1
00:00:15,361 --> 00:00:20,155
الحقيقة تنير العقل, ولكنها ليست دائماً
ما تأتى بالسعادة الى قلبك

2
00:00:22,063 --> 00:00:24,144
<i>كوكب تحت الحصار</i>

3
00:00:24,179 --> 00:00:26,527
<i>القوات الإنفصالية
قامت بالاغارة بلا رحمة</i>

4
00:00:26,562 --> 00:00:29,088
<i>على العالم الجميل والرائع
"لـ" كريستوفيسس</i>

5
00:00:29,123 --> 00:00:31,886
<i>وبينما كانوا غير قادرين على الدِفَاع
عن أنفسهم أطول من ذلك</i>

6
00:00:31,921 --> 00:00:35,527
<i>"قام اهالى "كريستوفيسس
بأستدعاء الـ (جيداى) من اجل المساعدة</i>

7
00:00:35,562 --> 00:00:39,098
<i>ومن اجل الامل فى انقاذ الارواح
ومنع الدمار الشامل</i>

8
00:00:39,133 --> 00:00:43,609
<i>(اوبى- وان كنوبى) و (اناكين سكاى ووكر)
قاما بالتخطيط لعمل كمين جسور</i>

9
00:00:43,644 --> 00:00:47,537
<i>والذى يمكن ان يعدل من وضع المعركة
فى هذا النظام النجمى الحاسم</i>

10
00:00:47,572 --> 00:00:48,372
(اناكين)

11
00:00:48,407 --> 00:00:50,074
كيف يسير العمل لديك ؟

12
00:00:50,109 --> 00:00:50,953
نحن بمواقعنا

13
00:00:50,988 --> 00:00:53,276
ولدى بعض الرجال هنا
متحمسون للذهاب

14
00:00:53,311 --> 00:00:55,231
<i>سعيد لسماع ذلك</i>

15
00:01:03,187 --> 00:01:04,502
لقد عدنا, جنرال

16
00:01:05,027 --> 00:01:07,920
رائع, العرض على وشك البدء

17
00:01:09,603 --> 00:01:11,605
كيف حال هذا المدفع, فتيان ؟

18
00:01:11,772 --> 00:01:16,193
سنقوم باعادته للعمل
بأقرب وقت, سيدى

19
00:01:18,487 --> 00:01:20,602
الآليون يتقدمون

20
00:01:23,450 --> 00:01:27,955
أرى فصيلة كاملة
قادمة فى الميعاد المحدد

21
00:01:28,163 --> 00:01:32,668
مدرعات
لقد احضروا مدرعات

22
00:01:39,424 --> 00:01:43,929
اقرب بقليل

23
00:01:44,721 --> 00:01:46,598
انهم ينتشرون

24
00:01:46,765 --> 00:01:49,768
ماذا ؟

25
00:01:49,893 --> 00:01:54,314
شئ ما يسير خطأ
... جهزوا كل القوات من اجل

26
00:02:03,740 --> 00:02:08,245
الغوا المهمة

27
00:02:09,788 --> 00:02:14,293
تم التعرف على موقعنا

28
00:02:16,712 --> 00:02:18,922
(اوبى- وان)
ماذا يحدث ؟

29
00:02:19,047 --> 00:02:23,469
لقد عزلنا
الآليون يهجمون علينا

30
00:02:27,848 --> 00:02:31,351
(سفن القتال, اجب (هاواك
نريد معاونة فى البرج الجنوبى

31
00:02:31,518 --> 00:02:35,939
عُلم ذلك, سيدى
نحن قادمون

32
00:02:36,648 --> 00:02:41,153
البرج الجنوبى ؟ نحن فى الشمالى -
ليس بعد الان -

33
00:02:42,237 --> 00:02:46,742
ريكس) اطلق كابلاتك)

34
00:02:51,580 --> 00:02:56,043
اقضوا عليهم

35
00:03:08,055 --> 00:03:10,849
هذا الطريق خالى -
كيف قمت بالمجئ الى هنا ؟ -

36
00:03:11,016 --> 00:03:15,437
قمت بالارتجال

37
00:03:31,036 --> 00:03:35,499
والان ماذا ؟

38
00:04:12,369 --> 00:04:16,874
ربما سيقوم هؤلاء الاليون بأعلامنا
كيف لهم معرفة خطتنا

39
00:04:23,338 --> 00:04:26,842
<i>جيش الجمهورية متواجد
بالابراج الشمالية والجنوبية</i>

40
00:04:27,009 --> 00:04:28,760
<i>المستوى46</i>

41
00:04:28,927 --> 00:04:33,348
هذا لا يعقل

42
00:04:34,183 --> 00:04:36,477
فجره

43
00:04:36,602 --> 00:04:39,271
حسناً, على الاقل لسنا الوحيدون
الذين نواجه يوم سيئ

44
00:04:39,438 --> 00:04:42,399
ايها الجنرالات

45
00:04:42,566 --> 00:04:44,359
لديهم كل معلوماتنا

46
00:04:44,526 --> 00:04:46,111
هذا سيقوم بتفسير الكمين

47
00:04:46,278 --> 00:04:50,282
كيف تركنا انفسنا بهذا الضعف
ليخترقوا دفاعاتنا الامنية

48
00:04:50,449 --> 00:04:52,993
لا أظن اننا فعلنا ذلك -
هل تعتقد ان احد ما -

49
00:04:53,160 --> 00:04:56,205
قام بأختراق دفاعاتنا ؟ -
ممكن -

50
00:04:56,371 --> 00:04:58,624
لابد ان يكون شخص
مخادع وداهية بما يكفى

51
00:04:58,791 --> 00:05:00,626
ليقوم بالدخول الى كل خططنا

52
00:05:00,793 --> 00:05:03,629
ولكن ذلك لايفسر كيف
انهم حصلوا على معلوماتنا

53
00:05:03,796 --> 00:05:05,923
لا, انت محق

54
00:05:06,089 --> 00:05:09,259
انهم لا يتصرفون بمفردهم
لابد ان هناك شخص ما يعمل معهم

55
00:05:09,384 --> 00:05:10,969
جاسوس, يا سيدى ؟

56
00:05:11,136 --> 00:05:14,431
ولكن من سيقوم بخيانة قواتنا
الى الانفصاليون

57
00:05:14,598 --> 00:05:16,183
سؤال جيد, كوماندر

58
00:05:16,350 --> 00:05:18,936
ربما هو الوقت الذى نقوم
فيه بزيارة ما خلف قوات العدو

59
00:05:19,102 --> 00:05:22,064
اعتقد اننا سنجد جواب سؤالك هناك -
سنعمل حالاً على ذلك -

60
00:05:22,231 --> 00:05:25,234
لا كابتن, اريدك هنا لتقوم
بمعرفة من قام بألاختراق الامنى

61
00:05:25,400 --> 00:05:28,195
يمكنك الاعتماد علينا, سيدى -
وهناك شئ آخر -

62
00:05:28,362 --> 00:05:30,697
هذه المهمة سرية تماماً

63
00:05:30,823 --> 00:05:32,491
الجاسوس يمكن
ان يكون اى شخص

64
00:05:32,658 --> 00:05:35,410
لا تدع احد يعرف بمهمتنا

65
00:05:35,577 --> 00:05:39,998
مفهوم, سيدى

66
00:05:44,253 --> 00:05:46,380
احدهم قام بترك
جهاز الاتصال هذا مفتوح

67
00:05:46,547 --> 00:05:51,677
احد الاشخاص
كان يتصنت على كل ما دار هنا

68
00:05:51,844 --> 00:05:55,055
هيى, توقف

69
00:05:55,222 --> 00:05:56,952
من هذا ؟

70
00:06:00,394 --> 00:06:02,604
انا سألاحقه
انت اتجه للممر الغريى

71
00:06:02,771 --> 00:06:07,192
انا فى طريقى

72
00:06:18,120 --> 00:06:22,583
لابد انه اتجه لقاعة الطعام

73
00:06:24,793 --> 00:06:27,087
لدينا مشكلة كبيرة

74
00:06:28,589 --> 00:06:33,010
القوم الوحيدون المتواجدون هنا
كلهم اخوتنا

75
00:06:34,445 --> 00:06:36,030
واحد منا ؟

76
00:06:36,196 --> 00:06:38,824
عظيم, ولكن ايهم ؟

77
00:06:38,949 --> 00:06:42,369
لابد ان ننتظر لحركته القادمة
احتفظ بذلك لانفسنا

78
00:06:42,494 --> 00:06:44,079
(من الافضل الاتصال بالـ (جيداى

79
00:06:44,246 --> 00:06:48,667
فى سبيلى لذلك

80
00:07:00,804 --> 00:07:04,099
لاتطلقوا النار
فقط قوموا بتعطيل اتصالاتهم

81
00:07:04,266 --> 00:07:05,851
عُلم, عُلم

82
00:07:06,018 --> 00:07:07,978
لايمكننا الوصول
(الى الجنرال (كنوبى

83
00:07:08,145 --> 00:07:10,981
مهماً كان
من قام بتعطيل اتصالاتنا

84
00:07:11,148 --> 00:07:14,234
علينا ان نجده بأنفسنا

85
00:07:14,401 --> 00:07:18,822
ار2) تعال الى هنا)
وقم بتوصيل نفسك

86
00:07:19,865 --> 00:07:21,575
ماذا تفعل ؟

87
00:07:21,742 --> 00:07:24,286
الحارس يتلقى رسائله بالخارج
بطريقة ما

88
00:07:24,453 --> 00:07:26,664
يجب علينا ايجادهم -
ماذا تعتقد ؟ -

89
00:07:26,830 --> 00:07:31,251
انه فقط مستلقى ويكتب ملاحظات ؟ -
عليك البدء من مكان ما -

90
00:07:34,296 --> 00:07:36,590
يبدوا اننا التقطنا
بعض الاصدقاء

91
00:07:36,757 --> 00:07:37,673
بالفعل

92
00:07:37,708 --> 00:07:41,684
فى الحقيقة, اعتقد ان
عدد الاعين التى تراقبنا تزداد بثبات

93
00:07:41,719 --> 00:07:45,654
عظيم, ربما يعنى هذا
ان خصمنا عرف بمهمتنا

94
00:07:45,683 --> 00:07:47,185
ربما فعل

95
00:07:47,220 --> 00:07:50,771
بالطبع, لا أحد حاول ايقافنا حتى الان -
ايضاً صحيح -

96
00:07:50,938 --> 00:07:53,232
انهم يريدونا ان نتجه
لمقر قيادة الانفصاليون

97
00:07:53,399 --> 00:07:55,025
مما يعنى ان هذا فخ

98
00:07:55,192 --> 00:07:59,224
انا متخيل انه كذلك -
حسناً, هذا من سوء, حظهم -

99
00:08:02,825 --> 00:08:05,244
ار2) وجد شيئاً)

100
00:08:05,411 --> 00:08:07,871
ما هو, هل هو الخائن ؟

101
00:08:08,038 --> 00:08:10,249
لست متأكد

102
00:08:10,416 --> 00:08:13,002
ربما -
عما يبحث ؟ -

103
00:08:13,168 --> 00:08:16,922
التداخلات باطوال الموجات
الترددات الضعيفة، الاماكن, الشواذ

104
00:08:17,047 --> 00:08:19,258
اترى, كيف انها تظهرها
كل عدة ايام

105
00:08:19,425 --> 00:08:23,679
وبعدها أختفت
يوماً بعد يوم, ولم نلاحظها

106
00:08:23,846 --> 00:08:26,056
ماذا ؟ -
انها تسير على نمط واحد -

107
00:08:26,181 --> 00:08:29,893
التداخلات تأتى من
نهاية طرفية واحدة بالقاعدة كلها

108
00:08:30,060 --> 00:08:32,104
قم بفحصها

109
00:08:32,271 --> 00:08:34,315
(ثكنة (سليك

110
00:08:34,481 --> 00:08:37,484
فقط رجال (سليك) المصرح لهم
بالولوج الى هذه النهاية الطرفية

111
00:08:37,651 --> 00:08:39,653
سليك) لن يسعد بهذا)

112
00:08:39,820 --> 00:08:41,447
لا, لن يفعل

113
00:08:41,613 --> 00:08:44,033
ولكن لو ان احد من رجاله
يقوم بتسريب معلوماتنا

114
00:08:44,199 --> 00:08:48,620
لابد ان نعثر عليه
ونقوم بابعاده

115
00:08:56,462 --> 00:08:58,620
لا حراس, لا حواجز

116
00:08:58,655 --> 00:09:03,927
تعتقد ان مقر قيادة الانفصاليون
يجب ان تتم حمايته افضل من ذلك

117
00:09:05,554 --> 00:09:10,059
ولكن من الواضح ان
ابقائنا بالخارج, ليس فى نيتهم

118
00:09:14,480 --> 00:09:17,149
محال, رجالى هم الافضل

119
00:09:17,316 --> 00:09:19,568
محال ان يقوموا
بعمل شئ مثل هذا

120
00:09:19,693 --> 00:09:24,114
شئ مثل ماذا ؟

121
00:09:24,573 --> 00:09:27,034
هل دعوتهم الى هنا ؟ -
بالطبع فعلنا -

122
00:09:27,201 --> 00:09:29,870
سنصل الى صلب
هذا الموضوع الان

123
00:09:29,995 --> 00:09:33,457
اسمع, دعنى اقضى
بعض الدقائق معهم اولاً

124
00:09:33,624 --> 00:09:35,417
ذلك سيصيبهم فى مقتل

125
00:09:35,584 --> 00:09:38,420
انهم يثقون ببعضهم
ولو ان واحد منهم يخوننا

126
00:09:38,587 --> 00:09:42,424
لا أعتقد ان ذلك ضرورى
فرجالك اقوياء, صحيح ؟

127
00:09:42,591 --> 00:09:46,971
استريحوا ايها السادة

128
00:09:47,471 --> 00:09:50,349
يوجد بيننا احد الانتهازيين

129
00:09:50,474 --> 00:09:54,895
ونعتقد انه أحدكم

130
00:10:02,778 --> 00:10:07,282
اذاً, هذا هو عرين الوحش

131
00:10:13,034 --> 00:10:14,319
(فينتريس)

132
00:10:14,415 --> 00:10:17,126
وانا الذى كنت اعتقد
ان هذه المهمة لن تكون ممتعة

133
00:10:17,292 --> 00:10:21,171
المتعة تكون لى
(عزيزى (اوبى - وان

134
00:10:21,338 --> 00:10:25,759
لقد اشتقت اليك

135
00:10:30,055 --> 00:10:34,101
لا أعلم, كنت اقوم بالاشياء
التى افعلها دائما بعد كل مهمة

136
00:10:34,268 --> 00:10:36,770
اشياء مثل ماذا ؟ -
انا أسف, سيدى -

137
00:10:36,937 --> 00:10:40,190
انا فقط متوتر بعض الشئ
انت قائدى

138
00:10:40,357 --> 00:10:43,193
بالطريقة التى اتخيل ذلك بها
لو انك تخبرنا بالحقيقة

139
00:10:43,277 --> 00:10:45,110
لن يكون لديك شئ
لتقوم بالتوتر منه

140
00:10:45,145 --> 00:10:48,523
جيستر) يقول الحقيقة, انه يقوم)
بتنظيف سلاحه بعد كل مهمة

141
00:10:48,558 --> 00:10:51,781
اول شئ وكل مرة
انه مهووس بفعل ذلك

142
00:10:51,816 --> 00:10:54,482
هل هذا صحيح
كنت تنظف سلاحك ؟

143
00:10:54,517 --> 00:10:55,453
نعم, سيدى

144
00:10:55,488 --> 00:10:56,957
تستخدم الكمبيوتر
بينما تكون هنا ؟

145
00:10:57,124 --> 00:11:01,545
لا سيدى, انا حتى لم اقوم بتشغيله
يمكنك فحص ذلك

146
00:11:02,296 --> 00:11:05,883
أرينى سلاحك

147
00:11:06,050 --> 00:11:08,052
نعم, ملمع بشكل جيد

148
00:11:08,218 --> 00:11:11,096
قماش التنظيف هناك عند الزاوية -
رجل جيد -

149
00:11:11,263 --> 00:11:12,286
انت

150
00:11:12,321 --> 00:11:15,630
هل كنت تنظف سلاحك ايضاً ؟ -
لا, كنت جائع -

151
00:11:15,893 --> 00:11:17,936
رجعت لغرفة الطعام

152
00:11:18,103 --> 00:11:21,023
فى الحال ؟ -
نعم -

153
00:11:21,190 --> 00:11:23,275
هل كان احد معك ؟

154
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
سكيتش) يا سيدى)

155
00:11:24,875 --> 00:11:28,113
ذهبنا الى غرفة الطعام بنفس الوقت
حصلنا على طعامنا وجلسنا سوياً

156
00:11:28,280 --> 00:11:31,784
هل كان هناك احد ايضاً بغرفة الطعام
ممكن ان يؤكد ما تقولاه ؟

157
00:11:31,950 --> 00:11:34,328
العديد من الرجال هناك
اسأل اى منهم

158
00:11:34,495 --> 00:11:37,331
بالطبع سنفعل -
كابتن, فقط اعطنى دقيقة واحدة معهم -

159
00:11:37,456 --> 00:11:39,583
لا, لاباس ايها الرقيب
ليس لدى ما أخفيه

160
00:11:39,750 --> 00:11:41,502
لقد كنت بالمستشفى

161
00:11:41,669 --> 00:11:44,088
تمت اصابتى بشدة
من أحد هؤلاء المعدنيون

162
00:11:44,254 --> 00:11:45,965
الآلى الطبى
قام بمداواتى

163
00:11:46,131 --> 00:11:50,552
الاطباء لديهم كل السجلات هناك
لو اردت ان تراجعهم

164
00:11:52,179 --> 00:11:54,598
اذاً (شوبر) ايها الفتى العجوز

165
00:11:54,765 --> 00:11:57,184
ما هى حجة غيابك ؟ -
كنت فى قاعة الطعام -

166
00:11:57,351 --> 00:12:00,604
لا, لم تكن
... اعنى, انت

167
00:12:00,729 --> 00:12:04,191
لو انك تعلم شيئا ايها الفتى
عليك ان تتحدث

168
00:12:04,358 --> 00:12:07,069
شوبر) أتى متأخر كثيراً)

169
00:12:07,236 --> 00:12:09,170
بعد الجميع

170
00:12:19,540 --> 00:12:23,460
مخبرى الموالى
اعلمنى انكم قادمون

171
00:12:23,627 --> 00:12:28,048
حسناً, اذاً
نحن نشكرك على كرم ضيافتك

172
00:12:39,893 --> 00:12:42,187
اين كنت قبل ان تدخل
قاعة الطعام (شوبر) ؟

173
00:12:42,354 --> 00:12:44,481
لا مكان, كنت اتجول سيراً

174
00:12:44,648 --> 00:12:49,028
بنى, انت تعلم اننا نريد
اجابة افضل على هذا

175
00:12:49,194 --> 00:12:50,988
كنت اختبئ

176
00:12:51,113 --> 00:12:53,157
عند المخرج الجنوبى

177
00:12:53,324 --> 00:12:57,411
لم ارد ان يرانى احد
وانا اخيط هذه ببعضها

178
00:12:57,578 --> 00:13:00,748
اصابع مقاتل آلى

179
00:13:00,914 --> 00:13:04,209
فقط اردت استعادة شئ

180
00:13:04,376 --> 00:13:07,129
اعتقد انى شعرت
بأنهم مدينون لى

181
00:13:07,296 --> 00:13:11,717
كنت اعلم دائماً
ان هناك شئ مريب حولك

182
00:13:12,968 --> 00:13:16,180
(هذا ليس جيداً (شوبر
الكذب حول مكان تواجدك

183
00:13:16,347 --> 00:13:19,516
تأخذ اشياء ممنوعة
من ساحة القتال

184
00:13:19,683 --> 00:13:21,040
اعلم ذلك

185
00:13:21,075 --> 00:13:24,688
تحملت نصرفاتك
لانك تتمتع بالمهارة

186
00:13:24,730 --> 00:13:27,566
ولكن اذا استطعت خرق القوانين
فأن شخصيتك بالكامل ستكون محل السؤال

187
00:13:27,733 --> 00:13:29,485
انتظر, لا, توقف

188
00:13:29,652 --> 00:13:32,627
انا لست بجاسوس

189
00:13:40,871 --> 00:13:42,581
شوبر) كلنا أخوة)

190
00:13:42,748 --> 00:13:45,793
ولكن كيف نثق
فى اى شئ تقوله الان ؟

191
00:13:45,959 --> 00:13:49,254
...لا سيدى, اخبرك, انا لم -
لابأس -

192
00:13:49,421 --> 00:13:51,465
سنقوم بالتحقيق معك
بشكل ملائم

193
00:13:51,632 --> 00:13:55,094
ليس عليك قول اى شئ
حتى يعود الـ (جيداى) ويتحدثون معك

194
00:13:55,260 --> 00:13:57,721
ربما عليك انت ان تتحدث سيدى
وتخبرهم بالمكان الذى ذهبت اليه

195
00:13:57,888 --> 00:13:59,974
انا كنت
بالمخرج الجنوبى, اتتذكر ؟

196
00:14:00,140 --> 00:14:02,226
رايتك تذهب هناك, سيدى
رأيتك انت

197
00:14:02,393 --> 00:14:04,144
شوبر) كنت صبور معك)

198
00:14:04,311 --> 00:14:06,981
الجميع اتجهوا يمينا
ناحية الثكنات وقاعة الطعام

199
00:14:07,106 --> 00:14:10,526
انت أتجهت لليسار
باتجاه مقر القيادة

200
00:14:10,693 --> 00:14:12,339
الى اين ذهبت, سيدى ؟

201
00:14:12,374 --> 00:14:15,373
من الواضح ان الفتى
يشعر بانه تمت محاصرته

202
00:14:15,408 --> 00:14:19,076
ايها الرقيب, بماذا كنت تقصد بقولك
" (حتى يعود الـ (جيداى "

203
00:14:19,243 --> 00:14:22,997
كبف علمت
ان الـ (جيداى) رحلوا ؟

204
00:14:23,163 --> 00:14:27,584
انا فعلاً تمنيت انك
لن تلاحظ هذا, سيدى

205
00:14:28,460 --> 00:14:31,672
انه (سليك) ؟

206
00:14:31,839 --> 00:14:36,218
سليك) هو الخائن ؟)

207
00:14:55,404 --> 00:14:58,574
لدى احدهم بجوار سفن القتال -
(انه (سليك -

208
00:14:58,741 --> 00:15:02,369
الان بعد ان تم كشفه
عليه ان يغادر هذه القاعدة

209
00:15:02,536 --> 00:15:06,957
لا مهرب لك الان
ايها الحقير

210
00:15:10,210 --> 00:15:14,715
تحرك

211
00:15:24,058 --> 00:15:28,062
لقد قام بتخريب
مستودع الاسلحة

212
00:15:28,228 --> 00:15:30,105
كان يعلم اننا سنبحث فيه

213
00:15:30,272 --> 00:15:31,899
انه لا يحاول الهروب

214
00:15:32,066 --> 00:15:36,487
انه يعرف جميع تحركاتنا
قبل حتى ان نقوم بها

215
00:15:39,156 --> 00:15:40,866
(استسلمى (فينتريس

216
00:15:41,033 --> 00:15:46,154
انا كلى لك
(اوبى - وان)

217
00:15:53,087 --> 00:15:55,130
لقد أديت غرضك

218
00:15:55,297 --> 00:15:58,634
علينا العودة... الان -
لقد تأخرتم بالفعل -

219
00:15:58,801 --> 00:16:02,554
من الصعب معرفة
بمن تثق هذه الايام, اليس كذلك ؟

220
00:16:02,721 --> 00:16:04,390
ما هى الخطة, مُعلمى ؟

221
00:16:04,515 --> 00:16:07,685
احضارنا الى هنا
كانت غلطة عزيزتى

222
00:16:07,851 --> 00:16:10,521
لقد بالغتى
فى تقدير قدراتك

223
00:16:10,688 --> 00:16:15,109
حقاً ؟

224
00:16:23,784 --> 00:16:28,247
تعالوا, واحصلوا على فتيان

225
00:16:28,414 --> 00:16:31,333
انتى لم تخبرينا
بأنك احضرت اصدقاء

226
00:16:31,500 --> 00:16:33,210
(مسكين (اوبى - وان

227
00:16:33,377 --> 00:16:35,045
لقد تمت خيانتك

228
00:16:35,170 --> 00:16:39,591
والان سنأخذ القيادة
على كل هذا العالم

229
00:16:41,885 --> 00:16:44,388
كيف نحصل على هذا الشخص ؟ -
سيدى -

230
00:16:44,555 --> 00:16:46,432
سليك) هرب)
الى مركز القيادة

231
00:16:46,598 --> 00:16:51,020
انتم يا رجال ابقوا هنا
احكموا اغلاق المخارج

232
00:17:17,880 --> 00:17:22,384
جهزوا للزحف الى المدينة

233
00:17:26,555 --> 00:17:30,100
هل قام الجنرال (لوثوم) بتأخير
الـ (جيداى) قترة اطول بما يمكن ؟

234
00:17:30,267 --> 00:17:34,104
احتاج الى الوقت لتنفيذ
الجزء التالى من خطة مُعلمى

235
00:17:34,271 --> 00:17:38,651
حاضر, سيدتى

236
00:17:52,164 --> 00:17:55,084
(تخيل انك مكان (سليك
ما الذى سيدور فى رأسك

237
00:17:55,250 --> 00:17:57,169
غطائى كشف"
"انه وقت الرحيل

238
00:17:57,336 --> 00:18:01,757
ولكنى قررت الا استخدم مركبة"
"لانها ستكون ظاهرة للعيان

239
00:18:06,971 --> 00:18:08,555
غلق الطاقة

240
00:18:08,722 --> 00:18:10,557
انه يريد ان يلتف
حول مصادر الطاقة

241
00:18:10,724 --> 00:18:12,893
انه يقوم بتعميتنا
بأن يقوم بغلق الطاقة

242
00:18:13,060 --> 00:18:16,355
يمكنه تعطيل
كل نظام الامن

243
00:18:16,522 --> 00:18:20,943
ولكنه يعرف اننا
نتوقع منه فعل ذلك

244
00:18:22,444 --> 00:18:23,946
او ربما سيفعل ؟

245
00:18:24,113 --> 00:18:27,574
نعم, اعلم ما ترمى اليه -
اذهب للمخرج الجنوبى -

246
00:18:27,741 --> 00:18:29,006
وماذا ستفعل انت ؟

247
00:18:29,041 --> 00:18:31,758
سأبقى هنا
وسأقوم بدعم مصادر الطاقة

248
00:18:31,793 --> 00:18:33,679
هذا سيساعد -
فهمت -

249
00:18:40,296 --> 00:18:42,798
(ها انت, (سليك

250
00:18:42,965 --> 00:18:46,760
السلاح بدون ذخيرة

251
00:18:46,885 --> 00:18:49,388
أتعلم ما هو الممتع
ايها الخائن ؟

252
00:18:49,555 --> 00:18:53,892
كنا نعلم انك لن تقوم
بالذهاب للمخارج وهى مغلقة

253
00:18:54,059 --> 00:18:57,021
لقد انتظرت هنا
لافتحهم بنفسى اولاً

254
00:18:57,187 --> 00:18:59,106
فقط مثلك

255
00:18:59,273 --> 00:19:02,693
لاتفعل اى عمل الا قبل
ان تضمن كل البدائل, صحيح ؟

256
00:19:02,860 --> 00:19:04,528
كنت تعلم انى هنا

257
00:19:04,695 --> 00:19:06,488
بالطبع كنا نعلم

258
00:19:06,655 --> 00:19:08,532
هل تعتقد اننا
لم تكن لدينا خطة ؟

259
00:19:08,699 --> 00:19:10,701
انا لست الخائن

260
00:19:10,868 --> 00:19:15,289
انت هو

261
00:19:25,966 --> 00:19:30,471
كل ما تفعلوه هو
الطاعة العمياء للاوامر, من اجل ماذا ؟

262
00:19:33,599 --> 00:19:38,103
على الاقل حصلت على شئ
من كل هذه المعاناة

263
00:19:38,646 --> 00:19:43,150
أراهن انك قمت ببيع اخوتك
من أجل حفنة من العملات البراقة

264
00:19:49,281 --> 00:19:51,492
نعم, لقد عرضت على المال

265
00:19:51,659 --> 00:19:53,661
ولكنها عرضت على
شئ اكثر أهمية

266
00:19:53,827 --> 00:19:58,248
شئ لن تفهموه
الحرية

267
00:20:01,794 --> 00:20:06,298
اعتقد ان الحرية
عليها الانتظار يا فتى

268
00:20:06,799 --> 00:20:08,425
سليك) ؟)

269
00:20:08,592 --> 00:20:11,345
لقد كان انت ؟ -
لقد جعلنا نطارده لبعض الوقت سيدى -

270
00:20:11,512 --> 00:20:13,681
انت لايمكنك فعل
احباط اكثر من هذا

271
00:20:13,847 --> 00:20:16,850
كيف قمت
بفعل ذلك لاخوتك ؟

272
00:20:17,017 --> 00:20:19,728
فقط الـ (جيداى) هو
من سيسأل ذلك

273
00:20:19,895 --> 00:20:22,856
انه الـ (جيداى) الذى
يبقى اخوتى تحت العبودية

274
00:20:23,023 --> 00:20:26,610
نقوم بأخذ اماكنكم
نخدم نزواتكم

275
00:20:26,777 --> 00:20:28,654
انا فقط أردت شئ
اكثر من ذلك

276
00:20:28,821 --> 00:20:33,242
وكل ما كان عليك فعله للحصول عل ذلك
ان تضع بقيتنا جميعاً فى الخطر

277
00:20:34,618 --> 00:20:36,537
انا أحب اخوتى

278
00:20:36,704 --> 00:20:40,666
انت غير مبصر بما يكفى على ان ترى هذا
ولكنى قمت بهذا من اجل كل المستنسخون

279
00:20:40,833 --> 00:20:44,795
لو انك احببت اخوتك
ما كنت لتضعهم فى الخطر

280
00:20:44,962 --> 00:20:47,881
انت خنت كل واحد منا

281
00:20:48,048 --> 00:20:52,469
خذوه للحبس

282
00:20:53,470 --> 00:20:56,640
هل تقدر على انقاذ اى شئ
من مستودع الاسلحة ؟

283
00:20:56,807 --> 00:20:59,351
سليك) تقريبا قام)
بحرق كل المحتويات

284
00:20:59,518 --> 00:21:01,729
ويبدوا ان هذا
ما كان يسعى اليه منذ فترة

285
00:21:01,895 --> 00:21:03,981
استطعنا انقاذ
المدافع الثقيلة, مع ذلك

286
00:21:04,148 --> 00:21:08,319
هذا رائع, لانه يوجد حوالى
الف مقاتل آلى فى طريقهم الى هنا

287
00:21:08,485 --> 00:21:12,906
المعركة تستمر
ايها السادة

