1
00:00:10,161 --> 00:00:14,955
الحقيقة تنير العقل, ولكنها ليست دائماً
ما تأتى بالسعادة الى قلبك

2
00:00:16,863 --> 00:00:18,944
<i>كوكب تحت الحصار</i>

3
00:00:18,979 --> 00:00:21,327
<i>القوات الإنفصالية
قامت بالاغارة بلا رحمة</i>

4
00:00:21,362 --> 00:00:23,888
<i>على العالم الجميل والرائع
"لـ" كريستوفيسس</i>

5
00:00:23,923 --> 00:00:26,686
<i>وبينما كانوا غير قادرين على الدِفَاع
عن أنفسهم أطول من ذلك</i>

6
00:00:26,721 --> 00:00:30,327
<i>"قام اهالى "كريستوفيسس
بأستدعاء الـ (جيداى) من اجل المساعدة</i>

7
00:00:30,362 --> 00:00:33,898
<i>ومن اجل الامل فى انقاذ الارواح
ومنع الدمار الشامل</i>

8
00:00:33,933 --> 00:00:38,409
<i>(اوبى- وان كنوبى) و (اناكين سكاى ووكر)
قاما بالتخطيط لعمل كمين جسور</i>

9
00:00:38,444 --> 00:00:42,337
<i>والذى يمكن ان يعدل من وضع المعركة
فى هذا النظام النجمى الحاسم</i>

10
00:00:42,372 --> 00:00:43,172
(اناكين)

11
00:00:43,207 --> 00:00:44,874
كيف يسير العمل لديك ؟

12
00:00:44,909 --> 00:00:45,753
نحن بمواقعنا

13
00:00:45,788 --> 00:00:48,076
ولدى بعض الرجال هنا
متحمسون للذهاب

14
00:00:48,111 --> 00:00:50,031
<i>سعيد لسماع ذلك</i>

15
00:00:57,987 --> 00:00:59,302
لقد عدنا, جنرال

16
00:00:59,827 --> 00:01:02,720
رائع, العرض على وشك البدء

17
00:01:04,403 --> 00:01:06,405
كيف حال هذا المدفع, فتيان ؟

18
00:01:06,572 --> 00:01:10,993
سنقوم باعادته للعمل
بأقرب وقت, سيدى

19
00:01:13,287 --> 00:01:15,402
الآليون يتقدمون

20
00:01:18,250 --> 00:01:22,755
أرى فصيلة كاملة
قادمة فى الميعاد المحدد

21
00:01:22,963 --> 00:01:27,468
مدرعات
لقد احضروا مدرعات

22
00:01:34,224 --> 00:01:38,729
اقرب بقليل

23
00:01:39,521 --> 00:01:41,398
انهم ينتشرون

24
00:01:41,565 --> 00:01:44,568
ماذا ؟

25
00:01:44,693 --> 00:01:49,114
شئ ما يسير خطأ
... جهزوا كل القوات من اجل

26
00:01:58,540 --> 00:02:03,045
الغوا المهمة

27
00:02:04,588 --> 00:02:09,093
تم التعرف على موقعنا

28
00:02:11,512 --> 00:02:13,722
(اوبى- وان)
ماذا يحدث ؟

29
00:02:13,847 --> 00:02:18,269
لقد عزلنا
الآليون يهجمون علينا

30
00:02:22,648 --> 00:02:26,151
(سفن القتال, اجب (هاواك
نريد معاونة فى البرج الجنوبى

31
00:02:26,318 --> 00:02:30,739
عُلم ذلك, سيدى
نحن قادمون

32
00:02:31,448 --> 00:02:35,953
البرج الجنوبى ؟ نحن فى الشمالى -
ليس بعد الان -

33
00:02:37,037 --> 00:02:41,542
ريكس) اطلق كابلاتك)

34
00:02:46,380 --> 00:02:50,843
اقضوا عليهم

35
00:03:02,855 --> 00:03:05,649
هذا الطريق خالى -
كيف قمت بالمجئ الى هنا ؟ -

36
00:03:05,816 --> 00:03:10,237
قمت بالارتجال

37
00:03:25,836 --> 00:03:30,299
والان ماذا ؟

38
00:04:07,169 --> 00:04:11,674
ربما سيقوم هؤلاء الاليون بأعلامنا
كيف لهم معرفة خطتنا

39
00:04:18,138 --> 00:04:21,642
<i>جيش الجمهورية متواجد
بالابراج الشمالية والجنوبية</i>

40
00:04:21,809 --> 00:04:23,560
<i>المستوى46</i>

41
00:04:23,727 --> 00:04:28,148
هذا لا يعقل

42
00:04:28,983 --> 00:04:31,277
فجره

43
00:04:31,402 --> 00:04:34,071
حسناً, على الاقل لسنا الوحيدون
الذين نواجه يوم سيئ

44
00:04:34,238 --> 00:04:37,199
ايها الجنرالات

45
00:04:37,366 --> 00:04:39,159
لديهم كل معلوماتنا

46
00:04:39,326 --> 00:04:40,911
هذا سيقوم بتفسير الكمين

47
00:04:41,078 --> 00:04:45,082
كيف تركنا انفسنا بهذا الضعف
ليخترقوا دفاعاتنا الامنية

48
00:04:45,249 --> 00:04:47,793
لا أظن اننا فعلنا ذلك -
هل تعتقد ان احد ما -

49
00:04:47,960 --> 00:04:51,005
قام بأختراق دفاعاتنا ؟ -
ممكن -

50
00:04:51,171 --> 00:04:53,424
لابد ان يكون شخص
مخادع وداهية بما يكفى

51
00:04:53,591 --> 00:04:55,426
ليقوم بالدخول الى كل خططنا

52
00:04:55,593 --> 00:04:58,429
ولكن ذلك لايفسر كيف
انهم حصلوا على معلوماتنا

53
00:04:58,596 --> 00:05:00,723
لا, انت محق

54
00:05:00,889 --> 00:05:04,059
انهم لا يتصرفون بمفردهم
لابد ان هناك شخص ما يعمل معهم

55
00:05:04,184 --> 00:05:05,769
جاسوس, يا سيدى ؟

56
00:05:05,936 --> 00:05:09,231
ولكن من سيقوم بخيانة قواتنا
الى الانفصاليون

57
00:05:09,398 --> 00:05:10,983
سؤال جيد, كوماندر

58
00:05:11,150 --> 00:05:13,736
ربما هو الوقت الذى نقوم
فيه بزيارة ما خلف قوات العدو

59
00:05:13,902 --> 00:05:16,864
اعتقد اننا سنجد جواب سؤالك هناك -
سنعمل حالاً على ذلك -

60
00:05:17,031 --> 00:05:20,034
لا كابتن, اريدك هنا لتقوم
بمعرفة من قام بألاختراق الامنى

61
00:05:20,200 --> 00:05:22,995
يمكنك الاعتماد علينا, سيدى -
وهناك شئ آخر -

62
00:05:23,162 --> 00:05:25,497
هذه المهمة سرية تماماً

63
00:05:25,623 --> 00:05:27,291
الجاسوس يمكن
ان يكون اى شخص

64
00:05:27,458 --> 00:05:30,210
لا تدع احد يعرف بمهمتنا

65
00:05:30,377 --> 00:05:34,798
مفهوم, سيدى

66
00:05:39,053 --> 00:05:41,180
احدهم قام بترك
جهاز الاتصال هذا مفتوح

67
00:05:41,347 --> 00:05:46,477
احد الاشخاص
كان يتصنت على كل ما دار هنا

68
00:05:46,644 --> 00:05:49,855
هيى, توقف

69
00:05:50,022 --> 00:05:51,752
من هذا ؟

70
00:05:55,194 --> 00:05:57,404
انا سألاحقه
انت اتجه للممر الغريى

71
00:05:57,571 --> 00:06:01,992
انا فى طريقى

72
00:06:12,920 --> 00:06:17,383
لابد انه اتجه لقاعة الطعام

73
00:06:19,593 --> 00:06:21,887
لدينا مشكلة كبيرة

74
00:06:23,389 --> 00:06:27,810
القوم الوحيدون المتواجدون هنا
كلهم اخوتنا

75
00:06:30,545 --> 00:06:32,130
واحد منا ؟

76
00:06:32,296 --> 00:06:34,924
عظيم, ولكن ايهم ؟

77
00:06:35,049 --> 00:06:38,469
لابد ان ننتظر لحركته القادمة
احتفظ بذلك لانفسنا

78
00:06:38,594 --> 00:06:40,179
(من الافضل الاتصال بالـ (جيداى

79
00:06:40,346 --> 00:06:44,767
فى سبيلى لذلك

80
00:06:56,904 --> 00:07:00,199
لاتطلقوا النار
فقط قوموا بتعطيل اتصالاتهم

81
00:07:00,366 --> 00:07:01,951
عُلم, عُلم

82
00:07:02,118 --> 00:07:04,078
لايمكننا الوصول
(الى الجنرال (كنوبى

83
00:07:04,245 --> 00:07:07,081
مهماً كان
من قام بتعطيل اتصالاتنا

84
00:07:07,248 --> 00:07:10,334
علينا ان نجده بأنفسنا

85
00:07:10,501 --> 00:07:14,922
ار2) تعال الى هنا)
وقم بتوصيل نفسك

86
00:07:15,965 --> 00:07:17,675
ماذا تفعل ؟

87
00:07:17,842 --> 00:07:20,386
الحارس يتلقى رسائله بالخارج
بطريقة ما

88
00:07:20,553 --> 00:07:22,764
يجب علينا ايجادهم -
ماذا تعتقد ؟ -

89
00:07:22,930 --> 00:07:27,351
انه فقط مستلقى ويكتب ملاحظات ؟ -
عليك البدء من مكان ما -

90
00:07:30,396 --> 00:07:32,690
يبدوا اننا التقطنا
بعض الاصدقاء

91
00:07:32,857 --> 00:07:33,773
بالفعل

92
00:07:33,808 --> 00:07:37,784
فى الحقيقة, اعتقد ان
عدد الاعين التى تراقبنا تزداد بثبات

93
00:07:37,819 --> 00:07:41,754
عظيم, ربما يعنى هذا
ان خصمنا عرف بمهمتنا

94
00:07:41,783 --> 00:07:43,285
ربما فعل

95
00:07:43,320 --> 00:07:46,871
بالطبع, لا أحد حاول ايقافنا حتى الان -
ايضاً صحيح -

96
00:07:47,038 --> 00:07:49,332
انهم يريدونا ان نتجه
لمقر قيادة الانفصاليون

97
00:07:49,499 --> 00:07:51,125
مما يعنى ان هذا فخ

98
00:07:51,292 --> 00:07:55,324
انا متخيل انه كذلك -
حسناً, هذا من سوء, حظهم -

99
00:07:58,925 --> 00:08:01,344
ار2) وجد شيئاً)

100
00:08:01,511 --> 00:08:03,971
ما هو, هل هو الخائن ؟

101
00:08:04,138 --> 00:08:06,349
لست متأكد

102
00:08:06,516 --> 00:08:09,102
ربما -
عما يبحث ؟ -

103
00:08:09,268 --> 00:08:13,022
التداخلات باطوال الموجات
الترددات الضعيفة، الاماكن, الشواذ

104
00:08:13,147 --> 00:08:15,358
اترى, كيف انها تظهرها
كل عدة ايام

105
00:08:15,525 --> 00:08:19,779
وبعدها أختفت
يوماً بعد يوم, ولم نلاحظها

106
00:08:19,946 --> 00:08:22,156
ماذا ؟ -
انها تسير على نمط واحد -

107
00:08:22,281 --> 00:08:25,993
التداخلات تأتى من
نهاية طرفية واحدة بالقاعدة كلها

108
00:08:26,160 --> 00:08:28,204
قم بفحصها

109
00:08:28,371 --> 00:08:30,415
(ثكنة (سليك

110
00:08:30,581 --> 00:08:33,584
فقط رجال (سليك) المصرح لهم
بالولوج الى هذه النهاية الطرفية

111
00:08:33,751 --> 00:08:35,753
سليك) لن يسعد بهذا)

112
00:08:35,920 --> 00:08:37,547
لا, لن يفعل

113
00:08:37,713 --> 00:08:40,133
ولكن لو ان احد من رجاله
يقوم بتسريب معلوماتنا

114
00:08:40,299 --> 00:08:44,720
لابد ان نعثر عليه
ونقوم بابعاده

115
00:08:52,562 --> 00:08:54,720
لا حراس, لا حواجز

116
00:08:54,755 --> 00:09:00,027
تعتقد ان مقر قيادة الانفصاليون
يجب ان تتم حمايته افضل من ذلك

117
00:09:01,654 --> 00:09:06,159
ولكن من الواضح ان
ابقائنا بالخارج, ليس فى نيتهم

118
00:09:10,580 --> 00:09:13,249
محال, رجالى هم الافضل

119
00:09:13,416 --> 00:09:15,668
محال ان يقوموا
بعمل شئ مثل هذا

120
00:09:15,793 --> 00:09:20,214
شئ مثل ماذا ؟

121
00:09:20,673 --> 00:09:23,134
هل دعوتهم الى هنا ؟ -
بالطبع فعلنا -

122
00:09:23,301 --> 00:09:25,970
سنصل الى صلب
هذا الموضوع الان

123
00:09:26,095 --> 00:09:29,557
اسمع, دعنى اقضى
بعض الدقائق معهم اولاً

124
00:09:29,724 --> 00:09:31,517
ذلك سيصيبهم فى مقتل

125
00:09:31,684 --> 00:09:34,520
انهم يثقون ببعضهم
ولو ان واحد منهم يخوننا

126
00:09:34,687 --> 00:09:38,524
لا أعتقد ان ذلك ضرورى
فرجالك اقوياء, صحيح ؟

127
00:09:38,691 --> 00:09:43,071
استريحوا ايها السادة

128
00:09:43,571 --> 00:09:46,449
يوجد بيننا احد الانتهازيين

129
00:09:46,574 --> 00:09:50,995
ونعتقد انه أحدكم

130
00:09:58,878 --> 00:10:03,382
اذاً, هذا هو عرين الوحش

131
00:10:09,134 --> 00:10:10,419
(فينتريس)

132
00:10:10,515 --> 00:10:13,226
وانا الذى كنت اعتقد
ان هذه المهمة لن تكون ممتعة

133
00:10:13,392 --> 00:10:17,271
المتعة تكون لى
(عزيزى (اوبى - وان

134
00:10:17,438 --> 00:10:21,859
لقد اشتقت اليك

135
00:10:26,155 --> 00:10:30,201
لا أعلم, كنت اقوم بالاشياء
التى افعلها دائما بعد كل مهمة

136
00:10:30,368 --> 00:10:32,870
اشياء مثل ماذا ؟ -
انا أسف, سيدى -

137
00:10:33,037 --> 00:10:36,290
انا فقط متوتر بعض الشئ
انت قائدى

138
00:10:36,457 --> 00:10:39,293
بالطريقة التى اتخيل ذلك بها
لو انك تخبرنا بالحقيقة

139
00:10:39,377 --> 00:10:41,210
لن يكون لديك شئ
لتقوم بالتوتر منه

140
00:10:41,245 --> 00:10:44,623
جيستر) يقول الحقيقة, انه يقوم)
بتنظيف سلاحه بعد كل مهمة

141
00:10:44,658 --> 00:10:47,881
اول شئ وكل مرة
انه مهووس بفعل ذلك

142
00:10:47,916 --> 00:10:50,582
هل هذا صحيح
كنت تنظف سلاحك ؟

143
00:10:50,617 --> 00:10:51,553
نعم, سيدى

144
00:10:51,588 --> 00:10:53,057
تستخدم الكمبيوتر
بينما تكون هنا ؟

145
00:10:53,224 --> 00:10:57,645
لا سيدى, انا حتى لم اقوم بتشغيله
يمكنك فحص ذلك

146
00:10:58,396 --> 00:11:01,983
أرينى سلاحك

147
00:11:02,150 --> 00:11:04,152
نعم, ملمع بشكل جيد

148
00:11:04,318 --> 00:11:07,196
قماش التنظيف هناك عند الزاوية -
رجل جيد -

149
00:11:07,363 --> 00:11:08,386
انت

150
00:11:08,421 --> 00:11:11,730
هل كنت تنظف سلاحك ايضاً ؟ -
لا, كنت جائع -

151
00:11:11,993 --> 00:11:14,036
رجعت لغرفة الطعام

152
00:11:14,203 --> 00:11:17,123
فى الحال ؟ -
نعم -

153
00:11:17,290 --> 00:11:19,375
هل كان احد معك ؟

154
00:11:19,500 --> 00:11:20,940
سكيتش) يا سيدى)

155
00:11:20,975 --> 00:11:24,213
ذهبنا الى غرفة الطعام بنفس الوقت
حصلنا على طعامنا وجلسنا سوياً

156
00:11:24,380 --> 00:11:27,884
هل كان هناك احد ايضاً بغرفة الطعام
ممكن ان يؤكد ما تقولاه ؟

157
00:11:28,050 --> 00:11:30,428
العديد من الرجال هناك
اسأل اى منهم

158
00:11:30,595 --> 00:11:33,431
بالطبع سنفعل -
كابتن, فقط اعطنى دقيقة واحدة معهم -

159
00:11:33,556 --> 00:11:35,683
لا, لاباس ايها الرقيب
ليس لدى ما أخفيه

160
00:11:35,850 --> 00:11:37,602
لقد كنت بالمستشفى

161
00:11:37,769 --> 00:11:40,188
تمت اصابتى بشدة
من أحد هؤلاء المعدنيون

162
00:11:40,354 --> 00:11:42,065
الآلى الطبى
قام بمداواتى

163
00:11:42,231 --> 00:11:46,652
الاطباء لديهم كل السجلات هناك
لو اردت ان تراجعهم

164
00:11:48,279 --> 00:11:50,698
اذاً (شوبر) ايها الفتى العجوز

165
00:11:50,865 --> 00:11:53,284
ما هى حجة غيابك ؟ -
كنت فى قاعة الطعام -

166
00:11:53,451 --> 00:11:56,704
لا, لم تكن
... اعنى, انت

167
00:11:56,829 --> 00:12:00,291
لو انك تعلم شيئا ايها الفتى
عليك ان تتحدث

168
00:12:00,458 --> 00:12:03,169
شوبر) أتى متأخر كثيراً)

169
00:12:03,336 --> 00:12:05,270
بعد الجميع

170
00:12:15,640 --> 00:12:19,560
مخبرى الموالى
اعلمنى انكم قادمون

171
00:12:19,727 --> 00:12:24,148
حسناً, اذاً
نحن نشكرك على كرم ضيافتك

172
00:12:35,993 --> 00:12:38,287
اين كنت قبل ان تدخل
قاعة الطعام (شوبر) ؟

173
00:12:38,454 --> 00:12:40,581
لا مكان, كنت اتجول سيراً

174
00:12:40,748 --> 00:12:45,128
بنى, انت تعلم اننا نريد
اجابة افضل على هذا

175
00:12:45,294 --> 00:12:47,088
كنت اختبئ

176
00:12:47,213 --> 00:12:49,257
عند المخرج الجنوبى

177
00:12:49,424 --> 00:12:53,511
لم ارد ان يرانى احد
وانا اخيط هذه ببعضها

178
00:12:53,678 --> 00:12:56,848
اصابع مقاتل آلى

179
00:12:57,014 --> 00:13:00,309
فقط اردت استعادة شئ

180
00:13:00,476 --> 00:13:03,229
اعتقد انى شعرت
بأنهم مدينون لى

181
00:13:03,396 --> 00:13:07,817
كنت اعلم دائماً
ان هناك شئ مريب حولك

182
00:13:09,068 --> 00:13:12,280
(هذا ليس جيداً (شوبر
الكذب حول مكان تواجدك

183
00:13:12,447 --> 00:13:15,616
تأخذ اشياء ممنوعة
من ساحة القتال

184
00:13:15,783 --> 00:13:17,140
اعلم ذلك

185
00:13:17,175 --> 00:13:20,788
تحملت نصرفاتك
لانك تتمتع بالمهارة

186
00:13:20,830 --> 00:13:23,666
ولكن اذا استطعت خرق القوانين
فأن شخصيتك بالكامل ستكون محل السؤال

187
00:13:23,833 --> 00:13:25,585
انتظر, لا, توقف

188
00:13:25,752 --> 00:13:28,727
انا لست بجاسوس

189
00:13:36,971 --> 00:13:38,681
شوبر) كلنا أخوة)

190
00:13:38,848 --> 00:13:41,893
ولكن كيف نثق
فى اى شئ تقوله الان ؟

191
00:13:42,059 --> 00:13:45,354
...لا سيدى, اخبرك, انا لم -
لابأس -

192
00:13:45,521 --> 00:13:47,565
سنقوم بالتحقيق معك
بشكل ملائم

193
00:13:47,732 --> 00:13:51,194
ليس عليك قول اى شئ
حتى يعود الـ (جيداى) ويتحدثون معك

194
00:13:51,360 --> 00:13:53,821
ربما عليك انت ان تتحدث سيدى
وتخبرهم بالمكان الذى ذهبت اليه

195
00:13:53,988 --> 00:13:56,074
انا كنت
بالمخرج الجنوبى, اتتذكر ؟

196
00:13:56,240 --> 00:13:58,326
رايتك تذهب هناك, سيدى
رأيتك انت

197
00:13:58,493 --> 00:14:00,244
شوبر) كنت صبور معك)

198
00:14:00,411 --> 00:14:03,081
الجميع اتجهوا يمينا
ناحية الثكنات وقاعة الطعام

199
00:14:03,206 --> 00:14:06,626
انت أتجهت لليسار
باتجاه مقر القيادة

200
00:14:06,793 --> 00:14:08,439
الى اين ذهبت, سيدى ؟

201
00:14:08,474 --> 00:14:11,473
من الواضح ان الفتى
يشعر بانه تمت محاصرته

202
00:14:11,508 --> 00:14:15,176
ايها الرقيب, بماذا كنت تقصد بقولك
" (حتى يعود الـ (جيداى "

203
00:14:15,343 --> 00:14:19,097
كبف علمت
ان الـ (جيداى) رحلوا ؟

204
00:14:19,263 --> 00:14:23,684
انا فعلاً تمنيت انك
لن تلاحظ هذا, سيدى

205
00:14:24,560 --> 00:14:27,772
انه (سليك) ؟

206
00:14:27,939 --> 00:14:32,318
سليك) هو الخائن ؟)

207
00:14:51,504 --> 00:14:54,674
لدى احدهم بجوار سفن القتال -
(انه (سليك -

208
00:14:54,841 --> 00:14:58,469
الان بعد ان تم كشفه
عليه ان يغادر هذه القاعدة

209
00:14:58,636 --> 00:15:03,057
لا مهرب لك الان
ايها الحقير

210
00:15:06,310 --> 00:15:10,815
تحرك

211
00:15:20,158 --> 00:15:24,162
لقد قام بتخريب
مستودع الاسلحة

212
00:15:24,328 --> 00:15:26,205
كان يعلم اننا سنبحث فيه

213
00:15:26,372 --> 00:15:27,999
انه لا يحاول الهروب

214
00:15:28,166 --> 00:15:32,587
انه يعرف جميع تحركاتنا
قبل حتى ان نقوم بها

215
00:15:35,256 --> 00:15:36,966
(استسلمى (فينتريس

216
00:15:37,133 --> 00:15:42,254
انا كلى لك
(اوبى - وان)

217
00:15:49,187 --> 00:15:51,230
لقد أديت غرضك

218
00:15:51,397 --> 00:15:54,734
علينا العودة... الان -
لقد تأخرتم بالفعل -

219
00:15:54,901 --> 00:15:58,654
من الصعب معرفة
بمن تثق هذه الايام, اليس كذلك ؟

220
00:15:58,821 --> 00:16:00,490
ما هى الخطة, مُعلمى ؟

221
00:16:00,615 --> 00:16:03,785
احضارنا الى هنا
كانت غلطة عزيزتى

222
00:16:03,951 --> 00:16:06,621
لقد بالغتى
فى تقدير قدراتك

223
00:16:06,788 --> 00:16:11,209
حقاً ؟

224
00:16:19,884 --> 00:16:24,347
تعالوا, واحصلوا على فتيان

225
00:16:24,514 --> 00:16:27,433
انتى لم تخبرينا
بأنك احضرت اصدقاء

226
00:16:27,600 --> 00:16:29,310
(مسكين (اوبى - وان

227
00:16:29,477 --> 00:16:31,145
لقد تمت خيانتك

228
00:16:31,270 --> 00:16:35,691
والان سنأخذ القيادة
على كل هذا العالم

229
00:16:37,985 --> 00:16:40,488
كيف نحصل على هذا الشخص ؟ -
سيدى -

230
00:16:40,655 --> 00:16:42,532
سليك) هرب)
الى مركز القيادة

231
00:16:42,698 --> 00:16:47,120
انتم يا رجال ابقوا هنا
احكموا اغلاق المخارج

232
00:17:13,980 --> 00:17:18,484
جهزوا للزحف الى المدينة

233
00:17:22,655 --> 00:17:26,200
هل قام الجنرال (لوثوم) بتأخير
الـ (جيداى) قترة اطول بما يمكن ؟

234
00:17:26,367 --> 00:17:30,204
اختاج الى الوقت لتنفيذ
الجزء التالى من خطة مُعلمى

235
00:17:30,371 --> 00:17:34,751
حاضر, سيدتى

236
00:17:48,264 --> 00:17:51,184
(تخيل انك مكان (سليك
ما الذى سيدور فى رأسك

237
00:17:51,350 --> 00:17:53,269
غطائى كشف"
"انه وقت الرحيل

238
00:17:53,436 --> 00:17:57,857
ولكنى قررت الا استخدم مركبة"
"لانها ستكون ظاهرة للعيان

239
00:18:03,071 --> 00:18:04,655
غلق الطاقة

240
00:18:04,822 --> 00:18:06,657
انه يريد ان يلتف
حول مصادر الطاقة

241
00:18:06,824 --> 00:18:08,993
انه يقوم بتعميتنا
بأن يقوم بغلق الطاقة

242
00:18:09,160 --> 00:18:12,455
يمكنه تعطيل
كل نظام الامن

243
00:18:12,622 --> 00:18:17,043
ولكنه يعرف اننا
نتوقع منه فعل ذلك

244
00:18:18,544 --> 00:18:20,046
او ربما سيفعل ؟

245
00:18:20,213 --> 00:18:23,674
نعم, اعلم ما ترمى اليه -
اذهب للمخرج الجنوبى -

246
00:18:23,841 --> 00:18:25,106
وماذا ستفعل انت ؟

247
00:18:25,141 --> 00:18:27,858
سأبقى هنا
وسأقوم بدعم مصادر الطاقة

248
00:18:27,893 --> 00:18:29,779
هذا سيساعد -
فهمت -

249
00:18:36,396 --> 00:18:38,898
(ها انت, (سليك

250
00:18:39,065 --> 00:18:42,860
السلاح بدون ذخيرة

251
00:18:42,985 --> 00:18:45,488
أتعلم ما هو الممتع
ايها الخائن ؟

252
00:18:45,655 --> 00:18:49,992
كنا نعلم انك لن تقوم
بالذهاب للمخارج وهى مغلقة

253
00:18:50,159 --> 00:18:53,121
لقد انتظرت هنا
لافتحهم بنفسى اولاً

254
00:18:53,287 --> 00:18:55,206
فقط مثلك

255
00:18:55,373 --> 00:18:58,793
لاتفعل اى عمل الا قبل
ان تضمن كل البدائل, صحيح ؟

256
00:18:58,960 --> 00:19:00,628
كنت تعلم انى هنا

257
00:19:00,795 --> 00:19:02,588
بالطبع كنا نعلم

258
00:19:02,755 --> 00:19:04,632
هل تعتقد اننا
لم تكن لدينا خطة ؟

259
00:19:04,799 --> 00:19:06,801
انا لست الخائن

260
00:19:06,968 --> 00:19:11,389
انت هو

261
00:19:22,066 --> 00:19:26,571
كل ما تفعلوه هو
الطاعة العمياء للاوامر, من اجل ماذا ؟

262
00:19:29,699 --> 00:19:34,203
على الاقل حصلت على شئ
من كل هذه المعاناة

263
00:19:34,746 --> 00:19:39,250
أراهن انك قمت ببيع اخوتك
من أجل حفنة من العملات البراقة

264
00:19:45,381 --> 00:19:47,592
نعم, لقد عرضت على المال

265
00:19:47,759 --> 00:19:49,761
ولكنها عرضت على
شئ اكثر أهمية

266
00:19:49,927 --> 00:19:54,348
شئ لن تفهموه
الحرية

267
00:19:57,894 --> 00:20:02,398
اعتقد ان الحرية
عليها الانتظار يا فتى

268
00:20:02,899 --> 00:20:04,525
سليك) ؟)

269
00:20:04,692 --> 00:20:07,445
لقد كان انت ؟ -
لقد جعلنا نطارده لبعض الوقت سيدى -

270
00:20:07,612 --> 00:20:09,781
انت لايمكنك فعل
احباط اكثر من هذا

271
00:20:09,947 --> 00:20:12,950
كيف قمت
بفعل ذلك لاخوتك ؟

272
00:20:13,117 --> 00:20:15,828
فقط الـ (جيداى) هو
من سيسأل ذلك

273
00:20:15,995 --> 00:20:18,956
انه الـ (جيداى) الذى
يبقى اخوتى تحت العبودية

274
00:20:19,123 --> 00:20:22,710
نقوم بأخذ اماكنكم
نخدم نزواتكم

275
00:20:22,877 --> 00:20:24,754
انا فقط أردت شئ
اكثر من ذلك

276
00:20:24,921 --> 00:20:29,342
وكل ما كان عليك فعله للحصول عل ذلك
ان تضع بقيتنا جميعاً فى الخطر

277
00:20:30,718 --> 00:20:32,637
انا أحب اخوتى

278
00:20:32,804 --> 00:20:36,766
انت غير مبصر بما يكفى على ان ترى هذا
ولكنى قمت بهذا من اجل كل المستنسخون

279
00:20:36,933 --> 00:20:40,895
لو انك احببت اخوتك
ما كنت لتضعهم فى الخطر

280
00:20:41,062 --> 00:20:43,981
انت خنت كل واحد منا

281
00:20:44,148 --> 00:20:48,569
خذوه للحبس

282
00:20:49,570 --> 00:20:52,740
هل تقدر على انقاذ اى شئ
من مستودع الاسلحة ؟

283
00:20:52,907 --> 00:20:55,451
سليك) تقريبا قام)
بحرق كل المحتويات

284
00:20:55,618 --> 00:20:57,829
ويبدوا ان هذا
ما كان يسعى اليه منذ فترة

285
00:20:57,995 --> 00:21:00,081
استطعنا انقاذ
المدافع الثقيلة, مع ذلك

286
00:21:00,248 --> 00:21:04,419
هذا رائع, لانه يوجد حوالى
الف مقاتل آلى فى طريقهم الى هنا

287
00:21:04,585 --> 00:21:09,006
المعركة تستمر
ايها السادة

