1
00:00:01,235 --> 00:00:06,235
: ترجمة
Akhmedoo

2
00:00:42,236 --> 00:00:43,676
هل قربت على الإنتهاء يا " روي " ؟

3
00:00:43,686 --> 00:00:44,316
نعم

4
00:00:44,326 --> 00:00:45,556
لقد استغرقت وقت طويل جداً

5
00:00:45,566 --> 00:00:47,676
انها مشكلة معقدة جداً

6
00:00:47,686 --> 00:00:50,236
" يوجد العديد من  الـ " الشبرنكش
على القرص الصلب

7
00:00:50,246 --> 00:00:52,476
انا متأكد انني سأستطيع
القضاء عليه في النهاية

8
00:00:52,486 --> 00:00:55,116
اه , انه متكدس

9
00:00:55,126 --> 00:00:57,836
هيا , اعمل ... اعمل

10
00:00:59,078 --> 00:01:00,950
اتعرفين اي شئ
عن الكاميرات الرقمية ؟

11
00:01:00,961 --> 00:01:03,355
" ربما " روي

12
00:01:03,364 --> 00:01:06,671
في الواقع انا اعرف
انا مصور هاوي في الواقع.........

13
00:01:06,688 --> 00:01:09,670
لقد حصلت على واحدة جديدة
لكنها معقدة جداً

14
00:01:09,689 --> 00:01:12,472
اوه , تم تصليحه

15
00:01:12,486 --> 00:01:13,991
ماذا بها ؟

16
00:01:14,008 --> 00:01:16,071
انها لم تكن تعمل

17
00:01:16,087 --> 00:01:17,871
انا لا أعلم لماذا تخلصت من القديمة

18
00:01:17,885 --> 00:01:19,513
لقد كانت تعمل جيداً

19
00:01:19,526 --> 00:01:21,311
نعم , كل ذلك يبدو جيداً

20
00:01:22,766 --> 00:01:24,590
ماذا يحدث لذلك الشخص ؟

21
00:01:24,605 --> 00:01:26,791
انظري اليه

22
00:01:26,808 --> 00:01:30,591
انه يظهر وجهاً غاضباً
يبدو عليه انه مريض عقلياً

23
00:01:30,605 --> 00:01:33,272
هذا " ديف " اخي

24
00:01:33,287 --> 00:01:35,670
انه لديه حالة
خاصة

25
00:01:38,955 --> 00:01:44,672
عندما ذكرت عقلياً كنت اعني
عقلية تتمتع بالذكاء

26
00:01:44,688 --> 00:01:49,153
اتعلمين انه مثل
قارئ محترف .....

27
00:01:49,167 --> 00:01:50,951
ان لديه حول

28
00:01:50,967 --> 00:01:52,512
حول ؟

29
00:01:52,528 --> 00:01:54,911
ان لديه حول دائم

30
00:01:57,596 --> 00:01:59,950
لابد ان هذا يؤلمك كثيراً

31
00:01:59,966 --> 00:02:01,633
انه كذلك
و الشئ البشع في ذلك

32
00:02:01,648 --> 00:02:04,633
أن الاشخاص يعتقدون أن هذا امر
مضحك

33
00:02:04,646 --> 00:02:09,111
لا , من الذي يظن ان هذا امر مضحك ؟

34
00:02:10,757 --> 00:02:15,793
انها حالة ميئوس منها
...... و إنه يعاني بشدة , إنه

35
00:02:15,806 --> 00:02:17,870
اوه , هيه

36
00:02:17,888 --> 00:02:20,593
مستعدة أن افعل اي شئ
يعيد إلى " ديف " حياته الطبيعية

37
00:02:20,607 --> 00:02:22,350
اوه , إنه الآن كذلك

38
00:02:22,366 --> 00:02:24,110
كمبرلي " هل انت بخير ؟ "

39
00:02:24,127 --> 00:02:26,231
" إنه فقط " ديف

40
00:02:26,245 --> 00:02:29,632
اوه " ديف " المسكين

41
00:02:29,647 --> 00:02:31,591
هيه , انا لدي فكرة رائعة

42
00:02:31,605 --> 00:02:35,393
لماذا لا نفعل شئ حتى
نساعد مادياً من هم مثل " ديف " ؟

43
00:02:35,405 --> 00:02:38,513
يمكننا ان نفكر في شئ
!!مثل مسابقة عدو مضحكة

44
00:02:38,528 --> 00:02:39,790
هذه فكرة رائعة

45
00:02:39,807 --> 00:02:41,432
أو نتيجة للعراة

46
00:02:43,716 --> 00:02:47,030
أظن أن هذه فكرة أفضل
من فكرة مسابقة العدو المضحكة

47
00:02:47,047 --> 00:02:50,391
و يمكننا أن ندعوها نتيجة الفتيات
بالطابق السابع

48
00:02:51,555 --> 00:02:56,193
نعم ! نعم
إنه موضوع شيق جداً

49
00:02:56,205 --> 00:02:59,351
روي " ممكن أن يكون المصور "

50
00:02:59,366 --> 00:03:03,511
يمكنني أن اقوم بعملية التصوير لأنني كما
ذكرت من قبل مصور هاوي

51
00:03:03,526 --> 00:03:05,193
هيا يا رفاق , فالنجمع افكارنا

52
00:03:05,206 --> 00:03:07,072
انا احب أن أكون في شهر نوفمبر
لو لم يكن هناك مانع

53
00:03:07,087 --> 00:03:08,152
هل يمكن أن اكون ابريل ؟

54
00:03:08,165 --> 00:03:09,192
نعم

55
00:03:09,206 --> 00:03:12,353
نعم و في اكتوبر
يجب أن يكون لدينا موضوع بشأن عيد القديسين

56
00:03:16,316 --> 00:03:20,232
إن الحول مرض يصيب
واحد بالمائة من البريطانيين

57
00:03:20,247 --> 00:03:22,113
انه لا يعوق الرؤية

58
00:03:22,128 --> 00:03:26,472
و على الرغم من ذلك المصابون بالحول يعانون من إضطهاد

59
00:03:26,487 --> 00:03:28,631
مثله مثل أى نوع من الإضطهاد

60
00:03:28,646 --> 00:03:30,313
الذي يجب أن يتم منعه

61
00:03:30,325 --> 00:03:32,950
لكننا لا يمكننا أن نفعل ذلك إلا بمساعدتك

62
00:03:32,965 --> 00:03:35,592
هذا صحيح
نحن نتطلع اليك

63
00:03:38,117 --> 00:03:39,552
" هذا ليس مرح يا " جين

64
00:03:42,277 --> 00:03:44,231
إنها حالة خطيرة جداً

65
00:03:44,247 --> 00:03:46,550
انا اعلم إنها كذلك انا اعلم
انا آسفة

66
00:03:46,565 --> 00:03:48,753
هذا هو بالضبط نوع

67
00:03:48,768 --> 00:03:50,990
الإضطهاد الذي
نحاربه

68
00:03:51,008 --> 00:03:53,512
و ماذا تحتاج مني ؟

69
00:03:53,527 --> 00:03:56,390
احتاج فقط بعض الوقت
خارج العمل

70
00:03:56,405 --> 00:03:59,193
نحن نحاول أن نساعد مادياً المصابون بالحول 

71
00:04:00,805 --> 00:04:03,113
اوه من ؟ من يفعل ذلك ؟

72
00:04:03,126 --> 00:04:04,750
فقط انا و بعض الأشخاص

73
00:04:04,768 --> 00:04:05,873
حسناً , من ؟

74
00:04:05,887 --> 00:04:08,552
بعض الأشخاص من الطابق العلوي
لن تعرفيهم

75
00:04:08,568 --> 00:04:09,830
ماذا سوف تفعلون ؟

76
00:04:09,845 --> 00:04:10,871
مرحباً

77
00:04:10,887 --> 00:04:12,352
مرحباً

78
00:04:12,367 --> 00:04:13,391
مرحباً

79
00:04:13,405 --> 00:04:15,753
عن ماذا تتحدثون ؟

80
00:04:15,766 --> 00:04:19,711
لا شئ انا فقط اتحدث مع " جين " عن
مشروع شخصي

81
00:04:19,728 --> 00:04:21,470
ما هو ؟

82
00:04:21,488 --> 00:04:26,472
إنه فقط .... إنه فقط مشروع
شخصي أقوم به

83
00:04:26,487 --> 00:04:28,353
ما هو ؟

84
00:04:28,367 --> 00:04:29,910
إنه فقط شئ

85
00:04:29,927 --> 00:04:33,633
إنه فقط شئ متعب للغاية
و انا اقوم به

86
00:04:33,646 --> 00:04:36,070
اوه ,انت متقلب المزاج

87
00:04:36,087 --> 00:04:39,513
انه شي كريم جداً ما تفعل
شئ مبهج , شئ جميل

88
00:04:39,528 --> 00:04:42,913
انا مبهورة جداً بك
اتعلم هذا جيد من أجلك

89
00:04:42,926 --> 00:04:45,230
ماذا فعل لكي
يقنع جميع فتيات الطابق السابع

90
00:04:45,247 --> 00:04:47,551
بأن يقوموا بعمل نتيجة للعراة
من أجل الخير ؟.

91
00:04:54,516 --> 00:04:56,392
وداعاً

92
00:04:56,405 --> 00:04:57,593
" وداعاً " موس

93
00:05:00,437 --> 00:05:01,630
يا إلهي و انه محق

94
00:05:01,647 --> 00:05:04,630
ماذا كيف .... ., ؟

95
00:05:04,648 --> 00:05:07,712
لقد جعل الأمر يبدو كأنه استغلالي

96
00:05:07,726 --> 00:05:09,710
إنه امر استغلالي

97
00:05:09,725 --> 00:05:11,312
اي نوع الرجال يريد أن

98
00:05:11,325 --> 00:05:14,671
يصور مجموعة من الجميلات بدون أى ملابس يا " روي " ؟

99
00:05:14,686 --> 00:05:17,673
" النوع الذي يريد أن يساعد الناس يا " جين

100
00:05:17,687 --> 00:05:20,793
لا انا لا أحب ذلك
انا اجده امر مهين

101
00:05:20,805 --> 00:05:22,710
سوف يكون امر راقي

102
00:05:22,725 --> 00:05:23,871
لا ليس كذلك

103
00:05:23,887 --> 00:05:26,272
انت محقة إنه ليس كذلك

104
00:05:26,288 --> 00:05:30,231
سيكون امراً وقحاً , سيكون امراً جذاباً
كل ما يحبه الرجال

105
00:05:30,248 --> 00:05:32,712
و سوف يجني العديد
من الأموال من أجل الخير

106
00:05:32,725 --> 00:05:33,991
لا , لا ,لا , بالطبع لا

107
00:05:34,006 --> 00:05:35,072
لماذا لا ؟

108
00:05:35,085 --> 00:05:38,873
أن تخلع ملابسك , لو كنت
رجل عاطل

109
00:05:38,888 --> 00:05:40,990
" أو سيدة عجوز من " يوركشير
سيكون ذلك مسلياً

110
00:05:41,008 --> 00:05:43,433
لكن لو كان إمرأة جذابة
سيكون قاسياً

111
00:05:43,448 --> 00:05:45,592
لا انا لن اضيع أي
وقت من أجل ذلك

112
00:05:45,607 --> 00:05:48,952
حسنا , جيد
سوف افعل ذلك من وقتي الخاص

113
00:05:48,966 --> 00:05:51,113
" اوه " روي
انك تتصرف كأنك كأنك مراهق ثائر

114
00:05:51,126 --> 00:05:52,472
لا , انت كذلك

115
00:05:52,486 --> 00:05:54,990
بحق الله حاول أن
يكون لديك بعض الوقار

116
00:05:55,105 --> 00:05:56,312
لا انا لن افعل

117
00:05:56,328 --> 00:05:56,830
اجلس

118
00:05:56,845 --> 00:05:57,871
انا لن اجلس

119
00:05:57,885 --> 00:05:59,512
تحدث معي كالبالغين

120
00:05:59,528 --> 00:06:01,592
لا انا سوف افعلها
من أجل الخير

121
00:06:01,605 --> 00:06:03,633
و لا يمكنك أن تفعلي شئ بخصوص ذلك

122
00:06:03,648 --> 00:06:05,190
انت تحرج نفسك

123
00:06:05,205 --> 00:06:10,153
روي " توقف , إرجع إلى هنا "
" لا تكن سخيفاً , ارجع يا " روي

124
00:06:13,676 --> 00:06:14,391
شكراً لك

125
00:06:14,407 --> 00:06:17,311
انا سعيدة جداً بتلك المحادثة

126
00:06:17,325 --> 00:06:18,512
شكراً لرؤيتنا

127
00:06:18,527 --> 00:06:21,352
اي نصيحة تريدينها بشأن اى شي
تعالى إلي

128
00:06:21,365 --> 00:06:22,393
مرحباً

129
00:06:22,405 --> 00:06:24,752
روي " شكراً لله انك هنا "

130
00:06:24,767 --> 00:06:28,232
جين " كانت تخبرنا كيف "
ستكون النتيجة أكثر جاذبية

131
00:06:28,245 --> 00:06:29,470
اوه , كيف ذلك

132
00:06:29,485 --> 00:06:32,712
لو استخدمنا السيدات المسنات
او الرجال العاطلين بها

133
00:06:32,726 --> 00:06:35,110
اوه , جيد

134
00:06:35,125 --> 00:06:39,153
سوف يجنى هذا الكثير من المال
" بسبب عوامل الـ " آآآه

135
00:06:39,166 --> 00:06:40,351
"  عوامل الـ " آآآه

136
00:06:40,366 --> 00:06:41,791
" نعم عوامل الـ  " آآآه

137
00:06:41,805 --> 00:06:44,511
الأشياء التي تجعلك تقول آآآآه
عندما تسمع عنها

138
00:06:44,527 --> 00:06:49,430
نعم لكن هل سيريد أى احد أن يشاهد
سيدات مسنات

139
00:06:49,448 --> 00:06:51,153
أو رجال عاطلين بدون أى ملابس ؟

140
00:06:51,166 --> 00:06:55,351
الن يجعل ذلك الناس يقولون
" يعع " بدلاً من " آآآآه "

141
00:06:55,365 --> 00:06:57,430
يا رفاق انا لدي فكرة رائعة

142
00:06:57,441 --> 00:07:00,195
لماذا لا يدعو كل منا جدّته

143
00:07:00,204 --> 00:07:01,711
إن تلك فكرة رائعة

144
00:07:01,728 --> 00:07:04,990
" اوه " نادين
انت مليئة بالأفكار

145
00:07:05,009 --> 00:07:07,913
لكن هل يمكنني , انتظروا لحظة

146
00:07:07,925 --> 00:07:09,711
ما هو شعارنا ؟

147
00:07:09,728 --> 00:07:14,791
" اليس هو " الفتيات بالطابق السابع
كان هذا شعاراً قوياً

148
00:07:14,807 --> 00:07:16,510
" نعم " روي
... لكن الآن ممكن أن يكون الشعار

149
00:07:16,526 --> 00:07:18,671
" جدّات الفتيات بالطابق السابع "

150
00:07:18,687 --> 00:07:22,031
اوه حسنا انا لا اريد أن
التقط صور للجدّات

151
00:07:22,048 --> 00:07:24,552
" هذا سيكون جيداً يا " روي

152
00:07:24,565 --> 00:07:28,393
سيكون راقي
مثل ما فعلت " هيلين ماري " السيدات المسنات

153
00:07:28,405 --> 00:07:32,352
يزرعون من أجل القليل
انت تعلم ,,,, نتيجة الجنس الآخر

154
00:07:32,368 --> 00:07:33,911
يمكن لكل العائلة ان تستمتع بها

155
00:07:33,926 --> 00:07:35,391
روي " لا يمكنك أن تتراجع الآن "

156
00:07:35,408 --> 00:07:37,670
لقد حجز " دوجلاس " الاستديو  مسبقاً

157
00:07:37,686 --> 00:07:38,713
نعم ؟ هل فعل ذلك ؟

158
00:07:38,727 --> 00:07:41,670
نعم انه مهتم جداً بهذا المشروع

159
00:07:41,686 --> 00:07:45,912
انا يجب أن اقول إنني اجد الأمر برمته
يحرك المشاعر

160
00:07:45,927 --> 00:07:49,871
كيف اتي إلى العديد من الرجال
و ابدو رغبتهم في تقديم المساعدة

161
00:07:49,888 --> 00:07:54,230
من أجل النتيجة انا أقصد
" أن الناس تهتم فعلاً بمرضى ال " حول

162
00:07:59,196 --> 00:08:02,313
لا يمكنك أن تتراجع الآن

163
00:08:02,328 --> 00:08:04,991
انا كنت مخطئة بشأنك
اليس كذلك يا " روي" ؟

164
00:08:07,077 --> 00:08:09,792
لقد ظننت انك مميز

165
00:08:09,807 --> 00:08:11,832
انا كذلك

166
00:08:11,846 --> 00:08:13,633
انا مميز جداً

167
00:08:13,646 --> 00:08:19,190
انا ... لا ..... فالنقم بذلك
هيا نذهب و نصور اولئك الجدّات

168
00:08:22,998 --> 00:08:25,751
شكراً لك , شكراً لك

169
00:08:25,765 --> 00:08:27,192
لا بأس

170
00:08:32,315 --> 00:08:33,312
مرحباً

171
00:08:33,326 --> 00:08:34,992
مرحباً

172
00:08:35,006 --> 00:08:37,833
" لست مضطر أن تفعل ذلك يا " روي
من الممكن أن نحصل على مصور مناسب

173
00:08:37,847 --> 00:08:40,192
لا انا سعيد بذلك

174
00:08:40,206 --> 00:08:41,950
كيف الأمر

175
00:08:41,966 --> 00:08:45,710
يجب أن اقول انه ليس رائعاً
من بين كل الفتيات بالطابق السابع

176
00:08:45,727 --> 00:08:49,232
فقط 9 من لديهم جدّات احياء

177
00:08:49,246 --> 00:08:56,112
من اولئك ال 9 واحدة اصيبت
بكسر في الحوض يوم التصوير

178
00:08:56,126 --> 00:09:01,592
و واحدة مصابة بالهوس
و ربما لا تعرف ماذا يحدث

179
00:09:01,607 --> 00:09:05,232
و آخرهم ......... , و آخرهم

180
00:09:05,248 --> 00:09:08,192
لديها ذراع مصاب بالغرغرينا

181
00:09:08,205 --> 00:09:10,872
لكنها مازالت تريد أن تفعلها

182
00:09:10,885 --> 00:09:15,150
لذلك كل ما يجب علي فعله
هو أن ابحث بالشوارع عن 6 نساء مسنات

183
00:09:15,168 --> 00:09:18,431
لم اقابلهم من قبل و سيكونون سعداء
بأن يخلعوا ملابسهم

184
00:09:18,447 --> 00:09:20,233
و يجعلوني التقط صور لهم

185
00:09:20,247 --> 00:09:22,230
لماذا تفعل ذلك ؟

186
00:09:22,245 --> 00:09:25,832
نفس السبب الذي أفعل أى شئ من اجله
هو أن امارس الجنس مع سيدة

187
00:10:39,358 --> 00:10:41,433
ماذا !؟

188
00:10:41,445 --> 00:10:45,592
لقد قلت هل تريدي أن تشتركي
في نتيجة للعراة ؟

189
00:10:46,635 --> 00:10:48,150
هل اريد نتيجة ؟

190
00:10:48,165 --> 00:10:49,710
لا , لا

191
00:10:49,726 --> 00:10:57,550
هل .. تريدي ... أن ... تصبحي
في نتيجة للعراة من أجل الخير

192
00:10:57,565 --> 00:11:01,912
نعم من أجل الخير
في هذه الحالة انا اوافق

193
00:11:01,927 --> 00:11:02,752
كم المبلغ ؟؟؟؟

194
00:11:02,768 --> 00:11:05,353
لا ,   لا   ,  لا

195
00:11:05,368 --> 00:11:08,990
هل تريدين عمل نتيجة ؟

196
00:11:09,007 --> 00:11:12,670
لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير
دعامة القلب لدي

197
00:11:12,687 --> 00:11:14,633
لا ,   لا   ,  لا

198
00:11:15,835 --> 00:11:18,952
انا اريدك أن تخلعي جميع ملابسك

199
00:11:18,966 --> 00:11:21,353
و تجعليني التقط
صور لك

200
00:11:23,357 --> 00:11:27,752
اوه لقد تذكرتم عيد ميلاد والدتكم

201
00:11:34,886 --> 00:11:35,391
نظم المعلومات

202
00:11:35,406 --> 00:11:37,471
جين " مرحباً "

203
00:11:37,488 --> 00:11:40,713
اردت أن تعرفي انه إن لم تحقق
تلك النتيجة ميلون جنيه ربح

204
00:11:40,728 --> 00:11:42,713
فسوف احملك المسؤلية بصفة شخصية

205
00:11:42,725 --> 00:11:44,833
ماذا ؟ هذا ليس عادل

206
00:11:44,847 --> 00:11:47,950
يؤسفني أن اخبرك أن
الطريق الوحيد الآمن للفروسية

207
00:11:47,967 --> 00:11:51,000
في هذا السن
هو عن طريق الأعمال الخيرية

208
00:11:51,200 --> 00:11:53,832
" لا يمكنك أن تفعل ذلك سيد " رينهوم
انها لم تكن فكرتي

209
00:11:53,845 --> 00:11:57,273
على العكس لقد اتت الفكرة
من القسم الخاص بك

210
00:11:57,287 --> 00:12:00,751
و كرئيسة لهذا القسم
انت المسئولة امامي

211
00:12:00,768 --> 00:12:02,112
" اوه سيد " رينهوم

212
00:12:02,128 --> 00:12:03,670
" لا تقلقي يا " جين

213
00:12:03,685 --> 00:12:07,190
فقط اجعليها جذابة كالجحيم
و شاهدي الأمول تتدفق

214
00:12:07,206 --> 00:12:10,573
جذاب ,  جذاب ,, جذاب
كل صفحة جذابة عن التي تسبقها

215
00:12:10,687 --> 00:12:11,281
" سيد " رينهوم

216
00:12:14,006 --> 00:12:18,871
اوه الجدّات , ليست جذابات
هذا لن يجني اية اموال

217
00:12:20,517 --> 00:12:22,911
اى نوع من المجتمع نعيش به

218
00:12:25,718 --> 00:12:26,993
ماذا ؟

219
00:12:27,008 --> 00:12:30,633
من الواضح اننا نعيش في مجتمع
يرى أن الرجل

220
00:12:30,645 --> 00:12:34,633
الذي يريد فقط أن يلتقط صور عارية للسيدات المسنات

221
00:12:34,648 --> 00:12:36,791
كأنه شخص غريب الأطوار

222
00:12:36,808 --> 00:12:40,991
يستحق أن يطارد و أن نصيح في وجهه

223
00:12:41,007 --> 00:12:43,471
و نضربه و نطارده

224
00:12:44,556 --> 00:12:46,473
هل اخبرتهم انها من أجل مرضى الـ " حول " ؟

225
00:12:46,485 --> 00:12:48,273
نعم لقد فعلت

226
00:12:48,286 --> 00:12:52,073
لقد اخبرتهم , اتعلمين ماذا حدث ؟
لقد سخروا مني

227
00:12:52,088 --> 00:12:53,111
ماذا ؟

228
00:12:53,127 --> 00:12:55,150
" لقد سخروا مني يا " جين

229
00:12:55,167 --> 00:12:57,591
" إنهم لا يهتموا بمرضى الـ " حول

230
00:12:57,608 --> 00:12:59,673
انتظر " روي " اتعلم ؟

231
00:12:59,685 --> 00:13:02,871
ربما يجب أن نعيد النظر في الشعار قليلاً

232
00:13:02,887 --> 00:13:06,711
جدّات الفتيات في الطابق السابع
هذا ممل

233
00:13:06,727 --> 00:13:10,192
لماذا لا نعيده إلى
" الفتيات بالطابق السابع "

234
00:13:10,205 --> 00:13:11,391
نعم هذا كان أكثر جاذبية

235
00:13:11,406 --> 00:13:13,671
نعم هذا حماسي

236
00:13:13,686 --> 00:13:16,150
جذاب كيف تجرؤ أن تكون
موضوعياً

237
00:13:16,165 --> 00:13:18,072
اوه

238
00:13:18,085 --> 00:13:22,870
و سوف تستمتع بذلك " روي " ستحب
أن تلتقط تلك الصور اليس كذلك ؟

239
00:13:22,887 --> 00:13:26,992
سوف تستمتع بإلتقاطها , انا اراهن
سوف تستمتع كثيراً بذلك

240
00:13:27,106 --> 00:13:30,633
انت تعلم عن ما اتحدث ؟
هه ؟

241
00:13:30,648 --> 00:13:31,670
" انا لا أعلم يا " جين

242
00:13:31,685 --> 00:13:32,870
اوه , هيا

243
00:13:32,886 --> 00:13:36,112
لا , لا أظن أن " كيمبرلي " سوف
تحب ذلك

244
00:13:36,127 --> 00:13:39,672
و لا اريد أن اقوم بأي تصرف خاطئ
لا يمكنني أن افسد هذا الأمر

245
00:13:39,687 --> 00:13:44,432
كيمبرلي " افضل شئ حدث لي "
على الإطلاق إنه لم يحدث بالفعل لي حتى الآن

246
00:13:44,446 --> 00:13:47,431
اننا لن نجني اي اموال باولئك الجدّات

247
00:13:47,446 --> 00:13:48,430
... حسناً

248
00:13:48,447 --> 00:13:50,473
لقد عدت

249
00:13:50,487 --> 00:13:52,473
ماذا ؟ ماذا تعني ؟

250
00:13:52,485 --> 00:13:54,833
لقد عدت من الأجازة

251
00:13:56,595 --> 00:13:57,593
هل كنت في اجازة ؟

252
00:13:57,605 --> 00:13:59,870
نعم لقد كنت في اجازة

253
00:14:01,005 --> 00:14:01,693
نعم هذا صحيح

254
00:14:01,728 --> 00:14:03,830
نعم , نعم

255
00:14:03,848 --> 00:14:05,273
لم تلاحظوا انني في اجازة ؟

256
00:14:05,286 --> 00:14:07,830
لا بالطبع لاحظنا
اين ذهبت ؟

257
00:14:07,848 --> 00:14:11,193
!! انتم لم تعلموا انني في اجازة

258
00:14:11,207 --> 00:14:15,152
لا لقد عرفنا
لقد افتقدناك

259
00:14:15,165 --> 00:14:16,990
لقد غبت لمدة اسبوع

260
00:14:17,008 --> 00:14:19,231
!!اسبوع ؟

261
00:14:25,796 --> 00:14:26,950
همم

262
00:14:26,966 --> 00:14:28,473
ماذا ؟

263
00:14:28,485 --> 00:14:29,593
اتعلم ما السائد الآن ؟

264
00:14:29,608 --> 00:14:30,631
لا أعلم

265
00:14:30,645 --> 00:14:33,511
المهوسون

266
00:14:33,527 --> 00:14:37,391
المتأخرين ذهنياً
المهوسون الأنيقين , هذا جيد

267
00:14:37,406 --> 00:14:39,310
إذن

268
00:14:39,326 --> 00:14:44,352
إذن انها نتيجة تحتفل
بإنجاز علمي

269
00:14:44,365 --> 00:14:45,593
هذا صحيح

270
00:14:45,605 --> 00:14:47,670
هذا الوقت المناسب

271
00:14:47,685 --> 00:14:50,512
فكروا بها كأنها فرصة
........ لإعادة النظر في

272
00:14:50,527 --> 00:14:53,471
كل لحظاتكم التاريخية المفضلة
عن العلم

273
00:14:56,277 --> 00:14:57,712
و الرياضيات

274
00:14:57,728 --> 00:14:58,911
و الرياضيات

275
00:14:58,925 --> 00:15:00,432
نعم

276
00:15:01,046 --> 00:15:04,510
اوه انا اسف
اعذرني .... نعم ؟

277
00:15:04,526 --> 00:15:06,871
حسناً , هل جميعهم هناك ؟
نعم

278
00:15:06,885 --> 00:15:09,312
هل جمعت كل اصدقائك
حسني المظهر ؟

279
00:15:09,326 --> 00:15:11,951
نعم

280
00:15:11,966 --> 00:15:15,791
حسنا , جيد يا " روي " فقط تذكر
يجب ان تكون جذابة جذابة

281
00:15:17,675 --> 00:15:19,110
نعم

282
00:15:21,075 --> 00:15:24,992
حسناً , إذن
اذا كان يريد بقيتكم أن يذهب لتناول الغذاء

283
00:15:26,596 --> 00:15:28,272
سوف أقوم بتصوير " موس " اولاً

284
00:15:33,637 --> 00:15:35,150
اراكم لاحقاً

285
00:15:35,168 --> 00:15:38,912
حسناً سوف احمل الانبوب
كأنني اكتشفت شيئاً

286
00:15:38,925 --> 00:15:40,272
بالضبط , نعم

287
00:15:40,287 --> 00:15:41,830
ما الذي اكتشفته

288
00:15:41,847 --> 00:15:42,953
لا يهم

289
00:15:42,967 --> 00:15:45,351
في الواقع أظن أنه يهم

290
00:15:45,367 --> 00:15:49,550
حسنا .. لقد اكتشفت
قنابل نووية

291
00:15:49,566 --> 00:15:51,751
في انبوب

292
00:15:51,765 --> 00:15:56,313
انت محق إنه امر مذهل
لذلك اعطني انطباع الذهول

293
00:15:57,596 --> 00:16:01,471
نعم هذا هو
نعم ... و إنه أمر محير

294
00:16:03,117 --> 00:16:06,633
نعم , انت متحير
..... و انت خائف

295
00:16:06,646 --> 00:16:10,990
من عواقب هذا الإكتشاف
اعطني بعض الخوف ,,, نعم هذا هو

296
00:16:11,008 --> 00:16:14,510
هذا جيد , حسناً
جميل

297
00:16:14,527 --> 00:16:19,430
.... و لو
........ " لو فرضنا انك جذاباً يا " موس

298
00:16:19,446 --> 00:16:22,312
ربما يمكنك أن تفك بعض
ازرار قميصك

299
00:16:23,436 --> 00:16:25,391
" لا انا بخير يا " روي

300
00:16:25,405 --> 00:16:28,273
ربما فقط يكفي ان تتفك الزر العلوي

301
00:16:28,286 --> 00:16:30,032
لماذا ؟

302
00:16:31,158 --> 00:16:35,473
إن الجو حار , ‘نه معمل حار
بسبب كل تلك الإنشطارات النووية

303
00:16:35,485 --> 00:16:36,353
!! الإنشطارات النووية

304
00:16:36,367 --> 00:16:37,751
نعم , الإنشطارات النووية

305
00:16:40,596 --> 00:16:42,310
هذا هو

306
00:16:42,327 --> 00:16:44,233
ربما يمكن أن تفك زرار آخر

307
00:16:47,437 --> 00:16:50,510
حسناً هذا جيد

308
00:16:50,526 --> 00:16:55,233
....... ربما يمكنك أن
أن تجلس على الأرض

309
00:16:56,795 --> 00:16:58,472
لماذا ؟

310
00:16:58,485 --> 00:17:03,112
لأن لديك ميكروسكوب و أشياء نووية
سقطوا منك على الأرض

311
00:17:03,125 --> 00:17:04,791
اوه حسناً

312
00:17:04,808 --> 00:17:06,032
مغفل كبير

313
00:17:06,047 --> 00:17:07,552
اوه , كابوس

314
00:17:07,568 --> 00:17:09,351
إنهم هنا في مكان ما

315
00:17:09,365 --> 00:17:11,150
اوه اين هم ؟

316
00:17:11,165 --> 00:17:13,391
نعم إنك غاضب

317
00:17:13,406 --> 00:17:14,752
نعم انا كذلك

318
00:17:14,768 --> 00:17:18,070
نعم لأنك لا تستطيع العثور عليهم

319
00:17:18,087 --> 00:17:20,271
انت تزمجر عندما لا تعثر على اشيائك

320
00:17:20,287 --> 00:17:20,833
جررررر

321
00:17:20,845 --> 00:17:22,390
هذا هو

322
00:17:22,405 --> 00:17:25,910
و هناك اشخاص في المعمل
يصدرون الكثير من الضوضاء

323
00:17:25,928 --> 00:17:27,472
حسنا , ششش

324
00:17:27,486 --> 00:17:29,432
هذا هو

325
00:17:29,448 --> 00:17:30,992
القليل من

326
00:17:31,005 --> 00:17:32,671
نعم

327
00:17:32,686 --> 00:17:34,751
و حدث بالصدفة انك وضعت

328
00:17:34,768 --> 00:17:38,310
انك وضعت اشيائك النووية المصغرة
في جيبك الخلفي

329
00:17:38,326 --> 00:17:41,152
اوه هل فعلت ذلك ؟

330
00:17:41,166 --> 00:17:43,351
اوه هذا متعب

331
00:17:43,366 --> 00:17:46,951
و لماذا يكونوا هناك ؟
و انا لم اضعهم هناك بعد

332
00:17:46,966 --> 00:17:47,672
إنه امر غريب

333
00:17:47,688 --> 00:17:50,473
نعم انك تعمل بكد
اتعلم انك متعب

334
00:17:50,488 --> 00:17:51,950
نعم لقد كنت مشغول

335
00:17:51,965 --> 00:17:54,033
نعم و انهم يصدرون ضوضاء من جديد

336
00:17:54,046 --> 00:17:56,312
ششش

337
00:17:56,326 --> 00:17:58,353
" هذا جيد يا " موس

338
00:17:58,366 --> 00:18:00,313
حسناً ... ششش

339
00:18:00,325 --> 00:18:02,793
... حسناً فقط اعطني

340
00:18:02,805 --> 00:18:05,832
ابتسامة تقول
انني كنت فتى مشاغب

341
00:18:07,955 --> 00:18:10,350
لكنني قمت بحل نظرية
" فيرمات "

342
00:18:10,367 --> 00:18:13,913
..... لكنك حللتها بطريقة

343
00:18:13,928 --> 00:18:17,911
تظهر انك في ذلك الوقت
كنت مشاغب جداً

344
00:18:17,927 --> 00:18:20,832
...... هل انا " فيرمات" ؟ لأن

345
00:18:20,845 --> 00:18:24,632
إذا كنت كذلك
فهذه الملابس غريبة جداً

346
00:18:26,757 --> 00:18:30,711
...... إنها , إنها
انت عالم رياضيات مشاغب

347
00:18:30,725 --> 00:18:33,191
" روي "
انت تقوم بذلك بشكل خاطئ

348
00:18:33,207 --> 00:18:35,912
كل هذا الإضاءة خطأ

349
00:18:35,927 --> 00:18:40,792
سوف تكون الصور مشوشة
كل هذا النظام يفتقر للجودة

350
00:18:40,808 --> 00:18:43,153
إنه احتفال

351
00:18:43,165 --> 00:18:45,913
لقد اكتشفتم للتو
" البنسلين "

352
00:18:51,438 --> 00:18:53,190
لماذا نحن عراة من الأعلى

353
00:18:55,038 --> 00:18:57,950
انا دائماً أكون عارياً من الأعلى
عندما احتفل ألا تفعل ذلك ؟

354
00:18:59,475 --> 00:19:01,510
اوه , نعم
بالطبع انا افعل ذلك

355
00:19:01,527 --> 00:19:03,113
حسناً

356
00:19:03,125 --> 00:19:05,471
تمايلوا

357
00:19:09,517 --> 00:19:11,233
هذا جيد

358
00:19:11,246 --> 00:19:13,871
نعم

359
00:19:15,198 --> 00:19:17,591
" حمداً لله على كل هذا الـ " البنسلين

360
00:19:18,675 --> 00:19:21,111
المسوا بعضكم البعض بطريقة احتفالية

361
00:19:22,796 --> 00:19:25,630
نعم هذا هو

362
00:19:25,645 --> 00:19:28,152
نعم

363
00:19:28,167 --> 00:19:30,113
هذا جيد

364
00:19:31,515 --> 00:19:33,950
هذا هو
نعكش شعرك الآن

365
00:19:33,968 --> 00:19:36,711
هذا هو , جيد , جيد

366
00:19:36,728 --> 00:19:39,832
اظهر كتفك قليلاً هكذا

367
00:19:49,115 --> 00:19:52,393
انت ارفعه
كأنه عربة صغيرة

368
00:19:52,408 --> 00:19:56,870
و التفت هناك و تعالى من هذا الطريق
حسناً ؟

369
00:19:57,557 --> 00:20:00,590
أي شكل من أشكال الإضطهاد يجب أن يوقف

370
00:20:00,605 --> 00:20:03,271
لكن يمكننا فقط أن نفعل ذلك بمساعدتك

371
00:20:03,287 --> 00:20:06,352
هذا صحيح
نحن نتطلع إلى مساعدتك

372
00:20:06,366 --> 00:20:10,672
شكراً لكم
لقد اردت فقط أن اقول بعض الكلمات

373
00:20:10,686 --> 00:20:12,273
هيه , هيا لقد فعلناها

374
00:20:14,437 --> 00:20:16,393
هذا مدهش اليس كذلك ؟

375
00:20:16,405 --> 00:20:19,271
اول نتيجة خيرية جذابة لشركة " رينهوم " للصناعات

376
00:20:19,287 --> 00:20:21,870
" هيا يا  "بندق
نريد أن نري النتيجة

377
00:20:21,887 --> 00:20:24,393
لا أستطيع الإنتظار

378
00:20:24,406 --> 00:20:29,393
انا اسمع بيان الآن بأن الخطبة انتهت
و أن النتيجة جاهزة للعرض

379
00:20:30,965 --> 00:20:34,950
و أظن انني اتحدث نيابة عن كل الرجال هنا
عندما أقول انني لا أستطيع الانتظار حتى افتح ذلك الصندوق

380
00:20:34,967 --> 00:20:38,350
و املي عيناي بمحتوياته الجذابة
نعم هيا

381
00:20:46,676 --> 00:20:49,871
اوه احدهم يقوم بمزحة سخيفة

382
00:20:49,887 --> 00:20:52,951
لا يوجد شئ هنا سوى صور
مشوشة لبعض الحمقى

383
00:20:52,967 --> 00:20:57,312
لا ليسوا حمقي انهم المهوسون
انهم جذابين ايضاً , المهوسون المتأنقين

384
00:20:57,325 --> 00:20:59,111
المهوسون المتأنقين ؟

385
00:20:59,127 --> 00:21:01,312
اريد أن افقأ عيناي

386
00:21:01,327 --> 00:21:03,753
هذا مريع , مريع

387
00:21:04,997 --> 00:21:06,671
إنها غلطتك

388
00:21:06,687 --> 00:21:08,631
" لقد كانت فكرة " روي

389
00:21:10,236 --> 00:21:13,592
أيها الغبي انا لن اشتري ذلك
على الرغم من أنها مساعدة لي

390
00:21:13,608 --> 00:21:14,590
انا لم افعل ذلك

391
00:21:14,607 --> 00:21:15,991
انا اتحدث لها

392
00:21:16,005 --> 00:21:18,713
من الصعب معرفة ذلك و انت غاضب العينين

393
00:21:18,728 --> 00:21:20,233
آسفين على التأخر

394
00:21:20,247 --> 00:21:22,191
ها هي النتيجة
رائع

395
00:21:22,205 --> 00:21:24,710
هذا رائع نحن على النتيجة

396
00:21:24,727 --> 00:21:26,672
الصندوق الطازج

397
00:21:30,478 --> 00:21:34,112
هذا هو كل جمهور النتيجة

398
00:21:35,757 --> 00:21:37,710
و سوف يحصلون عليها مجاناً

399
00:21:44,036 --> 00:21:46,831
روي " انا لا أهتم "
بأن النتيجة لم تعجب أحد

400
00:21:46,846 --> 00:21:50,873
هذا كان الطف شئ فعله أحد على الإطلاق
من اجلي

401
00:21:50,888 --> 00:21:52,312
حقاً ؟

402
00:21:52,326 --> 00:21:53,791
حقاً

403
00:22:00,437 --> 00:22:03,072
لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير
دعامة القلب لدي

404
00:22:04,798 --> 00:22:07,271
روي " ماذا هناك ؟ "

405
00:22:07,288 --> 00:22:11,152
اوه لا شئ

406
00:22:11,167 --> 00:22:14,633
لا تدعيني اتوقف عن التقبيل

407
00:22:16,075 --> 00:22:17,912
ششش

408
00:22:21,196 --> 00:22:23,791
روي " هل انت بخير ؟ "

409
00:22:23,807 --> 00:22:26,510
نعم , انا فقط مجهد

410
00:22:26,525 --> 00:22:28,432
الشفاه

411
00:22:31,877 --> 00:22:33,913
تمايلوا

412
00:22:33,925 --> 00:22:35,112
انت تقوم بذلك بشكل خاطئ

413
00:22:35,126 --> 00:22:37,150
تمايلوا , انت تقوم بذلك بشكل خاطئ

414
00:22:37,166 --> 00:22:39,952
لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير
دعامة القلب لدي

415
00:22:39,967 --> 00:22:41,671
تمايلوا

416
00:22:51,046 --> 00:22:53,392
روي " ما الأمر ؟ "

417
00:22:53,407 --> 00:22:55,353
...." كيمبرلي "

418
00:22:56,796 --> 00:22:58,553
إن الأمر لن يفلح

419
00:23:01,555 --> 00:23:06,551
: ترجمة
Akhmedoo

