1
00:00:02,615 --> 00:00:05,528
<i>كريج) انا الان)
فى احدى الاصلاحيات</i>

2
00:00:05,563 --> 00:00:09,645
<i>حيث تجرى الان مطاردة بكل انحاء الاولاية
(وراء هذا الرجل (جو انديكوت</i>

3
00:00:10,173 --> 00:00:13,484
انديكوت) هرب ليلة أمس)
بعد ان حفر نفق تحت ذلك السور

4
00:00:13,668 --> 00:00:17,586
<i>وبعدها قتل امرأة هنا بجراج الانتظار
قبل ان يهرب من مسرح الجريمة</i>

5
00:00:17,810 --> 00:00:20,824
<i>والسلطات الان تحذر من ان
انديكوت) ربما يكون مسلحاً)</i>

6
00:00:21,100 --> 00:00:23,876
<i>ويجب ان ينظر اليه
على انه شديد الخطورة</i>

7
00:00:24,003 --> 00:00:25,406
<i>شكراً لك (نانسى) على هذا</i>

8
00:00:25,533 --> 00:00:28,538
<i>وسنظل نمدكم بمجريات الامور
من خلال تطوارات هذه القصة</i>

9
00:01:21,474 --> 00:01:23,941
لا تقم بأى حركة -
يا رجل, هذا يؤلم -

10
00:01:23,976 --> 00:01:26,409
اياك والتحرك
هناك مسدس هنا

11
00:01:26,717 --> 00:01:28,172
قلت, لا تتحرك

12
00:01:28,868 --> 00:01:31,761
انا لم اتحرك -
هناك مسدس هنا -

13
00:01:33,253 --> 00:01:37,086
ثق بكلامى, انه موجود -
... اين تذهب, ادريا -

14
00:01:38,684 --> 00:01:41,247
انتظر, بمن تتصل ؟ -
بمن تعتقد انى أتصل ؟ -

15
00:01:41,378 --> 00:01:43,698
انت لن تتصل بالشرطة ؟ -
لن أفعل -

16
00:01:43,850 --> 00:01:46,103
لا, هيا, ضع التليفون جانبا
والمسدس ايضاً

17
00:01:46,316 --> 00:01:49,128
اعطنى سبب واحد جيد -
انا اخوك -

18
00:01:52,527 --> 00:01:55,796
" Mr. Monk and the Other Brother "

19
00:02:49,083 --> 00:02:50,243
انت... ؟

20
00:02:51,456 --> 00:02:53,766
انا (جاك) الصغير
وانا أخوك

21
00:02:54,587 --> 00:02:58,698
حسنا, تقنياً انا اخوك غير الشقيق
لذا يمكنك القول انى فرضت عليك

22
00:03:01,725 --> 00:03:03,431
لابد ان ابى اخبرك عنى

23
00:03:04,162 --> 00:03:06,684
صحيح, اعنى
... لا يمكنى تخيل ما قال ولكن

24
00:03:07,972 --> 00:03:10,503
كما يمكنك القول
انها حقيقة مؤكدة

25
00:03:11,206 --> 00:03:13,048
<i>الطوارئ911
ماهى حالتك الطارئة ؟</i>

26
00:03:13,083 --> 00:03:14,890
هيا يارجل
اعطنى فرصة, موافق ؟

27
00:03:14,925 --> 00:03:16,606
انا اخوك
انا العائلة

28
00:03:17,103 --> 00:03:19,535
عائلة ؟ -
نعم, الا تشعر بهذا ؟ -

29
00:03:20,400 --> 00:03:21,497
<i>طوارئ 911 سيدى</i>

30
00:03:22,251 --> 00:03:23,367
لا

31
00:03:24,373 --> 00:03:28,368
حقاً, لاتشعر ؟
هيا, نفس الـ"دى ان ايه" نفس الاب

32
00:03:28,680 --> 00:03:30,641
...نفس مدمن الكحول ابن الـ

33
00:03:30,916 --> 00:03:34,523
اتعرف انه تخلى عنا بعد عشر سنوات
من قيامه بضربك فى رأسك ؟

34
00:03:36,676 --> 00:03:38,837
حسناً, مازلت لا تصدقنى
اسألنى اى شئ

35
00:03:39,054 --> 00:03:40,166
لا تفعل... انتظر

36
00:03:41,239 --> 00:03:44,086
اسألك... اسألك ماذا ؟ -
... عن -

37
00:03:44,417 --> 00:03:47,224
نحن, والدنا, اى شئ
هيا اسأل

38
00:03:48,245 --> 00:03:49,884
حسناً, ماذا كانت
اغنيته المفضلة ؟

39
00:03:49,919 --> 00:03:52,790
"اياك واسائة الادب"
وكان يغنيها فى الحمام

40
00:03:53,732 --> 00:03:55,970
كيف كان يتناول قهوته ؟ -
بالويسكى -

41
00:03:56,095 --> 00:03:58,583
ويسكى"جيماسون" لو كان يستطيع شرائه
ولم يكن يستطيع ابداً

42
00:03:59,129 --> 00:04:00,415
<i>سيدى, الا زلت على الخط ؟</i>

43
00:04:02,211 --> 00:04:03,570
(جاك)

44
00:04:05,967 --> 00:04:07,633
هل نتعانق ؟ -
لا -

45
00:04:07,767 --> 00:04:11,189
هيا, فعلاً اعتقد يجب ان نتعانق -
لا -

46
00:04:11,224 --> 00:04:12,718
<i>طوارئ 911
الا زلت على الخط</i>

47
00:04:15,074 --> 00:04:16,537
انا أسف
لقد كانت غلطة منى

48
00:04:25,416 --> 00:04:28,055
حسناً, من يكون (جو انديكوت) ؟

49
00:04:28,439 --> 00:04:32,144
انا, على الاقل
هذا كان عندما اعتقلت

50
00:04:32,441 --> 00:04:35,815
نعم, قبضوا عليك لماذا ؟ -
... بيع سيارات -

51
00:04:36,230 --> 00:04:38,782
لم تكن... تخصنى

52
00:04:39,222 --> 00:04:40,492
تماماً

53
00:04:42,310 --> 00:04:44,546
اموت من الجوع
هل لديك اى طعام ؟

54
00:04:45,873 --> 00:04:46,697
لا, انتظر

55
00:04:47,710 --> 00:04:50,304
لا, انت لن تأكل هنا

56
00:04:51,105 --> 00:04:52,117
لابأس

57
00:04:52,864 --> 00:04:55,099
اتريد اخبارى
بما حدث بالامس ؟

58
00:04:55,446 --> 00:04:57,586
نعم, لقد هربت
هذا ما حدث

59
00:04:58,216 --> 00:05:01,083
لقد قتلت امرأة -
لا, محال

60
00:05:01,436 --> 00:05:03,747
ادريان) انظر)
... اقسم بالرب

61
00:05:04,433 --> 00:05:07,015
انا لم أؤذى اية احد ابداً
مطلقاً

62
00:05:07,434 --> 00:05:10,790
انا رجل مخادع, انا محتال
... انا

63
00:05:11,591 --> 00:05:14,396
غشاش محبوب -
غشاش محبوب ؟ -

64
00:05:15,457 --> 00:05:18,304
الناس لا تطلق على انفسها
"غشاش محبوب"

65
00:05:18,766 --> 00:05:20,032
الغشاشون المحبوبون يفعلوا

66
00:05:21,387 --> 00:05:23,270
هذا هراء -
لماذا ؟ -

67
00:05:23,541 --> 00:05:27,183
هيا, ماذا تفعل ؟
ادريان) لا, لا انتظر فكر بهذا)

68
00:05:27,369 --> 00:05:30,934
كنت لا أكون بمنتصف المسافة
لـ"باراجوارى" الان و لم افعل, انا هنا

69
00:05:31,060 --> 00:05:33,289
لقد اتيت لك
بماذا يخبرك هذا ؟

70
00:05:33,993 --> 00:05:36,900
انك شخص غير سوى
ومكانك هو السجن

71
00:05:37,385 --> 00:05:41,241
لا, انى أريد مساعدتك
هيا, لم اقتل هذه المرأة

72
00:05:42,665 --> 00:05:46,520
لقد زحفت خلال البالوعة, وعندما وصلت
ساحة الانتظار, كانت ميتة بالفعل

73
00:05:46,645 --> 00:05:49,806
انتظر, انتظر, انتظر, تمهل
ارجع للخلف

74
00:05:51,410 --> 00:05:53,017
زحفت خلال ماذا, ماذا ؟

75
00:05:53,422 --> 00:05:55,406
زحفت خلال البالوعة
هذا كيف هربت

76
00:05:55,531 --> 00:05:57,459
انتظر, انتظر, انتظر, تمهل
... ارجع للخلف

77
00:05:58,906 --> 00:06:01,654
انت زحفت
خلال.. الـ ماذا ؟

78
00:06:03,399 --> 00:06:04,673
البالوعة ؟ -
تمهل -

79
00:06:05,829 --> 00:06:06,841
ارجع للخلف

80
00:06:24,101 --> 00:06:26,268
ماذا حدث ؟
الدش توقف

81
00:06:26,808 --> 00:06:29,769
نفذ منه الماء الساخن
لا, لا, استمر بالاستحمام

82
00:06:30,047 --> 00:06:33,477
انا أتجمد -
... استمر بالاستحمام, فقط -

83
00:06:33,685 --> 00:06:35,466
ربى, ماذا تفعل ؟

84
00:06:36,526 --> 00:06:37,897
...بعض التمويه الصغير

85
00:06:39,332 --> 00:06:41,297
بعض الناس قد يرونا
ونحن نعمل على القضية

86
00:06:41,424 --> 00:06:43,546
اية قضية ؟ -
قضيتى -

87
00:06:43,799 --> 00:06:46,204
اخبرتك بأنى لم أقتل تلك المرأة
وعلينا اثبات ذلك

88
00:06:46,607 --> 00:06:48,511
لا, لا
لاتوجد اية فضية

89
00:06:48,636 --> 00:06:51,316
سنقوم بالاتصال بمحامى
وبعدها ستسلم نفسك

90
00:06:51,441 --> 00:06:55,220
لا, لا, لا أستطيع فعل ذلك
لا يمكننى العودة للسجن, تمام

91
00:06:55,659 --> 00:06:58,992
ليس الان, كيف حال (امبرومز) ؟ -
انه بخير -

92
00:07:01,217 --> 00:07:04,654
اتعلم, يجب ان نتصل به
احب ان القى التحية عليه

93
00:07:05,486 --> 00:07:07,659
وانا أفضل الا نورطه بذلك
معذرة

94
00:07:07,784 --> 00:07:10,273
بماذا تعنى
"لايمكنك العودة الان ؟"

95
00:07:10,459 --> 00:07:14,097
اسمع, هذه المرأة, المرأة التى قُتلت
لينسى بيشوب) كان اسمها)

96
00:07:14,519 --> 00:07:17,866
انها مشرفة اجتماعية هناك
كل شخص هناك كان يحبها

97
00:07:17,991 --> 00:07:21,217
كانت تساعدهم فى الخطابات
تساعد الناس فى مشاكلهم

98
00:07:21,714 --> 00:07:25,393
اعنى, اسمع
... لو انى عدت لهناك, وقاموا

99
00:07:25,703 --> 00:07:28,846
لا تقلق انه مناسب
... واعتقدوا انى قتلتها

100
00:07:29,265 --> 00:07:32,629
لن انتظر هناك
اكثر من دقيقتين, اسمع

101
00:07:33,842 --> 00:07:36,569
اثبت برائتى
وبعدها سأعود لهناك, اعدك

102
00:07:41,311 --> 00:07:45,297
اتعلم, كلها متشابهة
هل ترتدى نفس الشئ كل يوم ؟

103
00:07:47,829 --> 00:07:49,601
اشعر كانى عدت للسجن

104
00:07:52,180 --> 00:07:55,302
اتعلم, هل يمكننى الحصول على
بعض الخصوصية, من فضلك ؟

105
00:07:56,853 --> 00:07:57,844
شكراً

106
00:08:06,412 --> 00:08:08,734
هل لديك اى نوع اخر من "المايونيز" ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

107
00:08:08,859 --> 00:08:10,888
اقوم بأعداد ساندويتش
اموت من الجوع

108
00:08:12,525 --> 00:08:14,486
هل ستقوم بأخبارى
بماذا حدث ؟

109
00:08:14,916 --> 00:08:17,720
بعد ان أأكل, موافق
كنت اهرب طوال الليل

110
00:08:17,721 --> 00:08:18,476
لا, لا, لا

111
00:08:18,511 --> 00:08:20,649
هذا لى -
الحديث اولاً, وبعدها الاكل -

112
00:08:21,327 --> 00:08:25,023
اسمع, يمكننى فعل الاثنين, تمام ؟
لا يوجد الكثير لاخبارك به

113
00:08:27,394 --> 00:08:30,111
لقد اخذت منى شهران
و87 ملعقة للخروج من هناك

114
00:08:30,236 --> 00:08:32,517
وماذا عن زميلك بالزنزانة ؟
لم يكن معى احد -

115
00:08:32,644 --> 00:08:36,431
يجعل الحياة اسهل بكثير هناك, لذا
بالامس بعد اطفاء الانوار, قمت بحركتى

116
00:08:37,569 --> 00:08:39,807
وبعدها بثلاث دقائق, كنت
فى مواسير المجارى

117
00:08:39,933 --> 00:08:42,335
نعم, حسناً
يمكنك تخطى هذا الجزء

118
00:08:42,460 --> 00:08:45,708
الرائحة كانت رهيبة
... كانت تبدوا انك تزحف خلال

119
00:08:45,833 --> 00:08:47,780
لابأس, فقط
انتقل لما بعدها

120
00:08:49,063 --> 00:08:52,142
<i>حسناً, حوالى الساعة الثالثة صباحاً
خرجت من الناحية الاخرى ورأيت سيارة</i>

121
00:08:52,268 --> 00:08:55,853
<i>بدت خالية, واعتقدت انى حالفنى الحظ
واعتقدت انه يمكننى ادارتها من الاسلاك</i>

122
00:08:56,613 --> 00:08:59,659
<i>تسحبت لفتح الباب
ووجدتها هناك</i>

123
00:09:00,733 --> 00:09:04,354
<i>حاولت الاتصال بالطوارئ911
ولكن احد الحراس قام بتحديد مكانى</i>

124
00:09:04,487 --> 00:09:06,521
<i>اطلق النار, وبعدها</i>

125
00:09:06,647 --> 00:09:09,167
<i>فقط هربت
ولم انظر للخلف ابداً</i>

126
00:09:10,660 --> 00:09:13,682
اذاً, دعنى ارى
اذا كنت افهم هذا

127
00:09:13,807 --> 00:09:15,641
لو انك تقول الحقيقة

128
00:09:15,768 --> 00:09:17,833
اقسم بالرب -
تمام, تقسم بالرب -

129
00:09:18,445 --> 00:09:19,752
هذه قصتك

130
00:09:20,568 --> 00:09:22,318
قاتل معتوه

131
00:09:22,445 --> 00:09:26,124
صادف, وكان يتمشى بجانب
سجن فيدرالى

132
00:09:26,874 --> 00:09:28,471
قام برؤية السيارة

133
00:09:28,828 --> 00:09:32,196
قام بطعن السائق
ولكنه لم يسرق السيارة

134
00:09:32,754 --> 00:09:34,171
فقط قام بالهرب

135
00:09:35,689 --> 00:09:38,663
وبعدها بعدة دقائق
جاك مونك) الصغير)

136
00:09:38,812 --> 00:09:42,925
زحف من خلال بالوعة المجارى
على بعد عدة ياردات

137
00:09:43,050 --> 00:09:45,097
ووجد... الجثة ؟

138
00:09:47,753 --> 00:09:49,286
نعم

139
00:09:49,978 --> 00:09:52,339
شكراً لك
أوضحت ذلك بسهولة شديدة لى

140
00:09:54,575 --> 00:09:57,213
انتظر, ماذا تفعل ؟
ادريان) ماذا تفعل ؟)

141
00:09:57,338 --> 00:09:59,974
لا, لا, ما الامر معك
انت والتليفون ؟

142
00:10:00,273 --> 00:10:03,117
هيا, انت تعاملنى
مثل الاخريين, هذه العائلة

143
00:10:03,242 --> 00:10:06,038
انها العائلة تتحدث هنا
هذا يجب ان يعنى شيئاً

144
00:10:06,163 --> 00:10:07,239
ليس لى

145
00:10:08,698 --> 00:10:12,142
لا, حسناً, حسنا, انت تفوز
سأعود للسجن

146
00:10:13,062 --> 00:10:16,711
ساستقيم, واقضى مدتى
موافق

147
00:10:17,688 --> 00:10:19,470
فقط, اصنع لى معروف واحد

148
00:10:20,865 --> 00:10:22,303
دعنى أتصل بأمى

149
00:10:23,424 --> 00:10:24,862
لديك ام

150
00:10:25,548 --> 00:10:27,891
(نعم (ادريان
لدى ام ايضاً

151
00:10:28,756 --> 00:10:31,392
اسمها( دارلين مونك) وتعيش فى
"اميرالو, تكساس"

152
00:10:31,674 --> 00:10:35,115
انا متيقن انها رأت الاخبار
ولابد انها مرعوبة لدرجة الموت, موافق ؟

153
00:10:35,820 --> 00:10:37,782
هيا, فقط مكالمة واحدة

154
00:10:39,178 --> 00:10:40,345
من اجل خاطر
الايام الخوالى

155
00:10:41,287 --> 00:10:44,154
ليس لدينا اوقات قديمة -
بالطبع لدينا -

156
00:10:45,100 --> 00:10:49,023
هيا, اتتذكر ؟
اتتذكر فى المدخل

157
00:10:49,348 --> 00:10:52,596
عندما ضربتنى على رأسى
بهذا الصندوق المعدنى

158
00:10:53,608 --> 00:10:57,594
هذا كان من نصف ساعة -
لقد كان شيئاً, اعنى كبداية -

159
00:11:14,291 --> 00:11:15,810
(امى, انه انا (جاك

160
00:11:17,485 --> 00:11:20,239
صغيرى, هل انت بخير ؟ -
نعم -

161
00:11:20,364 --> 00:11:22,876
فى الاخبار, قالوا انك قتلت امرأة

162
00:11:23,024 --> 00:11:26,127
امى, لم اقتل اية احد
عليك ان تصدقينى

163
00:11:26,252 --> 00:11:27,241
صغيرى

164
00:11:27,367 --> 00:11:30,162
اعلم, اتمنى ان استطيع اثبات ذلك
ولكن لا يمكننى

165
00:11:30,168 --> 00:11:34,296
جاكى) اذهب لاأخيك)
(اذهب الى (ادريان

166
00:11:34,792 --> 00:11:37,479
عليه ان يساعدك
انه من العائلة

167
00:11:38,124 --> 00:11:40,319
امى, انا معه الان

168
00:11:40,618 --> 00:11:42,574
و يريد ان يتخلى عنى

169
00:11:44,401 --> 00:11:47,655
لماذا ؟
لماذا لا يريد مساعدتنا ؟

170
00:11:47,834 --> 00:11:49,710
لا اعلم أمى
... اظن

171
00:11:50,192 --> 00:11:52,154
العائلة لا تعنى شيئاً
بالنسبة له

172
00:11:52,529 --> 00:11:55,138
(ادريان مونك)
هل انت متواجد ؟

173
00:11:57,417 --> 00:11:58,960
هل انت هناك ؟

174
00:12:04,516 --> 00:12:08,101
نحن لم نتقابل ابداً
ولكن لدى شعور انى اعرفك

175
00:12:08,695 --> 00:12:11,921
والدك كان يتفاخر بك
طوال الوقت

176
00:12:13,279 --> 00:12:14,312
هل فعل ؟

177
00:12:14,885 --> 00:12:17,067
لقد قال انك نور حياته

178
00:12:17,192 --> 00:12:19,934
وقال انه لا يوجد شئ
لايمكنك فعله

179
00:12:21,130 --> 00:12:24,737
(اتوسل اليك (ادريان
انا ام

180
00:12:24,950 --> 00:12:28,514
انا راكعة على ركبتى
ساعد ولدى الصغير

181
00:12:28,875 --> 00:12:32,469
ساعد (جاك) الصغير
انه ليس ملاك

182
00:12:32,594 --> 00:12:35,502
ولكنه لا يؤذى اية احد

183
00:12:41,420 --> 00:12:44,183
سيدتى ؟
لابأس

184
00:12:45,589 --> 00:12:48,836
سأساعد ابنك

185
00:12:48,973 --> 00:12:51,288
سيكون بخير, اعدك

186
00:12:51,475 --> 00:12:54,090
انا, انا سأفعل
ما بأستطاعتى

187
00:12:54,240 --> 00:12:57,066
حسناً -
(ليباركك الرب (ادريان -

188
00:12:58,647 --> 00:12:59,891
احبك امى

189
00:13:04,517 --> 00:13:07,532
شكرا اخى -
النصف شقيق -

190
00:13:35,183 --> 00:13:37,733
من يكون صديقك ؟ -
... انه -

191
00:13:38,820 --> 00:13:39,959
مراسلى

192
00:13:41,903 --> 00:13:44,160
مراسلك -
لم اعتقدان الناس يقومون بذلك الان -

193
00:13:46,016 --> 00:13:47,848
حتى انكم
ترتدون نفس الملابس

194
00:13:48,892 --> 00:13:50,748
من أين هو ؟ -
كندا -

195
00:13:51,698 --> 00:13:54,096
شرق كندا -
ما أسمه ؟

196
00:13:55,606 --> 00:13:56,623
(جريتزكى)

197
00:13:57,122 --> 00:13:59,038
حقاً ؟
اية قرابة ؟

198
00:13:59,481 --> 00:14:02,330
لم تقول ذلك ؟
نحن, نحن حتى لا نشبه بعض

199
00:14:02,456 --> 00:14:05,709
لا, ليس لك انت
لـ (وين جريتزكى) لاعب الهوكى

200
00:14:07,062 --> 00:14:10,247
هل انت بخير ؟ -
نعم, انا... انا بخير -

201
00:14:10,950 --> 00:14:14,181
دعنا فقط نرى ما علينا رؤيته
حتى نستطيع العودة لمنازلنا

202
00:14:14,479 --> 00:14:17,137
فى سيارات منفصلة
هل هذا هو ؟

203
00:14:17,723 --> 00:14:20,295
نعم هو, وما يرعب
كيف كانت سهولة هذا ؟

204
00:14:26,117 --> 00:14:28,606
انه امر غريب, اتعلم
انا اعرف السيد (مونك) من اربعة سنوات

205
00:14:28,732 --> 00:14:31,110
ولم يذكر ابدا ان له مراسل

206
00:14:31,235 --> 00:14:33,392
حسنا, اتعلمى
لايجب على قول شئ أخر

207
00:14:33,517 --> 00:14:36,258
لا أريد ان اقوم
بخرق قانون المراسلة كذلك

208
00:14:37,536 --> 00:14:39,477
حسناً

209
00:14:39,512 --> 00:14:41,374
تليفونها المحمول ؟ -
نعم -

210
00:14:43,746 --> 00:14:46,717
لم يكن قريب من السيارة ؟ -
لا, هذا مكان تواجده كما وجدناه -

211
00:14:47,370 --> 00:14:51,356
(كابتن (ستوتلى ماير), (ادريان مونك
(هذا (توم بينيت) و (دان ريز

212
00:14:51,689 --> 00:14:54,265
توم) مراقب السجن هنا) -
ايها المراقب -

213
00:14:54,530 --> 00:14:56,681
مهماً كان ما تحتاج, كابتن
مهما ما كان يمكننا فعله

214
00:14:56,806 --> 00:14:59,059
نقدر لكم ذلك
قمنا بعمل مجموعة للبحث

215
00:14:59,184 --> 00:15:01,776
تعمل تحت ادارة المأمور
لايمكنه الابتعاد, سنقوم بايجاده

216
00:15:01,986 --> 00:15:05,265
لايمكننى الانتظار لاضع يدى على ابن الـ
لارجعه الى هنا, وهذا بصفة شخصية

217
00:15:05,702 --> 00:15:09,049
الكل احب هذه المرأة
ليس فقط النزلاء ولكن العاملون ايضاً

218
00:15:09,174 --> 00:15:12,626
دان) كان بالخدمة الليلة الماضية)
انه من قام بتشغيل الانذار

219
00:15:13,397 --> 00:15:16,147
نعم, ماذا.. ماذا كانت تفعل هنا
فى الساعة الثالثة صباحاً ؟

220
00:15:16,272 --> 00:15:17,622
ليندسى) تعمل متأخرة احياناً)

221
00:15:17,749 --> 00:15:20,701
بعض الاحيان تبقى هنا طوال الليل
تعلم, التفانى فى العمل

222
00:15:20,839 --> 00:15:24,109
هل فعلاً قمت برؤيته
... الهارب, الذى أسمه

223
00:15:24,235 --> 00:15:27,335
بالطبع, (جو انديكوت) يهاجم
السيدة (بيشوب) ؟

224
00:15:28,058 --> 00:15:29,892
لا, سيدى
لايمكننى القول انى رأيته

225
00:15:30,018 --> 00:15:33,687
اعتقد انى سمعت شيئاً
شخص ما يصرخ, اضئت الانوار

226
00:15:33,976 --> 00:15:35,780
كان متواجد هناك
تماماً بجانب السيارة

227
00:15:35,911 --> 00:15:38,241
اطلقت حوالى دستة من الطاقات
ولكن اختفى

228
00:15:38,366 --> 00:15:40,993
وهذا هو السلاح
هل هو ملعقة او شوكة ؟

229
00:15:41,118 --> 00:15:44,538
يمكنهم عمل سكاكين من اى شئ
ادوات المائدة, فرش الاسنان

230
00:15:46,401 --> 00:15:48,352
جوس" شئ ما"

231
00:15:49,075 --> 00:15:51,688
انها من الفضة الانجليزية -
حقاً -

232
00:15:53,750 --> 00:15:56,488
ماذا تفعلون يارجال بداخل السجن ؟
تقيمون حفلات شاى ؟

233
00:15:56,613 --> 00:15:59,403
هذه ليست لب الموضوع
لابد من انه هربها للسجن

234
00:16:01,891 --> 00:16:04,106
كلاب, هذه كلاب

235
00:16:04,850 --> 00:16:08,457
سكينى) ربما قام باحضارهم)
ربما تتعرف على رائحته

236
00:16:10,161 --> 00:16:12,976
ادريان) علينا الذهاب, تأخرنا)
من اجل هذا... الشئ

237
00:16:13,101 --> 00:16:16,730
هذا (جاك) مراسلى -
كيف حالك ؟ علينا الرحيل, اتتذكر ؟ -

238
00:16:18,485 --> 00:16:21,708
كابتن, علينا الرحيل
ناتالى) ستقوم بتوصيلنا)

239
00:16:21,833 --> 00:16:25,051
حسناً, سأتصل بك لاحقاً
(لاطلعك على المستجدات, سعيد بلقائك (جاك

240
00:16:26,431 --> 00:16:28,814
هل ستأكل ؟ -
ليس هنا -

241
00:16:29,378 --> 00:16:32,309
او بالقرب من هنا
او بعيد عن هنا

242
00:16:33,208 --> 00:16:35,422
نعم,ابى قال انك غريب

243
00:16:48,636 --> 00:16:51,612
كنت اعلم ذلك -
ما كان هذا ؟ لم يكن اسبانى ؟

244
00:16:52,422 --> 00:16:55,459
انه الجورانى
"اللغة الرسمية فى "باراجواى

245
00:16:55,950 --> 00:16:59,619
هل تعلم ان اغلب الفتيات الجميلات
"فى العالم يأتوا من "باراجواى

246
00:16:59,747 --> 00:17:01,957
هل هم ؟ -
المثال الاول -

247
00:17:02,291 --> 00:17:04,730
انت حتى لم تنظر اليها
ماذا تكون, انسان ام ماذا ؟

248
00:17:05,077 --> 00:17:06,764
انا انسان.. بما يكفى

249
00:17:08,819 --> 00:17:11,879
حسناً(شيرلوك) اين كنا ؟
كيف تسير القضية ؟

250
00:17:12,564 --> 00:17:15,440
تليفون الضحية المحمول
كان تماماً بالمكان الذى قلت عنه

251
00:17:15,809 --> 00:17:18,339
وكانت هناك دماء منتشرة
بكل انحاء السيارة

252
00:17:19,051 --> 00:17:20,996
ولكن لم يكن يوجد اى
منها على بنطالك

253
00:17:21,638 --> 00:17:22,706
اذا ؟ -
... اذا -

254
00:17:23,330 --> 00:17:26,093
هناك أكثر من فرص متساوية
بأنك أخبرتنى بالحقيقة

255
00:17:27,079 --> 00:17:28,739
سوف نتعانق قريباً
يمكننى الاحساس بذلك

256
00:17:28,864 --> 00:17:31,468
(لا, نحن لن نتعانق (جاك
انت ما زلت مجرم

257
00:17:31,593 --> 00:17:33,384
يمكننى ان أظل اصدقك
ولكن مازلت لا احبك

258
00:17:33,639 --> 00:17:35,424
حسناً, من تحب ؟
يمكننى ان اكون اى شخص

259
00:17:35,549 --> 00:17:37,242
اسمعنى, الامر جاد

260
00:17:37,367 --> 00:17:40,784
(احدهم قتل (ليندسى بيشوب
ويحاول ان يلفق لك التهمة

261
00:17:41,095 --> 00:17:43,314
لذا, من غيرك
كان يعرف انك تخطط للهرب

262
00:17:43,439 --> 00:17:45,357
لا أحد -
احدهم فعل -

263
00:17:45,482 --> 00:17:47,454
أحدهم كان يعلم
انك ستكون بساحة الانتظار هذه

264
00:17:47,601 --> 00:17:51,589
لا أحد, اقسم بالرب
لا أحدكان يعلم, لا أحد, لا أحد

265
00:17:54,140 --> 00:17:55,321
(باستثناء (شيف

266
00:17:58,664 --> 00:18:01,439
على ان اتابع بالاسئلة -
اكمل -

267
00:18:03,314 --> 00:18:05,739
من يكون (شيف) ؟ -
انه زميلى بالزنزانة -

268
00:18:06,187 --> 00:18:09,758
انت قلت انه لا يوجد زميل لك بالزنزانة -
لا أعتقد ذلك -

269
00:18:10,080 --> 00:18:12,379
لابد انك اخطئت بالاستنتاج

270
00:18:16,561 --> 00:18:18,084
(اخبرنى عن (شيف

271
00:18:19,694 --> 00:18:23,401
(اسمه الحقيقى (نورمان لوجان
كانت زنزانته, وايضاً خطته

272
00:18:23,526 --> 00:18:26,942
بطريقة ما حصل على معول حقيقى
وقام بحفر النفق بنفسه

273
00:18:28,180 --> 00:18:30,382
قام بنقلى
الى زنزانته بالامس

274
00:18:31,140 --> 00:18:33,027
واطلعنى على النفق

275
00:18:33,428 --> 00:18:37,414
و فكرت لو ان احد يريد الهروب
لابد ان يكون انا

276
00:18:42,523 --> 00:18:45,321
قلت انك لن تكذب على ابداً
لدينا اتفاق

277
00:18:45,584 --> 00:18:47,725
حسناً, لقد كذبت
(فيما يتعلق بأمر (شيف

278
00:18:48,081 --> 00:18:50,576
ولكن هذا كان
قبل ان أوعدك بالا اكذب ابداً

279
00:18:50,729 --> 00:18:52,901
لذا لا اظن ان هذا يحتسب

280
00:18:54,757 --> 00:18:58,385
ما كانت هذه النظرة ؟ -
(انها تسمى "الاحباط" (جاك -

281
00:18:58,743 --> 00:19:01,413
انا متأكد انها نظرة رايتها من قبل
هيا, يجب ان نذهب

282
00:19:01,684 --> 00:19:03,096
حسناً, الى اين سنذهب ؟

283
00:19:03,221 --> 00:19:05,792
انا سأرجع الى السجن
واتحدث مع زميلك بالزنزانة

284
00:19:05,917 --> 00:19:07,238
...لا, انت

285
00:19:08,035 --> 00:19:11,984
لا, لايمكنك التحدث معه, سيعلم
اننا تحدثنا سوياً واننا نعمل معاً

286
00:19:13,933 --> 00:19:16,527
حسناً, سأجعل الكابتن
يقوم بالسؤال

287
00:19:17,001 --> 00:19:18,646
ولكن دعنا نذهب -
حسناً, الى اين الان ؟ -

288
00:19:18,771 --> 00:19:21,628
(الخطة "ب" منزل (ليندسى بيشوب -
انا لن, لا استطيع -

289
00:19:21,753 --> 00:19:22,955
هيا -
... انا -

290
00:19:32,505 --> 00:19:36,386
...لايمكننى تصديق ذلك, انا فقط
ما زلت لا أصدق انها رحلت

291
00:19:36,515 --> 00:19:39,151
انا أسف
انا حتى لم اعرف ان لها شقيق

292
00:19:39,276 --> 00:19:41,469
...لقد كنا مقربون, وبالطبع الان

293
00:19:42,396 --> 00:19:46,276
متأخر جداً لاخبارها
بما كنت اريد ان اقوله لها

294
00:19:46,590 --> 00:19:50,112
نعم, اعلم, سافتقدها انا أيضاً
انها تقريباً كانت افضل مستأجر لدى

295
00:19:50,639 --> 00:19:52,494
هل انت من العائلة أيضاً ؟ -
مراسلة -

296
00:19:53,268 --> 00:19:55,795
حسناً, سادعكم تدخلون هنا

297
00:19:55,921 --> 00:19:58,808
فقط تذكروا ان
تغلقوا الباب عند رحيلكم

298
00:20:01,558 --> 00:20:02,824
مرة أخرى, انا أسف

299
00:20:07,573 --> 00:20:08,859
انه رجل لطيف

300
00:20:08,989 --> 00:20:12,809
لم يستطيع تمميز بكائك المزيف
وبدا انه كبكاء حقيقى

301
00:20:13,153 --> 00:20:14,212
شكراً لك

302
00:20:20,750 --> 00:20:22,584
انا احب ما تفعل بيدك

303
00:20:24,568 --> 00:20:27,203
تبدوا وكانك
"احد رجال الـ"بانتوميم

304
00:20:33,864 --> 00:20:36,901
حسناً, عن ماذا نبحث ؟ -
لست متيقن -

305
00:20:37,620 --> 00:20:39,496
سأعلم ذلك عندما نجدها

306
00:20:46,289 --> 00:20:49,400
ماذا ؟ ماذا تفعل ؟ -
صدقنى, أخى

307
00:20:49,525 --> 00:20:52,815
انها لن تفتقدها -
ارجعها مكانها, انت ارجعها.. مكانها

308
00:20:53,755 --> 00:20:54,542
حسناً

309
00:20:56,206 --> 00:20:57,518
وبقيتها

310
00:20:58,066 --> 00:21:01,018
(حسناً,(جيمى كريكت
اسمع, انت تفوز, ارجعتهم

311
00:21:07,573 --> 00:21:09,239
هذا غريب -
ما هو ؟ -

312
00:21:10,057 --> 00:21:11,484
هذه الصور تفتقد الدقة

313
00:21:12,606 --> 00:21:14,291
انظر, هذه
تجعلها تبدوا سمينة

314
00:21:15,150 --> 00:21:18,024
هذه الصور ليست منطقية -
انت محق, انهم مفزعون

315
00:21:18,440 --> 00:21:21,109
انها لم تقم بتعليقهم
لا أحد يفعل ذلك

316
00:21:21,730 --> 00:21:22,979
انا لا أفهم

317
00:21:33,737 --> 00:21:35,213
انهم من هذا الدرج

318
00:21:36,003 --> 00:21:39,636
انهم المهملون
احدهم كان هنا بعد موتها

319
00:21:40,133 --> 00:21:43,276
نزع الصور الاصلية
وبدلهم بهذه

320
00:21:43,951 --> 00:21:47,603
لماذا ؟ -
ربما كانت تقيم علاقة -

321
00:21:49,022 --> 00:21:50,941
ولم تكن تريد لاحد
ان يعلم بذلك

322
00:21:55,990 --> 00:21:58,741
ابى كان محق
انت تبدوا كالسحرة

323
00:22:00,656 --> 00:22:04,628
(نحن نصنع فريق جيد (مونك
هيا, يمكننا ان نكون فريق

324
00:22:05,088 --> 00:22:06,990
(الاخوان (مونك -
لا تعتمد على ذلك -

325
00:22:07,494 --> 00:22:11,290
ستعود للسجن, أتتذكر ؟
تمام, نعم, لقد نسيت -

326
00:22:26,803 --> 00:22:29,776
<i>عدوى يبدوا خالداً
أكثر من عنكبوت</i>

327
00:22:30,770 --> 00:22:33,154
<i>انه كل الرعب
الغير معلوم فى العالم</i>

328
00:22:33,532 --> 00:22:37,180
<i>كل خوف مقترن
بأقبح ليلة سوداء</i>

329
00:22:40,408 --> 00:22:44,147
<i>ويبقى, مهما حدث من اشياء اخرى
عقلى هو عقل أنسان</i>

330
00:22:45,332 --> 00:22:47,884
<i>استخباراتى مازالت
استخبارات انسان</i>

331
00:22:49,353 --> 00:22:50,555
<i>فكرة طرأت لى</i>

332
00:22:50,705 --> 00:22:53,349
هل أيقظتك ؟ -
لا, لم يكن انت -

333
00:22:54,012 --> 00:22:56,565
انها كل الضوضاء
التى كنت تحدثها

334
00:22:57,294 --> 00:22:59,410
اسف, هذه
متعة حقيقية لى

335
00:23:00,150 --> 00:23:02,843
اتعلم كنت بالحبس
الانوار تطفأ فى التاسعة

336
00:23:04,538 --> 00:23:05,824
باراجواى" ؟"

337
00:23:07,711 --> 00:23:09,567
انت مهووس, اليس كذلك ؟

338
00:23:13,424 --> 00:23:16,185
هل هذا الرجل المتقلص ؟ -
نعم -

339
00:23:17,537 --> 00:23:20,688
ابى كان يحب هذه -
ما زال يفعل, اتخيل ذلك -

340
00:23:24,867 --> 00:23:27,018
اجلس, اجعل نفسك
كأنك ببيتك

341
00:23:31,599 --> 00:23:34,976
<i>اعلم انه أجلاً ام عاجلاً ستتدلى
من هذه الشبكة</i>

342
00:23:35,236 --> 00:23:37,092
<i>وستتجه نحوى مباشرة</i>

343
00:23:43,622 --> 00:23:45,183
هل عليك فعل ذلك الان ؟

344
00:23:59,075 --> 00:24:00,446
الان يمكننا ان نسترخى

345
00:24:04,212 --> 00:24:05,292
فيشار ؟

346
00:24:07,099 --> 00:24:10,767
وضعت القرفة عليها ؟
انا أفعل ذلك ايضاً

347
00:24:16,276 --> 00:24:17,924
(جاك) -
نعم -

348
00:24:19,085 --> 00:24:21,702
هل كان والد جيد ؟

349
00:24:22,823 --> 00:24:24,510
أنظر الينا
ماذا تعتقد ؟

350
00:24:26,755 --> 00:24:29,480
...هل كان
فظيع ؟

351
00:24:30,398 --> 00:24:32,149
انظر الينا
ماذا تعتقد ؟

352
00:24:33,557 --> 00:24:34,954
لقد سرقنا, اخى

353
00:24:37,518 --> 00:24:39,488
هل ما زلت على اتصال معه ؟

354
00:24:42,070 --> 00:24:43,631
ليس منذ ان قبض على

355
00:24:45,040 --> 00:24:45,930
...اعنى

356
00:24:47,098 --> 00:24:49,808
انه حتى لم يدفع كفالتى
ولم يأتى لجلسات المحكمة

357
00:24:50,594 --> 00:24:52,872
انه فعلاً ليس كما كان
منذ وفاة امى

358
00:24:58,507 --> 00:25:01,452
منذ وفاة من ؟ -
منذ وفاة أمى -

359
00:25:05,095 --> 00:25:06,909
هى... شعرها

360
00:25:08,284 --> 00:25:11,025
لقد صبغت شعرها
لقد كان احمر أشقر

361
00:25:11,378 --> 00:25:13,059
امك متوفاة

362
00:25:14,008 --> 00:25:15,780
من كانت هذه المرأة
فى التليفون ؟

363
00:25:17,850 --> 00:25:20,571
(أريد تفسير (جاك
واريد الحقيقة

364
00:25:20,701 --> 00:25:23,648
حسناً, ايهم تريد اولاً ؟ -
من هى ؟ -

365
00:25:25,376 --> 00:25:26,522
صديقتك ؟

366
00:25:26,909 --> 00:25:30,431
لا (تريسا) لا
لا, انها مثل صحبة المنفعة

367
00:25:32,630 --> 00:25:35,810
حسناً أخى
اخى غير الشقيق, غير الشقيق

368
00:25:36,830 --> 00:25:38,990
(ليلاند) (ليلاند)
انه انا

369
00:25:40,761 --> 00:25:43,545
اسمع, هل يمكنك
المجئ لدى الان

370
00:25:43,727 --> 00:25:45,815
نعم انه شئ
فى منتهى الاهمية

371
00:25:46,629 --> 00:25:49,121
وأيضاً, كابتن
احضر أصفادك

372
00:25:51,136 --> 00:25:53,721
لايمكنك فعل ذلك
لايمكنك ارجاعى الى هناك

373
00:25:53,854 --> 00:25:55,879
انا أخوك -
الغير شقيق -

374
00:25:56,565 --> 00:26:00,416
ادريان) انا أعلم)
انا أسف, لقد كذبت

375
00:26:00,555 --> 00:26:04,368
...انا أسف, انها لن
انها لن تحدث ثانية, اقسم بالرب

376
00:26:04,690 --> 00:26:08,676
اخفض يدك (جاك) وارتدى ملابسك
الكابتن فى طريقه الى هنا

377
00:26:09,109 --> 00:26:11,921
انتظر, لا
انا راكع على ركبتى

378
00:26:12,331 --> 00:26:15,368
أخوك فى مطبخك
وهو راكع على ركبته

379
00:26:15,829 --> 00:26:19,477
لا تقم بخدش الارضية -
انت ترتكب غلطة كبيرة -

380
00:26:19,602 --> 00:26:23,356
انا فعلاً ارتكبت غلطة, عندما وافقت
... على مسايرتك, فى الحقيقة

381
00:26:24,365 --> 00:26:26,452
انت من قام بمسايرتى

382
00:26:27,384 --> 00:26:30,458
كنت بمتاعب, كنت مرعوب
انت تعلم ماهى

383
00:26:30,583 --> 00:26:32,666
هيى, انت تعلم
ماذا يكون الخوف

384
00:26:32,792 --> 00:26:35,230
انت من بين الناس جميعاً -
فقط توقف عن الكلام -

385
00:26:35,355 --> 00:26:37,012
هل يمكنك ايقاف الكلام ؟ -
حسناً -

386
00:26:37,137 --> 00:26:40,263
ما هى مشكلتك ؟
هل لديك حساسية تجاه قول الحقيقة ؟

387
00:26:40,517 --> 00:26:42,632
نعم, هكذا اكون, نعم
هذه هى

388
00:26:42,761 --> 00:26:46,744
انا غشاش, انا كاذب, موافق ؟
هكذا اكون

389
00:26:47,014 --> 00:26:49,652
انا كما خلقنى الرب
ولكنى لست قاتل

390
00:26:51,790 --> 00:26:53,373
انتظر, انتظر, تمهل

391
00:26:53,500 --> 00:26:56,063
(انا لم اقتل (ليندسى بيشوب
وانت تعلم هذا

392
00:26:56,188 --> 00:27:00,005
الان, لو عدت للسجن
انهم يعلمون انى فعلتها, سيقتلونى

393
00:27:00,652 --> 00:27:03,343
لو ارسلتنى ثانية لهناك
ستكون تقوم بقتل اخوك

394
00:27:03,468 --> 00:27:04,603
الغير شقيق

395
00:27:07,625 --> 00:27:08,953
هل يمكنك العيش مع هذا ؟

396
00:27:11,016 --> 00:27:12,302
انا اعيش مع الاسوأ

397
00:27:14,308 --> 00:27:16,791
وتوقف عن قول
انك من العائلة

398
00:27:16,918 --> 00:27:19,427
انها لا تعنى اى شئ
وخاصة منك

399
00:27:19,996 --> 00:27:22,263
لا, الان (شيف) سيقوم بملاحقتى

400
00:27:22,887 --> 00:27:25,357
كلى يقين انه سيفعل -
(انتظر, (ادريان) (ادريان

401
00:27:26,408 --> 00:27:28,581
مهماً سيحدث

402
00:27:29,700 --> 00:27:33,011
ستظل دائما بالنسبة لى
اخى الكبير

403
00:27:42,732 --> 00:27:45,052
بحق الجحيم ماذا يحدث ؟
هل انت بخير ؟

404
00:27:47,574 --> 00:27:50,020
نعم, أسف
لقد كان انذار كاذب

405
00:27:51,398 --> 00:27:52,932
انذار كاذب -
نعم -

406
00:27:53,231 --> 00:27:55,741
اعتقدت انى سمعت احد الدخلاء
(ولكنه كان فقط (جاك

407
00:27:56,040 --> 00:27:57,706
لقد نسيت انه يقيم هنا

408
00:27:58,137 --> 00:28:01,520
انتظر, نسيت انك لديك ضيف بالمنزل
انت ؟

409
00:28:09,293 --> 00:28:10,478
هل تبكى ؟

410
00:28:12,605 --> 00:28:14,587
نعم, قليلاً
... اعنى

411
00:28:16,093 --> 00:28:19,305
كيف تشعر بهذا ؟
مراسلك, اعتقدت انه دخيل

412
00:28:24,584 --> 00:28:27,733
حسناً, سأعود للمنزل
لو أمكننى الوصول للفراش فى عشرون دقيقة

413
00:28:27,858 --> 00:28:30,125
فهناك فرصة
انى لن اتذكر اياً من هذا

414
00:28:32,514 --> 00:28:34,772
السجين الذى كنت تسأل عنه
رفيق الزنزانة

415
00:28:34,897 --> 00:28:35,719
شيف لوجان) ؟)

416
00:28:35,846 --> 00:28:37,989
نعم, من الافضل ان تقوم
بالخبط على باب مختلف

417
00:28:38,114 --> 00:28:40,877
لانهم الان فقط وجدوه ميتاً
فى غرفة التسجيلات بالسجن

418
00:28:41,003 --> 00:28:42,901
(تم طعنه فى رقبته بـ (شيف

419
00:28:43,507 --> 00:28:45,573
على الاشخاص ان ينتقوا
اسماء مستعارة مختلفة

420
00:28:46,200 --> 00:28:48,669
حسناً, تمتعوا بليلتكم يا شباب

421
00:28:59,132 --> 00:29:01,583
...افتراضياً -
حسناً -

422
00:29:01,874 --> 00:29:05,860
دعنا نقول ان احد الاشخاص
هارب من القانون

423
00:29:06,340 --> 00:29:10,094
ويحتاج الى مساعدة
واتى اليك

424
00:29:10,631 --> 00:29:11,711
هارب

425
00:29:12,409 --> 00:29:15,125
مثل الرجل الذى هرب
(من اصلاحية (باى سايد

426
00:29:15,250 --> 00:29:18,898
الذى قام بقتل هذه المرأة -
... حسناً, لنقل افتراضياً -

427
00:29:21,176 --> 00:29:22,749
انها ليست افتراضية

428
00:29:25,108 --> 00:29:26,694
انه فى شقتى

429
00:29:27,139 --> 00:29:30,887
انه متواجد بها منذ يومان
(انه اخى غير الشقيق (جاك

430
00:29:31,185 --> 00:29:32,451
انه الهارب

431
00:29:33,964 --> 00:29:36,094
وهو يستخدم اسم مستعار

432
00:29:37,286 --> 00:29:40,872
هل قام بقتل هذه المرأة ؟ -
لا, لا اعتقد انه فعل ذلك -

433
00:29:41,669 --> 00:29:44,351
ولكنه هرب من السجن
انه مذنب فى ذلك

434
00:29:44,499 --> 00:29:47,791
ولكنه سيعود لهناك
بمجرد ان أقوم بتبرئته

435
00:29:49,617 --> 00:29:52,086
كل ما اردته
منذ ان كنت طفل

436
00:29:52,376 --> 00:29:54,046
كان عائلة حقيقية

437
00:29:56,708 --> 00:29:58,353
كنت اصلى من أجل ذلك

438
00:30:01,285 --> 00:30:04,436
(اكره ان اصحح معلوماتك (ادريان
ولكن انت بالفعل لديك عائلة حقيقية

439
00:30:04,562 --> 00:30:08,508
بأكثر من زاوية, حالتك مثالية
وغالباً ما ارى ذلك

440
00:30:10,390 --> 00:30:13,533
هناك اربع حملات للبحث عن اخى
هل تفهم معنى هذا ؟

441
00:30:13,998 --> 00:30:16,819
الان, هذه اسئلة رئيسية

442
00:30:16,944 --> 00:30:20,438
الناس تسأل عنها من عصور
ابتداء من اول الطريق لدى قابيل وهابيل

443
00:30:20,618 --> 00:30:24,499
<i>بماذا ادين لعائلتى؟ بماذا ادين لاخوتى ؟
ما هى التزاماتى ؟</i>

444
00:30:25,451 --> 00:30:28,328
اترى, احيانا لا يكون بهذا السوء

445
00:30:28,853 --> 00:30:31,953
بالامس, كنا نشاهد
... فيلم الرعب القديم هذا و

446
00:30:32,078 --> 00:30:35,686
وكنا نتحدث عن
"والدنا وعن "باراجواى

447
00:30:36,241 --> 00:30:38,033
...وانا كنت اشعر -
باراجواى" ؟" -

448
00:30:38,757 --> 00:30:42,743
"نعم, انه مهووس بـ "باراجواى
كان يقرأ كل ما يتعلق بها

449
00:30:45,547 --> 00:30:46,669
ماذا ؟

450
00:30:47,280 --> 00:30:51,547
ادريان) كنت أقوم ببعض الاعمال)
بالسجون المحلية

451
00:30:51,778 --> 00:30:54,774
و"باراجواى" تعتبر
الارض الموعودة

452
00:30:55,966 --> 00:30:56,969
حقاً

453
00:30:57,138 --> 00:31:00,869
بسبب قوانين تسليم المجرمين لديهم
انهم لا يقوموا بتسليم اية أحد

454
00:31:02,078 --> 00:31:04,215
الا أذا كان متهم بالقتل

455
00:31:09,894 --> 00:31:12,619
نعم, انت تتذكرين
لقد اشتريت هذا الالبوم

456
00:31:12,863 --> 00:31:16,226
اتعلمين ان اغلبية هذا المال
لا يذهب الى أطفال افريقيا

457
00:31:16,682 --> 00:31:19,349
ولكن اغلب هذا المال
يذهب مباشرة الى الايتام

458
00:31:19,474 --> 00:31:21,710
وحوالى 2 بالمائة
يذهب الى التسويق

459
00:31:21,848 --> 00:31:23,774
والذى يحتمل ان يكون
سبب انى لم اسمع ذلك ابداً

460
00:31:23,905 --> 00:31:27,133
تماما, ولهذا يطلقون عليها
صدقة الكلام

461
00:31:27,438 --> 00:31:30,205
حسناً, كنت اود اعطائك المزيد -
بارك الرب بقلبك -

462
00:31:30,633 --> 00:31:32,805
اذا, اكتبها باسمك ؟

463
00:31:33,623 --> 00:31:35,142
...نعم, انها مثل

464
00:31:35,669 --> 00:31:38,906
الضرائب الكندية الغريبة
انا حتى لا افهمها

465
00:31:39,031 --> 00:31:40,191
أين هو ؟

466
00:31:40,459 --> 00:31:43,822
كاذب, انت كاذب
انت لن ترجع ابداً للسجن

467
00:31:45,030 --> 00:31:47,639
"انت ستذهب الى "باراجواى
وهذا سبب قدومك لى

468
00:31:47,764 --> 00:31:50,104
لم تستطيع الرحيل
حتى ابرئك

469
00:31:50,246 --> 00:31:54,169
حسناً, اسمع (ادريان) اقسم لك -
(فقط اعترف بذلك (جاك -

470
00:31:54,602 --> 00:31:56,479
فقط لو سمحت, رجاء

471
00:31:57,110 --> 00:31:59,873
فقط لمرة
فقط من اجل الامانة

472
00:32:00,005 --> 00:32:02,866
انتظر, انا لا افهم
انه مراسلك, صحيح ؟

473
00:32:03,150 --> 00:32:04,689
انه أخى غير الشقيق

474
00:32:05,975 --> 00:32:09,550
انه (جاك) الصغير -
(ربى, (جاك -

475
00:32:09,804 --> 00:32:12,470
(الشهير بـ (جو انديكوت

476
00:32:13,216 --> 00:32:15,737
الهارب ؟
ربى

477
00:32:16,459 --> 00:32:18,707
اذاً
ربى

478
00:32:19,570 --> 00:32:21,341
انت قتلت هذه المرأة ؟

479
00:32:21,750 --> 00:32:25,335
لا, انه ليس قاتل
ولكنه عملياً كل شئ أخر

480
00:32:26,216 --> 00:32:29,493
ربى, اريد استرجاع الشيك -
ماذا ؟ ما هذا ؟ -

481
00:32:29,618 --> 00:32:32,296
قال انه يبنى
"ملجأ للايتام فى "كيوباك

482
00:32:34,356 --> 00:32:38,305
اتعلمون, انا مستريح ان هذا حدث
فعلاً اكون

483
00:32:38,649 --> 00:32:42,241
دعونا نتحدث عن هذا, لا مزيد من الاحتيال
لامزيد من الاكاذيب, موافقون ؟

484
00:32:42,504 --> 00:32:45,177
اقسم بالرب -
الرب لايريد ان يرى يدك -

485
00:32:46,721 --> 00:32:47,755
ما هذا ؟

486
00:32:49,422 --> 00:32:50,422
ماذا ؟

487
00:32:51,568 --> 00:32:54,759
الساعة
لقد رأيتها من قبل

488
00:32:56,537 --> 00:32:57,900
(فى شقة (ليندسى بيشوب

489
00:33:05,567 --> 00:33:07,254
انت سرقت الساعة

490
00:33:07,955 --> 00:33:11,085
انهم حتى لم يدفنوها
وانت ترتدى ساعتها

491
00:33:11,210 --> 00:33:14,508
اوه, ربى -
حسناً, اولاً لم تكن ساعتها

492
00:33:14,634 --> 00:33:18,061
لذا لايمكن احتسابها
انها ساعة رجل, ها هى, انظر

493
00:33:19,040 --> 00:33:20,915
ارجعها, انها حتى ليست ذوقى

494
00:33:21,042 --> 00:33:24,236
انت اكثر شخص انانى
على وجه الارض

495
00:33:24,361 --> 00:33:27,229
انت لا تهتم
بأى شئ ولا بأى شخص

496
00:33:37,690 --> 00:33:40,221
هل هو بخير ؟ -
انه قام الان بحل القضية -

497
00:34:04,953 --> 00:34:07,167
لم فقط لاتتسكع بالجوار هنا

498
00:34:09,247 --> 00:34:11,847
متى كنت ستخبرنى ؟ -
اية سنة نحن ؟ -

499
00:34:11,848 --> 00:34:12,735
سيد (مونك) ؟

500
00:34:12,770 --> 00:34:15,634
ناتالى) كنت اقوم بايواء هارب)
كنت أحاول ابقائك بعيداً عن هذا

501
00:34:15,760 --> 00:34:18,294
نعم, ولكن انظر, نحن شركاء
عليك ان تثق بى

502
00:34:18,419 --> 00:34:21,354
لم استطيع ان أثق به
وهذه هى المشكلة, ما زلت لا أستطيع

503
00:34:22,616 --> 00:34:23,642
(سيد (رييس

504
00:34:24,012 --> 00:34:27,323
(اسمى (ادريان مونك -
انا أتذكرك, الاستشارى

505
00:34:27,704 --> 00:34:31,099
هذا صحيح
(انت تتذكر مساعدتى (ناتالى

506
00:34:31,415 --> 00:34:33,524
و (جاك) مراسلى

507
00:34:34,206 --> 00:34:36,463
نعم, مراسلك
ماذا استطيع فعله لك ؟

508
00:34:36,771 --> 00:34:40,715
(حسناً, نعتقد ان (ليندسى بيشوب
كان لديها عشيق

509
00:34:40,984 --> 00:34:43,472
وجدنا ساعة يده فى شقتها

510
00:34:44,891 --> 00:34:46,591
عشيق ؟ -
نعم -

511
00:34:46,716 --> 00:34:48,857
انها ساعة لرجل ومحفور عليها

512
00:34:49,434 --> 00:34:51,142
(ال بى) الى (دى ار)

513
00:34:52,059 --> 00:34:55,012
انها ليست لى, لابد هناك الكثير
من (دى ار) يعملون فى السجن

514
00:34:57,397 --> 00:35:00,391
فقط ثلاثة فعلياً -
اذاً هناك اثنان غيرى لتسألهم -

515
00:35:02,224 --> 00:35:04,410
هل قمت ابداً برؤية
السيدة (بيشوب) خارج العمل ؟

516
00:35:04,535 --> 00:35:08,226
لا, سيدتى لدى
زوجة واطفال واحاول ان اعيلهم

517
00:35:08,999 --> 00:35:12,289
وكيف علمت ان هذا العشيق
حتى يعمل بالسجن ؟

518
00:35:12,458 --> 00:35:15,052
...افترضنا بسبب -
هذه.. هذه نقطة جيدة -

519
00:35:15,502 --> 00:35:18,392
علينا ان نستمر بالبحث
حسناً, انتهى الامر على ما أعتقد

520
00:35:18,920 --> 00:35:20,712
اسف على ازعاجك
شكراً مرة اخرى

521
00:35:21,452 --> 00:35:23,562
انه رجلنا
فقط استمرى بالسير, لاتنظرى للخلف

522
00:35:23,687 --> 00:35:25,461
...هناك أسمان أخران يمكن
لا, لا, لا, لا

523
00:35:25,592 --> 00:35:27,766
لا, الملعقة فى يده
من الفضة الانجليزية

524
00:35:27,895 --> 00:35:30,643
وبها نفس الحروف, مثل التى
(قتلت بها (ليندسى بيشوب

525
00:35:30,768 --> 00:35:33,895
هل انت متأكد ؟ -
بنسبة 80 بالمائة انه رجلنا -

526
00:35:35,391 --> 00:35:36,987
بنسبة 95 بالمائة متأكد

527
00:35:46,311 --> 00:35:48,062
اوه, ربى -
هل انت بخير ؟ -

528
00:35:49,426 --> 00:35:51,305
اين تليفونك المحمول ؟ -
فى حقيبتى -

529
00:35:51,430 --> 00:35:53,307
الشكر للرب -
ولكنها فى السيارة -

530
00:35:57,377 --> 00:35:59,122
هيى, هذا مسدسى

531
00:35:59,247 --> 00:36:02,377
ماذا ؟ نعم, لا, لقد استعرته
ومسرور انى فعلت

532
00:36:09,466 --> 00:36:11,351
هل يقوم احدكم, رجاء
بأخبارى ماذا يحدث ؟

533
00:36:11,500 --> 00:36:14,154
(رييس) و (ليندسى بيشوب)
كانوا على علاقة

534
00:36:14,478 --> 00:36:16,102
كانوا يمارسون الزنا

535
00:36:17,222 --> 00:36:20,926
لابد ان شئ ما سار خاطئاً -
ربما, هددته بأخبار زوجنه -

536
00:36:21,248 --> 00:36:23,357
...كل ما نعرفه, متيقنين منه -
ربى -

537
00:36:23,576 --> 00:36:25,097
انه اراداها ان ترحل

538
00:36:25,639 --> 00:36:29,416
<i>كانت مكيدة من بادئ الامر
كان سيقوم بقتل عشيقته</i>

539
00:36:29,541 --> 00:36:32,222
<i>وكان يريدها ان تبدوا وكان احد النزلاء
قام بفعلها اثناء هروبه</i>

540
00:36:32,356 --> 00:36:35,912
<i>ذهب الى (شيف) وكان أختيار مثالى
الرجل كان مغفل حقيقى</i>

541
00:36:36,228 --> 00:36:38,645
<i>وقد نفعت
شيف) ابتلع الطعم)</i>

542
00:36:41,409 --> 00:36:42,672
(رييس) اخبر (شيف)

543
00:36:43,049 --> 00:36:44,744
كيف سيذهب, الى اين سيذهب

544
00:36:44,869 --> 00:36:47,472
والاكثر أهمية
متى سيذهب

545
00:36:47,729 --> 00:36:50,360
كان يجب ان تكون ليلة الاثنين
الساعة الثالثة

546
00:36:56,486 --> 00:37:00,316
<i>(فى هذه الليلة, قام بقتل (ليندسى بيشوب
فى ساحة الانتظار</i>

547
00:37:00,799 --> 00:37:02,700
<i>وبعدها ابلغ
عن تواجده بالخدجمة</i>

548
00:37:03,163 --> 00:37:06,440
<i>قام بأخذ مكانه
فى برج الحراسة, وانتظر</i>

549
00:37:12,697 --> 00:37:15,814
(توقع قدوم (شيف
بعد ان يقوم بالهرب فى اية دقيقة

550
00:37:17,497 --> 00:37:20,130
<i>لم يكن يعلم ان(جاك مونك) الصغير
لديه مخطط آخر</i>

551
00:37:20,255 --> 00:37:23,041
<i>لم تكن تماماً بنفس
كيفية تخطيط (رييس) لها</i>

552
00:37:23,166 --> 00:37:25,783
<i>ولكن لم يهتم
اية حقيرافضل من الاخر</i>

553
00:37:41,795 --> 00:37:44,996
فرغ منى الرصاص -
اوه, ربى, ربى, ربى -

554
00:37:49,310 --> 00:37:51,462
لقد توقف, لقد توقف
هل تمكنت منه ؟

555
00:37:51,634 --> 00:37:52,731
لا أعلم

556
00:37:53,356 --> 00:37:55,729
تماسكوا -
لا,سيد (مونك) ماذا تفعل ؟ -

557
00:37:58,524 --> 00:37:59,920
بسرعة, اذهبوا, أذهبوا

558
00:38:02,903 --> 00:38:04,527
يجب ان نصل الى حقيبتى

559
00:38:06,426 --> 00:38:08,176
لا تذهبى -
انا سأذهب -

560
00:38:08,518 --> 00:38:11,624
لا, انا من سيذهب
ابقى انت, اريد ان افعلها

561
00:38:11,659 --> 00:38:13,126
هل انت متأكد ؟

562
00:38:16,381 --> 00:38:18,195
كنت مخطئ بشأنى أخى

563
00:38:19,244 --> 00:38:20,636
مرر لى بالمفاتيح

564
00:38:20,762 --> 00:38:22,338
المفاتيح -
اوه, ربى, ربى -

565
00:38:24,130 --> 00:38:25,227
أسف

566
00:38:37,667 --> 00:38:38,912
لقد فعلها

567
00:38:42,108 --> 00:38:44,170
شكراً للرب
تصورت انه لن ينجح

568
00:38:44,969 --> 00:38:46,285
انتظر

569
00:38:47,582 --> 00:38:49,042
أين يذهب ؟

570
00:38:49,131 --> 00:38:52,442
"باراجواى"
اجمل نساء العالم

571
00:38:53,624 --> 00:38:55,789
سيد (مونك) انه قادم

572
00:38:56,502 --> 00:38:59,275
لا, ماذا سنفعل ؟ -
حسناً, حسناً -

573
00:39:00,648 --> 00:39:03,322
سأقوم بالعد الى ثلاثة -
حسناً, نعم, حسناً -

574
00:39:03,936 --> 00:39:05,223
...عند ثلاثة

575
00:39:06,112 --> 00:39:07,630
ستقومى بأعطائى فكرة جيدة

576
00:39:30,118 --> 00:39:32,627
"باراجواى"
هل هذا الطريق

577
00:39:33,289 --> 00:39:34,599
للنساء الجميلات

578
00:39:40,018 --> 00:39:41,535
صفقة جيدة, شكراً لك

579
00:39:42,267 --> 00:39:45,477
هذا كان المدعى العام
قال ان (رييس) استفاق

580
00:39:45,657 --> 00:39:49,278
وبعدان انفطر قلبه, تمكنا منه لمقتل
( ليندسى بيشوب) و (شيف لوجان)

581
00:39:49,754 --> 00:39:50,977
و ماذا عن (جاك) ؟

582
00:39:51,478 --> 00:39:54,636
حسناً, لقد قام بالهرب لذا
سيضيفون وقت صغير لعقوبته

583
00:39:56,589 --> 00:39:58,044
اراد ان يقول وداعاً

584
00:39:58,780 --> 00:40:01,669
أتخيل انه من العائلة, صحيح ؟ -
... نعم, انه -

585
00:40:02,306 --> 00:40:03,424
انه من العائلة

586
00:40:03,815 --> 00:40:05,903
انها تساوى ذلك بعد
سماعك تقول ذلك

587
00:40:06,242 --> 00:40:08,782
(هيى, أصلاحية (باى سايد
تبعد ساعة فقط

588
00:40:08,817 --> 00:40:11,323
ربما يمكنك المجئ
بعض الوقت

589
00:40:11,745 --> 00:40:14,360
نعم, يمكننى فعل ذلك
ربما احد الايام

590
00:40:17,486 --> 00:40:19,265
(حسناً, (جاك
وقت الذهاب

591
00:40:22,301 --> 00:40:23,493
(جاك)

592
00:40:23,753 --> 00:40:27,521
اسمع, انا فقط اردت القول
انى فخور بما فعلت

593
00:40:28,587 --> 00:40:29,958
...وانا ايضاً فخور

594
00:40:30,740 --> 00:40:33,600
بكونك اخى -
تعنى اخ غير شقيق -

595
00:40:35,246 --> 00:40:36,379
انا استجمع قواى

596
00:40:42,917 --> 00:40:46,385
معذرة
فقط سأتسلل لهنا لدقيق, أسف

597
00:40:57,654 --> 00:40:58,667
شكراً لك

598
00:41:28,555 --> 00:41:29,989
عما تبحث ؟

599
00:41:32,311 --> 00:41:34,736
اظن انى تركت مفاتيح اصفادى
فى معطفى آلاخر

