1
00:00:06,780 --> 00:00:09,670


2
00:00:11,350 --> 00:00:13,000
!اللعنة

3
00:00:14,270 --> 00:00:19,750
<font color=ffff00>يعلم كل طالبٍ طب في السنة الأولى أن
تسارع ضربات القلب يدلّ على مشكلة</font>

4
00:00:21,550 --> 00:00:24,480
اليوم بطوله -
(طوال اليوم عالقين مع (ستيفنز -

5
00:00:24,570 --> 00:00:25,660
لمَ نحنُ في العيادة؟

6
00:00:25,730 --> 00:00:27,500
من المفترض أنّنا سنغدو جرّاحين

7
00:00:27,550 --> 00:00:31,780
ليس اليوم
اليوم مخصّص للقاحات الإنفلونزا، والرحضات الشرجية

8
00:00:31,810 --> 00:00:34,060
!يا لها من مضيعةٍ هائلةٍ للوقت

9
00:00:35,410 --> 00:00:37,580
صباح الخير

10
00:00:37,840 --> 00:00:40,310
<font color=ffff00> قد يشير القلب المتسارع إلى أي شيء</font>

11
00:00:41,510 --> 00:00:43,740
<font color=ffff00> بدءاً من اختلالٍ بسبب الذّعر</font>

12
00:00:43,850 --> 00:00:45,540
!ربّاه! أنا آسفة -
لا، أنا أسف -

13
00:00:45,660 --> 00:00:47,870
حتى أنّني لم أنتبه

14
00:00:47,920 --> 00:00:48,760
أنا آسفة -
لا، لا -

15
00:00:48,820 --> 00:00:50,180
ما... ماذا...؟ لا، لا، لا

16
00:00:50,270 --> 00:00:50,800
أنا راحلة، راحلة

17
00:00:50,800 --> 00:00:52,380
!لا

18
00:00:52,450 --> 00:00:54,840
نامي، فقد بقيتِ ساهرةً هنا طوال الليل

19
00:00:56,050 --> 00:00:59,660
!وكيف عرفتَ أنني سهرتُ هنا طوالَ الليل؟

20
00:01:00,020 --> 00:01:02,950
<font color=ffff00> وانتهاءً بما هو أكثر</font>

21
00:01:03,820 --> 00:01:05,670
لقد عرفتُ وحسب

22
00:01:05,840 --> 00:01:08,090
<font color=ffff00> أكثر خطورةً بكثير</font>

23
00:01:15,080 --> 00:01:17,240
يجب أن ترفعي شعركِ أكثر

24
00:01:18,280 --> 00:01:20,170
فهذا يظهر مؤخر عنقك

25
00:01:22,260 --> 00:01:24,550
وأنا أحبُّ مؤخر عنقك

26
00:01:37,610 --> 00:01:39,500
<font color=ffff00> حين يرفرف القلب</font>

27
00:01:40,980 --> 00:01:43,340
<font color=ffff00> أو حينَ ينسى خفقةً في كلّ حين</font>

28
00:01:43,460 --> 00:01:45,600
مرحباً، حسبتُكِ... نائمة

29
00:01:45,660 --> 00:01:47,080
لا، فقد كان (هنت) في استراحة المناوبين

30
00:01:47,110 --> 00:01:49,100
إذاً فقد مارستِ الجنسَ البذيء مع (أوين هنت)؟

31
00:01:49,150 --> 00:01:51,710
لا، ليس بذيئاً ولا جنساً

32
00:01:51,770 --> 00:01:53,640
إنّه... لستُ أدري ما هو حقاً

33
00:01:53,700 --> 00:01:55,980
<font color=ffff00> فقد يشيرُ هذا إلى علّةٍ خفيّة</font>

34
00:01:56,020 --> 00:01:57,660
مرحباً، كيف الحال؟

35
00:01:57,830 --> 00:02:00,730
ربّاه! شكراً لك على سؤالك... أنا بخير حال

36
00:02:00,820 --> 00:02:02,460
إنه مسلٍّ، وممتع

37
00:02:02,500 --> 00:02:03,630
حتى وهو ممنوعٌ من ممارسة الجنس

38
00:02:03,720 --> 00:02:05,880
...لقد كنّا نضحك، ونتحدّث، و

39
00:02:05,930 --> 00:02:07,520
أجل، لا أريدُ سماع هذا

40
00:02:07,570 --> 00:02:09,200
بالله عليكِ! يجب أن تسمعيني

41
00:02:09,260 --> 00:02:12,120
فأنتِ الوحيدةُ التي تعلمُ بعلاقتنا
وأنا... أنا سيئةٌ في كتمان الأسرار

42
00:02:12,160 --> 00:02:13,190
فكتمانُ الأسرارِ يشعرني بالغثيان

43
00:02:13,300 --> 00:02:15,730
اسمعي، الأشخاصُ الوحيدون لا يحبّون سماع قصص المرتبطين، مفهوم؟

44
00:02:15,790 --> 00:02:18,050
وحتى لو كان الوحيدون وحيدين باختيارهم... فهذا مؤلم

45
00:02:18,100 --> 00:02:20,250
هذا أشبه بإحضار نصف دزينة بيرة إلى اجتماع تاركي الكحول

46
00:02:20,300 --> 00:02:22,400
...ولكن -
احتفظي بذلك لنفسك -

47
00:02:23,110 --> 00:02:24,470
هذا ما أفعله

48
00:02:24,970 --> 00:02:25,990
أريدُ منكِ معروفاً

49
00:02:26,050 --> 00:02:28,660
مذكرات أمي، الكتاب التاسع.. أريدُ أن تقرئيه قبلي

50
00:02:28,730 --> 00:02:30,290
لماذا؟ -
لقد أقامت أمي علاقةً مع الرئيس -

51
00:02:30,370 --> 00:02:32,790
أقامت أمُّكِ علاقةً مع رئيس المقيمين؟

52
00:02:32,860 --> 00:02:35,170
(مرحى، (آليس -
لا، لا، لا، لا، لا -

53
00:02:35,210 --> 00:02:36,250
ليس رئيسها

54
00:02:36,340 --> 00:02:37,900
بل رئيسنا

55
00:02:39,360 --> 00:02:41,010
أجل، ستجنّين حين تقرئين هذه الأشياء

56
00:02:41,040 --> 00:02:43,920
<font color=ffff00> وقد تكونُ إشارةً عاطفيّة</font>

57
00:02:46,050 --> 00:02:48,580
<font color=ffff00> وهذه هي أضخم المشاكل</font>

58
00:02:48,600 --> 00:02:50,100
ما هذا؟

59
00:02:50,180 --> 00:02:50,850
ماذا ترى؟

60
00:02:50,930 --> 00:02:53,250
هذا خطير، فمن يحملون الأسلحةَ يميلونَ إلى استخدامها

61
00:02:53,320 --> 00:02:54,590
أنا مستعدٌّ لإطلاقه

62
00:02:54,640 --> 00:02:56,240
وليس هذه المشكلة، بل هي مشكلتي

63
00:02:56,320 --> 00:02:57,480
إنها ترتعبُ بسرعة

64
00:02:57,590 --> 00:03:01,720
عليّ أن أطلقه في الوقت المناسب
وبطريقةٍ مناسبة، وإلا فإنها سترتعب وتفرّ

65
00:03:01,790 --> 00:03:03,830
إذ أنّها غيرُ مستعدّة، أتظنُّها مستعدّة؟ -
لستُ أدري -

66
00:03:03,880 --> 00:03:07,500
والأمر الأهمُّ إن كنتَ لا تدري
هو ألا تقدمَ على شيءٍ إلى أن تدري

67
00:03:07,580 --> 00:03:10,460
(مرحباً د.(سلون -
(أهلاً د.(هنت -

68
00:03:12,200 --> 00:03:13,980
لننتهِ من هذا بسرعة

69
00:03:16,200 --> 00:03:18,980
**** غرفة الفحص السريري ****

70
00:03:20,330 --> 00:03:21,930
إذاً فقد انتهت المشكلة؟ -
أجل -

71
00:03:21,980 --> 00:03:23,620
استخدمهُ في وقته

72
00:03:26,630 --> 00:03:27,620
مرحباً، أنا برفقتكِ اليوم

73
00:03:27,710 --> 00:03:29,560
ما الذي يجري بينكِ وبين (مارك سلون)؟

74
00:03:29,600 --> 00:03:31,740
ماذا؟... لا شيء
لماذا؟ لا، لماذا... لماذا؟

75
00:03:31,840 --> 00:03:33,610
ما الذي خطر ببالك؟

76
00:03:33,690 --> 00:03:35,610
لأنّكِ كنتِ تحت خدمتهِ طوالَ الأسبوع الماضي

77
00:03:35,670 --> 00:03:38,070
أجل صحيح، فأنا مهتمّةٌ بالجراحة التجميلية

78
00:03:38,160 --> 00:03:42,490
أعني كاختصاص، لقد أذهلتني... وأنا أحبُّ الوجوه

79
00:03:44,120 --> 00:03:47,260
أذيّة سيرٍ كليلة، كتف أيمن... مستقرّ في موقع الحادث

80
00:03:48,090 --> 00:03:49,560
!ليساعدنا أحدٌ رجاءً

81
00:03:49,620 --> 00:03:51,480
جن)، تمهّلي حبيبتي... اتفقنا؟)

82
00:03:51,550 --> 00:03:52,830
أرجوكم، أرجوكم... هلا ساعدتم زوجي؟

83
00:03:52,890 --> 00:03:54,440
لقد صدمتُهُ بسيّارتي

84
00:03:54,610 --> 00:03:56,790
حبيبتي، حبيبتي... يجب أن تهدئي

85
00:03:56,860 --> 00:03:58,100
حسناً -
سأكونُ بخير، سأكونُ بخير -

86
00:03:58,150 --> 00:03:59,370
حسنٌ... سأهدأ، سأهدأ

87
00:03:59,950 --> 00:04:02,480
حسناً، لا بأس -
سأهدأ، سأهدأ -

88
00:04:03,060 --> 00:04:07,660 
<font color=ffff00>{\a6}غريز أناتومي - الموسم الخامس
الحلقة الرابعة عشرة - لينبض قلبك خارجاً </font>

89
00:04:03,060 --> 00:04:07,660 
<font color=0056ff>ترجمة: د.نائل الحريري</font>
<font color=0056ff>Lord Ali :تعديل الوقت</font>


90
00:04:05,940 --> 00:04:07,540


91
00:04:07,660 --> 00:04:10,920
ربّاه! المشكلةُ في دماغي... دماغ الحبلى الغبيّ

92
00:04:11,010 --> 00:04:12,310
لقد تركتُ السيّارةَ مشغّلة

93
00:04:12,380 --> 00:04:13,720
يا عزيزي، أنا جدُّ آسفة

94
00:04:13,820 --> 00:04:15,220
الفحص العصبيّ طبيعي

95
00:04:15,320 --> 00:04:19,270
حسناً، لديه خلعٌ خلفيّ للكتف مع بعض الكسور المرافقة

96
00:04:19,390 --> 00:04:20,700
سيحتاجُ جراحةً بالتأكيد

97
00:04:20,790 --> 00:04:22,480
سيقوم (سلون) بتنضير حروقه وهو في الجراحة

98
00:04:22,590 --> 00:04:23,950
جراحة؟! آه يا عزيزي

99
00:04:24,040 --> 00:04:25,910
ضغطها مئة وسبعون على مئة

100
00:04:25,930 --> 00:04:27,350
"أعطها خمسةً من "الهايدرالازين

101
00:04:27,380 --> 00:04:29,170
!ربّاه -
حبيبتي، اهدئي... كيف حال الطفل؟ -

102
00:04:29,250 --> 00:04:32,090
يرفس بجنون ويضغط على مثانتي

103
00:04:32,130 --> 00:04:36,080
انظري إلى الجانب المشرق
فعلى الأقل لا يحاولُ دهسكِ بشاحنة

104
00:04:36,210 --> 00:04:36,820
شكراً لك

105
00:04:36,920 --> 00:04:39,030
أنتَ تريدُ مركبةً رياضيّة، أليس كذلك؟

106
00:04:39,260 --> 00:04:40,470
ارتفاع ضغطٍ مثارٌ بالحمل؟

107
00:04:40,520 --> 00:04:43,720
أجل، يجبُ أن أنزل ضغطها قبلَ أن يؤثر على الطفل

108
00:04:43,770 --> 00:04:49,170
يا لهما من زوجٍ لطيف... سيحظيانِ بأطفالٍ رائعين -
أجل، لن يكونوا بروعةِ أطفالنا، لكن... رائعين -

109
00:04:45,080 --> 00:04:49,170


110
00:04:50,660 --> 00:04:52,070
ماذا؟

111
00:04:52,400 --> 00:04:54,180
لا شيء

112
00:04:59,960 --> 00:05:02,810
لقد أكملتُ ثلاثةَ أيّام... ثلاثةَ أيّامٍ من الإجازة

113
00:05:02,880 --> 00:05:05,870
وهي الإجازةُ الوحيدة خلا إجازةَ أمومتي

114
00:05:05,900 --> 00:05:09,170
...أعلمُ أنّني قد تراجعت، ولكن -
بايلي)!... لقد فهمت) -

115
00:05:09,210 --> 00:05:12,060
لم تكن حالة (جاكسن بريسكات) سهلة... ولا أضنُّ عليكِ بهذا -
بصراحةٍ سيّدي -

116
00:05:12,170 --> 00:05:16,290
أفضِّلُ ألا أعمل على حالةِ طفلٍ محتضرٍ مجدّداً

117
00:05:16,310 --> 00:05:17,450
لكن لا داعي للقلق

118
00:05:17,520 --> 00:05:21,900
...سأعوّضُ ما فات، و -
لستُ قلقاً -

119
00:05:21,940 --> 00:05:23,540
سوف أرقِّيك

120
00:05:23,620 --> 00:05:26,280
أحتاجُ مشرفاً إضافياً في الجراحةِ العامّة

121
00:05:26,350 --> 00:05:31,880
سأرفعُ للهيئة اقتراحاً باختيارك
وبأن يتمّ ذلك في تمّوزَ المقبل

122
00:05:32,220 --> 00:05:34,850
لحظةَ إتمامكِ فترةَ إقامتك

123
00:05:34,920 --> 00:05:40,930
لكنّني سمعتُ بعضَ الإشاعات تقولُ أنّكِ تضيقينَ ذرعاً
...بعمليّاتِ استئصال الزائدةِ الدوديّة والمرارة

124
00:05:40,980 --> 00:05:45,890
لا، ليس هناك ما هو أفضلُ
من جدولٍ مليءٍ بعملياتِ الزائدة والمرارة

125
00:05:45,940 --> 00:05:47,040
حسنٌ، حسن

126
00:05:47,090 --> 00:05:49,920
لكن ليس اليوم
فقد طلبتكِ (ديكسن) لخدمتها

127
00:05:50,070 --> 00:05:53,320
وسيبقى الأمرُ وقفاً على موافقةِ الهيئة، رغم ّأنّني لستُ قلقاً

128
00:05:54,120 --> 00:05:56,470
لم يعد لديكِ ما تقولينه، أليس كذلك؟

129
00:05:59,030 --> 00:06:00,570
اخرجي من هنا

130
00:06:03,730 --> 00:06:08,710
د.(ديكسن) ليست من أنصار التواصل البصريّ
لذا لا يفاجئنّكما أنها... لن تنظر إليكما

131
00:06:08,800 --> 00:06:12,400
...وكذلك حاولا تجنّب الاتصال الجسديّ، والأصواتِ العالية أو المجفلة

132
00:06:12,470 --> 00:06:14,460
إنها جيّدة، أليس كذلك؟... طبيبةٌ جيّدة؟

133
00:06:14,520 --> 00:06:15,430
لا، بل هي مذهلة

134
00:06:15,510 --> 00:06:16,780
ليس هناكَ من جرّاحٍ يسبقها

135
00:06:16,860 --> 00:06:19,310
وأنا أخبركَ فقط كي تكونَ مستعدّاً

136
00:06:19,390 --> 00:06:22,450
(ها هما د.(ديكسن)، د.(بايلي
(وهذانِ (دان) و (ليسا بالاك

137
00:06:22,480 --> 00:06:24,290
أريدُ أن أرى المريضة، أين المريضة؟

138
00:06:24,350 --> 00:06:25,920
!من هنا

139
00:06:28,860 --> 00:06:31,090
ها هي (ستيسي بالاك)، في التاسعة

140
00:06:31,160 --> 00:06:34,600
تعاني من ارتفاعٍ ثانويّ في الضغط الرئوي
نتيجةَ عيبٍ في الحاجز بين البطينين

141
00:06:34,720 --> 00:06:39,410
...ويظهر تخطيطها الكهربائي ضخامةً في تصنّعِ البطين الأيسر

142
00:06:40,640 --> 00:06:43,160
أيمكنني مساعدتكما؟ -
ليس هذا -

143
00:06:45,100 --> 00:06:45,990
ما المشكلة؟

144
00:06:46,070 --> 00:06:47,880
ولا هذا أيضاً -
شكراً لك -

145
00:06:47,930 --> 00:06:49,790
سننتظر

146
00:06:49,870 --> 00:06:50,780
ماذا عن هذا؟ مرحباً

147
00:06:50,840 --> 00:06:53,970
عفواً، هلا ساعدتنا رجاءً؟
نريدُ الحديثَ إلى أحد الكبار

148
00:06:54,020 --> 00:06:55,390
إنّه رئيس الجرّاحين

149
00:06:55,530 --> 00:06:56,920
(لا، انتظر لحظةً يا (كاريف

150
00:06:57,000 --> 00:06:58,350
لا ينفي هذا أنّني طبيب

151
00:06:58,430 --> 00:06:59,500
كيف نساعدكما؟

152
00:06:59,610 --> 00:07:01,660
...زوجي وأنا -
لقد التحق ولدانا بالكلّيّة -

153
00:07:01,710 --> 00:07:04,350
"أحدهما في "ستانفورد" والآخر في "يوداب -
!أجل؟ -

154
00:07:04,470 --> 00:07:07,150
...وقد جرّبنا شيئاً، شيئاً جديداً

155
00:07:07,470 --> 00:07:12,150
... ثمّ وقع شيء، وفقدنا -
(ريتشل) -

156
00:07:12,280 --> 00:07:15,150
لقد قرأنا عن ذلك في مجلّة

157
00:07:15,250 --> 00:07:16,780
أجل، هنا

158
00:07:21,720 --> 00:07:24,750
"عشرونَ تكنيكاً لاستعادةِ لياليك؟"

159
00:07:24,800 --> 00:07:27,010
لقد جرّبنا التاسعة

160
00:07:31,530 --> 00:07:35,520
...سنعطيكما أرديةً من المشفى كي -
لا، هو فقط -

161
00:07:35,520 --> 00:07:37,330
هو جرّب التاسعة -
كلانا جرّب التاسعة -

162
00:07:37,410 --> 00:07:39,080
...لكنّني لستُ من علقَ بداخله

163
00:07:39,410 --> 00:07:41,460
إنه هو... هو المريض

164
00:07:44,890 --> 00:07:48,060
تفضّل بالجلوس، و... سنهتمّ بك

165
00:07:48,240 --> 00:07:50,790
أفضّل الوقوف

166
00:07:54,690 --> 00:07:56,460
هل ستأخذونه الآن... إلى الجراحة؟

167
00:07:56,520 --> 00:07:57,560
أجل، وهذا جيّد

168
00:07:57,670 --> 00:08:00,730
{\pos(194,215)}سنصلح من خلعهِ كي نمنع المشاكل الدورانيّة

169
00:08:00,760 --> 00:08:03,410
{\pos(194,215)}ضغطها الأخيرُ ما زالَ مرتفعاً
مئةٌ واثنانِ وستّونَ على مئةٍ واثنين

170
00:08:03,470 --> 00:08:05,980
لقد حذّرني الطبيبُ النسائي بشأن الجريان الدموي المشيمي

171
00:08:06,240 --> 00:08:08,460
ابقي معها وحاولي إبقاءها هادئة، مفهوم؟

172
00:08:08,500 --> 00:08:10,880
مفهوم -
برغر بالجبنة -

173
00:08:11,110 --> 00:08:12,580
مسكّن الألم يعمل

174
00:08:13,260 --> 00:08:14,830
هل من شيءٍ آخر أحضرهُ لك؟

175
00:08:14,910 --> 00:08:15,870
{\pos(194,215)}أنا بخير

176
00:08:15,960 --> 00:08:17,630
{\pos(194,215)}هل ستأخذونه الآن؟

177
00:08:17,690 --> 00:08:19,310
أجل

178
00:08:19,860 --> 00:08:25,120
{\pos(194,215)}برغر بالجبنة، برغر بالجبنة

179
00:08:25,320 --> 00:08:28,580
{\pos(194,215)}إنها تزدادُ هدوءاً حين تأكل

180
00:08:28,630 --> 00:08:30,800
والبرغر بالجبنة يهدئها

181
00:08:30,880 --> 00:08:32,380
شكراً على النصيحة

182
00:08:34,770 --> 00:08:40,000
{\pos(194,215)}لدى (ستيسي) فتحةٌ خلقيّةٌ في الحاجز بين البطينين
تدهورت مع الزمن وخلقت ارتفاعاً في الضغط الرئوي

183
00:08:40,050 --> 00:08:41,250
{\pos(194,215)}أيعني هذا حاجتها للجراحة؟

184
00:08:41,320 --> 00:08:42,340
{\pos(194,215)}أجل، بالتأكيد -
هل أنتِ بخير؟ -

185
00:08:42,450 --> 00:08:46,500
{\pos(194,215)}إن كانت هذه الفتاةُ ستموتُ كما يبدو عليها
فسأترك هذه الوظيفة

186
00:08:46,690 --> 00:08:50,860
{\pos(194,215)}سأقومُ باستخدامِ قثطرةٍ عرضيّة لإغلاق فتحة الحاجز

187
00:08:50,940 --> 00:08:53,480


188
00:08:51,010 --> 00:08:53,500
{\pos(194,215)}تلك الطفلةُ لا تفهم حرفاً مما يقال

189
00:08:53,640 --> 00:08:56,120
{\pos(194,215)}لجميعِ الجراحاتِ القلبيّة مخاطر ثابتة
لكنّ هذه الجراحةَ روتينيّةٌ نوعاً

190
00:08:56,150 --> 00:09:00,470
{\pos(194,215)}إنها تقولُ أنّنا سنصلحُ الجزء في قلبك الذي يضخُّ الدم إلى رئتيك

191
00:09:00,510 --> 00:09:02,380
{\pos(194,215)}ستكونُ مجرَّدَ رقعةٍ بسيطة

192
00:09:02,540 --> 00:09:04,450
وسيكونُ من السهل إصلاحها

193
00:09:04,470 --> 00:09:08,000
{\pos(194,215)}لكن قد نحتاجُ إلى شقٍ كاملٍ عبر منتصف القص

194
00:09:08,080 --> 00:09:09,640
{\pos(194,215)}وها قد بدأت باختلاق الأشياء

195
00:09:09,710 --> 00:09:11,760


196
00:09:11,850 --> 00:09:12,840
{\pos(194,215)}!يا لها من جوارب جميلة

197
00:09:12,920 --> 00:09:15,350
شكراً، إنها للعب كرة القدم

198
00:09:15,430 --> 00:09:16,820
فأنا الأفضل في فريقي

199
00:09:16,890 --> 00:09:18,310
ترى أمي ذلك مبالغة

200
00:09:18,410 --> 00:09:19,910
{\pos(194,215)}بينما أبي يوافقني

201
00:09:20,080 --> 00:09:22,350
{\pos(194,215)}في أنّها الحقيقة -
لا يمكنكِ أن تقاومي ما أنتِ عليك -

202
00:09:22,430 --> 00:09:24,780
{\pos(194,215)}وإن كنتِ الأفضل، فأنتِ الأفضل

203
00:09:25,450 --> 00:09:30,600
{\pos(194,215)}بعد أن تصلحوا قلبي
متى سيمكنني لعبُ كرةِ القدمِ مجدّداً؟

204
00:09:30,660 --> 00:09:32,940
{\pos(194,215)}لقد فاتني نصفُ الموسم حتى الآن

205
00:09:33,390 --> 00:09:38,580
{\pos(194,215)}سأتحرّى... عن ذلك

206
00:09:42,560 --> 00:09:43,850
!(كريستينا)

207
00:09:43,930 --> 00:09:44,770
{\pos(194,215)}هل أخبرتِها عن الخاتم؟

208
00:09:44,810 --> 00:09:46,210
{\pos(194,215)}ربّاه! لا أريدُ الحديث عن خاتمك الغبيّ

209
00:09:46,270 --> 00:09:47,110
جيّد، إياك

210
00:09:47,180 --> 00:09:48,660
{\pos(194,215)}لن تهوّل من الأمر، أليس كذلك؟

211
00:09:48,740 --> 00:09:50,660
{\pos(194,215)}كحركات "مكدريمي" الكبيرة العاطفيّة... إذ أنّها تكرهُ ذلك

212
00:09:50,730 --> 00:09:52,010
{\pos(194,215)}لكنها بنت منزلاً من الشموع

213
00:09:52,060 --> 00:09:55,050
{\pos(194,215)}...أجل، لأجلك
بنت منزلاً من الشموعِ لأنّك تحبُّ هذه الأشياء

214
00:09:55,100 --> 00:09:57,290
بعكسها هي -
حسنٌ، شكراً -

215
00:10:00,220 --> 00:10:02,820
كيف كانت المذكرات؟
أهي مقرفة؟ أكانا عاريين؟

216
00:10:02,860 --> 00:10:04,360
{\pos(194,215)}لا، ليس بعد

217
00:10:04,400 --> 00:10:06,270
{\pos(194,215)}...لكنّها

218
00:10:06,760 --> 00:10:09,690
مثيرة في الواقع، لكنّها مثيرةٌ بوقار

219
00:10:09,760 --> 00:10:12,260
{\pos(194,215)}تلك اللحظات المسروقة، والمشاعر المتبادلة

220
00:10:12,320 --> 00:10:14,350
تبدو أشبه بروايةٍ عاطفيّةٍ فكتوريّة

221
00:10:14,500 --> 00:10:15,960
هذا جيّد... الوقارُ جيّد

222
00:10:16,020 --> 00:10:17,570
سأعلمُكِ حينَ يصلانِ الفراش

223
00:10:18,100 --> 00:10:22,180


224
00:11:04,120 --> 00:11:07,950
...لقد قالت شيئاً ما عن الأطفال
وكأنّ الأطفال فكرةٌ عاديّةٌ للغاية

225
00:11:08,030 --> 00:11:09,560
ليست خائفة، بل مستعدّة

226
00:11:09,640 --> 00:11:10,770
ومتى ستقومُ بذلك؟

227
00:11:10,880 --> 00:11:12,780
يقومُ بماذا؟ -
سيتقدّمُ (شيبرد) لها -

228
00:11:12,990 --> 00:11:14,580
!أنت تمزح

229
00:11:14,650 --> 00:11:16,600
{\pos(194,215)}هذا رائع -
أجل، شكراً لك -

230
00:11:16,820 --> 00:11:18,160
وكيفَ تخطّط لذلك؟

231
00:11:18,190 --> 00:11:19,430
{\pos(194,215)}لستُ أدري، لقد قرّرتُ لتوّي

232
00:11:19,530 --> 00:11:20,890
{\pos(194,215)}صباح الخير سيّدي

233
00:11:20,960 --> 00:11:22,360
سيتقدّم (شيبرد) لها

234
00:11:22,450 --> 00:11:24,170
تهانيّ لك، إنّها خطوةٌ كبيرة

235
00:11:24,210 --> 00:11:25,840
شكرا جزيلاً
هل ستخبر الجميعَ الآن؟

236
00:11:25,860 --> 00:11:27,720
أنتَ بحاجةٍ للنصح
هنت)، هل تقدّمتَ للخطبةِ من قبل؟)

237
00:11:27,760 --> 00:11:30,010
{\pos(194,215)}عذراً، لستُ الرجلَ المناسبَ لتسأله

238
00:11:30,100 --> 00:11:30,680
متى سيكونُ ذلك؟

239
00:11:30,780 --> 00:11:32,640
الأمرُ الأهمّ هو كيف سأقومُ بذلك

240
00:11:32,710 --> 00:11:34,620
وهل تستعملُ المثقابَ الحلزونيَّ لهذا؟

241
00:11:34,690 --> 00:11:37,320
لا، إلا إن كنتَ تريدُ صنعَ ورمٍ دمويٍّ جداريّ جزئي

242
00:11:42,700 --> 00:11:44,240
حظاً طيباً

243
00:11:44,310 --> 00:11:46,030
لا تخبر المزيد من الناس، اتفقنا؟

244
00:11:46,100 --> 00:11:47,880
ظننتُكَ أهلاً للثقة

245
00:11:48,510 --> 00:11:50,900
{\pos(194,215)}بالطبعِ أنا أهلٌ للثقة

246
00:11:52,920 --> 00:11:55,040
لقد أمسكنا بالطرف القصيرِ للعصا في هذه الحالة

247
00:11:55,090 --> 00:11:56,600
{\pos(194,215)}كفى ضحكاً، ستقضي علينا

248
00:11:56,770 --> 00:12:01,180
{\pos(194,215)}يا شباب، يمكن للمريض أن يراكم
وأنتم تقهقهونَ كفتياتِ الثانويّة

249
00:12:01,250 --> 00:12:04,170
يكفي تذاكياً -
يا للهول -

250
00:12:05,570 --> 00:12:07,010
ما المضحك؟ -
عفواً سيّدي -

251
00:12:07,060 --> 00:12:10,510
{\pos(194,215)}لقد كان هؤلاء الأغبياءُ يعبثون
وقد أدخلوني في ذلك معهم

252
00:12:11,820 --> 00:12:13,520
يكفي

253
00:12:13,570 --> 00:12:17,880
{\pos(194,215)}والآن لو كنتم تريدونَ درساً في الحرفيّةِ أيّها الأطفال
فتعالوا وتعلّموا كيف يكونُ العمل

254
00:12:21,590 --> 00:12:22,830
(سيّد (كريمر

255
00:12:22,920 --> 00:12:26,230
صورُك ثنائيّةُ السطح تظهر جسماً غريباً

256
00:12:26,330 --> 00:12:31,090
سنقومُ بتنظيرٍ مستقيميٍّ ثمّ نتابع بالاستخراج اليدويّ

257
00:12:31,900 --> 00:12:33,210
ستخرجونه؟

258
00:12:33,320 --> 00:12:34,850
أجل سنخرجه

259
00:12:34,960 --> 00:12:38,100
اثبتي -
هذه هي المرّةُ الثالثة -

260
00:12:38,460 --> 00:12:39,900
ما المشكلة؟

261
00:12:40,060 --> 00:12:43,790
لا يمكنها إيجادُ وريد، وهي تخزني وكأنّني إسفنجة

262
00:12:43,880 --> 00:12:47,410
ما خطبكم أيّها القوم؟ ألم تتدرّبوا ببعضكم على هذا؟

263
00:12:47,810 --> 00:12:55,080
اسمعي، حين يكونُ هناك وريدٌ جيّد... ينبغي أن ينتفخ هكذا

264
00:12:55,330 --> 00:12:58,570
ادخليه بزاوية حادة، لا قائمة... أجل

265
00:12:58,680 --> 00:13:01,110
أجل، جيّد

266
00:13:03,020 --> 00:13:05,220
ستقومُ بهذا معكِ بعد قليل

267
00:13:09,920 --> 00:13:12,920
أتعلمين؟ لم لا تفحصين كليهما؟

268
00:13:13,880 --> 00:13:15,410
اسمعوا أيّها القوم

269
00:13:15,500 --> 00:13:19,620
قبل أن تجروا أيّ شيء، راجعوني أوّلاً

270
00:13:21,340 --> 00:13:24,240
إذاً فقد صرّح لك (هنت) بالعافية التامّة

271
00:13:24,290 --> 00:13:25,730
هل ستعودُ إلى ظهر جوادكَ مجدداً؟

272
00:13:25,800 --> 00:13:28,810
لا أحبّ كلمة "جواد" ولكن... لا، لن ينفع هذا

273
00:13:28,860 --> 00:13:30,620
فقد تغيّرت الأمور

274
00:13:30,690 --> 00:13:32,370
أظنُّ أنّ عليّ الانفصالَ عنها

275
00:13:32,460 --> 00:13:35,940
ماذا؟ ماذا دهاك؟ لماذا...؟

276
00:13:36,750 --> 00:13:39,510
عذراً، كان عليّ التأكّد من استقرارِ زوجةِ المريض

277
00:13:39,610 --> 00:13:43,800
إن ضغطها مرتفع، وأظنُّ الجراحةَ تؤثر عليها أكثر مما تؤثر عليه

278
00:13:45,390 --> 00:13:46,130
اللعنة

279
00:13:46,250 --> 00:13:47,280
هناك شقٌّ ضخم

280
00:13:47,360 --> 00:13:48,830
لقد نتأ كسرُ الترقوة إلى داخل الشريان

281
00:13:48,870 --> 00:13:49,800
غراي) أمسكي بهذا الملقط)

282
00:13:49,880 --> 00:13:52,700
لا عليكما، سأحافظ على الضغط
استدعي (هنت)، أحضريه الآن

283
00:13:52,770 --> 00:13:53,720
لا يستطيعون

284
00:13:53,820 --> 00:13:56,940
المريضُ غيرُ مستقرّ، والشريان تحت الترقوة ينزف
(سوف يستدعونَ د.(هنت

285
00:13:57,010 --> 00:13:58,300
ولا يبدو ذلك جيداً

286
00:13:58,380 --> 00:14:00,400
حسنٌ، شكراً

287
00:14:01,330 --> 00:14:02,790
ماذا قالوا لك؟

288
00:14:02,890 --> 00:14:10,080
هل قالوا لكِ أنّه بخيرٍ أم...؟ -
سيستغرقونَ وقتاً أطول من المعتاد -

289
00:14:10,200 --> 00:14:11,930
حسنٌ

290
00:14:12,000 --> 00:14:14,970
لكن لا تقلقي، فالجراحةُ تسيرُ على قدمٍ وساق

291
00:14:15,060 --> 00:14:16,480
حقاً؟ هل أنتِ أكيدة؟

292
00:14:16,530 --> 00:14:21,440
أجل، من الجيّد أن يأخذوا وقتهم في العمليّة

293
00:14:21,490 --> 00:14:25,840
...والآن ليس هناكَ من سببٍ يدعو للاعتقاد
أنّه لن يكونَ... بخير

294
00:14:25,880 --> 00:14:27,810
حسناً

295
00:14:27,920 --> 00:14:29,990
شكراً لك

296
00:14:31,470 --> 00:14:34,280
لقد انخفضَ ضغطُكِ كثيراً

297
00:14:36,650 --> 00:14:39,620
!(جن)؟ (جن)

298
00:15:02,300 --> 00:15:03,250
ما الذي يجري؟

299
00:15:03,300 --> 00:15:06,410
لقد أصيبت بسطامٍ قلبي، انهار ضغطها الدموي، وأصواتُ القلب خافتة

300
00:15:07,150 --> 00:15:08,560
اللعنة! أعطني قفازات

301
00:15:08,630 --> 00:15:11,310
يانغ) أعطها "بيتاداين" وخدّري المنطقة موضعياً)

302
00:15:11,430 --> 00:15:15,350
ستيسي) حبيبتي، ستكونين بخير)

303
00:15:15,430 --> 00:15:17,420
لا تقلقي... إبرة ثمانية عشرة

304
00:15:17,810 --> 00:15:18,990
ماذا ستفعلين؟

305
00:15:19,090 --> 00:15:21,610
ليسا)، من الأفضل أن تديري وجهكِ أو تغادري المكان)

306
00:15:21,700 --> 00:15:22,840
كي لا تشاهدي هذا

307
00:15:22,900 --> 00:15:26,190
يانغ)، حافظي على مسبر الصدى فوق الانصباب) -
أجل -

308
00:15:26,260 --> 00:15:31,710
...ستيسي)، حبيبتي)
ستشعرينَ بوخزةٍ صغيرةٍ ومن ثمّ الكثير من الضغط

309
00:15:31,800 --> 00:15:35,450
ومن ثمَّ ستكونينَ أفضل بكثير، مفهوم؟

310
00:15:35,570 --> 00:15:36,900
لنبدأ

311
00:15:39,050 --> 00:15:43,190
(أحسنتِ (ستيسي

312
00:15:43,740 --> 00:15:44,690
أجل، أترين؟

313
00:15:44,780 --> 00:15:46,920
لقد انتهى كلُّ شيء

314
00:15:46,980 --> 00:15:48,770
أحسنتِ

315
00:15:48,810 --> 00:15:51,040
أحسنتِ يا صغيرتي

316
00:15:51,170 --> 00:15:53,530
هذا أفضل

317
00:15:58,940 --> 00:16:00,650
ضغطها الرئويّ مرتفع

318
00:16:00,710 --> 00:16:02,180
أنتِ محقّة، لديها قلبٌ رئوي

319
00:16:02,260 --> 00:16:04,380
سأنقل موعد جراحتها
يانغ) تحجز غرفة عمليّاتٍ الآن)

320
00:16:04,520 --> 00:16:06,650
{\pos(194,215)}(أراكِ هناك، د.(بايلي

321
00:16:06,780 --> 00:16:07,930
{\pos(194,215)}أعلميني بما يستجدّ

322
00:16:08,020 --> 00:16:09,170
{\pos(194,215)}(أحسنتِ صنعاً، د.(بايلي

323
00:16:09,300 --> 00:16:10,710
{\pos(194,215)}أظنُّ من الأفضل أن تبقي

324
00:16:12,080 --> 00:16:14,470
{\pos(194,215)}لن أشترك في هذه الجراحة

325
00:16:14,750 --> 00:16:17,400
بايلي)... يمكنكِ القيامُ بهذه الجراحة)

326
00:16:17,510 --> 00:16:18,760
أجل، يمكنني القيامُ بالجراحة

327
00:16:18,830 --> 00:16:24,150
لكنّني لا أستطيعُ تحمّل إحساسي بطفلةٍ أخرى تموتُ بين يديّ

328
00:16:24,220 --> 00:16:27,550
إنهم عادةً لا يموتون، حتى المرضى الشديدون منهم

329
00:16:27,630 --> 00:16:30,270
لقد كان (جاكسن) حالةً خاصة
وقد نجا بحياته رغم ذلك

330
00:16:30,360 --> 00:16:31,340
مع الرمق الأخير

331
00:16:31,430 --> 00:16:33,310
لكنّه نجا

332
00:16:33,360 --> 00:16:35,790
الأطفال في غايةِ المرونة، وفي كلّ الأحوال

333
00:16:35,870 --> 00:16:39,650
ستفتحينَ صدرَ هذه الطفلةِ وتصلحينَ شيئا بسيطاً

334
00:16:39,700 --> 00:16:43,030
ومن ثمّ تعيدينَ لها بقيّة حياتها

335
00:16:43,090 --> 00:16:46,900
وصدّقيني (بايلي)، أنتِ تريدينَ ذلك

336
00:16:52,080 --> 00:16:55,200
هيّا، هيّا، هيّا... استقرّ

337
00:16:57,020 --> 00:16:58,770
الضغط يرتفع

338
00:16:58,850 --> 00:17:00,410
يرتفع

339
00:17:03,260 --> 00:17:04,090
شكراً

340
00:17:04,180 --> 00:17:05,500
يمكنكم المتابعة

341
00:17:06,100 --> 00:17:09,670
...(د.(غراي)، بشأن (جن هيرمن -
أخبري (جن) أنّه مستقرّ -

342
00:17:09,720 --> 00:17:11,430
لكنّها ليست كذلك، لقد أصيبت بنوبة ارتجاج

343
00:17:11,500 --> 00:17:13,110
نوبة؟ -
(لا بأس عليه، (غراي -

344
00:17:13,190 --> 00:17:14,530
اذهبي لمساعدتها

345
00:17:20,700 --> 00:17:22,170
أنتَ غبي

346
00:17:22,260 --> 00:17:23,170
!عذراً

347
00:17:23,290 --> 00:17:26,840
غبيّ، ماذا دهاك؟

348
00:17:27,160 --> 00:17:30,480
سوف يتقدّمُ لها

349
00:17:30,540 --> 00:17:35,510
هذا يجعل من تلك الصغيرة أخته الصغرى
ولا يسعني مضاجعةُ المزيدِ من أخواته

350
00:17:35,660 --> 00:17:38,090
وهي صغيرة، وأنا رئيسها

351
00:17:38,130 --> 00:17:39,400
وأنا عزباء

352
00:17:39,450 --> 00:17:40,730
ما علاقةُ هذا بالموضوع؟

353
00:17:40,800 --> 00:17:42,140
العزوبةُ وحدة

354
00:17:42,230 --> 00:17:45,300
...لا تضيّع وقتك في التساؤل عمّا تكونُ أو... أو

355
00:17:45,480 --> 00:17:47,710
أو من تحبّ، أو إن كانت تناسبك أم لا

356
00:17:47,740 --> 00:17:50,150
قم بما يسعدك وحسب

357
00:17:50,190 --> 00:17:55,030
قبل أن تجد نفسك وحيداً وأعزب

358
00:17:58,620 --> 00:18:00,360
هل تحتاجُ حقاً لصورةِ صدرٍ بسيطة؟

359
00:18:00,400 --> 00:18:01,540
إنها مصابةٌ بالإنفلونزا

360
00:18:01,670 --> 00:18:03,810
اجزمي بذلك بعد استبعادِ ذاتِ الرئة

361
00:18:03,840 --> 00:18:04,990
كوني قويّةً ووافية

362
00:18:05,040 --> 00:18:11,860
حافظي على ابتسامتك، وانخرطي في حديثٍ سطحيٍّ غبيٍّ
كي تشتّتي انتباههم... وتتجنّبي ذعرهم

363
00:18:11,900 --> 00:18:13,690
هل أقومُ بالحديثِ الآن؟

364
00:18:15,220 --> 00:18:16,290
لا

365
00:18:16,360 --> 00:18:18,920
فقط اطلبي مني الثبات وأخذَ شهيقٍ عميق

366
00:18:18,980 --> 00:18:24,250
حسناً... خذي شهيقاً عميقاً، ولا تتحرّكي

367
00:18:27,000 --> 00:18:29,410
كيف ستقومُ بهذا؟

368
00:18:29,460 --> 00:18:34,050
هل ستقومُ بحركةٍ ضخمةٍ عاطفيّة؟

369
00:18:34,090 --> 00:18:36,920
لستُ أدري بعد أيّها الزّعيم

370
00:18:36,960 --> 00:18:39,250
لا أظنُّ (ميريديث) تحبُّ هذه الأشياء

371
00:18:39,350 --> 00:18:41,180
لا بدَّ من هذه الأشياء

372
00:18:41,230 --> 00:18:42,710
إنها نقطةُ البدايةِ لزواجك

373
00:18:42,780 --> 00:18:44,360
وقد تحدّدُ مسارَ اللعبةِ بأكملها

374
00:18:44,410 --> 00:18:45,950
عليكَ أن تبذل كلّ ما لديك

375
00:18:46,040 --> 00:18:52,230
يجب أن تتضمّن خطّتك الأزهار، والشموع، والطعام الأجنبيّ
والموسيقا الحيّة، ومراكب التجديف

376
00:18:52,310 --> 00:18:53,750
ولا مانع من الكتابة بالطائرات في السماء

377
00:18:53,840 --> 00:18:55,360
....عليكَ أن -
(د.(شيبرد -

378
00:18:55,420 --> 00:18:56,490
أجل

379
00:18:56,590 --> 00:18:59,760


380
00:19:02,540 --> 00:19:03,320
ما الأمر؟

381
00:19:03,460 --> 00:19:05,260
أحتاجُ استشارةً عصبيّة

382
00:19:05,310 --> 00:19:05,930
حسناً

383
00:19:05,990 --> 00:19:06,940
هذا أفضل، عليك الذهاب

384
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
شكراً يا زعيم

385
00:19:08,090 --> 00:19:10,130
لنذهب

386
00:19:10,600 --> 00:19:12,170


387
00:19:14,390 --> 00:19:15,820
كيف حالك سيّد (كريمر)؟

388
00:19:15,900 --> 00:19:17,440
بخير حال

389
00:19:17,540 --> 00:19:18,690
جيّد

390
00:19:18,780 --> 00:19:21,690
"لم يذكروا ذلك في سلسلة "المتوقّعات

391
00:19:21,720 --> 00:19:23,410
"لم يذكروا "توقّعي النوبات

392
00:19:23,480 --> 00:19:25,290
أعلم، ولهذا علينا القيامُ بفحص

393
00:19:25,330 --> 00:19:26,600
أريدُكِ أن تنظري للأسفل

394
00:19:26,680 --> 00:19:27,980
حسناً

395
00:19:28,100 --> 00:19:29,450
ما هذا؟

396
00:19:29,590 --> 00:19:30,710
(ماذا؟.... د.(غراي

397
00:19:30,800 --> 00:19:33,220
هلاّ حجزتِ رنيناً مغناطيسياً للسيّدة (هرمن) حالاً؟

398
00:19:33,270 --> 00:19:35,130
هل لاحظتَ...؟ -
(حالاً، د.(غراي -

399
00:19:37,330 --> 00:19:39,210
حسناً

400
00:19:40,940 --> 00:19:42,350
هل لاحظتَ شيئاً؟

401
00:19:42,420 --> 00:19:44,480
لا، لا، لا

402
00:19:44,560 --> 00:19:46,880
أنا آسف.... هلا حفظتِ السّر؟

403
00:19:46,960 --> 00:19:48,820
بالتأكيد

404
00:19:50,860 --> 00:19:52,860
(لقد جهّزتُ هذا لأجل د.(غراي

405
00:19:53,460 --> 00:19:54,360
من المفترض أن يكونَ مفاجأة

406
00:19:54,430 --> 00:19:56,050
ربّاه! وقد كدتُ أفسدها

407
00:19:56,120 --> 00:19:58,010
أجل -
متى ستقوم بذلك؟ اليوم؟ -

408
00:19:58,090 --> 00:19:59,630
قم بها اليوم رجاءً، وهنا... كي أرى ذلك

409
00:19:59,630 --> 00:20:00,590
لا، لستُ أدري

410
00:20:00,640 --> 00:20:02,840
لقد نصحتُ أن أقومَ بشيءٍ عاطفيٍّ ضخم

411
00:20:02,880 --> 00:20:06,380
لقد تقدّم لي (روب) في ممرّ السوبرماركت

412
00:20:06,450 --> 00:20:10,340
وقالَ أنّ هذا هو المكان الذي رآني فيه أوّل مرّة

413
00:20:10,410 --> 00:20:13,420
لذا فقد وافقتُ وأنا بين طعام القطط والفوط النسائية

414
00:20:13,490 --> 00:20:15,210
هذا عاطفي

415
00:20:15,320 --> 00:20:17,860
لقد كان كذلك بالفعل

416
00:20:18,740 --> 00:20:20,490
مع ذلك تحتاجين رنيناً

417
00:20:20,550 --> 00:20:22,400
للتأكد فقط -
حسناً -

418
00:20:23,110 --> 00:20:25,120
د.(شيبرد)؟-
أجل -

419
00:20:26,190 --> 00:20:28,720
هل هنالك ما يخيفني؟ -
لا -

420
00:20:28,840 --> 00:20:31,970
وماذا عنّي؟ -
لا -

421
00:20:35,740 --> 00:20:37,960
(معقّد (آيزنمنجر

422
00:20:37,960 --> 00:20:39,970
أيمكن إصلاحه؟ -
هل هو متقدّم؟ -

423
00:20:39,970 --> 00:20:41,350
(الأطفالُ مرنون، (يانغ

424
00:20:41,350 --> 00:20:43,910
وفي تسعةِ حالاتٍ من عشرة، تجدينَ شيئاً بسيطاً يمكن إصلاحه

425
00:20:46,490 --> 00:20:47,920
ما الأمر؟

426
00:20:47,920 --> 00:20:50,470
يمكنني إصلاح الفتحة بين البطينين، لكنّ هذا القلبَ قد انتهى

427
00:20:50,470 --> 00:20:53,510
إنه واحدٌ من أكثر القلوبِ مرضاً مما رأيتُ في حياتي

428
00:20:53,510 --> 00:20:57,540
يمكن أن يمنحها الإنعاشُ وقتاً
لكن بدونِ زرعِ قلبٍ ورئة

429
00:20:57,540 --> 00:20:59,860
فمصيرها الموت

430
00:20:59,860 --> 00:21:02,740
د.(بايلي)؟
د.(بايلي)؟

431
00:21:02,830 --> 00:21:04,530
د.(بايلي)؟ -
(لا بأس د.(ديكسن -

432
00:21:04,530 --> 00:21:06,970
سأهتمّ بالقطب

433
00:21:22,500 --> 00:21:24,500
لقد استهلك قلبها

434
00:21:24,500 --> 00:21:27,520
وهناك من التندّب ما لا يمكن إصلاحه

435
00:21:27,520 --> 00:21:29,570
وقد بدأنا بالمحاليل الوريديّة

436
00:21:29,570 --> 00:21:31,840
{\pos(194,215)}التي ستحتاجُها بشكلٍ مستمرّ

437
00:21:31,840 --> 00:21:33,620
{\pos(194,215)}وكم من الوقت....؟ كم من الوقت لديها؟

438
00:21:33,620 --> 00:21:35,700
{\pos(194,215)}إلى أن تحصل على الزرع

439
00:21:35,700 --> 00:21:38,290
{\pos(194,215)}أي عدّة... أشهر؟

440
00:21:38,730 --> 00:21:40,800
{\pos(194,215)}لربّما سنوات -
سنوات؟ -

441
00:21:40,800 --> 00:21:44,500
ستبقى ممدّدةً في فراشها سنوات؟ -
للأسف نعم -

442
00:21:52,240 --> 00:21:54,770
أين ذهبت د.(بايلي)؟

443
00:22:26,460 --> 00:22:30,970
يجب أن تأخذي شرائح رفيعةً في المسح
كي تحصلي على صورةٍ أكثر دقّة

444
00:22:33,050 --> 00:22:35,080
ماذا ترين؟

445
00:22:35,080 --> 00:22:41,330
أرى امرأةً مجنونة تجري اختباراتٍ مكلفةً بلا سبب

446
00:22:41,330 --> 00:22:44,550
وأرى كذلك الزعيم وهو يكتشف ذلك ويتخلّص من المرأة المجنونة

447
00:22:44,550 --> 00:22:48,760
ومن ثمّ أرى البطالة، والتشرّد، والاكتئاب

448
00:22:48,760 --> 00:22:50,750
!(أجل... ولا يبدو ذلك جيّداً (إيزي

449
00:22:50,750 --> 00:22:53,250
لا يبدو جيّداً

450
00:22:54,200 --> 00:22:57,460
ليطرد أحدكم د.(أومالي) من الغرفة

451
00:22:59,910 --> 00:23:01,220
مرحباً، هل رأيتِ (بايلي)؟

452
00:23:01,500 --> 00:23:03,980
(لا، لكنّني أريدُ محادثتك، فقد جنَّ (ديريك

453
00:23:03,980 --> 00:23:07,010
لقد ذكرتُ في الصباحِ شيئاً عن الأطفالِ الرائعين، ومنذُ ذلك الوقت

454
00:23:07,010 --> 00:23:10,770
بدأ يتصرّف بغرابة، ويتجنّبني، ويقطع أحاديثه حين يراني

455
00:23:10,770 --> 00:23:12,540
إنه يريدُ أطفالاً، هذا دأبه دائماً

456
00:23:12,540 --> 00:23:14,060
أيحبّ الأطفال؟

457
00:23:14,060 --> 00:23:15,700
لربّما لا يريدُ أطفالاً منّي

458
00:23:15,700 --> 00:23:17,110
لا، ليس هذا هو الأمر

459
00:23:17,110 --> 00:23:21,170
أجل، لأنّ أطفالي سيصابونَ بالزهايمر، وبميولٍ انتحاريّة

460
00:23:21,170 --> 00:23:22,520
ونهاياتٍ متفرّقة

461
00:23:22,520 --> 00:23:23,510
أجل، معكِ حقٌّ في هذا

462
00:23:23,510 --> 00:23:25,400
لا، لستُ معكِ في ذلك

463
00:23:26,300 --> 00:23:27,440
من أنتِ؟

464
00:23:28,200 --> 00:23:30,060
(اسمي (جن

465
00:23:31,430 --> 00:23:32,900
كيف الحال؟

466
00:23:32,900 --> 00:23:34,150
هل نحنُ جاهزون؟

467
00:23:37,050 --> 00:23:40,420
إن كنتَ ستقومُ بذلك فلا تؤخّره... فهي مرعوبةٌ للغاية

468
00:23:41,910 --> 00:23:43,560
شكراً لك

469
00:23:47,770 --> 00:23:49,910
لقد جرّبا الطريقةَ التاسعة

470
00:23:50,290 --> 00:23:51,930
من يجرّبها؟

471
00:23:51,930 --> 00:23:54,710
شخصيّاً، أشجّع الخامسة

472
00:23:55,530 --> 00:23:57,290
والخامسة، والثامنة

473
00:23:57,290 --> 00:23:59,950
ومن الثانية عشرة إلى العشرين

474
00:24:04,030 --> 00:24:05,540
سأجرّب الخامسة عشرة

475
00:24:05,540 --> 00:24:07,960
!لا تجرّبيها -
!لا تجرّبيها -

476
00:24:11,700 --> 00:24:13,340
قد أجرّب السادسة عشرة

477
00:24:13,340 --> 00:24:15,020
أجل، لم أجرّبها من قبل

478
00:24:15,020 --> 00:24:16,380
ستجرّبينها؟

479
00:24:16,380 --> 00:24:17,710
أجل

480
00:24:17,710 --> 00:24:19,290
بكلّ تأكيد

481
00:24:21,750 --> 00:24:23,610
لا تجرّباها بسرعة

482
00:24:23,610 --> 00:24:27,000
قد تؤذي... بشدّة

483
00:24:27,000 --> 00:24:27,920
كما سمعت

484
00:24:27,920 --> 00:24:30,510
أتعلمينِ من يحبُّ الثانيةَ عشرة كثيراً؟

485
00:24:35,720 --> 00:24:37,200
هل أنتَ مناوبٌ الليلة؟

486
00:24:38,020 --> 00:24:39,660
أظنُّ هذا، وأنتِ؟

487
00:24:48,350 --> 00:24:51,370
وإن أوقفت جرعةً واحدةً من الدواءِ فسيؤثر ذلك عليها؟

488
00:24:51,370 --> 00:24:52,900
بل سيقتلها

489
00:24:52,900 --> 00:24:56,090
يجب أن يعطى هذا الدواء كلّ ثلاث دقائق

490
00:24:56,090 --> 00:24:58,030
إذاً فسوفَ تبقى في المشفى سنواتٍ كما تقولين

491
00:24:58,030 --> 00:24:59,390
لا، لا... هناكَ وسيلةٌ أخرى

492
00:24:59,390 --> 00:25:01,470
طريقةٌ كي لا تبقى في السرير

493
00:25:01,470 --> 00:25:05,610
مع تشخيصِ ارتفاع الضغط الرئوي -
إنها تحتاجُ حقيبة ظهر -

494
00:25:05,610 --> 00:25:07,720
...لا، لا -
الجهاز يحوي مضخّةً محمولة -

495
00:25:07,720 --> 00:25:12,820
تمنحها أدويتها، وتسمح لها باللعب وارتيادِ المدرسة

496
00:25:12,820 --> 00:25:15,870
يمكنها الاستمتاعُ بطفولتها إلى أن تجد قلباً جديداً

497
00:25:15,870 --> 00:25:18,780
...كان الأفضل لو ناقشنا هذا بشكلٍ شخصيٍّ أولاً

498
00:25:18,780 --> 00:25:20,220
ويمكنها أن تغادر المشفى؟

499
00:25:20,220 --> 00:25:23,610
أجل، لكنّ عليها أن ترتديها طوال الوقت

500
00:25:23,610 --> 00:25:27,550
...وسنلحقكم ببرنامج ليعلّمكم كيف تعطونها أدويتها

501
00:25:27,550 --> 00:25:29,900
ألديكِ حقيبةٌ أجمل؟

502
00:25:30,580 --> 00:25:33,230
يا إلهي! د.(بايلي)! شكراً لك

503
00:25:33,230 --> 00:25:35,800
د.(ديكسن)... شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً

504
00:25:35,800 --> 00:25:38,030
د.(ديكسن)، شكراً لك -
لا -

505
00:25:38,030 --> 00:25:41,520
!لا! لا! لا! لا! لا

506
00:25:58,230 --> 00:26:02,010
{\pos(194,215)}د.(ديكسن)! ماذا أفعل؟ كيف أساعدك؟

507
00:26:02,010 --> 00:26:05,770
{\pos(194,215)}يمكنكِ مراجعةُ النظام، وكنتُ سأصل إلى هذا الخيار.. لكنّني لم أحتمل

508
00:26:05,770 --> 00:26:09,870
{\pos(194,215)}كان هذا كثيراً، الصراخ واللمس... كثير جداً

509
00:26:13,680 --> 00:26:14,900
حسناً

510
00:26:14,900 --> 00:26:17,570
...سأدعُكِ وحدكِ إذاً -
لا، لا -

511
00:26:17,570 --> 00:26:20,340
لا أريدُ الوحدة، أريدُ الضغط

512
00:26:22,200 --> 00:26:24,780
أريدُ الضغط على جهازي العصبيّ

513
00:26:24,810 --> 00:26:27,390
أريدُ ضغطاً ثابتاً وعميقاً

514
00:26:27,710 --> 00:26:32,210
وشديداً على مناطقَ واسعةٍ من جسمي

515
00:26:34,030 --> 00:26:36,360
...أريدُكِ أن تحضنيني

516
00:26:38,200 --> 00:26:41,850
بشدّة، بشدّة، بشدّة

517
00:26:43,050 --> 00:26:45,160
أكثر

518
00:26:46,770 --> 00:26:49,140
أنتِ صغيرةٌ للغاية

519
00:26:49,140 --> 00:26:52,220
أريدُ شخصاً أكبر منك

520
00:26:52,220 --> 00:26:54,660
هل...؟

521
00:26:55,030 --> 00:26:57,030
كيف أساعد؟

522
00:26:57,030 --> 00:26:59,880
(تعالي هنا واحضني د.(ديكسن

523
00:27:01,100 --> 00:27:02,500
أفضِّلُ حقنةً من الثورازين

524
00:27:02,500 --> 00:27:04,520
تعالي

525
00:27:09,120 --> 00:27:10,680


526
00:27:11,530 --> 00:27:12,910
جيّد

527
00:27:18,900 --> 00:27:22,440
أمّ دم؟ في دماغي؟

528
00:27:22,440 --> 00:27:25,910
...كلّ أعراضكِ من نسيانٍ ودوارٍ وصداعٍ مزمن

529
00:27:25,910 --> 00:27:27,700
كلّها قد تكون مترافقةً بالحمل

530
00:27:27,700 --> 00:27:29,910
والسبب الوحيد الذي ساعدنا في كشفها هو نوبتك

531
00:27:29,910 --> 00:27:32,590
وماذا الآن؟ لقد قلتم أنّ بإمكانكم معالجتها؟

532
00:27:32,590 --> 00:27:34,910
بإمكانكم استئصالها؟

533
00:27:34,910 --> 00:27:39,160
سنقومُ بها في الصباح، ما أن يتعافى (روب) من مضاعفاتِ جراحته

534
00:27:39,160 --> 00:27:40,980
مضاعفات؟ ماذا؟

535
00:27:41,310 --> 00:27:42,930
لقد... لقد قلتِ لي إنّه بخير

536
00:27:42,930 --> 00:27:45,360
قلتِ لي إنّ الجراحة جيّدة، هل كذبتِ عليّ؟

537
00:27:45,360 --> 00:27:49,060
أنا.. أنا آسفة
لم اشأ إزعاجكِ إلى أن تأكّدت، وها هو بخير

538
00:27:49,060 --> 00:27:50,460
وستكونينَ بخيرٍ أيضاً

539
00:27:50,460 --> 00:27:52,140
لكنّها قد تنفجر، صحيح؟

540
00:27:52,140 --> 00:27:54,400
جن)، يجب أن تبقي هادئة)

541
00:27:54,400 --> 00:27:56,780
لقد أخبرتِني للتوّ بوجودِ قنبلةٍ موقوتةٍ في رأسي

542
00:27:56,780 --> 00:27:59,670
لذا أعدُكِ أنّني لن أهدأ

543
00:28:16,750 --> 00:28:20,330
تعتصر الأبقارُ بشدّةٍ في عنبرٍ قبل أن تذبح

544
00:28:20,330 --> 00:28:27,240
ويؤمّن هذا العنبر ضغطاً شديداً
مما يخفّف معدّل ضربات القلب، ومعدّل الاستقلاب، والمقوّية العضليّة

545
00:28:27,240 --> 00:28:28,790
إنّه يهدئها

546
00:28:28,790 --> 00:28:30,560
يهدئها

547
00:28:32,000 --> 00:28:33,580
والمبدأ ذاته ينطبق على من هم مثلي

548
00:28:33,580 --> 00:28:37,890
تستعملُ آلةُ حضنٍ لتهدئ من جهازهم العصبيّ الودّي

549
00:28:38,490 --> 00:28:40,350
وتبطئ القلب

550
00:28:40,850 --> 00:28:41,900
...هذا جيّد

551
00:28:41,900 --> 00:28:42,920
ونافعٌ حقاً

552
00:28:42,920 --> 00:28:45,010
أيمكننا التوقُّفُ إذاً؟ -
!لا -

553
00:28:47,220 --> 00:28:51,860
لقد اقتربنا، سيّد (كريمر)، تماسك.... وها قد استخرجته

554
00:28:51,860 --> 00:28:54,200
!ربّاه

555
00:28:56,840 --> 00:28:58,200
شكراً لك

556
00:28:58,200 --> 00:29:01,730
لن أجرّب إعادةَ الايّام الخوالي مجدّداً
لن أعيدَ شيئاً

557
00:29:01,730 --> 00:29:03,100
لقد حاولتَ أن ترفع من تواصلكما

558
00:29:03,100 --> 00:29:04,980
كلُّ ما فوق الرقم خمسة يستحقّ التشجيع

559
00:29:04,980 --> 00:29:07,090
يبدو لي أنّكما بخيرِ حال

560
00:29:07,360 --> 00:29:12,320
...فأنتما معاً، تنحنيانِ نحو الأمام كي تجدا طرقاً جديدة

561
00:29:12,970 --> 00:29:14,990
لتسعدا بعضكما

562
00:29:15,340 --> 00:29:19,040
ثمّ تتراجعانِ خطوةً لتكتشفا أنّكما ما زلتما بخير

563
00:29:26,400 --> 00:29:28,470
تنحنيانِ نحو الأمام ...؟

564
00:30:03,610 --> 00:30:05,930
يمكنكما تركي الآن

565
00:30:08,840 --> 00:30:10,640
يمكنكما تركي الآن

566
00:30:10,640 --> 00:30:11,980
عفواً

567
00:30:17,250 --> 00:30:19,860
د.(ستيفنز)، لقد أحضرتُ لكِ نتائج تحليل الدم

568
00:30:20,410 --> 00:30:21,890
ما الأمر؟

569
00:30:21,890 --> 00:30:23,640
أنتِ مصابةٌ بفقر الدم

570
00:30:23,640 --> 00:30:25,310
فقر الدم؟

571
00:30:26,600 --> 00:30:28,330
!ربّاه

572
00:30:30,220 --> 00:30:31,870
أتدركينَ ما فعلتهِ للتوّ؟

573
00:30:31,870 --> 00:30:34,750
"لقد أوحى لي وجهكِ بعبارة "سوف تموتين
"بدلاً من عبارة "اذهبي وتناولي شيئاً

574
00:30:34,750 --> 00:30:38,260
... في الحقيقة -
هذا جزءٌ من اهتمامكِ بالمرضى، أن تتحكّمي بوجهك -

575
00:30:38,260 --> 00:30:40,650
...أنا -
!فقر دم؟ -

576
00:30:41,640 --> 00:30:43,080
هذا جيّد

577
00:30:43,080 --> 00:30:45,800
لا مشكلة في ذلك، إنّه لا شيء

578
00:30:48,050 --> 00:30:50,320
كيف حال السيّدة... ماذا كان اسمها؟

579
00:30:53,640 --> 00:30:56,360
ليس جيداً، أليس كذلك؟

580
00:30:56,360 --> 00:30:58,650
نعم، ليس جيداً

581
00:30:58,650 --> 00:31:01,240
إن معدّل "إل دي إتش" مرتفعٌ للغاية

582
00:31:01,240 --> 00:31:04,360
ما خطبها إذاً؟ أهو السرطان؟

583
00:31:05,910 --> 00:31:08,590
اطلبي استشارة الأورام، وابدئي بفحصٍ شامل

584
00:31:15,430 --> 00:31:18,510
لا بأس، سنخبرها سويّة

585
00:31:18,510 --> 00:31:20,170
شكراً

586
00:31:32,780 --> 00:31:35,700
لا أريدُ أن أحفظ أسراراً -
ماذا؟ -

587
00:31:35,700 --> 00:31:40,590
أنا أحفظُ أسراراً طوال اليوم
عن الجراحات، والخواتم.... وعنك

588
00:31:40,590 --> 00:31:45,650
وذاك السرّ، سرّك أنت... يصيبني بارتفاع الضغط

589
00:31:45,650 --> 00:31:48,380
ولا أريدُ ذاك السرّ

590
00:31:48,380 --> 00:31:51,790
نحنُ على علاقةٍ سويّة

591
00:31:51,790 --> 00:31:59,790
وإن كان هذا حالنا، وكنّا على علاقة
فأريدُ أن أكونَ كذلك أمام أختي

592
00:32:00,040 --> 00:32:01,340
(و(ديريك شيبرد

593
00:32:01,340 --> 00:32:05,840
وإن لم يكن هذا، فأنا عاجزةٌ عن الاستمرار

594
00:33:23,950 --> 00:33:25,120
ماذا يحدث؟ -
آسف -

595
00:33:25,120 --> 00:33:26,800
ماذا حدث؟ -
آسف، لا أستطيع -

596
00:33:26,800 --> 00:33:28,940
دعيني... دعيني وشأني -
أنتَ ترتجف -

597
00:33:28,940 --> 00:33:30,650
لقد رأيتُ.. رأيتُ شخصاً أعرفه

598
00:33:30,650 --> 00:33:32,420
لا أستطيعُ ذلك، لا أستطيع

599
00:33:32,420 --> 00:33:34,340
أرجوكِ اذهبي

600
00:33:34,340 --> 00:33:35,640
حسناً، لا بأس

601
00:33:37,020 --> 00:33:39,550
لا عليك -
لا، لا أريدُ هذا -

602
00:33:39,800 --> 00:33:41,830
لا أريدُ هذا، لا أريدُ هذا

603
00:33:41,830 --> 00:33:44,960
لا يمكنني ذلك الآن -
لتهدئة... لتهدئة جهازك العصبيّ الودّي -

604
00:33:44,960 --> 00:33:46,600
سيخفّض هذا معدّل الاستقلاب

605
00:33:46,600 --> 00:33:48,370
وستشعر بالذعر في البداية

606
00:33:48,370 --> 00:33:50,230
وستحاول المقاومة، ستحاول المقاومة

607
00:33:50,230 --> 00:33:53,220
لا أريدُ هذا -
لكنّك في النهايةِ ستشعر بضرباتِ قلبك تتباطأ -

608
00:33:53,220 --> 00:33:55,130
لا أريدُ هذا -
ستشعر بضرباتِ قلبك تتباطأ -

609
00:33:55,810 --> 00:33:59,860
لا بأس، سيغدو تنفّسك أسهل

610
00:34:09,120 --> 00:34:10,530
أنا آسفةٌ على اندفاعي

611
00:34:10,530 --> 00:34:13,250
كان ينبغي أن أكلّمكِ أوّلاً

612
00:34:13,250 --> 00:34:17,150
لقد كان هذا خاطئاً، لكنّني بتُّ أتوقّعُ هذا من جرّاحي الأطفال

613
00:34:17,150 --> 00:34:19,020
دائماً تخالفون القواعد

614
00:34:19,020 --> 00:34:21,300
لكنّني لستُ جرّاحةَ أطفال

615
00:34:21,300 --> 00:34:24,560
لقد تسلّمتُ عدّةَ حالاتِ جراحةِ أطفالٍ مؤخراً

616
00:34:24,560 --> 00:34:28,500
لكنّني سأعودُ للجراحةِ العامّةِ حالما تسنحُ لي الفرصة

617
00:34:28,500 --> 00:34:31,340
أنتِ تلمسين الطفلةَ كلّما كلّمتِها

618
00:34:31,340 --> 00:34:33,730
وتشرحينَ الحالةَ لها

619
00:34:33,730 --> 00:34:37,790
لا لوالديها وحسب
كما أنّكِ تتجاوبينَ مع المريضةِ وكأنّها طفلتُكِ أنتِ

620
00:34:37,790 --> 00:34:42,110
كما أنّكِ تخالفينَ القواعد، وهذا خاطئ
إلا في حالِ كنتِ جرّاحةَ أطفال

621
00:34:42,110 --> 00:34:44,840
حيثُ تتطوّرُ القواعدُ باستمرار

622
00:34:44,840 --> 00:34:47,360
لستِ جرّاحةً عامة

623
00:34:48,590 --> 00:34:51,280
بل أنتِ جرّاحةُ أطفال

624
00:34:56,730 --> 00:34:58,640
هل تعشّيت؟

625
00:34:58,640 --> 00:35:01,220
انتظرني لأغيّر ثيابي وآتي معك -
لا، لا... لا أستطيع -

626
00:35:01,220 --> 00:35:03,150
لديّ... عمل

627
00:35:03,150 --> 00:35:06,090
اسمع... أنتَ تتصرّف كالمجانين اليوم

628
00:35:06,090 --> 00:35:08,910
منذُ ذاك التعليق الصغير الغبيّ عن الأطفال

629
00:35:08,910 --> 00:35:13,690
وأنا سعيدةٌ أن ذكرته، لأنّكِ إن لم تكن تريدُ أطفالاً
أو لم تكن تريدُ أطفالاً منّي ومن حمضي النووي الفاسد

630
00:35:13,690 --> 00:35:15,020
فقل ذلك

631
00:35:15,020 --> 00:35:18,410
ليس عليكَ أن تتجنّبني، أو أن تتذرّع بالعمل

632
00:35:18,410 --> 00:35:21,460
ميريديث)! أنا أريدُ أطفالكِ الفاسدين)

633
00:35:22,620 --> 00:35:23,370
!حقاً؟

634
00:35:23,370 --> 00:35:25,540
كلّهم -
حسناً -

635
00:35:25,540 --> 00:35:27,710
أتريدُ أن نتعشّى؟ -
لا -

636
00:35:27,710 --> 00:35:30,930
لديّ.... لديّ عمل

637
00:35:44,450 --> 00:35:46,210
!يا إلهي

638
00:35:46,210 --> 00:35:48,480
هل استعملتِ مكنة الخرز؟

639
00:35:48,480 --> 00:35:50,430
سيركا 1986

640
00:35:50,430 --> 00:35:53,020
من الإعلانات التلفزيونية

641
00:35:54,460 --> 00:35:56,150
ديكسن) على حقّ)

642
00:35:56,820 --> 00:35:58,940
أنتِ حقاً جرّاحةُ أطفال

643
00:36:02,050 --> 00:36:04,530
لقد كاد ولدي يموتُ العامَ الماضي

644
00:36:04,530 --> 00:36:09,840
وأطبّاءُ هذا المشفى، أصدقائي... جميعهم عملوا لإنقاذِ حياته

645
00:36:09,840 --> 00:36:13,400
...بينما وقفتُ خارجَ الغرفة، وأنا أشعر

646
00:36:13,400 --> 00:36:17,450
بالهباء والخواء والعدميّة

647
00:36:17,450 --> 00:36:20,870
وكأنّني فقدتُ كلَّ شيءٍ في هذا العالم

648
00:36:20,870 --> 00:36:26,240
وحينَ لم يمت، أيقنتُ أنّني لا أريدُ أن أشعر بهذا مجدّداً

649
00:36:26,240 --> 00:36:32,420
لذا أظنُّ هذا يجعلني غيرَ مناسبةٍ إطلاقاً لجراحةِ الأطفال

650
00:36:33,710 --> 00:36:35,340
...في رأيي

651
00:36:35,900 --> 00:36:39,900
هذا يجعلُكِ مؤهلةً بشدّة

652
00:36:46,760 --> 00:36:49,740
أتمانعينَ لو جلستُ معك؟ -
...لا! لا! أنا فقط -

653
00:36:49,740 --> 00:36:51,370
أتفكّر...

654
00:36:55,110 --> 00:36:56,490
أتظنّينه سيخبره؟

655
00:36:58,730 --> 00:37:01,170
إن لم يكن أحمق

656
00:37:02,680 --> 00:37:04,210
هل أنتِ بخير؟

657
00:37:07,150 --> 00:37:10,250
لستُ... أنا بخير

658
00:37:22,640 --> 00:37:25,990
...(إن (ديريك

659
00:37:25,990 --> 00:37:28,040
ماذا تفعلين؟

660
00:37:28,450 --> 00:37:30,090
...لستُ أدري، أنا فقط

661
00:37:30,680 --> 00:37:33,390
باقيةٌ هنا -
حسناً -

662
00:37:33,700 --> 00:37:37,590
عمتِ مساءً -
إنّه يخطّط للخطبة -

663
00:37:39,770 --> 00:37:41,720
مـ... ماذا؟

664
00:37:42,400 --> 00:37:43,770
الزعيم

665
00:37:43,770 --> 00:37:46,950
...(لقد كتبت أمُّكِ أنّه أخبرها بعزمهِ تركَ (إيديل

666
00:37:46,950 --> 00:37:49,940
...والعودةِ إليها راكعاً على ركبتهِ كي يتقدّم لها، لكن

667
00:37:50,260 --> 00:37:52,630
لا أظنُّهُ فعلها

668
00:37:53,090 --> 00:37:55,320
!هذا محزن

669
00:37:58,380 --> 00:38:00,240
!حقاً؟

670
00:38:00,240 --> 00:38:02,390
أو عاطفي

671
00:38:02,390 --> 00:38:06,650
<font color=ffff00> يبدو أنّنا لا نملكُ أدنى سيطرة</font>

672
00:38:07,090 --> 00:38:09,930
<font color=ffff00> على قلوبنا</font>

673
00:38:16,790 --> 00:38:18,700
مرحباً -
مرحباً -

674
00:38:20,050 --> 00:38:21,630
عظميّة، أليس كذلك؟ -
أجل، صحيح -

675
00:38:21,630 --> 00:38:23,280
(أنا (آريزونا روبنز

676
00:38:23,280 --> 00:38:24,680
جرّاحة أطفال

677
00:38:24,680 --> 00:38:26,680
لقد رأيتُكِ في المشفى

678
00:38:27,210 --> 00:38:29,440
أأنتِ بخير؟ -
نعم، لا -

679
00:38:29,440 --> 00:38:31,310
أنا.. بخير -
أسمعُ عنكِ -

680
00:38:31,310 --> 00:38:35,100
في مشفانا، أسمعُ عنكِ... كثيراً

681
00:38:35,100 --> 00:38:37,990
...وكي أكونَ صريحة، أظنُّ أنّ عليّ إخبارك

682
00:38:37,990 --> 00:38:42,970
أنّني أعرفُ عنكِ الكثير، لأنّني أسمعُ عنك

683
00:38:46,190 --> 00:38:48,700
تعنين...؟

684
00:38:49,330 --> 00:38:50,160
هذا رائع

685
00:38:50,160 --> 00:38:53,740
حقاً رائع... ما يحكونهُ عنك

686
00:38:54,060 --> 00:38:55,750
الجميعُ يحبّونكِ هناك

687
00:38:55,750 --> 00:38:59,320
إنهم يحترمونك، ويهتمّون... ويتابعون

688
00:38:59,320 --> 00:39:01,120
إنّهم يحبّونك

689
00:39:01,120 --> 00:39:05,160
وبعضهم... يحبّونكِ بشدّة

690
00:39:06,170 --> 00:39:08,240
لكنّكِ... تبدينَ منزعجة

691
00:39:08,240 --> 00:39:12,440
ورأيتُ أنّ عليكِ أن تعرفي... أنّ الحديثَ شيءٌ جيّد

692
00:39:12,850 --> 00:39:16,790
...وحينَ لا تكونين منزعجة، حين تنتهين

693
00:39:16,790 --> 00:39:18,600
...من ثورتكِ هذه

694
00:39:18,600 --> 00:39:21,660
فستجدينَ من هم إلى جانبك

695
00:39:25,370 --> 00:39:27,380
أتمانعينَ في تسميةِ بعضهم؟

696
00:39:35,860 --> 00:39:38,810
<font color=ffff00> قد تتغيّرُ الظّروفُ بلا سابقِ إنذار</font>

697
00:39:38,810 --> 00:39:41,490
أظنُّكِ ستعرفينَ بنفسك

698
00:39:46,820 --> 00:39:50,090
<font color=ffff00> يمكن للعاطفةِ أن تقفز بقلبك عالياً </font>

699
00:39:51,470 --> 00:39:53,680
<font color=ffff00> تماماً كما يفعل الذعر</font>

700
00:39:55,000 --> 00:39:56,800
هذا غباء

701
00:39:56,800 --> 00:40:00,070
ستكره هذا -
ماذا؟ الزهور؟... الفتيات تحببن هذه السخافات -

702
00:40:00,070 --> 00:40:01,300
إنه قالب

703
00:40:01,300 --> 00:40:02,560
أنا قالب

704
00:40:02,560 --> 00:40:04,370
...هذه القوالب أصبحتَ قالباً

705
00:40:04,370 --> 00:40:06,090
لسببٍ وجيه

706
00:40:06,600 --> 00:40:08,760
هو أنّها تنفع

707
00:40:10,960 --> 00:40:13,910
هذا رائع، أليس كذلك؟ حين تحبُّ أحداً بهذا العمق

708
00:40:13,910 --> 00:40:17,470
و... لا يتعلّق الأمر بالجنس وحده؟

709
00:40:17,470 --> 00:40:20,320
...إنّه

710
00:40:20,320 --> 00:40:22,430
شيءٌ حقيقي

711
00:40:24,730 --> 00:40:27,310
يجب أن تتوقّف عن هذه الأحاديث

712
00:40:27,620 --> 00:40:29,510
أجل، أنتَ محقّ

713
00:40:29,510 --> 00:40:31,830
لقد أصبحتَ جاهزاً، سأترككَ الآن

714
00:40:31,830 --> 00:40:33,650
شكراً

715
00:40:36,890 --> 00:40:39,350
تهانيّ لك

716
00:40:39,680 --> 00:40:41,700
شكراً

717
00:40:49,480 --> 00:40:51,150
<font color=ffff00> والذعر</font>

718
00:40:51,460 --> 00:40:53,180
آديسن)؟)

719
00:40:53,180 --> 00:40:56,250
<font color=ffff00> قد يجمّد قلبكَ في صدرك</font>

720
00:40:57,480 --> 00:40:58,970
ماذا حدث؟

721
00:41:12,850 --> 00:41:16,860
<font color=ffff00> لا عجبَ أن الأطبّاء يقضونَ الكثيرَ من الوقتِ
في الحفاظِ على استقرار القلب</font>

722
00:41:20,670 --> 00:41:22,730
<font color=ffff00> والحفاظِ عليهِ بطيئاً</font>

723
00:41:26,090 --> 00:41:29,090
<font color=ffff00> وثابتاً</font>

724
00:41:29,970 --> 00:41:31,960
<font color=ffff00> ومنتظماً</font>

725
00:41:35,060 --> 00:41:38,490
<font color=ffff00> لمنعه أن يقفز من صدرك</font>

726
00:41:38,490 --> 00:41:41,260
<font color=ffff00> رعباً من شيءٍ مفزعٍ للغاية</font>

727
00:41:43,670 --> 00:41:46,460
<font color=ffff00> أو استباقاً</font>

728
00:42:01,850 --> 00:42:03,970
<font color=ffff00> لشيءٍ آخر مختلفٍ تماماً</font>

729
00:42:03,970 --> 00:42:05,230
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري</font>
<font color=#38B0DE>Noooneh3@hotmail.com </font>
<font color=#38B0DE>Lord Ali :تعديل الوقت </font>
