبار إن بي سي؟

358
00:19:04,850 --> 00:19:07,380
إنها حزينة جدا

359
00:19:08,890 --> 00:19:11,740
سأنظر في الأمر

360
00:19:15,550 --> 00:19:17,360
مرحبا ,ليز

361
00:19:18,490 --> 00:19:20,680
مرة أخرى أنا آسفة جدا
..على كل شيء

362
00:19:20,720 --> 00:19:22,350
في الحقيقة حصلت على بعض رسائلك

363
00:19:22,370 --> 00:19:24,870
حسنا ,أتمنى أنك لم تفتحها

364
00:19:24,880 --> 00:19:29,490
بل فعت
"كلاسيكي" أعيش في طاسة هوليود

365
00:19:29,500 --> 00:19:31,790
عضوية في جبن نادي الشهر

366
00:19:31,830 --> 00:19:35,610
ولحم نادي الشهر
ونسخة من مجلة النباتيين

367
00:19:35,630 --> 00:19:36,920
أحب النوعين

368
00:19:36,980 --> 00:19:40,790
وأيضا ,جواب لشكوى قدمتيها عن "قواعد هجائية سيئة" في
إعلانات النفق

369
00:19:40,830 --> 00:19:43,460
كلمة "من" تستحق من يدافع عنها

370
00:19:43,500 --> 00:19:46,080
أنا فقط أقول ,بالنسبة لبريدك

371
00:19:46,120 --> 00:19:50,170
في الحقيقة أود أن أقابل هذه الـ"ليز ليمون" التي
تعيش في ب3

372
00:19:50,180 --> 00:19:52,420
حقا؟

373
00:19:52,430 --> 00:19:54,220
هل تود أن نحاول مرة أخرى؟

374
00:19:54,250 --> 00:19:57,040
أعرف أنني كذبت عليك
وبالخطأ خدرتك

375
00:19:57,080 --> 00:19:59,820
لكن ,الأشياء اغريبة تحدث ,صحيح؟

376
00:19:59,860 --> 00:20:02,320
أليس هذا ترايسي جوردن؟

377
00:20:02,330 --> 00:20:08,000
بنك "الأخوة ليمان" الإستثمار سيعاد إفتتاحه
تحت إشراف الكوميدي ترايسي جوردن

378
00:20:08,050 --> 00:20:11,430
انا أفعل هذا لكي لايعلم أحد أني كبرت في السن

379
00:20:11,460 --> 00:20:12,940
ولكنك أخبرتنا للتو أن كبير في السن

380
00:20:12,980 --> 00:20:14,430
هذه المقابلة انتهت

381
00:20:14,460 --> 00:20:16,930
نعم ,أعتقد أن الأشياء الغريبة تحدث

382
00:20:16,960 --> 00:20:20,140
والآن للتخفيف التوتر ,بعض صور الأطفال اللاتينيين الجميلة

383
00:20:20,150 --> 00:20:23,050
والموسيقى بواسطة تيتو بوينتي

384
00:20:23,460 --> 00:20:25,580
جاك ,هذا سخيف

385
00:20:28,250 --> 00:20:30,490
حسنا ,إنه موعد

386
00:20:31,060 --> 00:20:32,180
حسنا

387
00:20:32,750 --> 00:20:37,530
<font color=#00FFFF>A-JFR
aj2se@yahoo.com</font>


