1
00:00:21,673 --> 00:00:23,792
هاللو

2
00:00:28,903 --> 00:00:32,097
هاللو

3
00:00:38,956 --> 00:00:41,103
انت, ابقى مكانك
لاتتحرك

4
00:00:41,104 --> 00:00:43,260
أتعلم, كنت افتش
بهذا المفصل طوال الاسبوع

5
00:00:43,261 --> 00:00:46,037
وانت من المفترض
ان تكون نائم الان

6
00:02:19,872 --> 00:02:21,678
انت يعجبك شعرى

7
00:02:21,679 --> 00:02:24,767
نعم, تعجبنى قصة شعرك الجديدة
اعتقد انك قمت بعمل جيد

8
00:02:24,768 --> 00:02:26,130
وما القصد هنا ؟

9
00:02:26,131 --> 00:02:27,985
لا غرض لدى
اعتقد انه يبدو جيداً

10
00:02:27,986 --> 00:02:31,226
كنت تمدحينى طوال اليوم
بالاول, فكرت انى يجب ان اكتب قصة

11
00:02:31,227 --> 00:02:33,755
والان انت معجبة بقصة شعرى

12
00:02:33,756 --> 00:02:37,165
علام تسعين ؟ اعنى
انت تخططين لشئ ما

13
00:02:37,166 --> 00:02:40,489
تريدين يوم أجازة, اليس هذا ؟
تريدين أجازة غداً ؟

14
00:02:40,490 --> 00:02:44,518
لا, ربما انا معجبة بك, ربما اتلطف معك
اليس هذا ممكناً ؟

15
00:02:44,519 --> 00:02:46,500
انت تسعين لشئ

16
00:02:46,501 --> 00:02:48,424
اتعلم شيئاً
انا اقوم بسحبها

17
00:02:48,425 --> 00:02:51,131
أعتقد ان قصة شعرك
تبدوا فظيعة, موافق ؟

18
00:02:51,132 --> 00:02:54,067
(ياللهول, سيد (مونك
فقط اتلاطف معك

19
00:02:54,068 --> 00:02:57,027
ليس دائماً ما يكون
هناك غرض

20
00:02:57,594 --> 00:03:00,240
حسناً, الاشارة معطلة
اعتقد ان فقط علينا السير

21
00:03:00,241 --> 00:03:01,677
لا, انها تقول
"لا تسير"

22
00:03:01,678 --> 00:03:03,837
نعم, ولكننا هنا من عشر دقائق
الاشارة معطلة

23
00:03:03,838 --> 00:03:06,594
انها تقول
"لا تسير"

24
00:03:06,939 --> 00:03:10,591
لاباس, ما رأيك فى هذا ؟
ساذهب لاحضر شيكاتنا

25
00:03:10,592 --> 00:03:13,658
وساعود خلال عشر دقائق -
وما رأيك فى هذا ؟ -

26
00:03:13,659 --> 00:03:15,915
نحن لن نفعل ما قلتيه

27
00:03:15,916 --> 00:03:19,905
كلانا ينتظر هنا
ونعطيها بعض الوقت

28
00:03:20,095 --> 00:03:22,375
ماذا تفعلين ؟
هل انت مجنونة ؟

29
00:03:22,376 --> 00:03:25,410
"انها تقول "لا تسير
ما هى مشكلتك ؟

30
00:03:25,411 --> 00:03:30,085
سيد (مونك) لا يوجد مرور
لاتوجد سيارات, هل ستاتى ؟

31
00:03:31,114 --> 00:03:34,236
حسناً, ابق انت هنا
ساقوم بالعودة

32
00:03:45,222 --> 00:03:47,232
صباح الخير

33
00:03:50,286 --> 00:03:53,659
هل هذا الشئ معطل مرة اخرى ؟ -
لا اعلم -

34
00:03:53,660 --> 00:03:56,200
هذه الاشارة
دائماً معطلة

35
00:03:56,201 --> 00:03:59,324
لقد اتصلت بمكتب المرور
من أجلها مرتين

36
00:03:59,325 --> 00:04:03,477
لا يسمعون لى, بالنسبة لهم
انا فقط مجرد مجنونة عجوزة

37
00:04:03,478 --> 00:04:05,579
سأقوم بأعطائها
نصف ساعة أخرى

38
00:04:05,580 --> 00:04:08,961
هراء, سوف نقوم
بعبور الشارع

39
00:04:08,962 --> 00:04:10,553
انها تقول
"لا تسير"

40
00:04:10,554 --> 00:04:13,594
انها فقط نوع من الاجراءات
لا أحد قادم

41
00:04:13,621 --> 00:04:16,091
هيى, كن كالقراصنة

42
00:04:16,320 --> 00:04:19,676
انه ممتع ان تكون قرصاناً -
قرصان ؟ -

43
00:04:19,677 --> 00:04:21,701
هيا

44
00:04:30,366 --> 00:04:32,223
ها نحن

45
00:04:32,496 --> 00:04:35,067
الان, الم تكن ممتعة ؟

46
00:04:35,525 --> 00:04:37,954
هل يمكننى حمل اكياسك ؟

47
00:04:38,367 --> 00:04:40,878
بالطبع
شكراً لك

48
00:04:43,910 --> 00:04:47,951
وقعى هنا
و هنا

49
00:04:48,300 --> 00:04:50,769
حسنا, هذا كل شئ
الكل تم دفعه

50
00:04:50,770 --> 00:04:54,983
حسناً, هاهو
لقد فعلتها

51
00:04:56,181 --> 00:04:59,286
سمعت ان لديك عدم اتفاق مع
"اشارة "لاتسير

52
00:04:59,287 --> 00:05:01,482
ولكن ها انت
كنت اعلم انه يمكنك فعلها

53
00:05:01,483 --> 00:05:02,800
فى الواقع
كانت لدى بعض المساعدة الصغيرة

54
00:05:02,801 --> 00:05:04,136
هيى, لا تقل لى

55
00:05:04,137 --> 00:05:07,062
سيدة عجوز صغيرة قامت بأخذ يدك
وساعدتك فى عبور الشارع

56
00:05:07,063 --> 00:05:10,552
ليست بهذا الصغر
هاهى, انها تقف هناك

57
00:05:10,742 --> 00:05:12,628
(انها (مارج

58
00:05:12,629 --> 00:05:14,689
كم يكون هذا مثالى ؟ -
انت تعرفها ؟ -

59
00:05:14,690 --> 00:05:17,654
اعرفها ؟ (مونك) كل شرطى
فى الادارة يعرفها

60
00:05:17,655 --> 00:05:21,363
ويتمنون انهم لا يعرفوها
انها هنا طوال الوقت تشتكى

61
00:05:21,524 --> 00:05:24,422
تفعل ذلك كل ليلة

62
00:05:26,123 --> 00:05:29,923
بووم, اعنى مزعجة
كان يمكنك سماعها على بعد خمسة بلوكات

63
00:05:29,958 --> 00:05:33,723
مارج) لقد حذرناه مرتين)
أترى, لقد تم اخطاره بالفعل

64
00:05:33,724 --> 00:05:36,076
حسناً, ولكن
ماذا على فعله ؟

65
00:05:36,077 --> 00:05:39,586
لايمكننى النوم, القراءة
انها لاتتوقف ابداً

66
00:05:39,587 --> 00:05:43,272
لديه موعد بالمحكمة
فى السابع عشر من نوفمبر

67
00:05:43,273 --> 00:05:47,113
لو أمكنك الانتظار حتى ذلك اليوم
ربما يصدر القاضى امر توقيف

68
00:05:47,114 --> 00:05:50,615
هاى, هاى مرة أخرى
انه (ادريان مونك) هل تتذكرينى ؟

69
00:05:50,616 --> 00:05:52,317
بالطبع -
نعم, ماذا يحدث هنا ؟ -

70
00:05:52,318 --> 00:05:54,924
ازعاج
لاشئ هام

71
00:05:54,925 --> 00:05:59,165
انه شئ هام بالنسبة لى
اتعلم, انها راحتى التى يزعجها

72
00:05:59,166 --> 00:06:03,009
نعم, انها راحتها
انها شئ هام لها

73
00:06:04,310 --> 00:06:07,714
نحن نتحدث عن جارى بالباب المجاور
(السيد (كييز

74
00:06:07,715 --> 00:06:10,717
اشترى مجموعة طبول
... من اسبوعان وانا

75
00:06:10,718 --> 00:06:12,636
لم انم منذ عشرة أيام

76
00:06:12,637 --> 00:06:15,751
وانا محبطة, لا أجد اية أحد
ليفعل شئ تجاه ذلك

77
00:06:15,752 --> 00:06:18,609
كنت فقط اشرح
للسيدة (جونوسون) الان

78
00:06:18,610 --> 00:06:21,214
ان الادارة
لديها اولويات اخرى

79
00:06:21,215 --> 00:06:24,383
حسناً, ربما الادارة لديها
ولكن انا ليس لدى

80
00:06:24,384 --> 00:06:27,883
حسناً, لو
لو ان هذا حدث مرة أخرى

81
00:06:27,884 --> 00:06:31,733
اتصلى بالنوباتجى, واجعليه
(يتصل بى (ادريان مونك

82
00:06:31,734 --> 00:06:35,370
وانا سأهتم بهذا -
حقاً -

83
00:06:35,371 --> 00:06:38,264
بالطبع -
شكراً لك -

84
00:06:38,265 --> 00:06:40,063
لا

85
00:06:40,410 --> 00:06:43,039
يالك من فتى طيب

86
00:06:43,380 --> 00:06:46,960
نعم تكون, يمكننى
معرفة ذلك من عينك

87
00:06:47,258 --> 00:06:49,392
يمكننى معرفة الكثير
من الاشياء عن الناس

88
00:06:49,393 --> 00:06:52,378
انا, انا فتى طيب -
بالفعل -

89
00:06:52,379 --> 00:06:54,904
أتريد قطعة من الحلوى ؟

90
00:06:54,905 --> 00:06:58,293
نعم, لا, لا اريد, لابأس -
خذها -

91
00:07:04,476 --> 00:07:06,476
معذرة

92
00:07:07,736 --> 00:07:10,655
هل هذا ضرورى ؟

93
00:07:11,084 --> 00:07:14,144
ما هو الضرورى ؟ -
ازالة الجثة -

94
00:07:14,145 --> 00:07:17,033
(انا (مايلز فرانكلين
انا الامين هنا

95
00:07:17,034 --> 00:07:20,280
وكما ترى
هذا متحف للارقام العالمية

96
00:07:20,281 --> 00:07:22,248
هكذا خمنت

97
00:07:22,249 --> 00:07:24,928
هناك فقط ضحية
واحدة هنا

98
00:07:24,929 --> 00:07:27,847
وهذا بالفعل مثير جداً

99
00:07:28,453 --> 00:07:30,738
انت تفهم
وكان الرب ارسله لنا

100
00:07:30,739 --> 00:07:33,198
نحن نصلى
من اجل أشياء مثل هذه

101
00:07:33,199 --> 00:07:37,522
سيدى, هذا بشر
لديه أسم

102
00:07:37,523 --> 00:07:40,343
لديه عائلة -
نحن نصلى من اجل أشياء مثل هذه -

103
00:07:40,344 --> 00:07:43,005
هذا سيبدو اكبر من التوام
المتواجدون على الموتوسيكل

104
00:07:43,006 --> 00:07:45,674
هل يمكنك الذهاب
والوقوف هناك, رجاء

105
00:07:45,675 --> 00:07:48,471
ما هذا ؟ هل هذه حلوى ؟
من اين اتيت بها ؟

106
00:07:48,472 --> 00:07:50,472
صديق

107
00:07:50,607 --> 00:07:53,780
اية صديق ؟ -
أتخذت صديق, ممكن ان تحدث -

108
00:07:53,781 --> 00:07:57,018
انها سيدة, اليس كذلك ؟
(السيدة اللطيفة (مارج

109
00:07:57,019 --> 00:07:59,990
لقد اعطتك حلوى
اليس هذا رائعاً ؟

110
00:07:59,991 --> 00:08:03,747
انت تأكل حلواها -
يكفى ذلك حول الحلوى -

111
00:08:03,748 --> 00:08:06,245
لاتبدو على انها سرقة

112
00:08:06,246 --> 00:08:09,122
كان هناك 250 دولار
ولم يمسها

113
00:08:09,123 --> 00:08:12,280
وماذا عن المعروضات ؟
هل هناك شئ مفقود ؟

114
00:08:12,383 --> 00:08:15,341
لم نقم بجرد كامل حتى الان
ولكنى لم الاحظ فقد اى شئ

115
00:08:15,342 --> 00:08:17,766
أين (توجو) ؟ -
أين من ؟ -

116
00:08:17,767 --> 00:08:21,155
توجو) الروبوت الذى يأكل البيض)
لقد كان هنا

117
00:08:24,384 --> 00:08:27,576
انه محق, لا اعلم كيف لم أرى هذا
توجو ) متواجد هنا من سنوات)

118
00:08:27,577 --> 00:08:29,924
انه عرض ميكانيكى

119
00:08:29,925 --> 00:08:32,927
(عمل جيد (راندى
كيف عرفت انه مفقود ؟

120
00:08:32,928 --> 00:08:37,806
احضر الى هنا كل عام, فى يوم مولدى
نوع ما من التقاليد العائلية

121
00:08:38,174 --> 00:08:40,419
عندما كنت طفلاً

122
00:08:42,107 --> 00:08:44,801
انت قصدت
عندما كنت طفلاً

123
00:08:45,610 --> 00:08:47,770
(قل "نعم" (راندى

124
00:08:49,892 --> 00:08:52,378
حسناً, لقد اقتحموا المكان
قاموا بقتل حارس الامن

125
00:08:52,379 --> 00:08:54,923
وسرقوا الربوت
الذى يأكل البيض

126
00:08:54,924 --> 00:08:57,372
نعم, هل يمكن
ان تكون الآلة متورطة ؟

127
00:08:57,373 --> 00:08:59,102
ماذا تقول ؟

128
00:08:59,103 --> 00:09:04,082
حسناً, فى الخيال العلمى, أحياناً
يصبحون أحياء, يصبحون حساسين

129
00:09:07,449 --> 00:09:09,321
لو كان هذا فيلم
كنت صدقتنى

130
00:09:09,322 --> 00:09:12,077
لو كان هذا فيلم, كان يمكننى
الخروج (راندى), علام حصلت ؟

131
00:09:12,078 --> 00:09:14,445
اثار أطارات

132
00:09:17,966 --> 00:09:22,142
هذا سائل هيدروليكى -
توجو) كان ينقط) -

133
00:09:22,429 --> 00:09:23,854
أحصل على عينة
من هذا

134
00:09:23,855 --> 00:09:26,941
نعلم اننا نبحث عن رجل واحد -
كيف خمنت ذلك ؟ -

135
00:09:26,942 --> 00:09:31,217
حسناً, لو كانوا اثنان أو أكثر
كانوا حملوه للخارج

136
00:09:31,456 --> 00:09:34,922
وهذا الرجل أحضر عربة يدوية
وهذه اللافتة

137
00:09:34,923 --> 00:09:38,341
تبدوا كانها جديدة
لا شخبطة, لا خدوش

138
00:09:38,342 --> 00:09:41,030
الم تقل ان هذه اللوحة
هنا من أعوام

139
00:09:41,031 --> 00:09:43,243
كان علينا تبديل
هذا الاعلان

140
00:09:43,244 --> 00:09:47,651
من حوالى شهران, أحد المجانين
قام بنثر الطلاء عليها كلها

141
00:09:47,652 --> 00:09:52,035
قال انه حطم الرقم العالمى
ويجب ان يكون هو فى المتحف

142
00:09:52,036 --> 00:09:54,563
أكل بيض غيور

143
00:09:54,564 --> 00:09:57,435
فليعيننا الرب
لدينا دافع

144
00:09:58,790 --> 00:10:01,890
نعم, انه هو
انتظر دقيقة

145
00:10:02,941 --> 00:10:05,077
(انها (مارج

146
00:10:07,010 --> 00:10:09,914
(ادريان) معك (مارج)

147
00:10:09,915 --> 00:10:14,206
انا آسفة على ازعاجك, عزيزى
ولكنك قلت يمكننى الاتصال بك فى اى وقت

148
00:10:14,207 --> 00:10:18,057
مارج) هل هذه انت ؟ أسمعك بصعوبة) -
انه هو مرة أخرى -

149
00:10:18,058 --> 00:10:21,414
انه جارى, الذى اخبرتك عنه
لا اعلم ما على فعله

150
00:10:21,415 --> 00:10:25,565
انه يدفعنى للجنون
اسير نحو نهايتى

151
00:10:57,231 --> 00:11:00,485
أتسائل لو خفضت الصوت
انت تزعج جيرانك

152
00:11:00,486 --> 00:11:03,451
انا أتدرب
انا موسيقى

153
00:11:03,612 --> 00:11:08,612
انا متفهم, ولكنه صاخب جداً
... وكنت تعزف طوال اليوم, و

154
00:11:08,657 --> 00:11:10,544
حقاً ؟

155
00:11:11,665 --> 00:11:14,289
فهمت ذلك
الشمطاء من الباب المجاور أرسلتك

156
00:11:14,290 --> 00:11:15,997
انها ليست شمطاء

157
00:11:15,998 --> 00:11:17,791
ومن تكون انت ؟
ابن اختها المفضل

158
00:11:17,792 --> 00:11:21,356
اسمع, اخبر خالتك انى فنان
واقوم بالتعبير عن نفسى

159
00:11:21,357 --> 00:11:23,666
ماذا لو ان (بيكاسو) كان
يقطن بالباب المجاور لها

160
00:11:23,667 --> 00:11:27,411
هل كانت تشتكى منه ؟ -
انا لست ابن اختها, انا مع البوليس -

161
00:11:27,412 --> 00:11:30,976
أكثر او أقل -
أكثر او أقل ؟ -

162
00:11:31,871 --> 00:11:33,997
نعم

163
00:11:38,700 --> 00:11:39,817
حسناً

164
00:11:40,377 --> 00:11:43,605
حسناً, ماذا ؟ -
كنت سأخذ راحة, باية حال -

165
00:11:43,606 --> 00:11:45,821
حسناً, اذاً

166
00:11:46,066 --> 00:11:50,555
حسنا, تمتع بيوم
لطيف وهادئ

167
00:12:00,429 --> 00:12:05,325
لقد توقف ؟
ماذا قلت له ؟

168
00:12:05,673 --> 00:12:10,220
أخبرته انك صديقة لى
ولقد فهم الرسالة

169
00:12:10,720 --> 00:12:12,702
فقط بهذه البساطة

170
00:12:12,703 --> 00:12:17,234
حسناً, انا تأثرت
(انت رجل النظام (جون واين

171
00:12:17,651 --> 00:12:21,039
فيما عدا, انت تعلمين
كان يحتاج لمسدس

172
00:12:22,233 --> 00:12:26,192
باية حال
انا سعيد انى ساعدت

173
00:12:26,526 --> 00:12:29,797
ولا تحسبى انه
سيضايقك مرة أخرى

174
00:12:29,798 --> 00:12:32,970
اعتقدت ان (ناتالى) ستمر لأخذى -
الى أين ستذهب ؟ -

175
00:12:32,971 --> 00:12:36,521
أعنى, أظن أن عليك
الذهاب لمكان ما

176
00:12:36,522 --> 00:12:38,634
ليس فعلاً

177
00:12:38,635 --> 00:12:40,491
رائع, رائع
تعال للداخل اذاً

178
00:12:40,492 --> 00:12:44,145
عليك البقاء هنا
وأخبرنى كل ما حدث

179
00:12:44,146 --> 00:12:46,114
حسناً

180
00:12:46,115 --> 00:12:50,072
اراهن انك جائع, صحيح ؟
الفتيان دائماً جوعى

181
00:12:50,073 --> 00:12:54,495
هل قمت بأكل اى شئ اليوم ؟ -
تناولت النعناع الذى اعطيتيه لى -

182
00:12:54,496 --> 00:12:58,099
هذا ليس بطعام حقيقى
اعنى طعــام

183
00:12:58,100 --> 00:13:01,945
لا أريد ان أفرض نفسى -
كنت فقط اعد الغذاء -

184
00:13:02,220 --> 00:13:05,147
احببت منزلك -
هل فعلت ؟ -

185
00:13:05,148 --> 00:13:07,728
هل تربيت فى منزل
مثل هذا ؟

186
00:13:07,729 --> 00:13:12,014
لقد تربيت وانا أتمنى له
ان يكون مكان مثل هذا

187
00:13:14,783 --> 00:13:16,875
هل هذه انتِ ؟

188
00:13:18,744 --> 00:13:21,626
دائماً ما كنت اريد ان أدون
كتاب للطهى

189
00:13:21,627 --> 00:13:24,381
بالطبع, لم أكتبه
الا وانا بعمر 65

190
00:13:24,382 --> 00:13:26,406
وبعدها, اتعلم
ما قالته أختى ؟

191
00:13:26,407 --> 00:13:29,562
قالت
"لايمكنك تدوين كتاب للطهو بعمر 65"

192
00:13:29,563 --> 00:13:31,885
بجانب, لا يوجد احد
يقوم بالطهو بعد الان, بأية مكان

193
00:13:31,886 --> 00:13:34,695
قالت
"انت بعمر 65 انت متقاعدة"

194
00:13:34,696 --> 00:13:36,786
اذاً, انتم الاثنان
لم تكونا مقربتان ؟

195
00:13:36,787 --> 00:13:40,338
الخير
كانت تقصد الخير

196
00:13:42,595 --> 00:13:46,076
بيانو, هل تعزفى ؟
"فقط أغنية واحدة, "جرين سليفز

197
00:13:46,077 --> 00:13:48,615
زوجى (ثيو) علمنى اياها -
احب ان أسمعها -

198
00:13:48,616 --> 00:13:52,419
حسناً, هذا لطف منك
ولكنى أعزفها مرة واحدة فقط فى العام

199
00:13:52,420 --> 00:13:54,665
فى عيد مولده

200
00:13:55,522 --> 00:13:59,224
متى توفى ؟ -
منذ اثنى عشر عاماً -

201
00:13:59,599 --> 00:14:02,180
طبقاً لنتيجة التقويم
اثنى عشر عاماً

202
00:14:02,181 --> 00:14:05,732
وهنا, بالطبع
اليوم السابق للأمس

203
00:14:11,644 --> 00:14:13,858
لديك طفل

204
00:14:13,960 --> 00:14:18,572
فقط ارى التى بالاوتوجراف -
فقدناه هو أيضاً -

205
00:14:19,655 --> 00:14:22,421
(بولى) اسمه كان (بولى)

206
00:14:22,422 --> 00:14:25,055
كان لديه
ثلاث سنوات فقط

207
00:14:25,692 --> 00:14:30,019
كان سيكون بنفس عمرك
نعم, كان سيكون

208
00:14:30,894 --> 00:14:34,302
هناك مايكفى من الوقت
لنسيان ذلك

209
00:14:35,010 --> 00:14:38,806
أعلم ويستمر بالمضى

210
00:14:39,925 --> 00:14:42,394
انه عنيد

211
00:14:43,525 --> 00:14:47,617
تعال, دعنا نأكل -
حسناً -

212
00:14:55,186 --> 00:14:58,120
ماذا تفعل ؟ -
... فقط فكرت -

213
00:14:58,121 --> 00:15:02,684
انت حتى لم تغسل يدك
هل تربيت فى حظيرة ؟

214
00:15:04,858 --> 00:15:09,409
ما هو المضحك ؟ -
لقد نسيت ان أغسل يدى -

215
00:15:09,410 --> 00:15:13,505
انا.. انا عادة ممتاز جداً
فى مثل هذه الامور

216
00:15:13,506 --> 00:15:16,739
وقم بأستعمال الصابون -
حاضر, سيدتى -

217
00:15:19,718 --> 00:15:22,942
ماذا يفعل استشارى الشرطة
فى الحقيقة ؟

218
00:15:22,943 --> 00:15:26,554
حسناً, اقوم بعمل
ما يفعله المحققون النظاميون

219
00:15:26,555 --> 00:15:30,469
فيما عدا
انى لست فعلياً بالفريق

220
00:15:30,470 --> 00:15:34,534
حقاً, هذا لا يبدوا عادلاً -
لديهم اسبابهم -

221
00:15:34,535 --> 00:15:37,063
سأقوم بكتابة خطاب
لهم عن ذلك

222
00:15:37,064 --> 00:15:39,949
لا (مارج) ليس عليك فعل ذلك -
لا, لا, لا تقلق -

223
00:15:39,950 --> 00:15:43,747
فقط سأخبر كل شخص
... عن مساعدتك لى مع هذا

224
00:15:43,748 --> 00:15:46,666
الشخص الغنى, جارى

225
00:15:47,397 --> 00:15:52,025
ماذا تفعل ؟ -
... فقط أقوم بفصلهم -

226
00:15:52,286 --> 00:15:54,698
لا, هذه
خضروات مختلطة

227
00:15:54,699 --> 00:15:57,871
يفترض ان تختلط مثل هذا
... أترى

228
00:15:57,872 --> 00:16:02,239
عليك فقط
خلطهم معاً وأكلهم معاً

229
00:16:02,264 --> 00:16:07,135
انت ترى انى تعبت
فى تحضير هذا الغذاء, كل

230
00:16:09,439 --> 00:16:13,165
اذاً, ماذا تعتقد
سيكون مشروعك التالى ؟

231
00:16:13,166 --> 00:16:16,370
هل تعتقد
انه سيكون شئ هام ؟

232
00:16:16,543 --> 00:16:20,053
حسناً, انه مشوق بالفعل

233
00:16:21,360 --> 00:16:24,272
شخص ما
قتل حارس امن بالأمس

234
00:16:24,273 --> 00:16:25,945
قتله ؟

235
00:16:25,946 --> 00:16:29,992
لم أقم بحلها بعد
"حدثت بمعرض موسوعة "جينس

236
00:16:30,187 --> 00:16:34,012
الشئ الوحيد الذى تم فقده
كان عرض واحد... رجل ميكانيكى

237
00:16:34,013 --> 00:16:37,618
لقد كان
كان روبوت فى الحقيقة

238
00:16:37,962 --> 00:16:39,962
روبوت ؟

239
00:16:40,038 --> 00:16:43,108
روبوت يأكل البيض -
اوه, ياللعالم -

240
00:16:43,109 --> 00:16:46,312
انه شئ مجنون بعد الاخر, تلاحظ
اليس كذلك ؟

241
00:16:46,313 --> 00:16:50,189
نعم, سيدتى -
لا تلعب بطعامك, عزيزى -

242
00:16:54,221 --> 00:16:56,168
هل قمت بكتابتهم ؟
نعم

243
00:16:56,169 --> 00:16:58,850
انا لا أنكر ذلك
ولكنى لم اؤذى اية أحد

244
00:16:58,851 --> 00:17:02,155
انا لست معتوه
انا متنافس بمسابقات الاكل

245
00:17:02,156 --> 00:17:04,940
محترف -
انه رياضى -

246
00:17:04,941 --> 00:17:08,838
هل ترى كل هذه الجوائز ؟ -
... نعم سيدتى, اسمعوا -

247
00:17:08,839 --> 00:17:12,156
هذه ليست مقابلة لمجلة
كانت هناك جريمة قتل بالأمس

248
00:17:12,157 --> 00:17:16,223
حارس أمن قتل, والرجل
(الذى قتله سرق معروضة (توجو

249
00:17:16,224 --> 00:17:19,538
(اطلقت على السيد (توجو
"انه" عار و مخزى و نصاب

250
00:17:19,539 --> 00:17:22,352
وهو بالفعل كذلك
انها ليست افترائات, انها الحقيقة

251
00:17:22,353 --> 00:17:26,286
عندما قام (توجو) بتحطيم هذا الرقم
كان فى "ماليزيا" والبيض اصغر هناك

252
00:17:26,287 --> 00:17:29,099
انهم حوالى 12 سنتيميتر -
الكل يعلم ذلك -

253
00:17:29,100 --> 00:17:32,099
تمام, البيض
"اصغر فى "ماليزيا

254
00:17:32,100 --> 00:17:34,766
اسمع, فى فبراير
وفى وضح النهار

255
00:17:34,767 --> 00:17:37,737
قمت بتشويه
(اللوحة المعروضة أمام (توجو

256
00:17:37,738 --> 00:17:41,348
لم أقم بتشويهها, حسناً
لقد قمت بتصحيحها

257
00:17:41,349 --> 00:17:44,755
الحقيقة هى
زوجى هو بطل العالم الحقيقى

258
00:17:44,756 --> 00:17:49,532
لقد حطم الرقم من عامين
"فى مدينة "مكسيكو

259
00:17:49,609 --> 00:17:54,140
قام بأكل 54 بيضة
فى ستة دقائق

260
00:17:55,600 --> 00:17:58,574
بدون مزاح -
لا تلمس هذا -

261
00:17:59,291 --> 00:18:02,409
"ولكن قوم موسوعة "جينيس
لم يعرفوا ذلك

262
00:18:02,410 --> 00:18:05,165
قالوا ان الثلاث الاخيرة
ليست صحيحة

263
00:18:05,166 --> 00:18:07,850
لقد كانت صحيحة
بما يكفى

264
00:18:07,851 --> 00:18:09,474
حسناً, انا آسف
لتفويت ذلك

265
00:18:09,475 --> 00:18:13,308
سيد (كازينسكى) اين كنت بالامس
بين التاسعة والعاشرة مساء

266
00:18:13,309 --> 00:18:16,384
بالامس ذهبنا
"الى "تشيكن مايستر

267
00:18:16,442 --> 00:18:20,430
تشيكن مايستر" ؟" -
"انه مطعم فى "فينتون -

268
00:18:20,538 --> 00:18:23,901
لديهم بوفية لكل ما تستطيع أكله -
او هكذا يدعون -

269
00:18:23,902 --> 00:18:27,031
هل دفعت بكارت ائتمان ؟ -
... لا, لكن -

270
00:18:27,032 --> 00:18:28,563
سوف يتذكرونى

271
00:18:28,564 --> 00:18:32,054
انهم سيتذكروه -
ثق بكلمتى فى ذلك -

272
00:18:32,096 --> 00:18:36,035
حسناً, سنقوم بالتحقق من ذلك -
حسناً, اذهبوا لتتحقق منها -

273
00:18:38,918 --> 00:18:41,789
اسمعوا, لم يكن انا
موافقون ؟

274
00:18:41,790 --> 00:18:45,175
اعنى, لست بغاضب بعد الان
لقد تخطيت ذلك, وسانافس مجدداً

275
00:18:45,176 --> 00:18:46,841
"بعد أسبوعان "بوسطن

276
00:18:46,842 --> 00:18:49,958
هذه المرة لن يكون هناك تساؤل
عمن سيكون صاحب اليد العليا

277
00:18:49,959 --> 00:18:52,024
سيكون هنا تماماً

278
00:18:52,025 --> 00:18:55,192
لقد كان يتدرب
طوال عام

279
00:18:55,304 --> 00:18:59,141
لقد وصل الى
ثمانون بيضة فى ستة دقائق

280
00:18:59,279 --> 00:19:01,177
حقاً ؟

281
00:19:02,811 --> 00:19:05,100
انت لا تصدقنى ؟

282
00:19:05,510 --> 00:19:08,348
حسناً, أعلم انك موهوب جداً بذلك
... لكن

283
00:19:08,349 --> 00:19:10,914
ايفان) أحضر البيض)

284
00:19:12,486 --> 00:19:14,870
سنفعل ذلك الان

285
00:19:14,871 --> 00:19:17,540
وستكون انت شاهدى, مما سيكون مثالى
لانك من الشرطة

286
00:19:17,541 --> 00:19:19,968
سيكون عليهم تصديقك

287
00:19:26,928 --> 00:19:28,928
فتى جيد

288
00:19:34,051 --> 00:19:35,899
حسناً, هذه واحدة

289
00:19:35,900 --> 00:19:39,857
هذا افطارى
لاتحتسب, ها نحن

290
00:19:39,996 --> 00:19:41,604
هل انت مستعد ؟ -
هل انت مستعد ؟ -

291
00:19:41,605 --> 00:19:44,319
لا أعتقد ذلك -
ليس أنت -

292
00:19:46,754 --> 00:19:49,571
ثلاثة, أربعة, خمسة

293
00:19:51,817 --> 00:19:55,690
عشرة
احدى عشر, دستة كاملة الان

294
00:19:56,263 --> 00:20:00,794
هيا, من خلال انفك
هيا, انها عشرون

295
00:20:02,286 --> 00:20:04,363
تماماً فى الميعاد

296
00:20:19,572 --> 00:20:20,774
هاللو

297
00:20:20,775 --> 00:20:22,802
ربى

298
00:20:24,268 --> 00:20:27,358
لو كنت مكانك
لن أفعل, تحرك

299
00:20:30,217 --> 00:20:34,217
ضع الاحجار بالحقيبة -
سيدى, لا مشكلة, اى شئ تريده -

300
00:20:34,440 --> 00:20:38,426
والماس والزمرد ايضاً
من هناك

301
00:20:38,595 --> 00:20:41,084
كيف علمت بأمرهم ؟

302
00:20:41,455 --> 00:20:45,006
هيا, فقط افعلها الان -
جون) ماذا تفعل ؟) -

303
00:20:45,770 --> 00:20:48,524
محتمل ان هذا للافضل
لا أستطيع التنفس فى هذا الشئ بأية حال

304
00:20:48,525 --> 00:20:52,705
(خذ كل شئ, خذهم جميعاً (جون
اقسم... انا لن اخبر احد

305
00:20:54,789 --> 00:20:56,911
كنت محق فى ذلك

306
00:21:04,193 --> 00:21:06,622
الا يبدوا هذا أفضل ؟

307
00:21:07,083 --> 00:21:10,040
انهم ليسوا متعادلين -
ليس عليهم ان يتساووا -

308
00:21:10,041 --> 00:21:12,540
انها دافئة جداً ومريحة

309
00:21:12,541 --> 00:21:15,458
الان, ليس عليك الصياح
كل الطريق عبر غرفتك

310
00:21:15,459 --> 00:21:18,794
فقط لتتحدث الى أصدقائك -
صحيح -

311
00:21:18,858 --> 00:21:21,470
ومن يكونوا هؤلاء الاصدقاء ؟

312
00:21:21,471 --> 00:21:23,423
انت لديك أصدقاء

313
00:21:23,424 --> 00:21:26,897
وان لم يكن لك من قبل
يوجد لك الان

314
00:21:27,295 --> 00:21:31,824
هاللو, آسفة انى تأخرت
( هاى (ناتالى -

315
00:21:32,038 --> 00:21:35,711
صباح الخير -
تبدين أنيقة, أحب هذا الزى -

316
00:21:35,712 --> 00:21:39,205
حسناً, شكراً لكِ
وسيد (مونك) هل هذا جديد ؟

317
00:21:39,206 --> 00:21:42,028
صناعة يدوية
قامت بصنعه لى

318
00:21:42,029 --> 00:21:45,866
هذا سيبقيه دافئاً
خلال الاعمال الميدانية

319
00:21:45,882 --> 00:21:48,913
وشاح للاعمال الميدانية
انه جميل

320
00:21:48,914 --> 00:21:51,944
اذاً, ماذا تفعل ؟

321
00:21:51,945 --> 00:21:54,768
نعيد تنظيم غرفة المعيشة
(وقد كانت فكرة (مارج

322
00:21:54,769 --> 00:21:57,357
فى حالة, تعرفى
قمت بعمل صداقات

323
00:21:57,358 --> 00:21:59,210
مارج) كيف فعلت ذلك ؟)

324
00:21:59,211 --> 00:22:02,905
كنت أحاول تحفيزه على
نقل هذا الكرسى لسنوات

325
00:22:03,952 --> 00:22:07,174
سيد (مونك) أحضرت لك منظف الزجاج
وأكياس المكنسة التى تحتاجها

326
00:22:07,175 --> 00:22:09,639
لقد اتينا بها بالفعل
مارج) وانا ذهبنا للتسوق ليلة الامس)

327
00:22:09,640 --> 00:22:12,687
وقمنا بتنظيف المكان كله هذا الصباح -
حسنا, اذاً -

328
00:22:12,688 --> 00:22:15,233
فقط ساقوم
بأعداد بعض الفطور لك

329
00:22:15,234 --> 00:22:17,367
لا, لقد أكلت بالفعل

330
00:22:17,368 --> 00:22:20,350
مارج) قامت بصنع)
هذه الفطائر الرائعة بالتوت والبندق

331
00:22:20,351 --> 00:22:24,787
وصفتها الخاصة من كتاب طهيها

332
00:22:24,788 --> 00:22:27,764
انها دونت كتاب للطهى -
حقاً -

333
00:22:27,765 --> 00:22:30,616
لقد كانت شهية, أكلت الكمية كلها
... واسمعى هذا

334
00:22:30,617 --> 00:22:35,413
لم تكن مربعة كما تفعليها
هذه الفطائر كانت مكعبة

335
00:22:35,414 --> 00:22:37,942
فطائر مكعبة, مثل الشكل المكعب
مكعبة, فى الاساس

336
00:22:37,943 --> 00:22:41,807
عزيزتى, هل انت جائعة ؟ يمكننى
ان اعد لك شئ لتاكليه بسهولة

337
00:22:41,808 --> 00:22:44,213
لا, شكراً لكِ
... أكلت مع (جولى) ابنتى, انها

338
00:22:44,214 --> 00:22:46,229
لقد نهضت مبكراً عن المعتاد
لديها برد

339
00:22:46,230 --> 00:22:50,169
وانتِ لست هناك معها
اية نوع من الرؤساء أنت ؟

340
00:22:50,170 --> 00:22:52,898
انت عودى لمنزلك
اهتمى بعائلتك

341
00:22:52,899 --> 00:22:55,745
لا, لايمكننى
(لايمكننى ترك السيد (مونك

342
00:22:55,746 --> 00:22:58,277
اذهبى, سأكون بخير

343
00:22:59,416 --> 00:23:01,889
حقاً -
مارج) هنا, ساكون بخير) -

344
00:23:01,890 --> 00:23:04,630
وسنمر عليكِ فيما بعد
وسنحضر معنا بعضاً من

345
00:23:04,631 --> 00:23:07,553
اشهر حساء طماطم بالعالم -
حقاً -

346
00:23:07,554 --> 00:23:11,715
يمكننا دائماً الاتصال بك
اذا ما حدث شئ فظيع

347
00:23:11,728 --> 00:23:14,910
مثل لو أختفى
روبوت آخر مجنون

348
00:23:14,911 --> 00:23:17,645
(دائماً ما تطلق النكات (مارج

349
00:23:19,197 --> 00:23:21,075
اذاً

350
00:23:21,705 --> 00:23:24,965
سأرحل -
حسناً -

351
00:23:25,235 --> 00:23:26,790
هل انت متاكد ؟ -
بالطبع, نعم -

352
00:23:26,791 --> 00:23:28,276
اذهبى -
نحن بخير, صحيح ؟ -

353
00:23:28,277 --> 00:23:33,226
حسناً, سارحل سأخذ اليوم أجازة -
اذاً, اذهبى -

354
00:23:33,227 --> 00:23:36,258
حسناً, سأرحل حقاً -
نراكِ فيما بعد -

355
00:23:36,259 --> 00:23:39,034
انا عند الباب الامامى

356
00:23:44,675 --> 00:23:46,961
لدى شئ لك
ولا اريد ان أنساه

357
00:23:46,962 --> 00:23:49,228
ماذا... ما هو ؟

358
00:23:49,309 --> 00:23:53,622
قمت بقطع هذه
من جريدة محلية هذا الصباح

359
00:23:55,234 --> 00:24:00,861
<i>مساهمة خبير أستشارى"
"(مثل (ادريان مونك</i>

360
00:24:01,093 --> 00:24:03,419
انت مشهور

361
00:24:03,677 --> 00:24:07,131
لست شهيراً كما يدعون
على ما أعتقد

362
00:24:07,132 --> 00:24:10,309
"سيد "متواضع
هل لديك كتاب للقصاصات ؟

363
00:24:10,310 --> 00:24:11,696
لا, لا

364
00:24:11,697 --> 00:24:14,834
حسناً, ساصنع واحد من أجلك -
ماذا ؟ -

365
00:24:14,835 --> 00:24:19,018
انت تعرف, انت شخصية هامة
يجب ان يكون لديك كتاب للقصاصات

366
00:24:24,315 --> 00:24:26,641
آسف على الازعاج

367
00:24:26,971 --> 00:24:29,163
مهماً كان ما تفعلوه

368
00:24:29,164 --> 00:24:31,163
كنا نبحث عنك طوال الصباح

369
00:24:31,164 --> 00:24:33,334
كنت هنا طوال اليوم -
ليس انت -

370
00:24:33,335 --> 00:24:35,347
فى الحقيقة
(كنا نبحث عن (مارج

371
00:24:35,348 --> 00:24:38,765
انا -
نعم سيدتى, هل لديك دقيقة ؟

372
00:24:38,766 --> 00:24:42,456
حسناً, بالتأكيد, بالتأكيد
تعالوا, أجلسوا

373
00:24:42,457 --> 00:24:45,253
تعالوا, اجلسوا -
نعم -

374
00:24:47,169 --> 00:24:50,601
ماذا فعلت ؟ هل نقلت الاثاث ؟ -
نعم, تبدوا وكانها ستعجبنى -

375
00:24:50,602 --> 00:24:52,561
انها مريحة

376
00:24:53,402 --> 00:24:57,079
انا معجب بالوشاح -
... انه -

377
00:24:57,080 --> 00:24:58,674
لمسة الامهات

378
00:24:58,675 --> 00:25:01,546
انا لا افهم
هل حدث شئ ؟

379
00:25:01,547 --> 00:25:03,367
محل مجوهرات
تمت سرقته بالليلة الماضية

380
00:25:03,368 --> 00:25:06,902
(والمدير رجل اسمه (ديفيد أليوت
اطلقت عليه النيران, ومات

381
00:25:06,903 --> 00:25:09,268
لذا حقاً, نحن نريد التحدث معكِ

382
00:25:09,269 --> 00:25:12,593
بالتأكيد لا تعتقد
ان لى علاقة بهذا

383
00:25:12,594 --> 00:25:14,583
لا سيدتى
بالطبع لا

384
00:25:14,584 --> 00:25:17,259
ولكن لدينا فكرة جيدة
عن الفاعل

385
00:25:17,260 --> 00:25:19,845
(انه رجل يدعى(جون كييز -
انه جارى -

386
00:25:19,846 --> 00:25:22,576
(نعم سيدتى, تبين ان السيد (كييز
كان يعمل فى هذا المتجر

387
00:25:22,577 --> 00:25:24,637
وتم فصله بالصيف الماضى
لسرقته عقد

388
00:25:24,638 --> 00:25:26,724
ولديه سجل
بالسرقة والاعتداءات

389
00:25:26,725 --> 00:25:28,724
لذا قمنا بأحضاره -
وكيف يبدوا ؟ -

390
00:25:28,725 --> 00:25:30,973
يبدوا جيداً بالنسبة لى
رائحته تقول انه رجلنا

391
00:25:30,974 --> 00:25:31,849
...لكن

392
00:25:31,850 --> 00:25:34,160
ولكن لديه حجة غياب
قال انه كان بمنزله

393
00:25:34,161 --> 00:25:37,894
انه بالعاشرة والنصف, وقت السرقة
كان يقوم بقرع مجموعة طبوله

394
00:25:37,895 --> 00:25:39,605
وتحققنا من ذلك

395
00:25:39,606 --> 00:25:42,922
طبقاً لسجلات تليفوناتنا
انت أتصلت بالقسم العاشرة والنصف

396
00:25:42,923 --> 00:25:45,029
لتشتكى من الضوضاء -
نعم, فعلت -

397
00:25:45,030 --> 00:25:48,225
لم اكن أريد ان أزعجك ثانية
اتعلم, أعتدل عزيزى

398
00:25:48,226 --> 00:25:50,468
(سيدة (جونسون -
(مارج) -

399
00:25:50,469 --> 00:25:54,102
مارج) هذا بمنتهى الاهمية)
... الان, هل انت متأكدة

400
00:25:54,103 --> 00:25:57,205
هل انت متيقنة
(انك سمعتِ السيد (كييز

401
00:25:57,206 --> 00:25:59,447
فى العاشرة والنصف
يعزف على الطبول, الليلة الماضية ؟

402
00:25:59,448 --> 00:26:03,073
نعم, ليس فقط سمعته
بل لقد رأيته

403
00:26:03,074 --> 00:26:05,859
الانوار كانت مضائة
وأمكننى رؤيته خلال النافذة

404
00:26:05,860 --> 00:26:09,108
وتعلم, بالتأكيد
كان هو

405
00:26:09,109 --> 00:26:11,232
مرحباً
بالاخفاق الأول

406
00:26:11,683 --> 00:26:14,377
شكراً لكِ
هيا

407
00:26:16,387 --> 00:26:19,163
...انهم مثل الـ -
هذا كان رائع -

408
00:26:19,164 --> 00:26:22,303
وشاح لللاعمال الميدانية -
نعم, انها تخيط -

409
00:26:22,304 --> 00:26:25,382
تطبخ, تكتب
انها شخصية مدهشة

410
00:26:25,383 --> 00:26:27,252
تبدوا كأنها كذلك -
اوه, ربى -

411
00:26:27,253 --> 00:26:29,161
سأقوم بأحضارها
للعمل معى فيما بعد

412
00:26:29,162 --> 00:26:31,388
الكابتن قال
انى يمكننى ذلك

413
00:26:31,389 --> 00:26:34,460
هذه المرأة أصبحت
هامة للغاية بالنسبة لك

414
00:26:34,461 --> 00:26:36,175
اعتقد انها رائعة

415
00:26:36,176 --> 00:26:38,785
هذا ما نسميه
"التحول فى العلاقات"

416
00:26:38,786 --> 00:26:42,320
بالضبط هذا ما يكون
لقد تحولت

417
00:26:42,321 --> 00:26:47,037
أشعر كأنى وجدت قطعة منى
ولم أكن اعلم انها مفقودة

418
00:26:47,038 --> 00:26:49,816
أنظر... انظر
... انها

419
00:26:49,817 --> 00:26:53,869
قامت بكتابة هذه الملاحظات الصغيرة لى
ووضعتهم فى جيبى

420
00:26:53,870 --> 00:26:57,483
ادريان) انا سعيدة جداً)
انك فى حياتى

421
00:26:57,484 --> 00:26:59,647
(مع حبى (مارج

422
00:27:00,946 --> 00:27:05,721
والدتى الأخرى تركت لى
رسالة واحدة فقط, طوال حياتى

423
00:27:05,722 --> 00:27:07,986
وجدتها فى صندوق غذائى
قالت فيها

424
00:27:07,987 --> 00:27:11,198
"والدك يدفعنى للجنون"

425
00:27:11,498 --> 00:27:13,971
والدتك الاخرى -
معذرة -

426
00:27:13,972 --> 00:27:17,716
انت الان دعوت والدتك الحقيقية
"والدتك الاخرى"

427
00:27:18,849 --> 00:27:22,052
انت محق, آسف
أنتظر دقيقة

428
00:27:22,053 --> 00:27:26,217
لا, لا أكون, لست آسف
لماذا يجب ان اتآسف

429
00:27:26,284 --> 00:27:31,031
مارج) تكون والدة أفضل لى من)
المرأة التى ربتنى

430
00:27:31,032 --> 00:27:34,912
انها تساندنى
انها فخورة بى

431
00:27:34,913 --> 00:27:39,534
انها تحبك -
انها تحبنى, بغير شروط -

432
00:27:39,535 --> 00:27:41,907
ولن تصل
لافضل من ذلك

433
00:27:41,908 --> 00:27:45,416
لا, لن تصل -
انت رجل محظوظ -

434
00:27:59,006 --> 00:28:03,087
تحدث لى, هيا -
ما الغرض من هذا ؟ -

435
00:28:03,449 --> 00:28:05,408
مع ماذا ؟

436
00:28:05,982 --> 00:28:09,643
(مع (مارج
الى ماذا تسعى ؟

437
00:28:09,658 --> 00:28:10,823
(ادريان)

438
00:28:10,824 --> 00:28:14,212
كل مرة احدهم
يريد ان يصادقنى

439
00:28:14,255 --> 00:28:17,091
يتبين انه يسعى
وراء شئ

440
00:28:17,480 --> 00:28:21,561
لديهم زوايا -
لا, ليس بالضرورة

441
00:28:21,562 --> 00:28:24,596
كيف يمكن لشخص ما
كيف يمكن لاية أحد

442
00:28:24,597 --> 00:28:27,434
ان يحبنى بغير شروط

443
00:28:28,957 --> 00:28:31,762
اعنى, هيا
انت تعرفنى

444
00:28:31,763 --> 00:28:34,987
ادريان) اعلم انك)
... مدفون بداخل ماضيك ولكن

445
00:28:34,988 --> 00:28:37,173
عليك ان تثق بالناس

446
00:28:37,174 --> 00:28:41,399
أترى, ليس بالضرورة وجود استفادة -
اذاً, كيف يمكنك تفسير هذا ؟ -

447
00:28:41,697 --> 00:28:44,318
هناك دائماً غرض

448
00:28:50,909 --> 00:28:53,510
انه يكون بمنتهى الجدية عندما يعمل
اليس كذلك ؟

449
00:28:53,511 --> 00:28:55,593
نعم, سيدتى

450
00:28:55,599 --> 00:28:58,517
أظن انه يبحث
عن دليل

451
00:28:58,646 --> 00:29:01,029
نعم سيدتى
انه يفعل

452
00:29:03,855 --> 00:29:06,406
أعتقد انه وجد واحداً

453
00:29:10,483 --> 00:29:13,946
نقوم بصنع كتاب للقصاصات -
حقاً -

454
00:29:13,947 --> 00:29:16,373
لا أطيق الانتظار لرؤيته

455
00:29:16,374 --> 00:29:19,081
الجثة كانت أين ؟ -
خلف المكتب -

456
00:29:19,082 --> 00:29:23,468
خمنا ان القاتل أتى من الباب هنا
طلقة واحدة عيار 45

457
00:29:27,798 --> 00:29:30,676
أنا آسفة عزيزى -
معذرة -

458
00:29:32,948 --> 00:29:37,496
اذاً الضحية (ديفيد أليوت) كان
يعمل هنا من حوالى سنة ؟

459
00:29:37,497 --> 00:29:41,803
وجدنا هذا القناع بالزاوبة
وحوالى الف بصمة اصبع

460
00:29:43,861 --> 00:29:48,861
حسناًو انهم ليسوا لمطلق النار
"انظر لهذا مطاط من الـ "لاتكس

461
00:29:49,260 --> 00:29:50,967
كان يرتدى قفازات

462
00:29:50,968 --> 00:29:54,428
هذا رائع
يمكننا ان نضع هذا فى كتاب القصاصات

463
00:29:54,429 --> 00:29:58,390
معذرة
نحن نعمل هنا

464
00:30:01,858 --> 00:30:04,979
حسناً, يبدوا انه عمل داخلى
شرائط المراقبة أختفت

465
00:30:04,980 --> 00:30:07,699
والمحل يتم امداده بالبضائع
فى اول يوم ثلاثاء من كل شهر

466
00:30:07,700 --> 00:30:10,557
وهذا كان بالأمس
لذا كان يعلم بطريقة ما

467
00:30:10,558 --> 00:30:12,866
نحن نضع بعض الاسماء مع بعضها
ونعود الى عشر سنوات

468
00:30:12,867 --> 00:30:14,848
كل شخص كان يعمل هنا

469
00:30:14,849 --> 00:30:19,323
ليس عليك العودة للوراء عشر سنوات
المدير كان يعمل هنا من سنة

470
00:30:19,324 --> 00:30:22,274
القاتل كان يرتدى قناع
... ولذا

471
00:30:22,275 --> 00:30:26,223
القاتل كان يخشى ان يتم معرفته
ولذا... القاتل

472
00:30:26,224 --> 00:30:28,857
لابد و كان
يعمل هنا مؤخراً

473
00:30:29,042 --> 00:30:32,998
"أرجو القاتل"
هل هذا "هنجارى" ؟

474
00:30:33,163 --> 00:30:35,246
(أسمه ليس "ارجو" (راندى

475
00:30:35,247 --> 00:30:38,337
معذرة (مارج) لا تلمسى هذا
انه مسرح جريمة

476
00:30:38,338 --> 00:30:40,910
اعلم, آسفة عزيزى
ولكنه مدهش

477
00:30:40,911 --> 00:30:44,537
"هل ترى هذا الـ "بروش
"كان لدى هذا الـ"بروش

478
00:30:44,538 --> 00:30:47,804
زوجى اعطانى اياه
فى عيد زواجنا العاشر

479
00:30:47,805 --> 00:30:51,092
انه فى هذه الصورة
هاهى, انظر

480
00:30:51,835 --> 00:30:55,307
اليس هو نفسه ؟ -
نعم, يكون -

481
00:30:55,414 --> 00:30:57,089
من هذا ؟

482
00:30:57,090 --> 00:31:01,702
هذا زوجى -
لا, لا الصورة الاخرى, هذه -

483
00:31:02,816 --> 00:31:05,081
(هذا (بولى

484
00:31:06,126 --> 00:31:08,379
أخذت هذه قبل موته

485
00:31:08,380 --> 00:31:10,682
لديه وشم ميلاد

486
00:31:10,683 --> 00:31:13,183
لقد رأيت هذه
من قبل

487
00:31:14,551 --> 00:31:18,676
(على (جون كييز -
(السيد (كييز -

488
00:31:20,937 --> 00:31:22,449
انت محق

489
00:31:22,450 --> 00:31:27,165
لديه خلد
(تماماً مثل الذى كان لـ (بولى

490
00:31:27,713 --> 00:31:31,222
ماذا تعرف ؟ -
سأخبرك بما أعرفه -

491
00:31:31,630 --> 00:31:35,434
جون كييز) ابنك) -
ماذا ؟ -

492
00:31:35,435 --> 00:31:39,912
انها تبدوا معقولة للغاية
كانوا بذلك معاً, خططوها سوياً

493
00:31:39,913 --> 00:31:43,709
معاً من البداية
ها ما قد حدث

494
00:31:43,930 --> 00:31:46,073
<i>كانوا يعلمون
انهم بمجرد سرقتهم للمتجر</i>

495
00:31:46,074 --> 00:31:49,207
<i>جون) سيكون)
المتهم الاول</i>

496
00:31:49,208 --> 00:31:52,541
<i>كان يحتاج
لحجة غياب قوية</i>

497
00:31:52,542 --> 00:31:54,781
وهذا عندما تدخلت انت

498
00:31:54,782 --> 00:31:57,077
ادريان) انت تخيفنى)

499
00:31:57,078 --> 00:32:01,268
ابنك حصل لنفسه
على هوية مزيفة

500
00:32:01,269 --> 00:32:04,147
وقام بأستئجار المنزل
المجاور لبابك

501
00:32:04,148 --> 00:32:08,088
وبعدها بدأت
فى الشكوى من طبوله

502
00:32:08,089 --> 00:32:10,093
كنت انت
حجة الغياب المثالية

503
00:32:10,094 --> 00:32:14,274
من ابداً سيستجوب
سيدة عجوز تعيش بالباب المجاور

504
00:32:14,275 --> 00:32:17,082
وكنت انا صيدك المثالى

505
00:32:17,083 --> 00:32:21,756
قمت بمصادقتى, خدعتنى
جعلتينى احبك

506
00:32:21,757 --> 00:32:26,100
وكذلك سأقوم بالتكفل بك -
صاح, هل انت متأكد من هذا ؟ -

507
00:32:26,101 --> 00:32:29,887
ادريان) انا بالكاد, اعرف الرجل)
انه جارى

508
00:32:29,888 --> 00:32:31,771
انه أبنك

509
00:32:31,772 --> 00:32:35,146
لا, انه جارى -
لا, انه أبنك -

510
00:32:35,147 --> 00:32:39,355
انه جارى -
انه جارك وابنك -

511
00:32:48,720 --> 00:32:53,265
حسناً (مارج) لو ان
هذا اسمك الحقيقى

512
00:32:53,266 --> 00:32:57,785
دعينا نجرب هذا ثانية
أين المجوهرات ؟

513
00:32:57,786 --> 00:33:02,674
لا أعلم -
اخبرينى اين هم -

514
00:33:02,675 --> 00:33:06,110
سأتحدث للمدعى العام
وربما يساعدك بصفقة

515
00:33:06,111 --> 00:33:09,552
ادريان) لم تفعل هذا ؟) -
لم انت تفعلين هذا ؟ -

516
00:33:09,553 --> 00:33:11,752
أسمعى, ابنك
فقط بآخر الصالة

517
00:33:11,753 --> 00:33:14,206
(ستوتلى ماير) و (ديشر)
معه الان

518
00:33:14,207 --> 00:33:17,746
انه فقط السؤال
عن من منكم سيتحدث اولاً

519
00:33:17,747 --> 00:33:21,359
لا تدعو هذا الرجل
بأبنى

520
00:33:21,832 --> 00:33:24,034
ابنى ميت
وانت تعلم هذا

521
00:33:24,035 --> 00:33:26,764
كذب, كاذبة

522
00:33:26,765 --> 00:33:30,172
انت اسوأ من امى الحقيقية
على الاقل لم تدعى ابداً بانها تحبنى

523
00:33:30,173 --> 00:33:32,551
وبالمناسبة

524
00:33:32,693 --> 00:33:34,984
وشاحك الغبى
يسبب لى الحكة

525
00:33:34,985 --> 00:33:37,406
(سيد (مونك -
ليس الان, ليس الان -

526
00:33:37,407 --> 00:33:40,327
سأخبرك بشئ آخر
مطبخك رأئحته ليست جيدة

527
00:33:40,328 --> 00:33:43,274
حسناً, كل منزلك به رائحة
رائحته مثل الخميرة

528
00:33:43,275 --> 00:33:47,460
ومن أجل التسجيلات
كنت أعرف بأمر تمثيلك من البداية

529
00:33:47,461 --> 00:33:49,360
كنت أمثل أيضاً

530
00:33:49,361 --> 00:33:52,778
جون كييز) قام بدفع الكفالة)
و ذهب للمنزل

531
00:33:53,054 --> 00:33:55,585
امه قامت بأخذه

532
00:33:55,736 --> 00:33:57,981
أمه الحقيقية

533
00:34:31,195 --> 00:34:35,103
حسناً, شكراً لك
لقد كان (راندى) انه بادارة السجلات

534
00:34:35,104 --> 00:34:38,863
قال انهم ليسوا أقرباء على الاطلاق
فقدت ابنها, فقط مثلما قالت

535
00:34:38,864 --> 00:34:42,353
...اذاً لم يكن هناك اية -
لم تكن هناك أستفادة -

536
00:34:43,828 --> 00:34:47,515
و ماذا على قوله -
(فقط تحدث من قلبك سيد (مونك -

537
00:34:47,516 --> 00:34:52,274
أمسك, أمسك,أمسك -
اية أفكار آخرى, اسرعى, اى شئ -

538
00:34:56,061 --> 00:34:58,037
انه انا
(ادريان) (مونك)

539
00:34:59,529 --> 00:35:01,672
...انا فى غاية

540
00:35:02,755 --> 00:35:07,588
الأسف -
... الاسف, انا آسف من أجل -

541
00:35:08,076 --> 00:35:10,505
كل شئ -
كل شئ -

542
00:35:12,167 --> 00:35:16,350
لقد اتهمتك بأشياء
... وانا قلت أشياء

543
00:35:17,636 --> 00:35:19,696
لقد ظننت
ان هناك غرض ما

544
00:35:19,697 --> 00:35:23,085
عندما يحدث لى
شئ غير شنيع

545
00:35:23,682 --> 00:35:27,910
لا اثق به
وانا.. أحضرت لكِ هذه

546
00:35:31,898 --> 00:35:34,347
فقط.. سأضعهم هنا

547
00:35:37,870 --> 00:35:41,940
هل يمكننا فقط العودة
(الى ما كنا عليه (مارج

548
00:35:41,941 --> 00:35:44,237
ليس لدى أبن

549
00:35:44,749 --> 00:35:46,591
مرة أخرى

550
00:35:55,286 --> 00:35:58,268
"تحدث من قلبك "
ما نوع هذه النصيحة ؟

551
00:35:58,269 --> 00:36:01,632
(فقط أعطها بعض الوقت سيد (مونك
ستفتقدك بنهاية الامر

552
00:36:01,633 --> 00:36:03,954
سوف تهدأ -
لكن لماذا ؟ -

553
00:36:03,955 --> 00:36:08,069
ماذا ستفتقد فى ؟
اتهامها بجريمة القتل

554
00:36:08,070 --> 00:36:12,073
جرها الى قسم البوليس
واستجوابها

555
00:36:12,074 --> 00:36:14,322
من أجل محبة الرب
ما الخطا بى ؟

556
00:36:14,323 --> 00:36:16,498
هل فعلاً تسأل
ام انها ثرثرة ؟

557
00:36:16,499 --> 00:36:18,550
ثرثرة

558
00:36:19,387 --> 00:36:21,733
هل هذا منزل (جون كييز) ؟

559
00:36:32,243 --> 00:36:34,330
ما هذا ؟

560
00:36:51,804 --> 00:36:54,090
أتصلى بالكابتن

561
00:36:57,124 --> 00:36:58,449
أين (راندى) ؟

562
00:36:58,450 --> 00:37:00,448
فى طريقه
يحضر مذكرة القبض

563
00:37:00,449 --> 00:37:03,445
علام حصلت ؟ -
ألقى نظرة -

564
00:37:09,412 --> 00:37:13,003
...سائل هيدروليكى, فقط مثل -
فقط مثل المتحف -

565
00:37:38,828 --> 00:37:41,685
حسناً
على ماذا نبحث ؟

566
00:37:50,088 --> 00:37:52,435
نبحث عن هذا

567
00:37:53,614 --> 00:37:55,716
وما هذا ؟

568
00:38:13,129 --> 00:38:15,723
انه الروبوت الذى يأكل البيض
المسروق من المتحف

569
00:38:15,724 --> 00:38:19,456
انه قام بتغيير ملابسه -
انه حجة غيابه -

570
00:38:19,457 --> 00:38:23,446
ها ما قد حدث -
اعنى, ما قد حدث فعلاً

571
00:38:23,447 --> 00:38:26,373
عندما بدأ (كييز) عزف الطبول
من عدة أسابيع

572
00:38:26,374 --> 00:38:30,247
اراد ان يقوم الجيران بالشكوى
وهذا كان المفتاح للخطة بأكملها

573
00:38:30,248 --> 00:38:33,281
الليلة الماضية, لابد ان الآلة
كانت مزودة بميقاتى

574
00:38:33,282 --> 00:38:37,424
ينطلق فى العاشرة والنصف
بينما يكون (كييز) عبر المدينة

575
00:38:37,425 --> 00:38:40,282
<i>يسرق محل المجوهرات</i>

576
00:38:45,876 --> 00:38:49,994
<i>(أيها الضابط, انا (مارج جونسون
انه يفعلها ثانية</i>

577
00:38:49,995 --> 00:38:52,797
<i>مارج لم تشاهد اية أحد
يعزف على الطبول الليلة الماضية</i>

578
00:38:52,798 --> 00:38:54,684
<i>ما قامت برؤيته كان الألة</i>

579
00:38:54,685 --> 00:38:59,607
(ماهر جداً, سيد (مونك
سأخذ هذا المسدس, ايها الكابتن

580
00:39:00,071 --> 00:39:04,676
كييز) انت لا تريد فعل هذا)
لا تريد قتل شرطى

581
00:39:04,873 --> 00:39:08,369
او شرطى سابق -
او مساعدة شرطى سابق -

582
00:39:08,370 --> 00:39:09,955
انت, ايتها الشقراء

583
00:39:09,956 --> 00:39:13,306
أعطينى مفاتيح سيارتك
هيا, لن تحتاجيهم بعد الان

584
00:39:14,623 --> 00:39:17,621
حسناً
اركعوا على ركبكم

585
00:39:17,622 --> 00:39:19,409
افعلوها

586
00:39:19,410 --> 00:39:23,939
كابتن أنخفض
توجو) أنخفض, الان, الان, تحرك)

587
00:39:24,819 --> 00:39:26,777
توجو) ارميها)

588
00:39:26,778 --> 00:39:28,730
توجو) لا)

589
00:39:31,608 --> 00:39:33,618
راندى) ماذا تفعل ؟)

590
00:39:36,146 --> 00:39:39,990
كنت اعلم ذلك
انه يحس, انه حى

591
00:39:39,991 --> 00:39:43,431
هل انتم بخير رجال ؟
خيال علمى, هه ؟

592
00:39:46,812 --> 00:39:50,067
لقد كانا فى ذلك معاً
هو و الروبوت

593
00:39:51,296 --> 00:39:54,071
...حسناً, هذا يفسر تقريباً
لاشئ

594
00:39:55,578 --> 00:39:58,505
فعلت ما توجب عليك فعله
ايها الليفتانيت

595
00:40:11,325 --> 00:40:15,410
انتبه لهذه, هل تسمح, رجاءً
انها هدية من زوجى

596
00:40:19,376 --> 00:40:22,631
مارج) سمعنا انك راحلة) -
بسببى, اليس كذلك ؟ -

597
00:40:22,632 --> 00:40:25,376
(لا (ادريان
رجاءً, لاتعتقد هذا

598
00:40:25,377 --> 00:40:28,879
"لدى أخت فى "سياتل
سنقوم بشراء منزل بالمدينة سوياً

599
00:40:28,880 --> 00:40:32,306
...أختك -
انها وحيدة ايضاً -

600
00:40:32,307 --> 00:40:34,992
سنحاول ان نكون
اقل وحدة

601
00:40:34,993 --> 00:40:37,115
(اسمعى (مارج

602
00:40:37,581 --> 00:40:40,039
...انا فقط اريد ان أوضح
... الاشياء التى قلتها

603
00:40:40,040 --> 00:40:42,203
انا آسفة أيضاً

604
00:40:42,364 --> 00:40:44,792
الان
دعنا فقط, ننساها

605
00:40:46,354 --> 00:40:48,221
...انتظر

606
00:40:56,463 --> 00:41:00,442
انه عالم شديد البرودة
(بالخارج هناك (ادريان

607
00:41:02,187 --> 00:41:05,690
حاول البقاء دافئاً -
حاضر سيدتى -

608
00:41:12,703 --> 00:41:15,595
فقط تذكر
انت قرصان

609
00:41:15,852 --> 00:41:17,852
نعم سيدتى

610
00:41:17,871 --> 00:41:20,708
(وداعاً (ناتالى -
(باى (مارج -

611
00:41:22,128 --> 00:41:24,046
شكراً لك

612
00:41:29,769 --> 00:41:34,017
قرصان ؟ -
انها متعة حقيقية لتكونى قرصان -

613
00:41:34,729 --> 00:41:36,399
هذه نصيحة جيدة

614
00:41:36,400 --> 00:41:39,272
تعال ايها الرئيس
سأعد لك بعض الغذاء

615
00:41:39,273 --> 00:41:42,200
ماذا سنتناول ؟ -
فطيرة التفاح -

616
00:41:42,201 --> 00:41:45,381
مزينة بعلم القراصنة بأعلاها
وقنينة من الروم

617
00:41:45,382 --> 00:41:49,858
حسناً, ليس عليك ضربها حتى الموت -
جهز لى الاخشاب, تبدوا جائعاً -

618
00:41:49,859 --> 00:41:52,686
كيف يكون ذلك ممتعاً -
انه ممتع -

