1
00:00:34,120 --> 00:00:35,429
كلوي

2
00:00:35,592 --> 00:00:37,632
كنت اعتقد بأن هذه سيارة جيبس

3
00:00:37,800 --> 00:00:42,404
يالا المفاجئه لم اراك -
منذ أن طرد أبي من المصنع -

4
00:00:42,568 --> 00:00:44,194
كيف حاله؟ -
عالق هناك -

5
00:00:44,361 --> 00:00:48,136
لم أعتقد أبداً بأن الموراد البشرية
خلطت هذه المتأخرة في مهنتِه

6
00:00:48,297 --> 00:00:50,304
انه رجل صالح وسوف يقف على قدميه

7
00:00:50,473 --> 00:00:54,183
في الحقيقه بعث العشرات من
الملخصات ولم يصبح حتى يأكل

8
00:00:54,345 --> 00:00:56,385
اعرف هذا ما بعد النداء لكن أبي

9
00:00:56,452 --> 00:00:58,658
أبقت أذنك دائماً قريبة من الأرض

10
00:00:58,825 --> 00:01:01,639
هل تعتقد بأن هنالك شخص يريد
تخريب فرصته في العمل الجديد

11
00:01:01,800 --> 00:01:04,550
كلوي انتي تعرفين أني أريد
ان افعل اي شئ لأجل غايب

12
00:01:04,905 --> 00:01:06,792
ولكن

13
00:01:06,953 --> 00:01:10,466
لكيس يفتح بعض المشاريع
لا أحد منا يريد أية علاقة معه

14
00:01:11,241 --> 00:01:15,300
ثقي بي اباكِ افضل حالاً لوضعه
بعيداً عن شركة لوثر كورب

15
00:03:01,068 --> 00:03:04,166
أحتاج طاقم إزالة تلوث
القسم 978 1

16
00:03:10,187 --> 00:03:12,195
ارسل فريق الأمن

17
00:03:34,029 --> 00:03:36,811
ها هي هناك
اقفلو الممر سي

18
00:03:36,972 --> 00:03:38,249
لك ذلك

19
00:03:47,853 --> 00:03:49,543
توقفي هناك

20
00:03:59,405 --> 00:04:00,998
انتم تحركوا

21
00:04:12,550 --> 00:04:15,550
Truth
الحقيقة

22
00:05:03,438 --> 00:05:07,115
كلوي انا احاول ايقافك

23
00:05:07,278 --> 00:05:09,286
لشركة كلوي لقاعتين الآن -
نعم -

24
00:05:09,455 --> 00:05:11,876
اعتقد بأنه كان عندي الكثير في
عقلي عن أي شئ تتكلم

25
00:05:12,047 --> 00:05:15,080
ارجوك اخبرني بأني استطيع ان ادخل
على قائمة مدرسين هذه السنه

26
00:05:15,246 --> 00:05:17,996
حسنا لقد اتصلت وتركت
رساله ولكن لم ترد

27
00:05:18,287 --> 00:05:20,774
كلارك حسناً كلارك

28
00:05:20,943 --> 00:05:24,871
أَفهم السيدة تايلور مثل حصن نوكس
عندما يتعلق الأمر بحياتها الخاصة

29
00:05:25,039 --> 00:05:28,684
ولكن الصحافه لا يستريحو في
انتظار شخص ما ليسلمهم الحقيقه

30
00:05:28,847 --> 00:05:31,716
أحياناً أنت يجب أن تعمل
في الحقيقة له

31
00:05:33,231 --> 00:05:37,125
وفي بعض الوقت التوقيت هو
كل شئ كلارك حسنا كلارك

32
00:05:37,295 --> 00:05:41,638
الان اذهب وتذكر "لاتعليق" ليست خيار

33
00:05:43,599 --> 00:05:47,080
السيدة تايلور كنت اتسائل اذا كان
بإمكاننا ان نحجز وقتاً لمقابلتك

34
00:05:47,247 --> 00:05:48,556
سيكون غير مجهد اعدك

35
00:05:48,720 --> 00:05:50,508
في الحقيقه انا منشغله هذا الاسبوع

36
00:05:50,671 --> 00:05:53,192
السيدة تايلور إنها في حدود 10دقائق

37
00:05:53,359 --> 00:05:56,905
ماذا عن قبل بدء الفصول هل هذا جيد لكِ

38
00:06:04,368 --> 00:06:07,150
لا انا اطبع إختبار البوب
لأني كنت اشاهد التلفاز ليلة امس

39
00:06:07,312 --> 00:06:10,062
بدلاً من أن أستعد للصف

40
00:06:18,672 --> 00:06:20,395
هل هي حقاً قالت هذا؟

41
00:06:27,152 --> 00:06:29,421
يا بيت هل نحن ما زلنا على الليلة؟ -
نعم -

42
00:06:29,584 --> 00:06:33,610
يجب علي أن أجلب بعض الأغراض
لأمي وأيضاً يجب علي أن أقول لهم

43
00:06:33,776 --> 00:06:36,427
مساء رائع اخر نجتمع حول
المدفئه الالكترونية

44
00:06:36,592 --> 00:06:38,981
منذ تموين بيت الشاشة الكبيرة
حصلت على العشاء

45
00:06:39,409 --> 00:06:41,864
ماذا كلارك كينت في المطبخ؟

46
00:06:42,929 --> 00:06:44,685
ماذا على القائمة؟

47
00:06:45,713 --> 00:06:48,779
كلارك سيركض إلى متروبوليس
للحصول على كلاب القرش من الملعب

48
00:06:49,873 --> 00:06:51,499
ماذا أعد ما قلته

49
00:06:51,665 --> 00:06:56,454
تقصد إخباري ان كلارك يقود 6
ساعات لإلتقاط نقانق مقلية

50
00:06:56,881 --> 00:07:00,776
حسناً عندما كلارك يذهب أسرع من الصوت هو
يمكن أَن يجعل رحلة ذهاب وإياباً في 10 دقائق

51
00:07:05,201 --> 00:07:06,827
انه يمزح

52
00:07:10,449 --> 00:07:12,653
تعال (بيت) دعنا نذهب إلى الفصل

53
00:07:17,617 --> 00:07:21,163
ماذا كان ذلك؟ -
انه فقط حدث انا لم اقصد ما قلت -

54
00:07:21,810 --> 00:07:23,566
أنا فقط كان عندي هذا
الحافزِ لقول الحقيقة

55
00:07:23,730 --> 00:07:26,578
حسناً في المرة القادمة التي تحصل
على الحافز الإنفتاح لا تفعل

56
00:07:39,186 --> 00:07:40,648
ليكس

57
00:07:41,202 --> 00:07:44,268
شكراً لإنهيار

58
00:07:44,434 --> 00:07:48,231
اي من استحواذك الإلزامي
وراء مذكرة حضور اليوم

59
00:07:50,578 --> 00:07:53,578
أفهم كان هناك

60
00:07:53,746 --> 00:07:57,902
حادث في مصنع سمولفيل ليلة امس صحيح؟

61
00:07:58,514 --> 00:08:01,035
كان انذار كاذب في الجناح القديم

62
00:08:01,682 --> 00:08:03,438
اعتني به

63
00:08:03,602 --> 00:08:05,260
بجهد فريق المواد الخطره؟

64
00:08:05,651 --> 00:08:07,211
فقط احترس

65
00:08:07,379 --> 00:08:09,867
او رد فعل عنيف

66
00:08:10,963 --> 00:08:14,476
مالم بالطبع عامل كيمياوي
كان في الحقيقة مصدره

67
00:08:24,339 --> 00:08:26,226
انا فضولي أبي

68
00:08:26,899 --> 00:08:30,030
ما الحافز المفاجئ للعب المديرِ الدقيق؟

69
00:08:31,027 --> 00:08:32,686
لاني انا قلق بشأنك ليكس

70
00:08:36,851 --> 00:08:40,331
انت لست تتعمد إخفاء الأشياء عني

71
00:08:41,299 --> 00:08:42,706
هل انت؟

72
00:08:46,644 --> 00:08:48,051
نحن كلانا لدينا اسرار

73
00:09:31,380 --> 00:09:34,512
حسناً جيد حتى الآن عندنا
أوسمة طلاب تزكيات

74
00:09:34,677 --> 00:09:36,684
كل شئ ماعدا السيدة تايلور بنفسها

75
00:09:37,973 --> 00:09:41,322
حسنا كلوي اذا كانت لاتريد
الكلام لربما نجعلها تذهب

76
00:09:41,653 --> 00:09:43,027
اهلاً

77
00:09:43,188 --> 00:09:45,425
مرحبا كلوي -
مرحبا السيدة كينت -

78
00:09:45,589 --> 00:09:48,785
هل هنالك الكثير في الشاحنه؟ -
نعم حبيبي شكرا لك -

79
00:09:49,013 --> 00:09:52,329
لم تحصل لي الفرصه لكي اشكر
لكم الزهور بعد جراحة جونثان

80
00:09:52,501 --> 00:09:54,126
بالطبع كيف يشعر؟

81
00:09:55,157 --> 00:09:59,413
لقد كان صعب جداً
ولقد كان مكتئباً وغاضب

82
00:10:00,277 --> 00:10:05,427
انا قلقه بأنه عندما يخرج من هذا
لن يكون كالرجل الذي تزوجته

83
00:10:07,957 --> 00:10:09,364
انا اسفه

84
00:10:09,973 --> 00:10:11,631
كيف كلارك يتحمل كل هذا؟

85
00:10:11,926 --> 00:10:15,439
بالطبع يبدو مسؤولاً
عن ما حدث لي جونثان

86
00:10:16,918 --> 00:10:19,601
كيف يكون مسؤلاً عن
نوبة السيد جونثان القلبية

87
00:10:19,766 --> 00:10:23,541
إنه ليس هو إنه أباه الحقيقي هو  الوحيد الذي
أوصل كلارك الى متروبولس في الصيف الماضي

88
00:10:23,702 --> 00:10:25,109
أمي

89
00:10:25,878 --> 00:10:27,372
أين تريدين هذه

90
00:10:29,782 --> 00:10:31,025
كلارك

91
00:10:31,189 --> 00:10:34,801
أنت وجدت أبيك الحقيقي ولم تخبرني

92
00:10:39,606 --> 00:10:41,494
انها تعني مجازياً

93
00:10:42,006 --> 00:10:46,065
انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه
بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني

94
00:10:47,703 --> 00:10:50,321
لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي

95
00:10:51,510 --> 00:10:52,787
فالنأجل هذا الى غداً

96
00:10:54,198 --> 00:10:55,725
حسناً

97
00:10:59,127 --> 00:11:00,949
وداعاً

98
00:11:02,774 --> 00:11:04,596
وداعاً

99
00:11:09,238 --> 00:11:13,330
انا لا استطيع ان اصدق بأني
اخبرت كلوي عن جوريل

100
00:11:14,423 --> 00:11:17,457
انا لم افعل انا لا اعرف
ما الذي حدث كلارك

101
00:11:17,622 --> 00:11:22,773
امي لا عليكِ انا لا اعتقد بأنه انتي فقط
اعتقد بأن هنالك شئ حدث لكلوي

102
00:11:35,383 --> 00:11:36,878
لانا

103
00:11:37,047 --> 00:11:38,225
آمل بأني لم اقاطعك

104
00:11:38,391 --> 00:11:40,944
لا انا فقط انتهيت تسرع الصباح

105
00:11:42,008 --> 00:11:44,397
انا لم اراك في الأيام القليله الماضية

106
00:11:44,567 --> 00:11:47,535
لقد اكتشفت بأنه بعد محادثتنا الاخيره
يمكنك ان تستغل بعض الفراغ

107
00:11:47,703 --> 00:11:52,046
لقد كنت افكر في نفس الشئ
لكننا لا نبدو بأننا جيدون في ذلك

108
00:11:53,368 --> 00:11:55,669
من الصعب جعل نفسك
نادر في سمولفيل

109
00:12:00,600 --> 00:12:02,989
في الواقع انا هنا من اجل كلوي

110
00:12:03,160 --> 00:12:05,527
هل لاحظتي شئ مختلفاً حولها

111
00:12:09,752 --> 00:12:12,502
أنا لا أريد عبور حدود شريك الغرفة لكن

112
00:12:12,664 --> 00:12:15,031
هذا الرجل سأل عنها امس
عندما كانت في الخارج

113
00:12:15,192 --> 00:12:16,534
زميل عمل كبير في السن من طرف اباها

114
00:12:17,624 --> 00:12:20,494
من شركة لوثر كورب؟ -
نعم وقد بداء منزعج -

115
00:12:20,696 --> 00:12:23,347
لقد كان يتسأل اذا كانت
اخذت بطاقته الأمنية

116
00:12:24,217 --> 00:12:26,289
كلبتو كلوي

117
00:12:26,456 --> 00:12:27,765
الصوت لايبدو مثلها

118
00:12:27,929 --> 00:12:32,718
لقد قال من سرقها هو من إقتحم
مختبر الشركة قبل الليلتين السابقتين

119
00:12:47,417 --> 00:12:48,944
السيدة تايلور

120
00:12:49,113 --> 00:12:52,342
مرحباً السيدة تايلور أنا آسف لكي
أسحب الستين دقيقه من البطاقه

121
00:12:52,505 --> 00:12:55,767
ليس هناك فائدة مهما فعلتي
أيمكننا فقط الإنتهاء من هذا بسرعة؟

122
00:12:56,121 --> 00:12:58,128
فقط لأنك لن تتركيني خارج الموضوع

123
00:12:58,297 --> 00:13:00,883
هو يجب ان يمتلك افضل
معلم في المدرسة كأم

124
00:13:01,050 --> 00:13:04,563
اعتدت على وجود أفضل
في كل شئ هي تعمل

125
00:13:04,730 --> 00:13:08,439
اوكي سنبدأ فقط بالواضح
ماذا تحبين حول التعليم

126
00:13:09,178 --> 00:13:10,356
امتع الطلاب

127
00:13:10,905 --> 00:13:12,531
حسناً أي جوانب سلبية؟

128
00:13:12,889 --> 00:13:15,093
دائما يجب ان نخفي الحقيقه

129
00:13:17,818 --> 00:13:20,152
انا اسفة الحقيقه حول ماذا؟

130
00:13:21,242 --> 00:13:23,609
أن السيدة تايلور لا توجد

131
00:13:25,178 --> 00:13:28,309
إسمي الحقيقي ماريان لويس

132
00:13:28,474 --> 00:13:31,955
أهرب من ماضي منذ 1972

133
00:13:33,210 --> 00:13:35,665
أنا لا أفهم ماذا عملتي ؟

134
00:13:36,378 --> 00:13:39,509
أنا كنت جزء من الجماعة الثورية

135
00:13:39,674 --> 00:13:43,471
زرعنا المتفجرات خارج المصرف في سياتل

136
00:13:45,018 --> 00:13:47,604
نحن كنا فقط نحاول إعطاء التصريح

137
00:13:48,218 --> 00:13:50,607
ولكن احد الحراس جاء مبكراً

138
00:13:50,778 --> 00:13:52,272
وعندما إنفجرت القنبلة

139
00:13:54,426 --> 00:13:57,722
السيدة تايلور هل أنتي
تقولين بأنكِ مطلوبة للقتل

140
00:14:00,955 --> 00:14:03,376
أنا فقط قدت السيارة

141
00:14:04,859 --> 00:14:08,536
أقسم بأني لم اريد الموت لأي أحد

142
00:14:09,403 --> 00:14:10,712
امي ماذا تقولين؟

143
00:14:11,163 --> 00:14:13,585
أنا كان يجب أن أخبرك هذا قبل سنوات

144
00:14:18,747 --> 00:14:20,209
انا اسفة

145
00:14:20,380 --> 00:14:22,769
حسناً السيدة تايلور لا ابتعدي من هنا

146
00:14:22,939 --> 00:14:25,841
حسناً فقط اتركينا لوحدنا تعالي معي

147
00:14:26,171 --> 00:14:28,921
آسفة جداً ويلي أنا كان يجب أن أخبرك

148
00:14:29,627 --> 00:14:31,732
انا فقط لم اتمالك نفسي

149
00:14:48,027 --> 00:14:51,802
تهانينا كلوي خلال 24 ساعه
استطعتي لفت انتباه كامل المدرسه

150
00:14:51,963 --> 00:14:54,102
انت لا تكسب في الصحافه
بواسطة صنع الاصدقاء

151
00:14:54,268 --> 00:14:57,116
الا تعتقدين بأن الشرطة كان يجِب أن تعالج هذه -
كلارك كشفت قاتلا -

152
00:14:57,276 --> 00:14:59,283
مع قدرتك الجديده

153
00:14:59,452 --> 00:15:02,267
لقد اقتحمتي شركة لوثر كورب
ليلة امس اليس كذلك

154
00:15:02,428 --> 00:15:04,216
شيئاً ما حدث؟

155
00:15:04,380 --> 00:15:07,512
ربما هنالك بعض الجينات الصحفية
وراء هذا الطفل الرضيع بعد هذا كله

156
00:15:07,676 --> 00:15:11,189
الناس يخبرونك أشياء هم لا يريدون
أن تعرفيها هذه ليست نكتة

157
00:15:11,357 --> 00:15:14,172
لا ولكنها حلم كل مراسل

158
00:15:15,580 --> 00:15:17,042
ريبيكا

159
00:15:17,213 --> 00:15:19,602
عندما كل فصل الهندسة
حصل على سي في النهائي

160
00:15:19,772 --> 00:15:21,976
كيف يكون محتمل بأن جمعية
أقسام الهندسة المدنية

161
00:15:22,140 --> 00:15:24,410
لقد سربة الاجابات في
اليوم السابق للامتحان

162
00:15:26,589 --> 00:15:29,436
انتي لن تخبري احداً هل هذا صحيح

163
00:15:34,141 --> 00:15:35,832
ميندي

164
00:15:37,245 --> 00:15:39,132
ياميندي

165
00:15:39,293 --> 00:15:41,049
انتي دائما مستبشره جدا

166
00:15:41,213 --> 00:15:42,555
هل هنالك ما يضايقك؟

167
00:15:42,717 --> 00:15:46,514
هل تمزحي هل عندك فكره كيف انا
متلهفة بشده لخسارة الفريق

168
00:15:50,269 --> 00:15:52,374
ميندي عن ماذا تتحدثين

169
00:15:55,293 --> 00:15:58,490
دوغ اذا اردت ان تاخذ اي
واحده لحفلة الرقص من تأخذ

170
00:16:00,445 --> 00:16:02,201
ذلك سيكون فيز

171
00:16:04,637 --> 00:16:07,125
توماس فيزيبتكون اللاعب خلف الوسط

172
00:16:09,790 --> 00:16:12,310
واو لم اتوقع هذا

173
00:16:12,605 --> 00:16:14,972
انت انه رائع وهو غير رسمي

174
00:16:15,454 --> 00:16:17,177
يا الهي كلارك هذا مدهش

175
00:16:17,342 --> 00:16:19,230
هل يمكنك ان تتخيل بأن
القصص سوف تتوقف

176
00:16:19,390 --> 00:16:21,364
يمكنني ان افتح لغز كلارك كينت

177
00:16:23,998 --> 00:16:25,689
ماالذي تخفيه عني؟

178
00:16:28,734 --> 00:16:30,141
انا لا اصدق بأنكِ سألتني هذا

179
00:16:32,414 --> 00:16:34,072
وانت لم تجيب على سؤالي

180
00:16:35,198 --> 00:16:36,856
الآخرون سيكون عندهم

181
00:16:38,846 --> 00:16:40,788
ماالذي تخافه كلارك

182
00:16:41,630 --> 00:16:45,078
بأنني سوف اختفي خلف هذا الدرع
وانه سوف ينكشف سرك أخيراً

183
00:17:26,143 --> 00:17:29,559
كلارك اخر مره فحصت
هذه المنطقه كانت مقيده

184
00:17:30,240 --> 00:17:31,833
مرحبا ليكس

185
00:17:32,703 --> 00:17:35,486
انا اسف لقد كنت اتجول
وكان الباب مفتوحاً

186
00:17:35,648 --> 00:17:38,168
في الحقيقه كان مكسوراً لي

187
00:17:38,336 --> 00:17:40,441
ولكن سيكون لي كلمة مع رجال الأمن

188
00:17:42,176 --> 00:17:44,315
هل تريد ان تخبرني لماذا انت هنا؟

189
00:17:44,480 --> 00:17:45,724
انا قلق بشأن صديق

190
00:17:46,176 --> 00:17:50,399
وصديقك هذا له يد في الإقتحام الذي
حدث منذ بضع ليالي مضت اليس كذلك

191
00:17:50,560 --> 00:17:52,186
كلارك لماذا لم تأتي إلي

192
00:17:53,440 --> 00:17:57,401
آخر مرة فعلت ذلك سلمت
يدوياً محادثاتي إلى إف بي اي

193
00:17:57,568 --> 00:18:01,430
كلارك اياً يكون انا فعلته مع
العملاء عائلتك تضل محترمة

194
00:18:03,744 --> 00:18:06,679
لقد كنت آمل بأن ترد لي المعروف

195
00:18:06,848 --> 00:18:09,914
والآن اذا لم يكن عندك
مانع ما الذي كنت تفعله

196
00:18:10,848 --> 00:18:12,637
لم يكن انا

197
00:18:14,049 --> 00:18:17,594
ليكس هنالك شئ يحدث إلى صديقي

198
00:18:18,016 --> 00:18:19,543
ماالذي تفعله هنا؟

199
00:18:19,713 --> 00:18:22,396
مشروع قديم لوالدي

200
00:18:22,560 --> 00:18:24,982
لقد كنت احاول انقاض شئ من فشله

201
00:18:26,400 --> 00:18:27,578
اذاً اين كل شئ

202
00:18:28,928 --> 00:18:30,871
قررت قطع خسائري

203
00:18:31,873 --> 00:18:33,149
كلارك

204
00:18:33,601 --> 00:18:37,343
نحن لم نحصل على ما يكفي
لقياس الاثار الجانبيه

205
00:18:38,049 --> 00:18:42,457
اذا كان صديقك تعرض الى أي شئ
يمكن ان يكون هنالك خطر صحي عليه

206
00:18:43,713 --> 00:18:46,975
الآن من الصعب علي
معالجته مالم أعرف من هو

207
00:18:58,337 --> 00:18:59,963
كيف بإمكانك طباعة هذا

208
00:19:00,130 --> 00:19:03,326
الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي
الشرطه تبحث عنها

209
00:19:03,745 --> 00:19:08,928
أَنا آسفه وليام أنا فقط طبعت الحقيقة
انا لا يمكنني تحمل مسؤلية هذا

210
00:19:14,401 --> 00:19:16,540
لقد خربتي حياتي

211
00:19:23,586 --> 00:19:27,231
لقد كنت انا فقط هل انا
أخليت حشد الغداء بالكامل

212
00:19:27,394 --> 00:19:29,303
لا لقد كان بسببك

213
00:19:31,682 --> 00:19:34,235
منذ ان اضفتي الحقيقة
الى عامود ثرثرتكِ الخاصه

214
00:19:34,403 --> 00:19:36,290
لا احد يمكنه ان يقف حولك

215
00:19:37,123 --> 00:19:39,261
على الأقل أنتي تتحدثي معي حقاً؟

216
00:19:40,099 --> 00:19:41,659
الان

217
00:19:42,467 --> 00:19:45,598
حسناً ماذا كان حول؟

218
00:19:48,195 --> 00:19:50,235
قدمت على مدرسة باريس للفنون

219
00:19:50,563 --> 00:19:55,549
عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم
اذا قبلوني سأبدأ في الصيف

220
00:19:58,371 --> 00:20:01,982
اعتقد بأني خارج الحلقة متى قررتي هذا؟

221
00:20:03,075 --> 00:20:05,344
أنا أفكر في الموضوع حتى الآن

222
00:20:06,371 --> 00:20:12,154
كل شخص عنده عائله تعرف
ولست متأكدة من دخولي حتى

223
00:20:12,323 --> 00:20:15,640
لكني إعتقدت دائماً بأننا كنا عائلتك -
اوه تعالي كلوي -

224
00:20:15,811 --> 00:20:17,851
أعرف بأنك والآخرون يفكر بي

225
00:20:18,019 --> 00:20:21,281
بأني اقود ومعقده نفسياً

226
00:20:22,723 --> 00:20:27,033
أنا فقط لا أستطيع إنتظار الخروج من هنا
في مكان لايحاكمني فيه الناس

227
00:20:30,180 --> 00:20:32,187
انا لم اقل شيئاً من هذا

228
00:20:32,996 --> 00:20:35,297
لم يكن عليكِ

229
00:20:36,452 --> 00:20:38,874
لماذا لم تتحدثي لي عن هذا

230
00:20:40,900 --> 00:20:42,908
لأني لا اثق بكِ

231
00:21:02,660 --> 00:21:04,187
كلوي شكرا لمجيئك

232
00:21:04,356 --> 00:21:05,818
نعم حسناً لدي دقيقه

233
00:21:05,988 --> 00:21:09,055
كلارك لتو قال لي عن قصه
هرب من المستشفى لذا

234
00:21:09,220 --> 00:21:13,628
هل يمكنكِ ان تعطيني المختصر لذهابك
الى شركة لوثر كورب في الليلة السابقه

235
00:21:14,501 --> 00:21:16,225
دعيني اخمن

236
00:21:16,389 --> 00:21:18,909
بطريقة ما لاأحد يمكن أن
يقاوم بأن يخبرك الحقيقة

237
00:21:19,941 --> 00:21:21,730
هل تبحث عن إعتذارِ؟

238
00:21:21,925 --> 00:21:23,202
لا

239
00:21:23,365 --> 00:21:24,674
كلوي

240
00:21:25,285 --> 00:21:29,278
اريدك ان تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في
استرجاع عدت أسابيع سرقها مني ابي

241
00:21:29,509 --> 00:21:33,787
ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل
هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات

242
00:21:33,957 --> 00:21:36,258
إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه

243
00:21:36,421 --> 00:21:38,625
لربما يجب ان تتركه وحده

244
00:21:40,070 --> 00:21:43,964
لماذا اشعر بأنك تعرفي
الكثير عن هذا وتخفيها عني

245
00:21:44,614 --> 00:21:46,272
انا لا اعلم شيئا عن هذا

246
00:21:46,437 --> 00:21:50,365
ولكني اعرف ان أبي بسببكم لا يستطيع
الحصول على عمل لماذا اساعدك؟

247
00:21:50,533 --> 00:21:53,021
لأن أبي الوحيد الذي طلب طرده

248
00:21:57,990 --> 00:22:00,129
انتي تعلمي الحقيقه هل انتي؟

249
00:22:04,262 --> 00:22:07,110
هذا يعني ان مستقبل عائلتي
فقط حركة شطرنج واحده

250
00:22:07,270 --> 00:22:10,466
في اللعبه الا نهائية لسفينة الرجل
الواحد لعبة من قبلك ومن ابيك

251
00:22:10,630 --> 00:22:12,256
انها ليست لعبه كلوي

252
00:22:12,422 --> 00:22:14,560
انتي الوحيده التي تستطيع
الحصول على الحقيقه

253
00:22:16,294 --> 00:22:18,683
لماذا تستمر بعمل هذا لنفسك؟

254
00:22:19,846 --> 00:22:22,781
لماذا لا تستطيع الابتعاد عن ابيك

255
00:22:24,294 --> 00:22:27,360
لانه لن يعطيني الشئ
الوحيد الذي اطلبه منه

256
00:22:28,134 --> 00:22:29,628
وذلك سيكون

257
00:22:36,070 --> 00:22:38,307
اريده ان يحبني

258
00:22:56,935 --> 00:22:58,528
بيت ماذا تفعل هنا؟

259
00:22:58,695 --> 00:23:00,288
كلوي قالت بأن عندك قصه كبيره

260
00:23:00,455 --> 00:23:02,048
انا فقط اخبرتها بذلك

261
00:23:02,215 --> 00:23:05,696
لأنها الطريقه الوحيده
لجلبها الى المستشفى

262
00:23:05,864 --> 00:23:07,271
هل هي بخير؟

263
00:23:07,432 --> 00:23:09,766
لقد غطسة بشئ في شركة
لوثر كورب وهو يمرضها

264
00:23:09,927 --> 00:23:11,454
نوع من غاز الحقيقه

265
00:23:11,624 --> 00:23:13,631
وهذا يفسر قبضتك القوية على يدي

266
00:23:16,583 --> 00:23:20,228
أنا يمكن أن آخذ تلميح تريدني ان اخرج من
هنا قبل أن يظهر كاشف الكذب الإنساني

267
00:23:25,991 --> 00:23:29,374
اهلا بيت -
كلوي -

268
00:23:30,440 --> 00:23:32,927
لا إنتظر الآن هذا كافي

269
00:23:33,096 --> 00:23:36,675
كل الناس تهرب من كلوي لماذا انت

270
00:23:37,416 --> 00:23:40,798
احاول ان ابقى بعيداً عنك
حتى لا اقول الحقيقه

271
00:23:40,968 --> 00:23:44,645
هل تتذكري تلك القصه التي قلتها لك -
حسناً يمكننا ان نتحدث عن القصه لاحقا -

272
00:23:44,808 --> 00:23:48,289
الان اريد معرفة لماذا يلعب
رجالك مثل هذا اللعبه علي

273
00:23:48,584 --> 00:23:50,472
ما هو السر الكبير بيت؟

274
00:23:59,080 --> 00:24:01,055
انا اعشقك كلوي

275
00:24:01,993 --> 00:24:05,506
لقد كنت بإنتظار هذا منذ
اليوم الأول الذي قابلتك فيه

276
00:24:05,896 --> 00:24:07,554
حسناً بيت

277
00:24:10,057 --> 00:24:11,583
لماذا لم تخبرني هذا سابقاً؟

278
00:24:12,425 --> 00:24:14,791
لأني اعلم بالطريقه التي
تشعرين بها تجاه كلارك

279
00:24:16,233 --> 00:24:17,891
ولم اراى فرصه

280
00:24:24,329 --> 00:24:26,468
بيت انتظر -
كلوي استمعي الي -

281
00:24:26,633 --> 00:24:30,561
اذا كان كلارك مصيباً وهنالك
شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به

282
00:24:30,729 --> 00:24:31,907
ارجوك

283
00:24:36,937 --> 00:24:39,141
كلوي هل انتي بخير

284
00:24:39,561 --> 00:24:40,805
احتاج مساعده

285
00:24:40,969 --> 00:24:42,562
ارجوك

286
00:24:43,305 --> 00:24:44,483
ما هو اسمها -
كلوي -

287
00:24:44,649 --> 00:24:46,951
كلوي نحن سوف نقوم بإنزالك الى الاختبار 3

288
00:24:49,353 --> 00:24:53,183
سوف تصبحين بخير
هل اكلتي شئ هذا اليوم؟

289
00:24:53,801 --> 00:24:55,590
نعم قليلا -
متى حدث ذلك -

290
00:25:02,218 --> 00:25:04,869
كلارك لقد كنت ابحث عنك
لقد اعتقلو السيدة تايلور

291
00:25:05,034 --> 00:25:07,270
اعرف انها في جميع انحاء الانترنت

292
00:25:08,202 --> 00:25:12,512
طالما أنت على الإنترنت اريد سؤال جيفز
كم سيأخذ للموت من الإحراج؟

293
00:25:17,802 --> 00:25:21,031
بيت كيف كان بأمكانك ان لاتخبرني
عن شعورك حول كلوي

294
00:25:22,570 --> 00:25:24,480
كأنها كانت لي فرصه معها

295
00:25:25,642 --> 00:25:28,904
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -
لأني أقف دائماً بجانبك -

296
00:25:30,763 --> 00:25:33,097
هيا كلارك

297
00:25:33,899 --> 00:25:36,714
بقدر ما يذهب اليه الظلام
انت الجانب المظلم من القمر

298
00:25:44,075 --> 00:25:47,206
لماذا تنظر الى ملفات كلوي -
انا قلق بشأنها -

299
00:25:47,371 --> 00:25:51,594
لقد كانت تعمل على قصه حول
مشاريع شركة لوثر كورب اسمته ليفتس

300
00:25:51,755 --> 00:25:54,144
هذا الطبيب العسكري المتقاعد
الجنرال يونس دويل

301
00:25:54,315 --> 00:25:57,315
يدعي بأنه كان جزاء من
الاختبار الاول قبل 5 سنوات

302
00:25:57,483 --> 00:25:59,174
صوته مثل المجنون

303
00:26:02,027 --> 00:26:04,002
انه تقدمنا الوحيد

304
00:26:12,556 --> 00:26:14,760
كل شئ يبدو طبيعي

305
00:26:15,147 --> 00:26:17,035
سوف اعود

306
00:26:31,020 --> 00:26:32,907
لقد كان هذا طويل -
سيده سوليفان -

307
00:26:33,868 --> 00:26:35,624
تبدو بارزا نوعا ما

308
00:26:35,948 --> 00:26:39,593
حسناً أفترض حمية ثابتة من الحقيقة
بإمكانك ان تلبس على الشخص

309
00:26:41,452 --> 00:26:45,446
أفهم بأنك إستعرتي إحدى
بطاقات الأمن لشركة لوثر كورب

310
00:26:46,380 --> 00:26:48,387
لقد كنت احاول مساعدة ابي

311
00:26:48,556 --> 00:26:50,050
ما الذي فعلته ادرجته
في القائمة السوداء

312
00:26:50,220 --> 00:26:55,239
انه حقا ملعون بفعل القائمة السوداء سيكون
محظوظ لإيجاده عمل كغسيل الصحون

313
00:26:58,797 --> 00:27:03,587
حسناً حذرتك ستكون هنالك عواقب
اذا تحديتيني انا رجل عند كلمتي

314
00:27:03,821 --> 00:27:06,090
هناك طريق واحد للإكتشاف

315
00:27:07,501 --> 00:27:08,678
ماذا

316
00:27:08,845 --> 00:27:11,179
هل طلبت من مورغن ادج قتل والديك؟

317
00:27:11,725 --> 00:27:13,994
بالطبع أنا عملت لتأمينهم على حياتهما

318
00:27:14,157 --> 00:27:16,099
اريد هذا المال لبدء شركتي

319
00:27:20,525 --> 00:27:23,208
انا اسف لقد سألتيني هذا
السؤال سيده سوليفان

320
00:27:23,502 --> 00:27:26,087
هذه معلومات خطيره لتعرفيها

321
00:27:26,253 --> 00:27:27,977
لماذا تساليني هذا؟

322
00:27:30,029 --> 00:27:32,746
هذا ليس مهماً هذا

323
00:27:32,909 --> 00:27:34,731
بالطبع فعلت لتأمينهم على الحياة

324
00:27:34,893 --> 00:27:37,512
عندي كامل اعترافتك
مسجله على بريدي الصوتي

325
00:27:37,677 --> 00:27:40,066
والشخص الوحيد الذي لديه كلمة السر

326
00:27:40,237 --> 00:27:43,303
اذن لو كنت مكانك لأعدت
النظر في حالة توظيف ابي

327
00:27:43,469 --> 00:27:47,747
انا معجب ولكن لسوء الحظ
انا لا أرد على الابتزاز

328
00:27:48,302 --> 00:27:51,466
ولكن تعرفين هذا ليس ما سيحدث
لإرجاع ابيكِ الى العمل

329
00:27:52,494 --> 00:27:54,217
ثم ماذا؟ -
معلومات -

330
00:27:54,381 --> 00:27:57,251
من مصدرِ عنيد خصوصاً

331
00:27:57,902 --> 00:27:59,179
هل هذا المصدر له اسم؟

332
00:27:59,342 --> 00:28:01,480
إثنان في الحقيقة جونثان ومارثا كينت

333
00:28:01,646 --> 00:28:03,370
ولكنك تحتاجين لسؤال سؤال واحد فقط

334
00:28:03,534 --> 00:28:04,712
لماذا سأفعل هذا؟

335
00:28:04,878 --> 00:28:08,326
لأني أعرف بأن عندك مكاناً
خاص في قلبكِ لإبنهم

336
00:28:08,494 --> 00:28:11,145
وهو يقتلك بأنه يخفي شيئاً عنك

337
00:28:11,310 --> 00:28:14,725
وكلانا نعرف بأن هذه قد
تكون الفرصة الوحيدة لكِ

338
00:28:14,894 --> 00:28:17,283
لتعرفي ما هذا

339
00:28:22,351 --> 00:28:24,969
وما الذي بالضبط تريد معرفته

340
00:28:27,886 --> 00:28:30,636
من أين أتي كلارك كينت؟

341
00:28:59,663 --> 00:29:01,802
انت تحتاج درساً في الأساليب

342
00:29:03,984 --> 00:29:06,798
انا هنا لتكلم معك حول مشروع لفيتس

343
00:29:07,824 --> 00:29:11,020
انا اعرف بأن شركة لوثر كورب كانت
المقاول عندما كنت مسؤولاً

344
00:29:11,183 --> 00:29:13,005
واستأنفوا التجارب

345
00:29:13,488 --> 00:29:15,909
ليونيل لوثر أرسلك؟ -
لا -

346
00:29:16,080 --> 00:29:18,349
انا احتاج لمعرفة كيف
يؤثر الغاز على الناس

347
00:29:23,504 --> 00:29:24,748
من هناك

348
00:29:41,712 --> 00:29:44,494
نحن كنا نحاول خلق المستجوب النهائي

349
00:29:44,784 --> 00:29:45,994
لماذا توقفتم؟

350
00:29:46,993 --> 00:29:49,197
لقد دخلنا في قضايا الأمان

351
00:29:50,225 --> 00:29:54,960
لوثر انتقم بالترتيب لخيبت
امله في صعوبة التقرير

352
00:29:56,241 --> 00:29:58,696
وإطلاق غير شريف

353
00:30:02,705 --> 00:30:05,552
السيد دويل صديق لي ستجده
في مختبر شركة لوثر كورب

354
00:30:05,745 --> 00:30:08,266
هو سيستكمل بحث ليفتس

355
00:30:08,433 --> 00:30:09,839
اعتقد بأنها تعرضت

356
00:30:10,001 --> 00:30:11,495
هل صديقك بدأت عليه الاعراض

357
00:30:12,657 --> 00:30:13,934
كان لديها صداع

358
00:30:16,401 --> 00:30:18,573
اعتقد بأن صديقك سيكون
ميتاً بحلول الصباح

359
00:30:19,985 --> 00:30:23,815
ميت -
لهذا اقفل المشروع -

360
00:30:25,138 --> 00:30:28,651
لقد توقعنا بأن الغاز سيعمل

361
00:30:32,626 --> 00:30:34,862
ولكن مستوى السم كان خارج المخطط

362
00:30:35,921 --> 00:30:37,776
هل هنالك شئ يمكنه مساعدتها

363
00:30:38,897 --> 00:30:42,923
قبل اقفال المشروع مباشرتاً
كنت اعمل على علاج محتمل

364
00:30:49,713 --> 00:30:51,601
لم يجرب أبداً

365
00:31:02,002 --> 00:31:04,009
اذا كان يجب ان استعمل
هذا ما مقدار ما اعطيها

366
00:31:04,882 --> 00:31:07,981
اعطها جرعه كامله على يمين القلب

367
00:31:14,355 --> 00:31:16,722
اعذريني انا ابحث عن كلوي سوليفان

368
00:31:16,883 --> 00:31:19,916
نحن كذلك لقد تركتنا
بدون ان تفرغ رسمياً

369
00:31:31,027 --> 00:31:33,416
كلارك ما هذه المفاجأة

370
00:31:34,387 --> 00:31:36,940
انا اعرف عن مصل حقيقة الانسان

371
00:31:37,235 --> 00:31:38,697
مشروع اللوفيتس

372
00:31:39,795 --> 00:31:41,518
لوفيتس

373
00:31:41,683 --> 00:31:47,379
لوفيتس اعتقد بأنا تركنا هذا
المشروع منذ 5 الى 7 سنوات

374
00:31:48,212 --> 00:31:49,902
انت تكذب

375
00:31:50,771 --> 00:31:54,830
ذلك اتهام استفزازي كلارك
خصوصاً عندما يصدر منك

376
00:31:55,540 --> 00:31:58,387
انا لا اصدق بأنك هنا فقط
للإطمئنان على صحة كلوي

377
00:31:58,547 --> 00:32:02,574
هل جلبتها لتحصل على العمل مره اخرى؟
لتسألها اسئلة اخرى عني

378
00:32:02,739 --> 00:32:06,088
مهما طلبت منها لتفعل كلارك
في سبيل البحث عن الحقيقه

379
00:32:07,860 --> 00:32:09,420
هي ربما تموت

380
00:32:12,084 --> 00:32:14,091
يمكنك ان تقلل من اهتمامك

381
00:32:20,276 --> 00:32:21,454
هيا

382
00:32:36,628 --> 00:32:38,700
مرحبا -
كلوي انا كلارك -

383
00:32:38,868 --> 00:32:42,164
يجب ان تعودي الى المستشفى
الآن الذي عندك قد يقتلك

384
00:32:44,437 --> 00:32:46,575
انت تقول هذا لتوقفني

385
00:32:46,740 --> 00:32:48,715
اوقفكِ من ماذا؟

386
00:32:49,108 --> 00:32:51,596
كلارك هل تعرف ماذا يعني
النظر يومين الى اعز اصدقائك

387
00:32:51,765 --> 00:32:53,074
وتعرف بأنه يكذب عليك

388
00:32:54,772 --> 00:32:56,179
لا يمكنني ان افعل هذا كثيراً

389
00:32:59,989 --> 00:33:01,331
كلوي

390
00:33:03,925 --> 00:33:05,518
كلوي كلميني

391
00:33:07,765 --> 00:33:10,482
كلوي هل انتي بخير كلميني

392
00:33:10,645 --> 00:33:12,139
يجب ان تتركيني اساعدك

393
00:33:32,406 --> 00:33:34,032
كلوي

394
00:33:39,862 --> 00:33:41,684
حذرتك بأن تتركينا لوحدنا

395
00:33:41,846 --> 00:33:44,235
امي لا تستحق ان تدخل السجن

396
00:33:48,310 --> 00:33:49,739
كلوي

397
00:33:49,910 --> 00:33:52,910
كلارك انا عند جسر كلاجلن ارجوك ساعدني

398
00:35:28,024 --> 00:35:30,097
كلوي كل شئ سيصبح بخير

399
00:35:42,072 --> 00:35:46,545
حسنا لا حاجه لمعاودة المكالمة -
دعوتان إلى مكتبك في إسبوع واحد -

400
00:35:46,712 --> 00:35:48,207
انه مغري

401
00:35:48,376 --> 00:35:50,034
يتوجب عليك ان تكون اكثر حذراً

402
00:35:50,969 --> 00:35:54,646
في المستقبل اذا اردت ان
تنشط إحداء مشاريعي القديمة

403
00:35:54,809 --> 00:35:56,664
بني كل ما يجب عليك هو السؤال

404
00:35:56,825 --> 00:36:01,200
اذا قمت بأكثر من محاوله لكي تبقيني
مطلع سوف لن ألجا الى الذريعة

405
00:36:01,369 --> 00:36:06,606
اريد ان افهم ليكس لماذا انت
مستميت لتعرف الحقيقه

406
00:36:06,777 --> 00:36:11,152
بأن تلجأ إلى إستعمال مخدر
غير مستقر بشكل خطير

407
00:36:11,321 --> 00:36:13,939
اعتقد بأن الحقيقه لا تستحق هذا العناء

408
00:36:15,385 --> 00:36:17,360
الآن انا افقد صبري ليكس

409
00:36:17,530 --> 00:36:20,629
انت دفاعي بشكل ثابت معي

410
00:36:21,306 --> 00:36:24,273
والآن اخبرني ايها اللعين ماذا تريد مني؟

411
00:36:29,498 --> 00:36:31,407
هذا لا يهم أبي

412
00:36:32,250 --> 00:36:33,711
لن احصل عليه

413
00:36:50,618 --> 00:36:52,593
كلوي كيف هو حالك؟

414
00:36:53,466 --> 00:36:54,960
مهزوزه إلى حداً ما

415
00:36:55,130 --> 00:36:56,919
ولكن بالفعل حررت مصل الحقيقه

416
00:36:57,274 --> 00:37:00,722
مهما ما وضعت  داخل
صدري لم يتأثر قلبي

417
00:37:00,890 --> 00:37:03,672
ولكنه اراحني من اي ليفيتس في حياتي لذا

418
00:37:03,834 --> 00:37:05,395
هذا جيد

419
00:37:09,082 --> 00:37:12,082
هل سمعت ماذا حدث لوليام -
نعم -

420
00:37:12,955 --> 00:37:15,606
بين ماضي امه وتوقيفه

421
00:37:15,771 --> 00:37:17,527
لقد صدم تماماً

422
00:37:20,090 --> 00:37:22,327
لم اريد ان اجرحه

423
00:37:22,907 --> 00:37:25,493
امه كان يجب ان تخبره

424
00:37:26,331 --> 00:37:28,338
لكن ذلك الشئ من الحقيقة

425
00:37:29,211 --> 00:37:31,546
هو حتما سيخرج عاجلاً ام اجلاً

426
00:37:34,939 --> 00:37:37,044
اعتقد بأنه دوري في الإعتراف

427
00:37:39,451 --> 00:37:42,582
عندما وجدتني على الجسرِ
لقد كنت في طريقي إلى هنا

428
00:37:44,443 --> 00:37:48,240
لقد كنت في طريق لأسأل ابويك
عن كل الاسئله التي لم تجيب عليها

429
00:37:56,028 --> 00:37:57,522
انظر

430
00:37:57,692 --> 00:38:01,270
اعرف وانا اسفة اصبح
الموضوع راجع الى علاقتنا لكن

431
00:38:01,436 --> 00:38:02,680
لا كلوي

432
00:38:03,387 --> 00:38:05,722
اقدر امانتك ولكن لم تكوني نفسك

433
00:38:07,164 --> 00:38:09,433
انا حقا اتمنى ان اصدق هذا

434
00:38:10,204 --> 00:38:13,685
ولكن هنالك العديد من
الاوقات التي اثر فضولي علي

435
00:38:15,005 --> 00:38:18,485
لربما كان هذا طبعي فقط -
لا انتي تذهبي خلف الحقيقه -

436
00:38:18,652 --> 00:38:19,928
لا شئ خطأ في ذلك

437
00:38:20,092 --> 00:38:22,962
مالم يؤذي الناس الذين تهتم بهم

438
00:38:24,508 --> 00:38:26,930
انا خائفه انه يوماً ما سوف ادفعك بشده

439
00:38:27,100 --> 00:38:29,588
ولن تكون عندي الفرصه لقول انا اسفه

440
00:38:33,853 --> 00:38:35,675
اليوم ليس هو اليوم

441
00:38:52,189 --> 00:38:54,710
كلارك شكرا على قدومك

442
00:38:54,877 --> 00:38:58,106
هل كل شئ بخير لم استلم
منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً

443
00:38:58,269 --> 00:39:00,408
نعم

444
00:39:02,909 --> 00:39:04,818
انا كنت بإنتظار ان اريك هذا

445
00:39:05,917 --> 00:39:07,346
باريس

446
00:39:07,517 --> 00:39:09,372
لقد ارسلت اوراقي في الاسبوع الماضي

447
00:39:11,805 --> 00:39:12,983
انا لا افهم

448
00:39:14,845 --> 00:39:16,700
انا راحله

449
00:39:20,509 --> 00:39:22,844
لانا اذا هذا بسببي -
لا -

450
00:39:23,006 --> 00:39:24,566
لا

451
00:39:24,830 --> 00:39:26,456
بسبب كل شئ

452
00:39:26,622 --> 00:39:29,688
لقد بدات بالإحساس
بأني في حاجه لبدايه جديده

453
00:39:29,854 --> 00:39:32,123
ماذا عن حياتك هنا ماذا عن أصدقائك؟

454
00:39:32,958 --> 00:39:36,700
حسنا ربما سوف افتح صفحه
جديده في سمولفيل في النهاية لكن

455
00:39:36,862 --> 00:39:41,782
لا اعتقد بأني سأكون سعيده
اتسائل اذا كان هنالك شئ اخر

456
00:39:45,951 --> 00:39:47,707
لماذا لم تخبرني مؤخراً

457
00:39:47,871 --> 00:39:49,758
لانه

458
00:39:50,430 --> 00:39:52,602
لا اريد احد ان يخرجني منها

459
00:39:55,647 --> 00:39:57,752
والحقيقه هي

460
00:39:57,919 --> 00:40:00,253
اعرف بانك الشخص الوحيد الذي يمكنه

461
00:40:26,176 --> 00:40:30,267
شكرا لاستعمالك كانس كم
الرجاء ادخال الرمز السري

462
00:40:31,263 --> 00:40:33,533
انت لديك رساله واحده

463
00:40:34,335 --> 00:40:36,986
مرحباً الآنسة سوليفان انه انا فقط

464
00:40:38,015 --> 00:40:40,732
لا حاجه ان تنظري الى تلك المحادثة
التي كانت عندنا في وقت سابق

465
00:40:40,895 --> 00:40:43,830
هذا ذهب

466
00:40:44,000 --> 00:40:46,488
وحسناً لا حاجه ان تعاودي الاتصال

467
00:40:46,688 --> 00:40:49,306
ليس لديك رسائل

