1
00:00:56,700 --> 00:01:02,200
<i>إنفخْ حشيتَكَ</i>

2
00:01:40,810 --> 00:01:44,540
،افتح البابّ من فضلك
.هيا افتح البابْ

3
00:01:45,120 --> 00:01:49,850
!هيا،يارجل من فضلك! افتح الباب

4
00:02:48,660 --> 00:02:50,270
يعنى،انتَ رأيت الرجل الضخم؟

5
00:02:50,280 --> 00:02:51,840
.هذا الشخص، كانَ الرجل ضخم جداً

6
00:02:51,870 --> 00:02:55,010
خرج بمثل هذا الشكل, ولكنهُ
. كانَ ممتليءً بالحُمرة

7
00:02:55,040 --> 00:02:57,900
.إنهُ خرجَ,وإستقل سيارتهِ

8
00:03:01,320 --> 00:03:03,980
ثلاثة محققين من اجل قاتل واحد؟

9
00:03:03,990 --> 00:03:06,140
.النداء كان ،بصيغة مُهاجمة احد الضباط

10
00:03:06,150 --> 00:03:08,530
.فى العادة نحضر اكثر مما نحتاج

11
00:03:08,540 --> 00:03:10,420
..."لا تصدق انها شرطة "لاس فيجاس

12
00:03:10,450 --> 00:03:12,760
.إنه كان يركل الباب,ضربات متلاحقة

13
00:03:12,790 --> 00:03:14,080
ديفيد)؟)

14
00:03:14,110 --> 00:03:17,190
.امم، لايوجد الكثير بالغرفة

15
00:03:17,210 --> 00:03:19,760
.اسعدنى اكثر انتظاركُم

16
00:04:04,700 --> 00:04:08,000
....كاثرين)،ذراع ذلك الرجل مفقود)

17
00:04:08,010 --> 00:04:10,450
.لا ليس كذلك

18
00:04:12,960 --> 00:04:15,660
.انسجته مُمزقة

19
00:04:17,660 --> 00:04:19,950
إنهُ لم يقطع؛
...إنهُ تفكك

20
00:04:19,960 --> 00:04:23,250
تمزيق ذراع رجل 
.يحتاج الى كم هائل من الغضب

21
00:04:23,270 --> 00:04:25,940
."أَو الكثير مِنْ "بي سي بي

22
00:04:26,260 --> 00:04:29,290
.حاولوا ان لا تبتعدوا عن الادلة الرئيسية

23
00:04:37,250 --> 00:04:39,980
"قسم العدالة"

24
00:04:39,990 --> 00:04:42,530
"فى الحقيقة،انه من "المباحث الفدرالية

25
00:04:42,540 --> 00:04:45,130
"العميل "ويليام هاتفورد

26
00:04:45,270 --> 00:04:46,930
...اذن هذه الذلات اخذت الى

27
00:04:46,970 --> 00:04:48,720
اجل,جميعها من الحقيبة الجنائية

28
00:04:48,740 --> 00:04:52,730
(انهم توقفوا هنا للحصول على الوقود, العميل (هاتفورد
جاء للراحة,ولم يخرج

29
00:04:52,750 --> 00:04:54,300
.انهم وجدوه على حالته تلك

30
00:04:54,320 --> 00:04:57,310
انهم بلغوا المكتب الميدانى, والمكتب الميدانى ابلغنا

31
00:04:57,320 --> 00:04:59,890
انهم اقروا بصلاحياتنا

32
00:04:59,910 --> 00:05:01,040
هذا قريب الحدوث

33
00:05:01,060 --> 00:05:03,730
،اياً كان من فعل هذا فإنه اخذ السلاح 
واخذ شارته ومحفظته

34
00:05:03,750 --> 00:05:06,800
.انا اعنى,هذه لاتبدوا كعلمية سرقة عادية

35
00:05:08,720 --> 00:05:11,550
،كان من المفترض ان يزيل الادلة
الرئيسية

36
00:05:14,740 --> 00:05:17,790
انا سآخذا العميل الى القسم, واحصل على اقواله

37
00:05:17,810 --> 00:05:19,200
انهم كانوا تحت احد انواع الصدمة

38
00:05:19,210 --> 00:05:21,690
اخمن ان الفدرالى،كان انسان ايضاً

39
00:05:32,220 --> 00:05:37,750
راى),انا اعلم بأنك لاتقومين بما تتظاهرى)
 انك تفعليه,اذن ماذا تفعلين؟

40
00:05:39,390 --> 00:05:42,180
هذا الرجل فقد اكثر من ذراع

41
00:05:42,470 --> 00:05:46,780
الشاهد الواقف بالخارج يقول ان الرجل الضخم
 الكبير الدموى  هو من فعل ذلك

42
00:05:49,010 --> 00:05:50,170
ربما كان على حق

43
00:05:50,970 --> 00:05:58,720
<font color="#ffff00">تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

45
00:06:19,070 --> 00:06:23,440
<font color="#ffff00">الحلقة الثانية عشر (CSI) الموسم التاسع
بعنــــــــوان
***Disarmed and Dangerous***
</font>

46
00:07:02,420 --> 00:07:04,970
اظن ان هذه القطعة من اللحم
جائت من الضحية

47
00:07:04,980 --> 00:07:06,610
ربما كانت من جسد القاتل

48
00:07:06,660 --> 00:07:10,600
لاتوجد اى جروح دفاعية بجسد الضحية
تدل على دفاع الضحية عن نفسه

49
00:07:10,630 --> 00:07:12,520
ربما جائت من ضحية اخرى

50
00:07:12,550 --> 00:07:15,730
الشاهد كان بمسرح الجريمة وقتها
ولم يلاحظ وجود شخ آخر

51
00:07:17,030 --> 00:07:19,400
حامض نووى آخر

52
00:07:20,390 --> 00:07:22,900
"حسناً,انا سأطلب من "شرطة المقاطعة
بتفحص جميع المستشفيات

53
00:07:22,930 --> 00:07:24,930
انا حصلت على بصماته

54
00:07:24,940 --> 00:07:27,030
فى الحقيقة,هل تمانع اذا قمت بذلك؟

55
00:07:27,040 --> 00:07:28,930
مطلقا

56
00:07:39,390 --> 00:07:41,910
<i>لا سجل صور</i>

57
00:08:00,310 --> 00:08:03,170
ام,هل هناك مشكلة؟

58
00:08:05,710 --> 00:08:08,080
فى الحقيقة,هناك مشكلة

59
00:08:08,090 --> 00:08:11,540
لا توجد طبقة البصمات
بأي من اطراف اصابه. انظر؟

60
00:08:12,000 --> 00:08:14,460
يبدوا ان من فعلها جراح

61
00:08:14,470 --> 00:08:17,030
ربما كان شيء للتضليل

62
00:08:19,980 --> 00:08:22,770
"لماذا يحتاج "عميل فدرالى
لأن يخفى بصماته؟

63
00:08:22,810 --> 00:08:25,420
العميل (هاتفورد) عمل متخفيا 
لعدة سنوات

64
00:08:25,440 --> 00:08:28,180
وإزالة بصماته كانت احد وسائل التأمين

65
00:08:28,210 --> 00:08:31,760
انظر,هذه الايام,الاشرار يتفحصون هوية المرء من بصماته ايضاً

66
00:08:31,780 --> 00:08:34,910
،انهم شاهدوا (دوى براسكوا) انهم يعلمون
 كيف نعمل

67
00:08:34,920 --> 00:08:37,950
حسناً,انا اظن ان مكاتب الصرافة
تحتاج الى اثبات هوية

68
00:08:37,960 --> 00:08:38,800
هذه هى الاجراءات

69
00:08:38,810 --> 00:08:40,650
وعندما لايكون هناك بصمات
نقوم بتحليل الحامض النووى

70
00:08:40,670 --> 00:08:44,690
انا سوف اقوم بالحصول على تقرير
بتحقيق الشخصية بأسرع وقت ممكن

71
00:08:44,700 --> 00:08:48,030
جيد-
الى اين يرسلك حدسك-

72
00:08:48,040 --> 00:08:54,250
اوه,حسناً,كل مالدينا الان هو
تقرير الشاهد الوحيد الذى رأى الشخص الصخم

73
00:08:54,650 --> 00:08:58,500
ولكن المختبر لديه شريط مراقبة لمحطة الوقود, ويقومون بتحليله الان

74
00:08:58,520 --> 00:09:01,500
هل من الممكن ان تكون تلك القضية 
متصلة بقضيتكم؟

75
00:09:01,510 --> 00:09:04,810
بالطبع ممكن. نحن نعمل مع التافهين كل يوم

76
00:09:05,300 --> 00:09:07,020
مثل من؟

77
00:09:07,400 --> 00:09:09,380
اذا كان لدى اسم,ما كنت لأقف هنا

78
00:09:09,410 --> 00:09:15,510
عميلة (ستانلى), هلا تركتينا للحظة من فضلك؟

79
00:09:22,130 --> 00:09:23,850
ما المدة التى عملتم بها سوياً؟

80
00:09:23,880 --> 00:09:25,540
انا اشعر وكأنها كانت ابد الهر

81
00:09:26,830 --> 00:09:29,210
جميع ملفاتنا النشطة
كانت فى موقع قيادتنا

82
00:09:29,230 --> 00:09:33,310
يمكننى ان اؤكد لك,كابتن, سوف تحصل على تعامل تام مع المباحث الفدرالية

83
00:09:33,790 --> 00:09:35,550
عظيم

84
00:09:36,110 --> 00:09:41,450
(حسنا, هذا العميل (هاتفورد
يقوم بآخر رحلة لهُ بالمتجر

85
00:09:45,980 --> 00:09:48,920
وهذه جُنحة من الدرجة الثانية

86
00:09:48,930 --> 00:09:53,690
حسناً,"المباحث الفدرالية" لايركزوا
(مع قوانين الولاية,(جريج

87
00:09:54,900 --> 00:09:58,280
حسنا... اغلبهم كذلك

88
00:09:59,620 --> 00:10:01,670
الآن

89
00:10:03,670 --> 00:10:06,100
القى نظرة على المرآه

90
00:10:11,870 --> 00:10:14,910
تبدوا سيارة من الطراز العتيق

91
00:10:17,280 --> 00:10:20,550
والوجه...إنه وجه دموى فوضوى

92
00:10:20,560 --> 00:10:22,530
اجل,كان عليك ان تتفحص الحمام

93
00:10:22,560 --> 00:10:25,170
على ان اعلم (براس) بذلك

94
00:10:26,670 --> 00:10:29,920
"التحقيق ركز على "المتاجرة بالبشر

95
00:10:29,960 --> 00:10:35,260
الفتيات القاصرات فى "فيجاس", والمهربين
..."من "امريكا الجنوبية", "البرازيل,

96
00:10:35,280 --> 00:10:37,340
اجل,كان هناك الكثير من الجدال بشأن ذلك بالشوراع

97
00:10:37,360 --> 00:10:39,230
ولكن,اه, لاشيء مؤكد

98
00:10:39,250 --> 00:10:40,910
انهم كانوا بمهة منذ شهر

99
00:10:40,950 --> 00:10:45,070
شبكة "لوكى",تختار الزبائن
عن طريق البريد الالكترونى فقط

100
00:10:45,090 --> 00:10:48,390
(العميل (هاتفورد
كان يحاول التغلغل الى تلك المنظمة

101
00:10:50,180 --> 00:10:52,170
انه قام بمعظم القاءات الميدانية معهم

102
00:10:52,220 --> 00:10:54,840
...عاهرات,قوادين

103
00:10:58,220 --> 00:11:00,590
نحن فقط بدأنا نربط الامور ببعضها

104
00:11:00,610 --> 00:11:03,230
من تولى القيام بهذه المهمة

105
00:11:03,240 --> 00:11:05,600
هذا عمل مهم. ونحن طالبنا به

107
00:11:08,800 --> 00:11:12,010
ماذا تظنى,اننا نلهوا بالجوار ونطارد
"الارهابيين, المتجسسين على "امريكا

108
00:11:12,020 --> 00:11:15,420
ونقوم بالاستخبارات الخارقة, هل هذا هو؟

109
00:11:16,010 --> 00:11:19,360
آسفة. لم اقصد الاهانة

110
00:11:20,250 --> 00:11:23,970
،اتمنى ان تكون ضرائبك مرتبة. انا اظن
 انك جلبت على نفسك التدقيق الآن

111
00:11:25,130 --> 00:11:28,210
بالطبع ملفات،ومقابلات المشتبه

112
00:11:28,270 --> 00:11:31,400
هل هناك اى شخص لديه قوى جسدية
(كافية للقيام بما حدث للعميل (هاتفورد

113
00:11:31,420 --> 00:11:33,020
انا اشك بذلك

114
00:11:33,050 --> 00:11:34,670
هل كان يرتدى العميل (هاتفورد) رابطة عنق؟

115
00:11:34,690 --> 00:11:36,210
بعض الاحيان

116
00:11:36,240 --> 00:11:38,890
انا لا اعلم اذا كانت تلك الشرائط
تم نسخها بعد ام لا

117
00:11:42,980 --> 00:11:45,120
نحنُ عاجزين عن تحديد هوية
المسؤل الرئيسى عن العملية

118
00:11:45,150 --> 00:11:50,450
"انه يعود الى شارع "اوس بونهو 
"والذى ينتمى الى القضة "البرتغالية

119
00:11:55,580 --> 00:11:57,950
هل يبدوا اى منهم مألوف

120
00:11:59,000 --> 00:12:01,300
انا لا اعلم

121
00:12:03,860 --> 00:12:08,650
"التطبيق التدريجي للحرارةِ الجافّةِ"
وهى افضل طريقة لإخراج عضلة خارج الجسم بقسوة

122
00:12:08,680 --> 00:12:11,480
رجل يستطيع الطهو

123
00:12:11,490 --> 00:12:14,920
السؤال هو,ماذا لدينا على العشاء؟

124
00:12:15,240 --> 00:12:20,010
هذه العضلة لها رأسين وحافة,النقطة الوحيدة للإدخال

125
00:12:20,030 --> 00:12:24,220
التقرير عن الحجم والوزن
اه,يمكننا اخراج عضلات الذراع

126
00:12:24,270 --> 00:12:27,150
...عضلات الذراع الاعلى،إذن

127
00:12:28,440 --> 00:12:31,860
الانسجة مصابة تماماً
فى الحقيقة, الانسجة تبدوا ميتة

128
00:12:31,870 --> 00:12:35,200
مذا تستنتج من هذه,اه, النزعات الشريطية؟

129
00:12:35,210 --> 00:12:36,950
حسناً,انا اظن انها قنوات نزيفية

130
00:12:36,970 --> 00:12:39,050
انا اراهن بإن هذا الرجل كان يتعاطى المنشطات

131
00:12:39,080 --> 00:12:41,100
بحقن ملوثة

132
00:12:41,110 --> 00:12:46,000
هذا يبدو غباء, حتى يقوم شخص بقتل
"عميل فدرالى"

133
00:12:46,030 --> 00:12:48,530
اظن انه اهمل إخلاء عظامه

134
00:12:48,590 --> 00:12:51,700
المادة الملوثة ربما دخلت الى جسده اثناء الحقن

135
00:12:51,710 --> 00:12:53,890
العضلات تبدوا كأنها ازيلت عن العظام

136
00:12:53,920 --> 00:12:56,420
كما يحدث عندما يتم طهو الدجاج

137
00:12:57,750 --> 00:13:01,320
اتعلم,انا وجدت بعض القطع من المرايا
بداخل عضلاته

138
00:13:01,340 --> 00:13:05,570
ربما هذا لرجل عانى من الم كبير
وكان عليه ان ان يمزق زراعه من ذلك المكان

139
00:13:07,470 --> 00:13:09,930
هل انت مصغى الى,(فينى)؟
انا لدى بعض الاسئلة لك

140
00:13:09,940 --> 00:13:11,400
ماذا تفعل بشارع "هيل"؟

141
00:13:11,420 --> 00:13:14,610
العميل (هاتفورد) سجل هذا الحديث
فى الليلة التى قتل بها

142
00:13:14,650 --> 00:13:16,800
انا اظن ان هذه العضلات جعلتك منيع,هاه؟

143
00:13:16,840 --> 00:13:19,350
"هذا هو المشتبه من "محطة الوقود
كان مفتول العضلات 

144
00:13:19,370 --> 00:13:21,050
ولهذا استنتجت انه، من 
المكن ان يكون هو

145
00:13:21,090 --> 00:13:22,370
(اوه,لا اظن ذلك, (فينى

146
00:13:22,400 --> 00:13:25,610
"انا "عميل فدرالى
انا, هل فهمت ذلك؟

147
00:13:25,620 --> 00:13:28,190
الان، إلصق يديك بالسيارة

148
00:13:32,100 --> 00:13:34,570
نحن نعلم بشأن
 اولائك "البرازيليين" الذى تعمل معهم

149
00:13:34,620 --> 00:13:36,080
ولا يروق لنا ذلك

150
00:13:36,120 --> 00:13:40,390
هل تعلم من يزعجنا اكثر؟ ذلك
 الابط" الذى تعمل معه. ذلك الحقير"

151
00:13:40,680 --> 00:13:41,850
اين هو؟

152
00:13:41,860 --> 00:13:43,880
!كيف لى ان اعلم? انا لا اعلم لحساب احد

153
00:13:43,890 --> 00:13:45,990
"اوس بانهو."

154
00:13:46,040 --> 00:13:48,680
انت لا تعلم ما اتكلم عنه? "القبضة"؟

155
00:13:49,190 --> 00:13:51,590
انت تخبرنى انك لا تعلم اي شيء عن "القبضة"؟

156
00:13:51,630 --> 00:13:53,340
كيف تفضل القبضة التى ستضربك؟

157
00:13:53,370 --> 00:13:57,150
لسوء الحظ, اسم (فينى) لم يقودنا
إلا؛ لإسم (فينى) فقط

158
00:13:57,190 --> 00:13:58,010
ليس الاسم الاخير

159
00:13:58,040 --> 00:14:01,760
العميل (هاتفورد) لم تتاح له فرصة
حتى يكتب تقرير كامل

160
00:14:01,770 --> 00:14:04,070
المخدر بعضلات اليد

162
00:14:09,260 --> 00:14:11,290
هذا خليط تام

163
00:14:11,300 --> 00:14:13,780
ربما كان (فينى) لاعب كمال اجسام

164
00:14:13,840 --> 00:14:16,660
ربما.هذا الخليط الخاص
كان محبوب بالنسبة لصغار الوزن

165
00:14:16,670 --> 00:14:18,570
اخر تقرير استلمته يقول

166
00:14:18,600 --> 00:14:21,790
مختبر فالكور" كان يقوم بتزويد"
جميع لاعبى الرياضة بمنشطاتهم

167
00:14:21,800 --> 00:14:23,230
وذلك قبل ان نقوم بإغلاقه

168
00:14:23,260 --> 00:14:26,220
اتعلم,هناك شخص مألوف جدا بالنسبة لهذا النوع من القضايا

169
00:14:26,240 --> 00:14:28,550
وهو ايضا سهل المنال للغاة

170
00:14:28,560 --> 00:14:31,240
انه مشتبه بجريمة قتل
انه يستخدم المنشطات

171
00:14:31,290 --> 00:14:32,850
(اسمه (فينى

172
00:14:32,860 --> 00:14:37,360
اذا كنت تعلم اسمه الاخير
سنقدر تلك المعلومة

173
00:14:37,370 --> 00:14:40,110
لندخل بذلك الامر مباشرة

174
00:14:40,150 --> 00:14:44,850
الرجل الذى اغلق شركتى بسبب بيع المنشطات

175
00:14:44,860 --> 00:14:48,790
بمنح الجميع فرصة للنمو السريع
فى وقت بسيط

176
00:14:48,840 --> 00:14:52,230
اذن فالمختبر الجنائى
توجب عليه ان يجعلنى عبرة للآخرين

177
00:14:52,260 --> 00:14:55,810
...لأننى
...انا،وبشكل شخصى

178
00:14:55,840 --> 00:15:01,090
لأننى اخرب البنية الرياضية للولايات المتحدة

179
00:15:01,600 --> 00:15:05,580
انتم دمرتم حياتى

180
00:15:05,590 --> 00:15:08,170
وانت تريدنى الان ان اساعدكم

181
00:15:08,200 --> 00:15:10,090
الكثير من التهم المتراكمة عليك, هاه

182
00:15:10,120 --> 00:15:11,530
افعل ما تشاء

183
00:15:11,570 --> 00:15:14,670
اجل,انا علمت ان لديك ردة فعل معاكسة لذلك

184
00:15:15,510 --> 00:15:19,330
انا فقط امضيت 22 يوم
من اصل عقوبة 6 اشهر

185
00:15:19,370 --> 00:15:23,100
مما يعنى انه ليس لديك ما يمكن فعلى الي الان

186
00:15:23,110 --> 00:15:27,120
اجل,اجل ولهذا السبب اردت ان
يكون بيننا بعض التعاون

187
00:15:27,140 --> 00:15:30,210
عميل (باتشمان),هلا تأتى الى هنا,من فضلك؟

188
00:15:37,470 --> 00:15:39,620
انت تعمل اكثر من عميل فدرالى؟

189
00:15:39,630 --> 00:15:42,750
فى الحقيقة,هذه مرتى الاولى.انا 
عميل بالمختبر الجنائى من المستوى الاول

190
00:15:44,170 --> 00:15:45,990
ماذا كنت تعمل من قبل؟

191
00:15:46,000 --> 00:15:48,480
المهنة التى غيرتها 

192
00:15:51,110 --> 00:15:53,930
طبيب جراح

193
00:15:54,900 --> 00:15:57,540
"جاءوا بك,ايضا, ايها "الفدرالى

194
00:15:57,550 --> 00:16:03,000
انا... انا فقط جئت لإفادتك

195
00:16:03,390 --> 00:16:08,150
كـ.. طلب, هل تعلم

196
00:16:08,160 --> 00:16:14,540
ان العديد من الناس
ادينوا بمخالفات بسبب المخدرات

197
00:16:14,550 --> 00:16:20,580
وأدي بهم الامر الى ان
اعتقلوا بتهمة الاتجار فى المخدرات

198
00:16:20,590 --> 00:16:22,800
لقضاء بعض الوقت بالسجن

199
00:16:22,810 --> 00:16:26,330
الآن,الولايات المتحدة

200
00:16:26,340 --> 00:16:31,500
اذا رأت شبهة بأحدهم تتعلق بالمخدرات
او التعمل بها

201
00:16:31,530 --> 00:16:37,430
حتى عند بقاءه, المؤامرة
للإبتزاز

202
00:16:38,190 --> 00:16:40,920
لا يهم لو لم تكن
من موزعين المخدرات

203
00:16:40,960 --> 00:16:45,720
انشطتك تعد انتهاك لقوانين الولاية

204
00:16:45,750 --> 00:16:50,570
حتى لو كنت فعلت شيء كهذا
انا لم اقل انى فعلت ذلك

205
00:16:51,030 --> 00:16:52,990
انا بالفعل اعاقب على ذلك

206
00:16:53,040 --> 00:16:54,920
هذا عقاب مضاعف

207
00:16:54,960 --> 00:16:57,510
"ليس كطبقا لـ"غاريت
"مقابل "الولايات المتحدة

208
00:16:57,520 --> 00:17:01,290
العقوبات المضاعفة
ليست ممنوعة للقضايا المتراكمة

209
00:17:01,300 --> 00:17:05,690
بسبب التمادى فى الجريمة
ومخالفات فى السر

210
00:17:05,700 --> 00:17:07,790
رجلك يعلم القانون

211
00:17:07,800 --> 00:17:10,210
(إنه (ميلز

212
00:17:10,510 --> 00:17:16,660
اذا قمت بإعطائنا معلومات تفيدنا
بشأن ذلك المشتبه

213
00:17:16,670 --> 00:17:20,190
والتى لا تريد اخبارنا بها

214
00:17:20,200 --> 00:17:26,620
ستتحمل جميع جرائمك كاملة

215
00:17:26,630 --> 00:17:32,820
وقضية 1963 سوف تتحملها ايضا

216
00:17:33,230 --> 00:17:36,680
"والـ22 يوم بسجن "كلارك كانتى

217
00:17:36,690 --> 00:17:40,980
سوف يصبحون 20 عام بالسجن الفدرالى

218
00:17:41,000 --> 00:17:44,160
اوه,ونأخذ كل شيء تمتلكه

219
00:17:50,920 --> 00:17:53,640
"اسمه "فينى منجوس

220
00:17:53,650 --> 00:17:57,990
انه احد اولائك 
"مقاتلون "القوة العيا

221
00:17:58,000 --> 00:18:00,480
من المفترض انه سيقاتل اليوم

222
00:18:25,480 --> 00:18:27,560
(حسناً,تأكد لنا انه ليس (موندالى باى

223
00:18:27,590 --> 00:18:29,220
"اهلاً بكم بمعركة "الديوك البشرية

224
00:18:29,250 --> 00:18:31,100
يارجل,القتال حقيقى تماما

225
00:18:31,130 --> 00:18:34,100
انها مثل القتال بالحانات
كالانسكاب الى الزقاق

226
00:18:34,120 --> 00:18:37,100
انها بقوانين لعبة الملاكمة،انا افضل الملاكمة

227
00:18:37,130 --> 00:18:39,610
"العلم الحلو"

228
00:18:40,090 --> 00:18:42,030
(ها هو (مينجو.

229
00:18:42,080 --> 00:18:45,050
لابد ان هناك من رآه هنا. لنتفقد المكان

230
00:19:02,820 --> 00:19:05,080
شريط لاصق,صخور

231
00:19:08,650 --> 00:19:11,440
فينى),ارجوك. عليكَ ان تجلس)

232
00:19:11,450 --> 00:19:13,720
ابتعد عن طريقى

233
00:19:25,750 --> 00:19:28,320
هاى,(براس),نلت منه

234
00:19:29,620 --> 00:19:32,790
لم تتعلم الدرس، من الضحية الاخيرة

235
00:19:32,800 --> 00:19:34,290
انا آسف, لايمكننى ان آتى الى هنا

236
00:19:34,320 --> 00:19:36,170
شرطة "لاس فيجاس".,فاليخرج الجميع من هنا

237
00:19:36,190 --> 00:19:37,700
(انا لدىّ كلمة مع السيد.(مينجوز

238
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
ارجوك, انا طبيبهُ

239
00:19:39,760 --> 00:19:42,360
اىُّ نوع من النهوض هذا؟

240
00:19:42,400 --> 00:19:43,760
لا تلمسنى

241
00:19:43,780 --> 00:19:45,700
كلانا يعلم ان ذالك المسدس فارغ

242
00:19:45,710 --> 00:19:47,670
"شرطة "لاس فيجاس
سيد (مينجوز),انت رهن الاعتقال

243
00:19:47,680 --> 00:19:51,220
،كان عليك ان تقتلنى
.قبل ان تقبضوا على

244
00:19:51,240 --> 00:19:54,150
.هيا,هيا. اقتلنى

245
00:19:56,350 --> 00:19:59,120
،انا فى انتظار التعزيزات
.انه لن يذهب الى اى مكان

246
00:19:59,130 --> 00:20:01,930
!!لا تجعلها اصعب على نقسك

247
00:20:11,350 --> 00:20:13,460
.جميعهم مزيفيين

248
00:20:15,150 --> 00:20:18,570
!انهم مزيفيين! انهم مزيفين

249
00:20:18,580 --> 00:20:20,840
!انهم مزيفين

250
00:20:23,110 --> 00:20:25,800
.فينى),انت تتحامق وتضُر نفسك)

251
00:20:25,810 --> 00:20:28,660
انا اتحامق واضر نفسى؟

252
00:20:30,250 --> 00:20:31,710
.لا تطلق النار

253
00:20:31,730 --> 00:20:33,780
.ارمي السلاح ارضاً

254
00:20:33,790 --> 00:20:37,620
هذا السلاح لا يوجد به زخيرة حتى. هاه؟

255
00:20:51,580 --> 00:20:54,720
،فى احد احداث الفوضى والعنف اليوم
."بقاعة "ديلوس

256
00:20:54,740 --> 00:20:57,610
.بيت المباريات القتالية

257
00:20:57,640 --> 00:21:00,100
،بعد ما كانت تلاحق الشرطة 
.احد المشتبهين وسط الزحام

258
00:21:00,110 --> 00:21:04,130
حيث انتهى الامر بجريمة انتحار
(فينى مينجو)

259
00:21:04,140 --> 00:21:06,590
.شكراً لتعاونكم,دكتور. شكرا لك

260
00:21:07,390 --> 00:21:11,100
(حسنا,يقول الطبيب ان (مينجو
.جاء من المعركة وذراعه ممزقة

261
00:21:11,160 --> 00:21:13,340
.إنه كان مصاب ومحموم

262
00:21:13,350 --> 00:21:17,990
اذن,الطبيب لف ذراعه, واخبره ان
.يذهب الى المستشفى ولكن (مينجو) رفض

263
00:21:18,000 --> 00:21:20,830
انه اعطاه حزمة ن المضادات الحيوية,متمنيا تحسنه

264
00:21:20,850 --> 00:21:23,080
واضح,(مينجو) تورط فى احد انواع الاعتداء

265
00:21:23,110 --> 00:21:25,180
لماذا لم يقم الطبيب بإخبار السلطات؟

266
00:21:25,210 --> 00:21:27,310
إنه قال انه يعرف (مينجو) وانه خائف منه

267
00:21:27,350 --> 00:21:30,270
ويقول ان (مينجو) كان فى حالة إعتلال ذهنى

268
00:21:30,640 --> 00:21:33,200
اتعلمون,ربما العميل (هاتفورد) تكلم معه

269
00:21:33,240 --> 00:21:35,680
وانزعج (منيجو),وتتبعه،ثم قضى عليه

270
00:21:35,700 --> 00:21:39,060
حسناً,شكراً لك, كابتن
...لعملك الدؤب

271
00:21:39,070 --> 00:21:41,830
بالتأكيد. اذن ماذا بعد? "اوس بونهو"؟

272
00:21:41,840 --> 00:21:43,740
سنقوم بإنهاء ما بدأناه

273
00:21:43,750 --> 00:21:45,010
ابقينى على علم. اتفقنا؟

274
00:21:45,020 --> 00:21:46,990
.حسناً-
.وهو كذلك-

275
00:21:54,300 --> 00:22:00,740
فى حقيبة (مينجو) الرياضية, وجدنا كتيب
 هاتفورد),ووجدنا شارته و مسدسه)

276
00:22:04,600 --> 00:22:08,070
انه فارغ

277
00:22:08,080 --> 00:22:11,220
من الغريب ان يحمل "عميل فدرالى" مسدس كهذا

278
00:22:13,930 --> 00:22:16,900
اوه,القطعة التى وجدت بالشارع

279
00:22:17,280 --> 00:22:18,610
(لابد انها لـ(مينجو

280
00:22:18,630 --> 00:22:21,870
مما يعنى ان سلاح (هاتفورد) غير مرخص

281
00:22:24,550 --> 00:22:27,350
رويد بوي) ارسل الكثير من الصور)

282
00:22:27,380 --> 00:22:28,700
انها مجرد تغذية عكسية

283
00:22:28,730 --> 00:22:31,730
يبدوا انه كان يقوم بتحقيق على طريقته الخاصة

284
00:22:32,800 --> 00:22:34,810
تعقب الارقام

285
00:22:34,840 --> 00:22:37,350
ارفع البصمات,وحلل الحامض النووى

286
00:22:37,360 --> 00:22:39,050
ملاحقة آخر اثر

287
00:22:39,080 --> 00:22:41,920
نحن دائماً نبقى بأفضل شيء للنهاية

288
00:22:42,120 --> 00:22:45,100
اجل,(ديفيد), هذا حقاً يشيخ

289
00:22:47,570 --> 00:22:49,130
(مرحباً,(كاثرينا-
اجل-

290
00:22:49,140 --> 00:22:54,170
هل تتذكرى (جين دوالذى) و
"التى وجدناها فى شارع "سبنسر

291
00:22:54,430 --> 00:22:57,680
لسوء الحظ,عليك ان تحدد اكثر من ذلك

292
00:22:58,200 --> 00:23:01,250
سمراء جميلة, كانت تعمل بالدعارة،وقاصرة

293
00:23:01,270 --> 00:23:04,010
ماتت إثر طلقة بالرأس

294
00:23:06,420 --> 00:23:08,070
حسنا,اجل،انا اتذكرها

295
00:23:08,090 --> 00:23:11,610
انا رأيت صورة لها
على لوحة قيادة الرجل الفدرالى

296
00:23:11,620 --> 00:23:13,720
كانت محلوطة مع حلقة الاتجار بالبشر

297
00:23:13,740 --> 00:23:15,310
هل تحدثت اليها؟

298
00:23:16,200 --> 00:23:19,430
اجل.ولديهم فيديو لها

299
00:23:27,480 --> 00:23:30,680
تماما مثل نظام التجميع

300
00:23:30,690 --> 00:23:32,740
بالخارج مع الرجل العجوز

301
00:23:32,750 --> 00:23:35,180
راقب هذا

302
00:23:35,190 --> 00:23:38,220
كل شيء قلته فى هذه الغرفة
فهو سرى

303
00:23:38,250 --> 00:23:41,340
الان,هل تعلمين معنى
ان تكون اقوالك سرية؟

304
00:23:43,560 --> 00:23:46,800
حديثى ليس جيد , ولكن

305
00:23:47,740 --> 00:23:51,000
انا افهم جيداً

306
00:23:51,010 --> 00:23:54,020
حسناً,كم عمرك,عزيزتى؟

307
00:23:54,030 --> 00:23:55,060
واحد وعشرون عاماً

308
00:23:55,070 --> 00:23:58,970
لا,انا اعلم ان هذا
ما اخبروكك ان تقوليه

309
00:23:58,980 --> 00:24:01,620
يا حلوتى,ما هو عمرك الحقيقى؟

310
00:24:01,630 --> 00:24:03,830
ستة عشرة عاماًُ

311
00:24:04,130 --> 00:24:05,710
هذا جيد

312
00:24:05,740 --> 00:24:11,500
انتِ تعلمين, نحن رأينا العديد 
"من الفتيات القاصرات بشارع "هيل

313
00:24:11,510 --> 00:24:17,850
انا اعلم ان من دفعك الى هذه 
الاعمال القذرة واجبرك عليها,رجل كبير

314
00:24:18,250 --> 00:24:20,760
من جلبك الى هنا,(ريو)؟

315
00:24:22,280 --> 00:24:24,930
لا يمكننى الاجابة

316
00:24:25,740 --> 00:24:28,710
انه سيقتلنى

317
00:24:29,690 --> 00:24:32,490
انا سوف اكون ميته,هل تفهمين؟

318
00:24:32,500 --> 00:24:35,310
انتِ لن تموتى, لأننا سوف نحميكى

319
00:24:35,350 --> 00:24:38,310
ولكنك تحتاجين الى مساعدة.

320
00:24:38,320 --> 00:24:40,760
من يكون؟

321
00:24:43,760 --> 00:24:45,800
من يكون؟

322
00:24:45,810 --> 00:24:49,070
انظرى,نحن نحاول ان نقوم بحمايتك الآن
"نحن نمنحك ميزة ان تكون "شاهد ملك

323
00:24:49,080 --> 00:24:51,400
...ولكنكِ خالفتِ القانون, كمجرمة

324
00:24:51,430 --> 00:24:53,840
ولو لم تساعدينى
سوف نرسلك الى السجن

325
00:24:53,850 --> 00:24:56,470
لامزيد من الكلام,يكفى

326
00:24:56,490 --> 00:24:58,270
انا سأذهب الى السجن,اتفقنا؟

327
00:24:58,300 --> 00:25:02,930
.من فضلكم خذونى الى السجن
.من فضلكم خذونى الى السجن

328
00:25:06,190 --> 00:25:08,280
اتركوها تذهب

329
00:25:14,740 --> 00:25:18,570
ملفاتهم تشير انهم لم يعيدوا التحقيق معها مرة اخرى

330
00:25:18,580 --> 00:25:20,030
بعد ثلاثة ايام,لقيت حتفها

331
00:25:20,060 --> 00:25:24,550
(ربما شك (اوس بونهو
انها جاوبت على بعض الاسئلة بالتحقيق

332
00:25:24,560 --> 00:25:28,080
انه قتلها بوسط الشارع لتكون عبرة لمثلها من الفتيات

333
00:25:49,140 --> 00:25:58,180
<i>*****</i>

334
00:26:01,470 --> 00:26:03,480
<i>******</i>

335
00:26:23,140 --> 00:26:24,210
ماذا يحدث,بروفيسور؟

336
00:26:24,230 --> 00:26:26,290
انا استخرجت البصمات من سلاح 
(فينى مينجو)

337
00:26:26,310 --> 00:26:27,580
على الاقل,انا ظننت انه سلاحه

338
00:26:27,630 --> 00:26:28,730
ماذا تقصد؟

339
00:26:28,770 --> 00:26:31,800
(اتضح ان بصمات العميل (هاتفورد 
هى التى عليه

340
00:26:31,820 --> 00:26:36,700
الآن,لماذا يقوم عميل فدرالى بحمل سلاح
 والذى يحمل الرقم المسلسل لقاتل محترف؟

341
00:26:36,710 --> 00:26:38,770
ربما لم يفعل ذلك-- ربما اخذه بنفسه

342
00:26:38,820 --> 00:26:40,860
اتقصد ان العميل (هاتفورد) كان رجل فاسد؟

343
00:26:40,880 --> 00:26:42,020
هذا يحدث

344
00:26:42,060 --> 00:26:45,580
(ربما اختلطت اسلحة (هاتفورد
و (اوس بونهو) بمكان ما

345
00:26:45,600 --> 00:26:46,570
اجل,قد يكون ذلك-
المعذرة سيدى-

346
00:26:46,580 --> 00:26:47,600
انتظرنى

347
00:26:47,610 --> 00:26:50,360
كابتن (براس), انت لديك بـ420
"شارع هيل"

348
00:26:50,620 --> 00:26:52,740
عاهرة او قواد؟

349
00:27:05,130 --> 00:27:07,400
العميل "باكمان",انا كنت سأتصل
 بك. ماذا تفعل هنا؟

350
00:27:07,410 --> 00:27:09,690
العملية كانت سرية

351
00:27:14,760 --> 00:27:17,540
حسناً,(ديفيد),ماذا لديك الليلة؟

352
00:27:22,740 --> 00:27:26,950
<i>*******</i>

353
00:27:36,170 --> 00:27:40,050
(حسناً,يارجل. العميل (ستانلى

354
00:27:41,750 --> 00:27:42,610
(اجل,(ويندى

355
00:27:42,650 --> 00:27:44,970
كابتن,انا تلقيت تواً هذا الإيميل
من المباحث الفدرالية

356
00:27:45,000 --> 00:27:49,970
ولا يوجد اى سجلات لأى عميل
(بإسم (ويليام راى هاتفورد

357
00:27:49,980 --> 00:27:53,110
انهم قالوا بأن ذلك الرجل كان مزيف-
حسناً،شكراً لك-

358
00:28:04,040 --> 00:28:07,780
انهم يقوموا بنشر ودق المساحيق حول الحروق

359
00:28:07,790 --> 00:28:10,590
انها كانت من دائرة تصويب قريبة

360
00:28:10,900 --> 00:28:14,530
ربما احدهم كان يسير
بجوارها بالشارع

361
00:28:19,350 --> 00:28:22,150
يبدوا ان إما كانت انتحارية

362
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
هذه ندب قديمة

363
00:28:25,450 --> 00:28:28,080
اجل,ولكنها عمودية,مما يعنى انها جدية

364
00:28:28,100 --> 00:28:30,430
ولكنها نالت ما كانت تريده بالنهاية

365
00:28:31,230 --> 00:28:34,130
هاى,الفحص الفورى وجد آثار لبصماتها

366
00:28:34,150 --> 00:28:36,530
(اسمها الحقيقى هو (ايما موسلر

367
00:28:36,540 --> 00:28:39,960
لديها سجل اجرامى. انها عملت لعامين بالدعارة

368
00:28:39,970 --> 00:28:43,870
اذن,اذن هى كانت تعمل بالدعارة
والعميل الفدرالى كان فى اثرها

369
00:28:43,890 --> 00:28:45,490
كعاهرة؟

370
00:28:45,510 --> 00:28:48,630
للإيقاع بشبكة الدعارة؟

371
00:28:52,520 --> 00:28:56,430
اجل,للحصول على اى شيء, و
سنكتشف الحقيقى وغير الحقيقى لاحقاً

372
00:29:06,470 --> 00:29:08,950
(كان هناك متعقب فى (جيرالد),(ميزورى

373
00:29:08,980 --> 00:29:12,480
نحن ذهبنا الى المدينة واخبرنا الجميع
انه كان عميل سرى

374
00:29:12,510 --> 00:29:15,110
وبدأت الفوضى تعم بالدمينة

375
00:29:15,120 --> 00:29:17,660
منذ شهر 
تم القبض على احدهم

376
00:29:17,670 --> 00:29:19,500
لا تحاول ان تدفعنى للتفاؤل

377
00:29:19,520 --> 00:29:20,810
يمكننى ان احاول,جيم؟

378
00:29:20,830 --> 00:29:23,140
انا عملت بالمكتب لمدة 15 عم

379
00:29:23,170 --> 00:29:24,400
هذا من المؤكد انه اقل من بديهتى

380
00:29:24,420 --> 00:29:26,020
(حسناً,هذا لم يؤثر بـ(فينى مينجو

381
00:29:26,040 --> 00:29:28,470
انه كان يعلم انهم مزيفين. وهو
 ظن اننا ايضا مزيفين

382
00:29:28,480 --> 00:29:30,320
وحاول جاهداً ان يثبت ذلك

383
00:29:30,350 --> 00:29:33,950
(من الافضل ان نجد العميل (باكمان 
قبل ان يجده (اوس بونهو)-- علينا العمل على ذلك

384
00:29:33,960 --> 00:29:37,520
...لا. كل مالدينا نصوص كتابية لـ

385
00:29:37,530 --> 00:29:40,970
الكتوب عبارة:يمكننى الرؤية لأميال

386
00:29:51,370 --> 00:29:52,810
حسناً, نافادا

387
00:29:52,840 --> 00:29:57,910
الفا,(تشارلى),(ديفيد),فوكستروت
3,4,8

388
00:30:00,470 --> 00:30:03,740
:المسجل عبارة
يمكننى ان ارى لأميال،الحبر

389
00:30:03,770 --> 00:30:07,160
بعض العناوين من المشاركات

390
00:30:08,050 --> 00:30:10,990
(يبدوا ان (ميلز
كان يخفى جميع مساراته

391
00:30:11,730 --> 00:30:14,130
اجل,حسناً,ربما اما لم تقم بذلك

392
00:30:14,830 --> 00:30:17,980
نحن نعلم اين ومتى
ارتطمت سيارتها

393
00:30:17,990 --> 00:30:20,510
الفاتورة تم ارسالها لمكن ما

394
00:30:22,520 --> 00:30:24,030
بيت بمنتصف الطريق؟

395
00:30:24,040 --> 00:30:28,210
اجل... حسناً,نظن بأنها كانت تسرق
بطافات الهوية من المندوبين

396
00:30:29,090 --> 00:30:31,480
يالصعوبة ذلك؟

397
00:30:37,720 --> 00:30:39,960
(انا المحقق (جيم براس
"من شرطة "لاس فيجاس

398
00:30:39,980 --> 00:30:42,770
هذا (راى لانجستون) من المختبر الجنائى

399
00:30:43,950 --> 00:30:47,050
هل هناك شخص مسؤل هنا يمكننى التحدث اليه؟

400
00:30:47,090 --> 00:30:50,060
سوف يكون انا. حتى الساعة الرابعة

401
00:30:51,120 --> 00:30:53,530
هل تعرف هذه المرأة؟

402
00:30:54,610 --> 00:30:56,900
اجل بالتأكيد،انا اعرفها,إنها ايما

403
00:30:57,740 --> 00:31:00,350
اتعلم,اغلب النساء هنا مقززات

404
00:31:00,380 --> 00:31:02,660
ولكن,اوه,انها لطيفة

405
00:31:02,670 --> 00:31:05,380
انا رأيتها بالحمام ذات مرة

406
00:31:05,400 --> 00:31:06,740
كانت من افضل لحظات حياتى

407
00:31:06,770 --> 00:31:09,300
هل هى مندوبة؟

408
00:31:09,790 --> 00:31:14,850
حسناً. لنرى

409
00:31:14,860 --> 00:31:17,690
مما نراه هنا ان ايما
سجلت خروجها منذ يومين

410
00:31:17,720 --> 00:31:19,280
ولم تسجل دخول مرة اخرى

411
00:31:19,300 --> 00:31:21,320
ولم يضيف احدهم اي تعقيب

412
00:31:21,330 --> 00:31:24,480
انظر,هذه ليس زنزانة مغلقه

413
00:31:24,510 --> 00:31:26,730
اى شخص يمكنه ان يأتى ويذهب كما شاء

414
00:31:26,770 --> 00:31:29,440
من المفترض فقط ان يسجلوا الدخول والخروج

415
00:31:29,450 --> 00:31:31,710
وماذا عن ذلك الشاب?الذى رأيتهم؟

416
00:31:33,010 --> 00:31:35,020
(اجل ،بالتاكيد,(ميلز جيلسون

417
00:31:35,030 --> 00:31:38,400
اه,اه جاء الينا بوقار من 
"مستشفى "نيفادا للمراض العصبية

418
00:31:38,430 --> 00:31:42,000
"مستشفى "نيفادا للمراض العصبية

419
00:31:42,020 --> 00:31:45,050
جيد جداً-
وماذا عن ذلك الرجل؟-

420
00:31:46,670 --> 00:31:50,310
بيلى راى سلافى), مندوب اخر)

421
00:31:50,320 --> 00:31:52,300
انه فقد بحادثة منذ ثلاثة ايام

422
00:31:52,320 --> 00:31:54,130
مندوب اخر

423
00:31:54,160 --> 00:31:57,390
....اذن,نحن نعمل على قضية مع زوج من-
اثنين من المختلين-

424
00:31:57,400 --> 00:31:59,940
لابأس فى نعتهم بذلك
هذا ما كنت اناديهم به

425
00:32:00,430 --> 00:32:04,200
(انظر, على الرحب ان تتحدث الى (ميلز
ان اردت.

426
00:32:04,240 --> 00:32:06,240
هل هو هنا؟

427
00:32:06,250 --> 00:32:08,210
طبقاً لهذا

428
00:32:10,870 --> 00:32:13,580
هانحن-
لا,لا,لا,تهل-

429
00:32:13,590 --> 00:32:15,930
سنتكلم من هنا. شكرا-

430
00:32:32,770 --> 00:32:35,360
(مرحبا,(ميلز

431
00:32:36,480 --> 00:32:39,990
نحن لدينا بعض الاسئلة وتحتاج الى اجوبة

432
00:32:51,870 --> 00:32:54,460
انا غير مسلح هنا

433
00:32:56,610 --> 00:33:00,320
جميع الناس, يظنون اننى معهم

434
00:33:00,330 --> 00:33:02,860
...اذن

435
00:33:03,300 --> 00:33:05,970
...اذا اردت ان تتكلم

436
00:33:06,800 --> 00:33:11,050
ضع الاصفاد بيدى
وخذنى للخارج

437
00:33:11,060 --> 00:33:15,830
عليك توخى الحذر, حذر شديد
لأننى لا استطيع,انا لا يمكننى نزع التغطية

438
00:33:15,850 --> 00:33:18,270
انا اتفهم

439
00:33:19,010 --> 00:33:20,980
ثانية واحدة

440
00:33:21,840 --> 00:33:26,500
كابتن, هذا الرجل لديه شخصية مريبة

441
00:33:26,520 --> 00:33:29,760
...اظن ان من الافضل

442
00:33:30,830 --> 00:33:33,230
ان نطيعه

443
00:33:33,270 --> 00:33:35,780
انت الطبيب

444
00:33:36,710 --> 00:33:40,740
ميلز جلسون), نحن لدينا تصريح للقبض عليك)

445
00:33:40,770 --> 00:33:44,440
انهض. ضع يديك خلف ظهرك

446
00:33:44,450 --> 00:33:46,620
هيا بنا

447
00:33:50,550 --> 00:33:55,840
انت ربما تتسائل اين كنت
...عندما العميل (ستانلى) كان

448
00:33:55,850 --> 00:34:00,980
اه,كان,اه...انا,اه

449
00:34:00,990 --> 00:34:02,880
انا تلقيت مكالمة من

450
00:34:02,890 --> 00:34:04,970
سلاح

451
00:34:18,320 --> 00:34:19,680
(شارة,انا (براس

452
00:34:19,690 --> 00:34:22,570
هناك اطلاق نار,بموقع. المشتبه به قتل

453
00:34:22,580 --> 00:34:23,890
انه ميت-
ميت؟-

454
00:34:23,900 --> 00:34:27,030
اجل سيدى-
الشفرة الرابعة-

455
00:34:36,050 --> 00:34:38,230
عمل جيد,ايها المحقق

456
00:34:38,850 --> 00:34:40,880
انا سأقوم بمسائلتك

457
00:34:40,890 --> 00:34:43,860
اصمت! اصمت,ايها الحقير! اترى هذا؟

458
00:34:43,870 --> 00:34:46,010
اترى هذا? هذا حقيقى. اترى هذا؟

459
00:34:46,020 --> 00:34:47,420
الناس يموتون بسببك-
توقف-

460
00:34:47,430 --> 00:34:48,720
جيم),اتركه لى)-
بسببك-

461
00:34:48,730 --> 00:34:49,780
انت ايها المحتال-
سأتكفل به-

462
00:34:49,790 --> 00:34:51,710
اخرجه من هنا

463
00:35:07,450 --> 00:35:10,120
هاتف السائق الذى وجد بمسرح الجريمة

464
00:35:10,130 --> 00:35:13,440
واضح,(ميجوز) كان يفتش بكل مكان
من اجل هاتف فدرالى

465
00:35:14,750 --> 00:35:19,410
انا اكتشفت ان القناص كان
(احد التابعين لـ(اوس بونكز

466
00:35:19,420 --> 00:35:21,900
(ينهى ما بدأه (مينجو

467
00:35:22,420 --> 00:35:23,860
منذ متى وهو متأمل هكذا؟

468
00:35:23,890 --> 00:35:30,020
لنرى,لتمثيل ضابط فدرالى
لابد ان يكون فى حالة جريمتى قتل على الاقل

470
00:35:34,490 --> 00:35:36,640
من 15 الى 20 على الاقل

471
00:35:36,650 --> 00:35:40,010
اقصى مالديه هو تخفيف العقوبة

472
00:35:40,020 --> 00:35:42,610
لديه تلك التغطية

473
00:35:46,540 --> 00:35:50,520
هذا ما تلقيناه من موقع القيادة المزيف

474
00:35:55,810 --> 00:35:59,490
ماذا نفعل؟-
هذا سؤال جيد-

475
00:36:00,250 --> 00:36:04,120
هذا الدفتر من صندوق الشرطى المزيف

476
00:36:04,130 --> 00:36:08,430
انه مملوء بالتواريخ
والرموز والشفرات

477
00:36:08,730 --> 00:36:12,110
هذا هو التاريخ الذى قتلت به,ريو

478
00:36:12,120 --> 00:36:13,760
اذن هذا مستند الى سبب

479
00:36:13,770 --> 00:36:16,880
هذا ربما يوصلنا الى سلاح الجريمة

480
00:36:17,270 --> 00:36:21,270
هذا استنتاج منطقى تماماً

481
00:36:21,280 --> 00:36:23,890
وهو ايضاً خاطأ

482
00:36:23,900 --> 00:36:26,100
الشفرة لم تكن على اى من هذه الاسلحة

483
00:36:26,110 --> 00:36:29,990
فى الحقيقة,لا يوجد تطابق مع الرموز بالدفتر

484
00:36:30,850 --> 00:36:36,960
انا احولت ان احل الموز
بإستبدال الشفرات وعكسها,ولكن لم انجح

485
00:36:37,700 --> 00:36:41,690
حتى نجد مفتاح الشفرات
فلن نستطيع معرفة معاناها

486
00:36:44,650 --> 00:36:47,300
ربما (ميلز) هو المفتاح

487
00:36:56,800 --> 00:36:58,950
(مرحباً,(ميلز

488
00:37:02,490 --> 00:37:05,680
انا آسف جداً،بشأن ما حدث لأصدقائك

489
00:37:10,600 --> 00:37:13,650
انا هنا لأنك تحتاج الى مساعدة

490
00:37:14,050 --> 00:37:17,540
هذا,اه,بالدخول الى دفترك الخاص

491
00:37:17,550 --> 00:37:21,270
انت راسلت ريو باليوم التى قتلت به الفتاه
(ريو)

492
00:37:22,830 --> 00:37:25,220
ما معنى ذلك؟

493
00:37:35,500 --> 00:37:37,450
...حسناً

494
00:37:37,990 --> 00:37:40,320
..ميلز),اممم)

495
00:37:45,840 --> 00:37:48,380
(اظن اننى اعلم ما حدث,(ميلز

496
00:37:49,620 --> 00:37:53,960
(اظن ان ,انت و(ايمى بيل

497
00:37:54,590 --> 00:37:58,700
كنتم تحاولون تحويل عالمكم الخاص, الى الافضل

498
00:38:01,660 --> 00:38:04,810
ولفعل ذلك,كان عليكم ان تقوموا بذلك بأنفسكم

499
00:38:11,280 --> 00:38:14,250
كل ما فعلته هو اننى اقتلهم

500
00:38:14,260 --> 00:38:17,060
انظر,انهم ماتو فى سبيل

501
00:38:17,070 --> 00:38:20,690
محاولين مساعدة أُناس
لا يستطيعون مساعدة انفسهم

502
00:38:26,210 --> 00:38:30,100
الآن دعنى اسعدك
لننهى ما بدأته انت

503
00:38:46,160 --> 00:38:52,710
ل- ج-د-ج-د-س
شرطة

504
00:38:52,720 --> 00:38:57,250
ى-أ-ب
تعنى

505
00:38:57,260 --> 00:39:02,220
"الرجل الذى اسقط المسدس بالبالوعة"

506
00:39:04,470 --> 00:39:07,630
"غير قادر على الاعتقال"

507
00:39:08,300 --> 00:39:11,750
الدليل المطابق مع

508
00:39:11,760 --> 00:39:18,360
ج- ت-ل-ب-د
شرطة ج-ن-هـ-ا-س

509
00:39:18,900 --> 00:39:24,480
"المسدس "القاه اللعين

510
00:39:26,100 --> 00:39:30,970
سيقوم بالانحناء لأحدهم

511
00:39:34,150 --> 00:39:35,960
الان,هل جربت ذلك من قبل؟

512
00:39:35,970 --> 00:39:37,680
هل غربلت المسدس؟

513
00:39:38,440 --> 00:39:40,950
لا-
هل تريد ان تجرب؟-

514
00:39:40,960 --> 00:39:42,720
حسناً-
لابأس-

515
00:39:43,060 --> 00:39:49,330
حسناً, خذ المسدس, و
اريدك ان تمسح القبضة

516
00:39:49,630 --> 00:39:52,930
هنا. تماماً

517
00:39:52,940 --> 00:39:55,300
سوف اضيف اليه الفينول

518
00:39:56,320 --> 00:39:58,500
لا شيء. حسنا

519
00:39:58,510 --> 00:40:02,810
الان,سوف نقوم بمسح الخزينة

520
00:40:02,820 --> 00:40:05,980
فى حالة ان كانت
عاصرت بعض الاحداث

521
00:40:08,710 --> 00:40:10,650
حسناً

522
00:40:14,520 --> 00:40:16,330
لا

523
00:40:16,350 --> 00:40:18,020
اذن الآن,سوف نحاول ان نفتحها

524
00:40:18,030 --> 00:40:22,310
وسنحاول اجراء المسح هنا
اسفل الحافة

525
00:40:24,060 --> 00:40:26,270
رائع

526
00:40:32,900 --> 00:40:36,230
يبدوا ان القاتل
جرح إبهامه اثناء تعبئة الخزينة

528
00:40:59,720 --> 00:41:01,930
والبوليس الدولى يسعى ورائه منذ سنين

529
00:41:01,960 --> 00:41:04,720
(نحن نظن انه الشخص الذى قتل (ريو

530
00:41:21,130 --> 00:41:23,550
(انتهى الامر,(ميلز

531
00:41:23,560 --> 00:41:27,010
 انه الطبيب الذى كان يتظاهر بأنه
(اوس بونهو)

532
00:41:27,020 --> 00:41:30,040
انه كان يجرى عمليات طوال الوقت

533
00:41:30,470 --> 00:41:34,380
الشرطى المزيف 
كان وغداً

534
00:41:34,400 --> 00:41:36,290
ليس خيالى

535
00:41:36,340 --> 00:41:38,640
المعاناه, التى يسببها الموت,حقيقية

536
00:41:38,680 --> 00:41:41,300
وانت وضعت لها نهاية

537
00:41:43,770 --> 00:41:45,430
انا فعلت ذلك؟

538
00:41:45,440 --> 00:41:47,090
انه ابالسجن

539
00:41:47,130 --> 00:41:49,400
انا لم اتوقع اننى سأخرج

540
00:41:50,130 --> 00:41:52,460
هذا جيد

541
00:41:52,780 --> 00:41:56,670
انا جلبت لك شيئ لتسليتك

542
00:42:00,770 --> 00:42:05,090
<i>*****</i>

543
00:42:05,100 --> 00:42:07,880
"كـ "تذكار

544
00:42:08,160 --> 00:42:11,690
كيوتى) يستعيد سلامة عقله بالنهاية)

545
00:42:11,710 --> 00:42:16,280
ولكنه أصر على اكتئابه

546
00:42:17,070 --> 00:42:21,730
مات منكسر عاطفياً وحيداً

547
00:42:22,180 --> 00:42:25,590
حسناً,لم يكن ديهم مضادات للإكتئاب حينها

548
00:42:36,670 --> 00:42:38,620
الفصل الاول

549
00:42:38,630 --> 00:42:41,950
"بقرية "لا مانشا

550
00:42:41,960 --> 00:42:44,200
والذى لا اريد تذكر اسمه

551
00:42:44,210 --> 00:42:47,040
انهم عاشوا لفترة قليلة بعدها

552
00:42:47,050 --> 00:42:48,320
احد اولائك السادة

553
00:42:48,340 --> 00:42:51,290
والذى لم يكن يريد البقاء

554
00:42:51,320 --> 00:42:56,000
انثناء قديم

555
00:43:00,240 --> 00:43:04,870
تلك الطواحين التى استندت اليها, كانوا حقاً عمالقة

