3 00:00:25,240 --> 00:00:26,362 هل أنتِ بخير؟ 4 00:00:26,397 --> 00:00:28,006 عليكِ أن تبتعدي عن الطريق يا حبيبتي 5 00:00:28,041 --> 00:00:29,615 !عليكِ أن تبتعدي عن الطريق، إحذري 6 00:00:33,941 --> 00:00:35,206 إنتبهي لطريقك 7 00:00:37,900 --> 00:00:38,835 واصلي طريقك 8 00:00:38,900 --> 00:00:39,867 إستمري 9 00:00:41,101 --> 00:00:43,207 !المعذرة 11 00:01:15,535 --> 00:01:16,835 شامبانيا، من فضلك 12 00:01:16,900 --> 00:01:18,167 سآخذ نفس الطلب - أجل سيدتي - 13 00:01:18,234 --> 00:01:19,267 تفضلوا 14 00:01:19,334 --> 00:01:20,735 شكراً لك 15 00:01:20,801 --> 00:01:23,201 تعرف بأنه مجاني 16 00:01:23,267 --> 00:01:25,894 ألم يخبرك أحد بأن هذه حفلة خيرية؟ 17 00:01:25,894 --> 00:01:27,728 حسناً، لايمكن أن تكون خيرية 18 00:01:27,794 --> 00:01:29,900 لو أجبروكِ على الجلوس بين الأشياء اللعينة 19 00:01:30,112 --> 00:01:31,050 نخب ذلك 20 00:01:31,050 --> 00:01:32,524 نخبكِ 21 00:01:32,550 --> 00:01:33,316 (أنا (جاكوب 22 00:01:33,316 --> 00:01:34,784 (مرحبا، أنا (إليزابيث 23 00:01:35,250 --> 00:01:36,750 يسرني أن ألتقي بك 24 00:01:36,817 --> 00:01:38,349 إذا ما هو عملك؟ 25 00:01:39,383 --> 00:01:42,863 مستشار العلوم الخاص بمكتب التحقيقات الفيدرالي 26 00:01:43,616 --> 00:01:45,217 !يا لها من خدعة 27 00:01:45,284 --> 00:01:47,817 نوع الوظيفة من شأنه أن يكون...؟ 28 00:01:47,883 --> 00:01:50,487 حسناً، التطور العلمي 29 00:01:50,487 --> 00:01:53,650 ...لقد أفادت البشرية كثيراً، ولكن 30 00:01:53,716 --> 00:01:58,488 لو أسيء إستخدام هذه التطورات، قد تكون خطرة جداً 31 00:01:58,566 --> 00:02:00,150 ...وظيفتي 32 00:02:00,217 --> 00:02:02,017 هو التأكد بأن لا يحدث ذلك أبداً 33 00:02:02,083 --> 00:02:06,117 وما هي جرائم العِلم التي تحب التعامل معها يا (جاكوب)؟ 34 00:02:07,394 --> 00:02:08,750 هي نوع ما سرية 35 00:02:10,817 --> 00:02:12,550 وماذا عن رقم هاتفك؟ 36 00:02:12,616 --> 00:02:15,217 أهو سريٌ أيضاً؟ 37 00:02:15,284 --> 00:02:16,917 (هود) 38 00:02:18,616 --> 00:02:20,112 علينا التواجد في مكان آخر 39 00:02:21,950 --> 00:02:23,383 دعني أعطيك بطاقتي 40 00:02:23,449 --> 00:02:26,117 نداء العمل 41 00:02:27,616 --> 00:02:30,783 أردت دائماً قول هذا 42 00:02:30,850 --> 00:02:32,284 آسف على المقاطعة 43 00:02:32,349 --> 00:02:35,175 لدى مكتب التحقيقات مقعدان للرحلة التي سوف تقلع بعد نصف ساعة 44 00:02:35,175 --> 00:02:36,583 إذا ما هو الأمر يا (رايتشل)؟ 45 00:02:36,650 --> 00:02:39,017 (حسنا، (تيريزا كيمسي 46 00:02:39,083 --> 00:02:40,583 عمرها 16 سنة، فقدت في السابع من يولية 47 00:02:40,650 --> 00:02:42,616 وظهرت فجأة في التاسع من أغسطس 48 00:02:42,683 --> 00:02:44,050 سليمة؟ 49 00:02:44,117 --> 00:02:45,217 بدنياً 50 00:02:45,284 --> 00:02:46,583 بنجامين غونزاليس)، عمره 15 سنة) 51 00:02:46,650 --> 00:02:47,950 إختفى في الحادي عشر من أغسطس 52 00:02:48,017 --> 00:02:49,550 وظهر في الثامن من سبتمبر 53 00:02:49,550 --> 00:02:51,449 و (ريجي لينهارت)، عمره 17 سنة 54 00:02:51,516 --> 00:02:54,316 فُقِد في العاشر من سبتمبر وعاد في الخامس عشر من أكتوبر 55 00:02:54,383 --> 00:02:58,254 عندما كشف المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين النمط 56 00:02:58,254 --> 00:02:59,583 قاموا بالإتصال على مكتب التحقيقات الفيدرالي 57 00:02:59,650 --> 00:03:01,683 حسناً، العمر التقريبي هو نفسه 58 00:03:01,750 --> 00:03:05,159 ...فترة الإختطاف هي شهر تقريباً 59 00:03:05,159 --> 00:03:07,284 هذا ليس ما هم مركزين عليه 60 00:03:07,349 --> 00:03:09,017 أو لمَ يريدونك أن تتدخل 61 00:03:10,383 --> 00:03:13,284 جميع الأطفال يعانون بشدة من التوحد 62 00:03:13,349 --> 00:03:16,576 على الأقل، كانوا كذلك عندما تم إختطافهم 63 00:03:16,817 --> 00:03:19,987 كانوا؟ - هم الآن معرضين لتناذر من الإضطرابات - 64 00:03:19,987 --> 00:03:23,800 من إرتياب عقلي إلى موهبة عقلية في غضون شهر 65 00:03:27,441 --> 00:03:28,592 هذا فوق العادة 66 00:03:30,612 --> 00:03:36,316 ترجمة Don Dominator fury_don@hotmail.com 67 00:03:36,316 --> 00:03:39,753 {\a6} ...!i! الساعة الحادية عشر !i!... الحلـــــــقة الرابـــــعة 68 00:03:44,112 --> 00:03:45,628 (عندما وجدوا (ريجي لينهارت 69 00:03:45,628 --> 00:03:46,737 قام بنقش 657 مربعاً 70 00:03:47,737 --> 00:03:49,623 على جانب شاحنة ذات 18 عجلة بواسطة مفك البراغي 71 00:03:49,623 --> 00:03:50,737 رباعيات الأضلاع مثالية 72 00:03:51,999 --> 00:03:53,323 (والدة (بنجامين غونزاليس 73 00:03:53,390 --> 00:03:55,072 وجدت إبنها المختطف مؤخراً 74 00:03:55,072 --> 00:03:56,800 بإهتياج بنى ذلك 75 00:03:57,072 --> 00:04:00,007 (هذا يعني بأن هذه يجب أن تكون خاصة (تيريزا كيمسي 76 00:04:00,072 --> 00:04:02,706 لقد كان من الصعب تصديق أن هؤلاء الأطفال تم تشخيصهم 77 00:04:02,773 --> 00:04:04,072 "بتناذر "هيلر 78 00:04:05,139 --> 00:04:07,050 "هذا نسبيا نادر لـ "إ-ط-ت 79 00:04:07,050 --> 00:04:08,925 إضطراب طيف التوحد 80 00:04:09,306 --> 00:04:11,106 لدي إبن عم يعاني من التوحد 81 00:04:11,172 --> 00:04:13,191 لكن إسلوبه لطيف 82 00:04:13,191 --> 00:04:15,907 إذاً، ماذا كنت تقول عن تناذر "هيلر"؟ 83 00:04:15,973 --> 00:04:17,339 حسناً، هو واحد من أشد الأنواع 84 00:04:17,406 --> 00:04:18,806 يستطيع الطفل أن يتطور بشكل طبيعي 85 00:04:18,873 --> 00:04:21,306 وأحياناً بين سن الثانية والرابعة 86 00:04:21,373 --> 00:04:23,339 يبدأون بالإرتداد 87 00:04:23,406 --> 00:04:25,406 يخسرون المهارات التي قاموا بتطوريها مسبقاً 88 00:04:25,473 --> 00:04:27,439 كاللغة، ومهارات القيادة 89 00:04:27,506 --> 00:04:30,106 بل إن بعضهم توقف عن الإتصال تماماً 90 00:04:30,172 --> 00:04:32,215 المهارات العلمية 91 00:04:32,424 --> 00:04:34,512 حتى هي حالة غير شائعة 92 00:04:34,512 --> 00:04:37,357 حيث العجز التطويري يتعايش 93 00:04:37,446 --> 00:04:40,046 مع القدرة المفرطة في مجالات أخرى 94 00:04:40,113 --> 00:04:41,579 مثل الرياضيات، أو الفن 95 00:04:41,646 --> 00:04:43,280 أجل، لم أفهم أبداً كيفية عمل ذلك 96 00:04:43,347 --> 00:04:45,713 ...حسناً 97 00:04:45,779 --> 00:04:46,779 حسناً 99 00:04:48,113 --> 00:04:50,247 إنتظر، هذه ملكي 100 00:04:51,313 --> 00:04:53,913 هذا مخ لشخص عادي 101 00:04:53,980 --> 00:04:56,260 بقولك "عادي"، تقصد بأنه فاتن بشكل لا يصدق وذا شخصية كاملة 102 00:04:56,579 --> 00:04:59,113 الأشخاص العاديين ينّظمون 103 00:04:59,180 --> 00:05:00,213 يصنفون الأشياء 104 00:05:00,280 --> 00:05:01,613 يكونون علاقات 105 00:05:01,679 --> 00:05:02,813 "يطلق عليه "علم المنطق 106 00:05:02,880 --> 00:05:04,113 ...الآن، هذا 107 00:05:04,180 --> 00:05:05,313 ماذا تفعل؟ 108 00:05:05,379 --> 00:05:06,713 ...هو مخ 109 00:05:06,779 --> 00:05:07,779 !(هود) 110 00:05:07,846 --> 00:05:10,113 ...لشخص يعاني من التوحد 111 00:05:10,113 --> 00:05:12,247 أترين، على الرغم من أنواع ودرجات التوحد 112 00:05:12,314 --> 00:05:13,738 وتغيرها على نطاق واسع عبر الطيف 113 00:05:13,738 --> 00:05:14,987 يوجد لدى معظهم صعوبة في التواصل 114 00:05:14,987 --> 00:05:17,154 ...القدرة على التنظيم التي كنت أتحدث عنها. الآن 115 00:05:18,487 --> 00:05:19,287 !(هود) 116 00:05:19,353 --> 00:05:20,520 ...هذا 117 00:05:21,554 --> 00:05:24,287 ...هو مخ 118 00:05:24,353 --> 00:05:25,821 لرجل عالِم 1 00:05:25,880 --> 00:05:28,920 هي القدرة على التركيز على شيء واحد 2 00:05:28,920 --> 00:05:30,840 لإٍستبعاد أي شيء آخر 3 00:05:30,840 --> 00:05:34,600 الآن، إذا لم يكن لديك شيء عدا معجون أسنان في حقيبتك 4 00:05:34,640 --> 00:05:35,680 ما الذي سيحدث؟ 5 00:05:35,680 --> 00:05:38,160 .ستعرف الكثير عن معجون الأسنان - .بالضبط - 6 00:05:38,160 --> 00:05:39,600 لتعرف كل شيء هناك عن معجون الأسنان 7 00:05:39,600 --> 00:05:41,480 ستكونين خبيرة لمعجون الأسنان 8 00:05:41,480 --> 00:05:42,720 :السؤال هو 9 00:05:42,720 --> 00:05:45,480 كيف للذي يعاني من التوحد بشدة 10 00:05:45,520 --> 00:05:47,320 أو بطريقة أخرى الشخص العادي 11 00:05:47,400 --> 00:05:49,320 بأن يصبح عالِم 12 00:05:49,400 --> 00:05:51,360 داخلياً في غضون شهر؟ 13 00:05:51,440 --> 00:05:54,760 ماذا حدث لهؤلاء الأطفال؟ 14 00:05:54,840 --> 00:05:57,520 ولماذا؟ - (حسناً، سنبدأ بـِ (تيريزا كيمسي - 15 00:05:57,520 --> 00:06:00,280 ،هي ضحيتنا الأولى ذات ملف القضية الأسمك 16 00:06:01,320 --> 00:06:02,920 ،وفي المرة القادمة 17 00:06:02,960 --> 00:06:05,000 إستخدم الأمتعة الخاصة بك 18 00:06:05,080 --> 00:06:08,800 لم أكن أعلم بأن لدى مكتب التحقيقات الفيدرالي قسم للعلوم 19 00:06:08,880 --> 00:06:11,400 كلا. لديهم فرع خاص بالعلوم والتكنلوجيا 20 00:06:11,480 --> 00:06:13,720 يتناول جميع أساليب جمع المعلومات الإستخبارية 21 00:06:13,800 --> 00:06:15,400 والتحقيق الجنائي 22 00:06:15,480 --> 00:06:16,920 وها أنا ذا 23 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 هل هذهِ (تيريزا)؟ 24 00:06:18,400 --> 00:06:20,320 أجل كانت في الثانية من عمرها 25 00:06:20,400 --> 00:06:22,120 عندما ألتقطت تلك الصورة 26 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 كانت طفلة مرحة 27 00:06:24,520 --> 00:06:26,440 مبتسمة دائماً 28 00:06:26,520 --> 00:06:29,440 بعد ستة أشهر توقفت عن كل شيء 29 00:06:29,520 --> 00:06:32,920 لا مزيد من الإبتسامة، ولا الأحضان 30 00:06:33,000 --> 00:06:34,920 أحياناً كانت تنظر إليّ 31 00:06:35,000 --> 00:06:38,120 كأنها لا تعرف من أكون 32 00:06:38,160 --> 00:06:40,960 قبل أن ندخل، عليّ تحذيرك 33 00:06:41,040 --> 00:06:43,960 تيريزا) عادتاَ لا تحب الزّوار) 34 00:06:44,040 --> 00:06:48,480 من الممكن أن تقلق وتغضب 35 00:06:48,520 --> 00:06:50,120 ...ولكن فوق ذلك 36 00:06:50,200 --> 00:06:53,200 لم تكن ما هي عليه بالضبط مؤخراً 37 00:07:13,320 --> 00:07:16,000 حتى أنها لا تذهب بالقرب من كتاب التلوين خاصتها 38 00:07:16,080 --> 00:07:17,280 قبل أن تكون في عداد المفقودين 39 00:07:17,320 --> 00:07:19,320 (مرحبا (تيريزا 40 00:07:19,360 --> 00:07:20,920 أنا الآن 41 00:07:21,000 --> 00:07:23,120 لا أستطيع أن أمنعها من الرسم 42 00:07:23,200 --> 00:07:24,520 ولم يكن هذا ما أريده 43 00:07:24,560 --> 00:07:25,920 (سيدة (كيمسي 44 00:07:25,960 --> 00:07:28,200 هل تمانعين لو تكلمنا مع (تيريزا) بضع دقائق؟ 45 00:07:28,280 --> 00:07:30,720 حسناً، في الواقع كما ترى 46 00:07:30,760 --> 00:07:32,720 بأن (تيريزا) حقاً لا تتكلم 47 00:07:32,760 --> 00:07:34,720 لا بأس، لا تحتاج لذلك 48 00:07:38,520 --> 00:07:40,520 كانت هناك فتاة تبلغ من العمر 13 عاماً مصابة بالتوحد 49 00:07:40,560 --> 00:07:42,520 في "سيراكيوز" قبل بضع سنوات 50 00:07:42,600 --> 00:07:44,160 لم تتكلم إطلاقاً 51 00:07:44,240 --> 00:07:45,840 وبالتأكيد لم نعتقد بأنها من الممكن أن تقرأ أو تكتب 52 00:07:45,920 --> 00:07:47,520 وعندما قاموا بإعطاءها لوحة المفاتيح الخاصة بالكمبيوتر 53 00:07:47,560 --> 00:07:49,840 قامت بطباعة هذا الكلمة "أنا أحب أمي" 54 00:07:49,920 --> 00:07:52,040 لذا طريقة (تيريزا) المفضلة 55 00:07:52,120 --> 00:07:54,080 تبدو بإنها الرسم 56 00:07:55,720 --> 00:07:57,720 أهلاً 57 00:08:04,440 --> 00:08:06,440 ...هذا 58 00:08:07,920 --> 00:08:09,920 ...أنا 59 00:08:09,960 --> 00:08:12,320 نوعا ما 60 00:08:14,240 --> 00:08:15,800 أحب العلم 61 00:08:19,480 --> 00:08:21,400 هذه الذرة 62 00:08:23,120 --> 00:08:25,520 ...هذهِ 63 00:08:25,600 --> 00:08:28,240 (رايتشل) 64 00:08:28,320 --> 00:08:31,280 تحب أن تقضي على الأشخاص السيئين 65 00:08:31,320 --> 00:08:32,920 !مرحبا 66 00:08:33,000 --> 00:08:34,280 وهذهِ 67 00:08:34,320 --> 00:08:37,520 أنتِ 68 00:08:37,560 --> 00:08:38,840 هل تستطيعين أن تبيني لي ما حدث لكِ 69 00:08:38,840 --> 00:08:41,440 عندما إختفيتِ؟ 70 00:08:49,960 --> 00:08:51,480 هل كنتِ نائمة؟ 71 00:08:51,520 --> 00:08:52,800 هل كنتِ نائمة؟ 72 00:08:55,360 --> 00:08:57,880 أنتِ جداً ذات فائدة 73 00:08:57,920 --> 00:09:00,120 (شكراً لكِ يا (تيريزا 74 00:09:02,520 --> 00:09:04,520 ما هذا؟ 75 00:09:04,560 --> 00:09:06,360 نوع من القناة 76 00:09:06,440 --> 00:09:07,720 هل هذا نفق؟ 77 00:09:07,800 --> 00:09:09,120 هل كنتِ في نفق؟ 78 00:09:09,160 --> 00:09:10,640 إلى أين أخذوكِ يا حبيبتي؟ 79 00:09:26,200 --> 00:09:28,320 ...هل هذا 80 00:09:31,680 --> 00:09:33,760 هل كانت داخل آلة التصوير بالتنويم المغناطيسي؟ 81 00:09:33,840 --> 00:09:35,880 هل كنتِ داخل آلة؟ 82 00:09:38,680 --> 00:09:41,440 ...أترين، هذا 83 00:09:41,520 --> 00:09:44,480 هذا سطح الإضطرابات 84 00:09:44,520 --> 00:09:47,640 تزيد الحساسية المغناطيسية 85 00:09:47,720 --> 00:09:51,280 ...و.. هذه 86 00:09:51,320 --> 00:09:54,760 رايتشل)، هل لكِ أن تناوليني الصورة الملتقطة على الرصيف، من فضلك؟) 87 00:09:57,840 --> 00:09:59,520 "هذه، "ت-إ-ت 88 00:09:59,600 --> 00:10:02,040 تصوير إنتشار التوترات 89 00:10:02,120 --> 00:10:04,880 تصوير إنتشار التوترات هو نوع محدد من التصوير بالرنين المغناطيسي 90 00:10:04,880 --> 00:10:06,840 الذي يتتبع حركة الماء خلال المخ 91 00:10:06,920 --> 00:10:08,280 ،(تيريزا) 92 00:10:08,360 --> 00:10:09,840 أترسمين ما بداخل عقلك؟ 93 00:10:09,920 --> 00:10:11,160 ...لكن 94 00:10:11,200 --> 00:10:12,880 المرة الأخيرة التي عملت فيها تصوير بالرنين المغناطيسي 95 00:10:12,960 --> 00:10:15,400 عندما كان عمرها 5 سنوات 96 00:10:15,440 --> 00:10:16,760 أين؟ 97 00:10:16,800 --> 00:10:20,200 "حسناً، معهد التوحد في "شيكاغو 98 00:10:21,560 --> 00:10:23,120 كنا في إجتماع مع كبير المدراء 99 00:10:23,200 --> 00:10:24,800 (كاثرين بوناتيللي) 100 00:10:24,840 --> 00:10:26,200 وكلا الضحيتين المختطفتين 101 00:10:26,240 --> 00:10:28,120 (بنجامين غونزاليس)، و (ريجي لينهارت) 102 00:10:28,200 --> 00:10:30,120 لقد عُمِل لهما تصوير بالرنين المغناطيسي هنا 103 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 كانا في الخامسة من عمرهما في ذلك الوقت 104 00:10:32,200 --> 00:10:34,160 لا بد وأن يعني شيء ما، أليس كذلك؟ 105 00:10:34,200 --> 00:10:36,160 يعني بأننا إقتربنا 106 00:10:36,200 --> 00:10:38,160 لم أفهم 107 00:10:38,200 --> 00:10:40,480 لمَ تم أخذ هؤلاء الأطفال؟ 108 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 هذا ما نحاول إكتشافه 109 00:10:42,560 --> 00:10:45,000 حسناً، أريدك أن تعرف بأن المعهد سوف يفعل 110 00:10:45,080 --> 00:10:46,760 أياً كان للمساعدة 111 00:10:46,800 --> 00:10:48,800 (شكراً لكِ يا (رايتشل 112 00:10:48,840 --> 00:10:51,000 هل لديك الصورة الخاصة بنحت (بنجامين)؟ 113 00:11:01,600 --> 00:11:03,120 (ألتقطت هذه لـِ (تيريزا 114 00:11:03,200 --> 00:11:04,480 قبل أكثر من عشر سنين 115 00:11:04,480 --> 00:11:06,800 أتمنى بأنها لا تزال تتعلق بتحقيقاتك 116 00:11:07,320 --> 00:11:10,280 ،(سيدة (بوناتيللي نريد أيضاً أن نرى الأشعة المقطعية 117 00:11:10,280 --> 00:11:12,880 (الخاصة بـِ (بنجامين غونزاليس)، و (ريجي لينهارت 118 00:11:22,920 --> 00:11:25,320 عفواً، هل تمانعي أن أتولى هذا للحظة؟ 119 00:11:25,400 --> 00:11:26,800 بالطبع 120 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 هذه الأشعة تبدو متطابقة تماماً 121 00:11:40,440 --> 00:11:42,880 حتى لو كان هؤلاء المرضى لديهم نفس النوع من مرض التوحد 122 00:11:42,880 --> 00:11:45,280 لا يعني بأن فحوصاتهم تكون بهذا التطابق 123 00:11:45,360 --> 00:11:48,400 أنماط الأدمغة فريدة بقدر ما هي بصمات الأصابع 124 00:11:48,480 --> 00:11:52,720 لديك عدد كبير من الأطفال بنفس وضوح نمط الدماغ 125 00:11:52,800 --> 00:11:55,480 أحتاج إلى رؤية جميع تصوير إنتشار التوترات التي قمتي بها هنا 126 00:11:55,560 --> 00:11:59,080 أنا آسفة، ولكن لدينا قضايا سرية 127 00:11:59,160 --> 00:12:01,320 بدون إذن صريح من كل مريض مشارك 128 00:12:01,400 --> 00:12:03,240 أو أمر من المحكمة 129 00:12:05,760 --> 00:12:08,600 تقوم منظمتنا بهذه الدراسات منذ عام 1994 130 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 نحن نتكلم عن آلاف المرضى 131 00:12:10,480 --> 00:12:11,440 ولو أحد من هؤلاء 132 00:12:11,520 --> 00:12:12,720 طابق الثلاثة الذين وجدناهم 133 00:12:12,800 --> 00:12:14,200 سيكونون في خطر حقيقي من الإختطاف 134 00:12:14,240 --> 00:12:16,240 لذا كلما أسرعنا كلما كان أفضل 135 00:12:23,240 --> 00:12:24,600 ...(هود) 136 00:12:24,600 --> 00:12:25,320 نعم 137 00:12:25,320 --> 00:12:27,880 أعتقد بأني وجدت واحداً (سكوت باتلر) 138 00:12:27,880 --> 00:12:29,440 "لا يملك تناذر "هيلر 139 00:12:29,480 --> 00:12:30,440 مثل بقية الضحايا الثلاثة 140 00:12:30,440 --> 00:12:33,440 ولكن هذه الفحوصات أتخذت عندما كان في الخامسة من عمره 141 00:12:33,520 --> 00:12:36,040 عمره 18 سنة الآن 142 00:12:36,080 --> 00:12:38,960 وهي متطابقة تقريباً بالنسبة للآخرين 143 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 أجل، هذا تطابق 144 00:12:44,920 --> 00:12:48,200 لو أتُخِذت هذا الصور بالرنين المغناطيسي قبل أكثر من عشر سنوات 145 00:12:48,240 --> 00:12:50,400 إذا هي ليست الصور 146 00:12:50,440 --> 00:12:51,640 التي يتذكرها هؤلاء الأطفال، أليس كذلك؟ 147 00:12:51,720 --> 00:12:53,040 كلا، لا أظن بأنها كذلك 148 00:12:53,120 --> 00:12:55,240 (سأجرب رقم تليفون (سكوت 149 00:12:55,240 --> 00:12:56,880 أجل 150 00:12:58,600 --> 00:13:01,000 البريد الصوتي ممتلئ 151 00:13:01,040 --> 00:13:03,080 سنحتاج للذهاب إليه 152 00:13:06,080 --> 00:13:07,040 إنتظري 153 00:13:07,120 --> 00:13:08,920 وجدت شخصاً آخر 154 00:13:09,000 --> 00:13:10,360 (كاميرون ستيوارت) 155 00:13:10,440 --> 00:13:12,640 كان عمره خمس سنوات عندما قام بعمل الفحص 156 00:13:12,720 --> 00:13:14,240 والآن عمره 16 عاماً 157 00:13:16,720 --> 00:13:19,240 دعينا نحاول 158 00:13:21,040 --> 00:13:22,440 مرحبا؟ 159 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 مرحبا، هل أنتِ السيدة (ستيوارت)؟ 160 00:13:24,960 --> 00:13:27,440 .أجل من أنت؟ 161 00:13:27,480 --> 00:13:29,560 (أهلاً، أنا (جاكوب هود 162 00:13:29,640 --> 00:13:31,280 من مكتب التحقيقات الفيدرالي 163 00:13:31,360 --> 00:13:32,800 من فضلك، هل إبنك في المنزل؟ 164 00:13:34,160 --> 00:13:35,480 مرحبا؟ 165 00:13:35,480 --> 00:13:38,880 هل أتصلت عليك الشرطة؟ 166 00:13:38,960 --> 00:13:41,920 كلا هل هو بخير؟ 167 00:13:41,920 --> 00:13:43,240 إذاً، كيف عرفت؟ 168 00:13:43,320 --> 00:13:46,440 إختفى (كاميرون) من المدرسة هذا الصباح 169 00:13:53,280 --> 00:13:55,840 حسناً الآن، علينا أن نتسم بالهدوء، موافق؟ 170 00:13:55,880 --> 00:13:58,760 (لا أريد أن أغضب صديقنا الجديد (كاميرون 171 00:14:01,520 --> 00:14:03,480 (مرحبا (كاميرون 172 00:14:06,320 --> 00:14:08,840 ستكون في راحة تامة هنا 173 00:14:08,880 --> 00:14:11,240 أعدك 174 00:14:16,440 --> 00:14:18,720 (وحدة الأشخاص المفقودين في مقر إقامة (ستيوارت 175 00:14:18,800 --> 00:14:20,440 يحصلون على تقرير كامل 176 00:14:20,520 --> 00:14:22,960 أنا والدكتور (هود) وجدنا أربع ضحايا محتملين 177 00:14:23,040 --> 00:14:24,240 هل هم في الحسبان؟ 178 00:14:24,280 --> 00:14:25,840 أجل، جميعهم كذلك 179 00:14:25,920 --> 00:14:28,120 وضعنا وحدات سرية كل واحد في منزلهم 180 00:14:28,200 --> 00:14:29,680 حماية لمدة 24 ساعة 181 00:14:31,440 --> 00:14:32,880 سيد (باتلر)؟ 182 00:14:34,720 --> 00:14:36,840 سكوت باتلر)؟) 183 00:14:41,480 --> 00:14:45,040 سكوت)؟) 184 00:14:45,080 --> 00:14:47,120 سكوت)؟) - هود) إلقي نظرة على جميع مافي بريده) - 185 00:14:47,120 --> 00:14:48,240 يوجد على الأقل شهر ذا قيمة 186 00:14:48,240 --> 00:14:49,880 (لقد تم أخذه مسبقاً يا (رايتشل 187 00:14:49,960 --> 00:14:51,440 أختطف وتمت إعادته 188 00:14:51,520 --> 00:14:53,000 خالِ 189 00:14:53,040 --> 00:14:54,520 يبدو بأنه يعيش لوحده 190 00:14:54,600 --> 00:14:56,920 (حسناً، هذا يفسر لماذا لم يتم الإبلاغ عنك من قبل أحد يا (سكوت 191 00:14:57,000 --> 00:14:59,280 ...(سكوت) 192 00:14:59,360 --> 00:15:01,480 نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالي 193 00:15:10,280 --> 00:15:14,160 هل تمانع لو، لو قمت فقط بتسجيل هذا؟ 194 00:15:14,240 --> 00:15:17,440 سكوت)، هل تمانع لو توقفت عن اللعب للحظة؟) 195 00:15:17,520 --> 00:15:19,400 أود أن أسألك بعض الأسئلة 196 00:15:20,800 --> 00:15:22,880 هل أنت بخير يا (سكوت)؟ 197 00:15:24,320 --> 00:15:25,640 إنه ينزف 198 00:15:27,720 --> 00:15:28,440 !أحضر سيارة إسعاف 199 00:15:28,440 --> 00:15:34,600 نحتاج إلى سيارة إسعاف في شارع رقم 146841 200 00:15:53,000 --> 00:15:54,640 أسمعت ذلك؟ 201 00:15:54,920 --> 00:15:56,000 ماذا؟ 202 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 موسيقى 203 00:16:06,640 --> 00:16:07,800 نفس النغمات الموسيقية 204 00:16:08,440 --> 00:16:09,400 نفس ماذا؟ 205 00:16:09,440 --> 00:16:11,320 (أكمل الجملة يا (هود 206 00:16:16,840 --> 00:16:18,800 أتسمعين هذا؟ 207 00:16:21,520 --> 00:16:22,680 الآن إستمعي 208 00:16:24,640 --> 00:16:26,680 نفس النغمات الموسيقية 209 00:16:27,760 --> 00:16:30,360 مقطوعات سكوت أستخدمت نفس النغمات الموسيقية 210 00:16:31,000 --> 00:16:32,120 كآلة تخدير مشتركة 211 00:16:33,200 --> 00:16:34,840 لا تحتاج لأيٍ منها للحصول على التصوير بالرنين المغناطيسي 212 00:16:34,920 --> 00:16:37,120 لا أظن بأن أحد قام بإلتقاط صور لدماغه 213 00:16:37,120 --> 00:16:39,720 أعتقد بأنهم قاموا بفتحه 214 00:16:40,680 --> 00:16:42,320 ولا أعتقد بأنه كان الوحيد أيضاً 215 00:16:45,360 --> 00:16:47,960 انظر إلى الجدار الخلفي 216 00:16:50,840 --> 00:16:52,480 إنه فلتر لتنظيف الغرفة 217 00:16:52,480 --> 00:16:55,120 لا تحتاج لأيٍ منها للحصول على التصوير بالرنين المغناطيسي أيضاً 218 00:16:55,120 --> 00:16:58,160 تحتاجينهم للعمليات فقط 219 00:17:12,040 --> 00:17:15,120 :وقت الوفاة الساعة 3:47 مساءاً 220 00:17:15,160 --> 00:17:16,920 :سبب الوفاة سرعة في فقدان الدم 221 00:17:17,000 --> 00:17:19,160 ناتجة عن صدمة في شريان القلب 222 00:17:19,240 --> 00:17:21,120 :مسببات الصدمة لم تحدد بعد 223 00:17:21,160 --> 00:17:22,920 ربما يمكنني المساعدة في ذلك 224 00:17:23,000 --> 00:17:24,240 المعذرة، من أنت؟ 225 00:17:24,320 --> 00:17:25,240 مكتب التحقيقات الفيدرالي 226 00:17:25,320 --> 00:17:26,760 (أنا الدكتور (جاكوب هود 227 00:17:26,840 --> 00:17:27,640 إذا لم تمانع 228 00:17:27,640 --> 00:17:29,520 أود أن أُلقي نظرة على الجسم 229 00:17:29,520 --> 00:17:31,280 ما الأمر؟ 230 00:17:31,360 --> 00:17:32,760 ما الذي تبحثون عنه؟ 231 00:17:32,840 --> 00:17:34,040 ندبة 232 00:17:34,120 --> 00:17:35,800 ...هل تمانع لو 233 00:17:39,360 --> 00:17:41,000 ما نوع الندبة؟ 234 00:17:43,000 --> 00:17:45,400 هل ليّ أن أستعير مجس الأنف؟ 235 00:17:45,440 --> 00:17:47,040 ها هو 236 00:17:47,120 --> 00:17:49,000 شكراً لك 237 00:17:50,720 --> 00:17:52,680 يجب أن تستغرق هذه ثانية 238 00:17:54,200 --> 00:17:55,560 حسناً، حصلت عليها 239 00:18:14,760 --> 00:18:17,280 ها هي الندبة 240 00:18:17,360 --> 00:18:18,640 هل قمت بعمل الأشعة السينية؟ 241 00:18:29,560 --> 00:18:31,520 كاميرون)؟) 242 00:18:38,800 --> 00:18:40,960 !(كاميرون) 243 00:18:42,360 --> 00:18:44,000 كاميرون)؟) 244 00:19:02,880 --> 00:19:05,960 عُمِلت العملية خلال شق في اللثة 245 00:19:06,040 --> 00:19:09,920 ومن ثم تمرر العظم حتى يصل إلى الغدة النخامية 246 00:19:09,960 --> 00:19:11,600 نوع جديد من جراحة الدماغ 247 00:19:11,680 --> 00:19:13,640 الذي لا يترك أي ندوب واضحة 248 00:19:13,640 --> 00:19:16,320 إنتظر. أتقول بأن شخص قام بسرية 249 00:19:16,360 --> 00:19:18,840 بعمل جراحة للدماغ لهذا الصبي دون موافقة؟ 250 00:19:18,920 --> 00:19:20,960 (بالضبط هذا ما أعنيه يا دكتور (فيشر 251 00:19:21,000 --> 00:19:23,280 (شخص ما حاول تغيير الخلايا العصبية لدماغ (سكوت 252 00:19:23,360 --> 00:19:26,480 عن طريق زرع خيط صغير جراحياً 253 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 يبدو محفوف بالمخاطر 254 00:19:27,680 --> 00:19:29,840 إن الدماغ إلى حد كبير عرضة للإصابة 255 00:19:29,920 --> 00:19:32,800 أو بإمكانك قطع شريان القلب خلال الإجراء 256 00:19:32,880 --> 00:19:34,280 ولن يستمر التخثر 257 00:19:34,360 --> 00:19:36,320 عطسة واحد من شأنها أن تزيح التخثر 258 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 وستنزف حتى الموت 259 00:19:37,960 --> 00:19:39,480 (وهذا بالضبط ما حدث ل (سكوت 260 00:19:40,600 --> 00:19:43,800 هود)، (تيريزا) والولدان الآخران) من الممكن أن يتجولوا 261 00:19:43,800 --> 00:19:44,920 وهذه الأسلاك داخل رؤوسهم 262 00:19:44,920 --> 00:19:46,320 من الممكن أن (كاميرون ستيورات) تمر 263 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 بنفس الإجراءات بينما نحن نتكلم 264 00:19:47,800 --> 00:19:49,240 علينا الذهاب 265 00:19:49,440 --> 00:19:51,040 هل تستطيع أن تتحقق من الأرقام التسلسلية للأسلاك 266 00:19:51,040 --> 00:19:52,400 عندما تقوم بتشريح الجثة، من فضلك؟ 267 00:19:52,440 --> 00:19:54,560 لا عليك 268 00:19:54,600 --> 00:19:55,880 أرجوك لا ترسلني إلى مكان آخر 269 00:19:55,960 --> 00:19:56,440 هذا هو المكان الثالث 270 00:19:56,440 --> 00:19:57,240 الذي ذهبت إليه في هذه المستشفى 271 00:19:57,320 --> 00:19:58,440 والآن أين هو؟ 272 00:19:58,520 --> 00:20:00,720 أين (سكوتي)؟ أريد أن أراه 273 00:20:00,800 --> 00:20:03,600 ...أريد فقط أريد أن أرى إبني 274 00:20:03,640 --> 00:20:06,240 أأنت السيد (باتلر)؟ 275 00:20:06,240 --> 00:20:08,360 هل تعرف شيئاً عن ما حدث ل (سكوتي)؟ 276 00:20:08,440 --> 00:20:10,480 ماذا حدث لإبني؟ 277 00:20:12,440 --> 00:20:14,280 كانت من قبل شهر 278 00:20:16,440 --> 00:20:17,840 شهر 279 00:20:17,880 --> 00:20:19,880 أكثر وقتٍ مضى عليه دون مهاتفتي 280 00:20:19,960 --> 00:20:23,320 كان أسبوعان 281 00:20:23,400 --> 00:20:25,920 وجب علي السفر لتفقده 282 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 لماذا لم أسافر؟ 283 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 هذا ليس خطأك 284 00:20:31,760 --> 00:20:33,560 ...بلى 285 00:20:34,640 --> 00:20:36,840 بلى, هو خطأي 286 00:20:37,920 --> 00:20:40,280 كان لا ينبغي أن أسمح له بالإبتعاد 287 00:20:41,840 --> 00:20:45,040 لم يكن له شأن بالعمل وحيداً 288 00:20:45,080 --> 00:20:47,280 كم هي المدة التي عاش فيها على هواه؟ 289 00:20:48,840 --> 00:20:51,680 عشت معه الستة أشهر الأولى 290 00:20:51,760 --> 00:20:54,000 لتحديد التحول 291 00:20:54,040 --> 00:20:58,000 كان عالي الأداء في فترة توحده 292 00:20:58,040 --> 00:21:02,240 كان يعتمد على نفسه لمدة سنة من الآن 293 00:21:04,040 --> 00:21:06,480 أراد فقط أن يكون طبيعياً 294 00:21:12,840 --> 00:21:15,840 ما الذي فعلته؟ 295 00:21:15,920 --> 00:21:19,760 أعدك يا سيد (باتلر)، لم تقم أنت بفعل ذلك 296 00:21:19,840 --> 00:21:21,960 من أخذ (سكوت) كان ليفعلها 297 00:21:22,040 --> 00:21:23,800 سواءاً كان معك أو لا 1 00:21:36,080 --> 00:21:38,110 (مازال لا يوجد رد من (تيريزا 2 00:21:38,280 --> 00:21:41,010 أتمنى أنها بخير 1 00:21:41,200 --> 00:21:43,320 ما الخطب في هذه الزحمة اللعينة؟ 2 00:21:43,320 --> 00:21:44,000 هل أنتِ بخير؟ 3 00:21:45,080 --> 00:21:46,520 . .أنا بخير، فقط 4 00:21:46,880 --> 00:21:48,600 (فقط أفكر في (كاميرون ستيوارت 5 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 في الخارج في مكان ما 6 00:21:50,600 --> 00:21:51,880 من الذي يفعل هذا يا (هود)؟ 7 00:21:51,880 --> 00:21:53,440 يجعل الأطفال يمرون بهذا؟ 8 00:21:54,080 --> 00:21:55,600 ماهي دوافعهم؟ 9 00:21:55,600 --> 00:21:59,200 ،حسناً، بعض الناس يعتقدون بأن التوحد وبالتحديد رجل العِلم 10 00:21:59,200 --> 00:22:01,720 كخطوة حمقاء إلى الأمام 11 00:22:01,720 --> 00:22:02,640 في سبيل التطور 12 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 إلى الجوهر المطلق من العقل البشري 13 00:22:04,640 --> 00:22:07,000 ولو أستطاع شخص ما إكتشاف 14 00:22:07,080 --> 00:22:09,280 كيفية إعادة خلق ما يتم إعطاءهم 15 00:22:09,520 --> 00:22:13,040 بعض القدرات المتطورة حتى يمنعون الأعاقة 16 00:22:13,040 --> 00:22:16,800 بعد ذلك، يمكنك بمغزى أن تطوري الفكر البشري 17 00:22:17,520 --> 00:22:19,640 كيف لأسلاك ملصقة في دماغ شخص أن تفعل ذلك؟ 18 00:22:19,640 --> 00:22:21,720 عن طريق إجبار الخلايا العصبية لإيجاد 19 00:22:21,720 --> 00:22:24,200 مسارات بديلة إلى غايتها 20 00:22:24,200 --> 00:22:27,320 هذه المسارات البديلة قد تكون من افضل المسارات 21 00:22:36,760 --> 00:22:38,120 سأجرب الإتصال على جوالها 22 00:22:42,440 --> 00:22:42,720 !لا 23 00:22:51,000 --> 00:22:51,800 (سيدة (يونق 24 00:22:54,560 --> 00:22:55,880 مرحبا - (مرحبا دكتور (هود - 25 00:22:57,120 --> 00:22:58,280 أنظري يا (تيريزا) من هنا 1 00:22:59,280 --> 00:23:00,639 لقد تكلمت بالأمس 2 00:23:02,278 --> 00:23:02,997 ،قالت 3 00:23:03,117 --> 00:23:04,036 شكراً يا أمي" 4 00:23:04,915 --> 00:23:06,834 هل لدينا آيس كريم"؟ 5 00:23:06,954 --> 00:23:08,273 و "أين بوب"؟ 6 00:23:09,072 --> 00:23:09,871 من هو "بوب"؟ 7 00:23:10,551 --> 00:23:11,550 كلبنا 8 00:23:12,269 --> 00:23:13,269 ...(سيدة (كيمسي 9 00:23:14,148 --> 00:23:17,465 نود أن نأخذ (تيريزا)المستشفى 10 00:23:18,145 --> 00:23:18,464 لماذا؟ 11 00:23:19,503 --> 00:23:20,383 ما الأمر؟ 12 00:23:20,702 --> 00:23:22,141 تحتاج إلى أشعة سينية 13 00:23:23,700 --> 00:23:23,980 كلا 14 00:23:25,059 --> 00:23:26,977 كلا، لن تذهب إلى أي مكان 15 00:23:26,977 --> 00:23:27,817 (سيدة (كيمسي 16 00:23:33,812 --> 00:23:37,728 من المحتمل أن (تيريزا) قد خضعت لتجربة 17 00:23:38,328 --> 00:23:39,407 زرع الأعصاب 18 00:23:40,526 --> 00:23:42,564 صحتها قد تكون معرضة للخطر 19 00:23:43,124 --> 00:23:45,362 لكن لم تكن (تيريزا) أفضل 20 00:23:45,482 --> 00:23:46,361 أنظر إليها 21 00:23:46,561 --> 00:23:48,240 أقصد بأنها تتكلم 22 00:23:49,599 --> 00:23:51,877 ليس كثيراً ولكنها تتكلم 23 00:23:52,396 --> 00:23:53,675 لقد نادتني بـِ يا أمي 24 00:23:55,394 --> 00:23:57,792 لأول مرة منذ 16 سنة 25 00:24:00,270 --> 00:24:02,468 هل تعرف ماهو شعور ذلك؟ 26 00:24:03,507 --> 00:24:04,467 كلا، لا أعرف 27 00:24:05,666 --> 00:24:07,344 وذلك الشهر الفظيع 28 00:24:07,904 --> 00:24:08,703 كلا 29 00:24:10,022 --> 00:24:11,900 كلا، لا أريد أن أخسرها ثانية 30 00:24:11,900 --> 00:24:14,179 (بالطبع لن تخسريها يا سيدة (كيمسي 31 00:24:14,179 --> 00:24:16,377 لكن هذا حدث للمراهقين الآخرين أيضاً 32 00:24:16,377 --> 00:24:17,536 (مثل (تيريزا 33 00:24:18,695 --> 00:24:20,054 أحدهم توفى بالأمس 34 00:24:21,533 --> 00:24:23,811 والآخر أُخِذ من منزله 35 00:24:24,010 --> 00:24:24,730 أُختُطف 36 00:24:25,889 --> 00:24:28,167 إسمه (كاميرون)، وعمره 16 عام أيضاً 37 00:24:28,167 --> 00:24:29,166 ،أترين كلما عرفنا أكثر 38 00:24:29,166 --> 00:24:31,444 ،(عما حدث ل (تيريزا 39 00:24:31,604 --> 00:24:34,442 تكون لدينا فرصة أفضل لإيجاده 40 00:24:35,481 --> 00:24:36,280 أنا آسفة 41 00:24:37,280 --> 00:24:39,118 لن تذهب معكم 42 00:24:40,437 --> 00:24:41,236 نعم، سأذهب 43 00:24:43,754 --> 00:24:44,994 أريد أن أساعدكم في إيجاده 1 00:24:51,349 --> 00:24:52,427 (إختفى (كاميرون 2 00:24:52,667 --> 00:24:54,065 لا بد أن يكون مختبئ 3 00:24:54,423 --> 00:24:55,661 بحثت في غرفته 4 00:24:55,661 --> 00:24:56,580 هو خائف 5 00:24:57,419 --> 00:24:58,576 إنه ليس غريبا بالنسبة لهم 6 00:24:58,576 --> 00:25:01,412 للعثور على ملجأ في الأماكن الضيقة للغاية 7 00:25:01,412 --> 00:25:02,809 لقد بحثت في كل مكان 8 00:25:03,448 --> 00:25:04,286 لقد رحل 9 00:25:15,867 --> 00:25:17,105 هل أنت بخير يا (هود)؟ 10 00:25:17,105 --> 00:25:18,621 أنت إلى أبعد الحدود هادئ 11 00:25:18,861 --> 00:25:20,499 هذا لطيف، لكني بدأت أقلق 12 00:25:20,499 --> 00:25:22,455 هناك على الأرجح 50 أو 60 طبيب 13 00:25:22,455 --> 00:25:23,733 في الغرب الأوسط قادرون على هذا 14 00:25:23,733 --> 00:25:25,250 .النوع من الجراحة ربما ينبغي علينا فقط زيارتهم 15 00:25:25,250 --> 00:25:28,524 جيمعاً، ونرى إذا تعرفت (تيريزا) على أي منهم 16 00:25:28,804 --> 00:25:30,840 لا يمكنك مجرد الذهاب لمواجهة 17 00:25:30,840 --> 00:25:33,117 الأعضاء المعافين في المجتمع الطبي 18 00:25:33,117 --> 00:25:34,634 دون سبب محتمل 19 00:25:34,714 --> 00:25:35,353 لمَ لا؟ 20 00:25:37,030 --> 00:25:39,187 عليّ الذهاب إلى الحمام 21 00:25:40,943 --> 00:25:41,463 كاميرون)؟) 22 00:25:47,452 --> 00:25:48,011 كاميرون)؟) 23 00:25:53,122 --> 00:25:53,682 كاميرون)؟) 24 00:25:59,392 --> 00:25:59,951 تيريزا)؟) 25 00:26:00,789 --> 00:26:01,468 هل أنتِ بخير؟ 26 00:26:03,225 --> 00:26:04,703 هيا يا (تيريزا)، أنت تخيفينني 27 00:26:04,703 --> 00:26:05,901 ما الذي يحدث؟ 28 00:26:12,888 --> 00:26:13,407 تيريزا)؟) 29 00:26:14,725 --> 00:26:15,404 هل أنتِ بخير؟ 30 00:26:18,798 --> 00:26:19,278 (هود) 31 00:26:21,753 --> 00:26:23,350 أترسمين من جديد؟ 32 00:26:29,181 --> 00:26:29,699 ...حسناً 33 00:26:31,137 --> 00:26:32,375 أفترض بأنه ما زال 34 00:26:32,375 --> 00:26:34,131 هو الشكل المسيطر في الإتصال لديها 35 00:26:34,131 --> 00:26:35,649 تيريزا)، ماهذا؟) 36 00:26:35,928 --> 00:26:37,246 يبدو بأنه النمط 37 00:26:37,246 --> 00:26:39,003 إنه بالتأكيد نوع من التسلسل 38 00:26:39,003 --> 00:26:39,802 ...اتساءل 39 00:26:40,840 --> 00:26:41,240 ماذا؟ 40 00:26:43,436 --> 00:26:44,234 لحمة الأحساس 41 00:26:45,232 --> 00:26:46,870 أو في الواقع، هي نوع محدد 42 00:26:46,870 --> 00:26:48,866 *"من لحمة الإحساس يطلق عليها "الجرافيم *هي إظهار الفروق بين تحليل اللغة المكتوبة والمنطوقة* 43 00:26:48,866 --> 00:26:50,264 حسناً، إستعد وإبدأ 44 00:26:50,264 --> 00:26:52,261 بالكلمة الأولى التي لا أفهمها 45 00:26:52,261 --> 00:26:54,775 الكثير من الناس من لديهم تزامن رجل العِلم 46 00:26:54,895 --> 00:26:56,453 "يجربون شيء إسمه "لحمة الإحساس 47 00:26:56,453 --> 00:26:58,529 حيث التجربة الحسية الواحدة 48 00:26:59,129 --> 00:27:02,243 تُحدث رد مستبد به في الآخر 49 00:27:02,483 --> 00:27:03,162 ،مثل 50 00:27:04,200 --> 00:27:05,678 ،في كل مرة تسمعين الطرقة في الباب 51 00:27:05,678 --> 00:27:07,634 ستطعمين النعناع في فمك 52 00:27:07,634 --> 00:27:08,712 أو العكس بالعكس 53 00:27:08,792 --> 00:27:10,190 حسناً... والجرافيم؟ 54 00:27:11,148 --> 00:27:13,344 حسناً، إنه اكثر الأنواع شيوعاً، حيث الحروف 55 00:27:13,344 --> 00:27:15,979 أو الأرقام تُفهم بطبيعتها 56 00:27:15,979 --> 00:27:17,697 ملونة أو مركبة 57 00:27:17,697 --> 00:27:19,613 إذاً، مثل حرف "الألف" يمكن أن يكون أحمر؟ 58 00:27:19,613 --> 00:27:20,571 هذا صحيح 59 00:27:21,051 --> 00:27:23,367 حسناً، لذا ممكن أنها تقوم بكتابة إسم 60 00:27:23,367 --> 00:27:24,644 أجل، أو مكان 61 00:27:26,362 --> 00:27:29,676 تيريزا)، أتمانعين لو إستعرت واحدة من هذه؟) 62 00:27:29,756 --> 00:27:31,992 سبعة حروف أو... أو أرقام 63 00:27:36,784 --> 00:27:38,221 ممكن أن يكون رقم هاتف 64 00:27:38,221 --> 00:27:39,978 من الصعب رؤية ما تقومين به 65 00:27:39,978 --> 00:27:41,535 (مع كل الكتابات على الجدران يا (تيريزا 66 00:27:41,535 --> 00:27:42,175 كتابة على الجدران 67 00:27:43,971 --> 00:27:45,049 كلا، هذا هو 68 00:27:45,289 --> 00:27:47,165 إنها لا تكتب حول الكتابات على الجدران 69 00:27:47,165 --> 00:27:48,244 تقوم بإستخدامها 70 00:27:48,244 --> 00:27:49,801 إذا ما إعتمدت تجسيدها 71 00:27:49,801 --> 00:27:51,278 نستطيع إستخدامها كمفتاح للحل 72 00:27:51,278 --> 00:27:52,356 هذا رائع 73 00:27:52,356 --> 00:27:53,714 (حسناً، حسناً يا (تيريزا 74 00:27:54,512 --> 00:27:57,468 ...إذا اللون الأول في التسلسل الخاص بك هو 75 00:27:58,027 --> 00:27:59,664 أصفر على ماذا يدل؟ 76 00:28:01,261 --> 00:28:02,978 حصلت على الرقم أربعة هذا هو الأصفر 77 00:28:02,978 --> 00:28:05,813 هناك خربشة باللون الأصفر على رقم أربعة هناك أيضاً 78 00:28:05,813 --> 00:28:06,851 حسناً 79 00:28:07,969 --> 00:28:08,888 التالي هو الأحمر 80 00:28:10,805 --> 00:28:12,362 حرفين "الواو" هنا ترمز للأحمر 81 00:28:21,586 --> 00:28:23,383 إنه ليس رقم هاتف 82 00:28:24,861 --> 00:28:26,418 إنها لوحة سيارة 83 00:28:28,255 --> 00:28:29,931 علي أن أكون صادقة معك 84 00:28:29,931 --> 00:28:32,567 الفكرة المطلقة في إعتباري 85 00:28:32,567 --> 00:28:34,444 ...نوعاً مشتبهاً به هي 86 00:28:35,723 --> 00:28:39,198 حسناً، هي إهانة بشكل لا يصدق، وناهيك عن السخف 87 00:28:43,230 --> 00:28:46,584 هذا رقم لوحة سيارتك، أليس كذلك يا سيدة (بوناتيللي)؟ 88 00:28:46,584 --> 00:28:51,257 وحصلتي عليه من فتاة لديها حالة شديدة "من تناذر "هيلر 89 00:28:51,257 --> 00:28:53,253 قد تكون مجرد صدفة 90 00:28:53,253 --> 00:28:55,011 أو ربما هي فعلاً تذكرته 91 00:28:55,011 --> 00:28:56,328 من زيارتها السابقة لهذه المنظمة 92 00:28:56,328 --> 00:28:57,645 عندما كانت في الخامسة؟ 93 00:28:58,724 --> 00:29:00,721 هل لديكِ أدنى فكرة عن المدة 94 00:29:00,721 --> 00:29:03,356 التي كنا نقوم فيها بالبحوث على التوحد هنا؟ 95 00:29:03,356 --> 00:29:03,915 هل لديكِ؟ 96 00:29:04,554 --> 00:29:05,832 ،لأكثر من عقدين 97 00:29:06,032 --> 00:29:07,868 ومازلنا لا نعرف من يتسبب في ذلك 98 00:29:07,868 --> 00:29:11,222 الآن، واحد من كل 150 طفل لديه التوحد 99 00:29:11,222 --> 00:29:13,418 هذا يعني أنه يوجد مليون ونصف في أمريكا وحدها 100 00:29:13,418 --> 00:29:14,497 وهي في إزدياد 101 00:29:14,497 --> 00:29:16,054 هذا يعني أنه سيكون لدينا أربعة ملايين 102 00:29:16,054 --> 00:29:17,092 خلال عقد واحد 103 00:29:17,252 --> 00:29:19,289 على البحوث أن تستمر 104 00:29:19,369 --> 00:29:22,123 ما حدث ل(سكوت باتلر) ليس ببحث 105 00:29:22,123 --> 00:29:23,042 هي جريمة 106 00:29:28,552 --> 00:29:30,110 ...إذا كانت هذه هي القضية 107 00:29:31,068 --> 00:29:33,544 بالتأكيد آمل أن تقبضوا على أياً كان 108 00:29:33,544 --> 00:29:35,500 مسؤولاً عن كل هذا 109 00:29:39,414 --> 00:29:41,370 لا أصدق بأننا تركناها وشأنها 110 00:29:41,370 --> 00:29:42,768 لا يوجد لدينا أي برهان 111 00:29:42,768 --> 00:29:43,247 برهان؟ 112 00:29:43,886 --> 00:29:44,885 إنه واضح 113 00:29:45,363 --> 00:29:46,881 (القانون مثل علم الأحياء يا (هود 114 00:29:46,881 --> 00:29:48,837 لا تستطيع أن تقرر بأن شيء ما صحيح 115 00:29:48,837 --> 00:29:50,634 عليك أن تحفر بعض التربة 116 00:29:50,634 --> 00:29:53,909 وتعثر على بعض من الكائنات الدقيقة البذيئة لتثبت النقطة الخاصة بك 117 00:29:53,909 --> 00:29:55,906 (يالها من طريقة جيدة في إستخدام القياس العلمي يا (رايتشل 118 00:29:55,906 --> 00:29:58,262 بالحديث عن حفر الأتربة 119 00:29:58,262 --> 00:29:59,619 لقد تلقيت رسالة للتو 120 00:29:59,619 --> 00:30:01,016 صديقي في المكتب الذي يتحقق 121 00:30:01,016 --> 00:30:02,494 من بعض المعلومات لأجلي 122 00:30:02,494 --> 00:30:04,730 يبدو بأن السيدة (بوناتيلل)، قامت ببعض الأعمال الإستشارية 123 00:30:04,730 --> 00:30:06,407 لشركة سرية 124 00:30:06,407 --> 00:30:07,645 سرية لصالح من؟ 125 00:30:07,725 --> 00:30:08,363 وكالة الإستخبارات المركزية 1 00:30:10,719 --> 00:30:12,597 (إنه لمن الصعب إيجادك يا سيد (ويتير 2 00:30:12,597 --> 00:30:15,232 هذا يعني بأني جيد إلى حد ما في عملي (أيتها العميلة (يونق 3 00:30:15,232 --> 00:30:17,188 وجاز ليّ القول بأنكِ كذلك 4 00:30:17,188 --> 00:30:18,346 لديك أصدقاء ذو سلطات عالية 5 00:30:18,346 --> 00:30:19,265 ما لدينا 6 00:30:19,624 --> 00:30:21,620 هو فتى بعمر 19 سنة ميتاً 7 00:30:22,100 --> 00:30:24,456 وبعمر 16 سنة في عداد المفقودين بينما نتكلم هنا 8 00:30:24,456 --> 00:30:26,452 شخص ما يقوم بإجراء عمليات على أطفال التوحد 9 00:30:26,452 --> 00:30:27,970 دون موافقتهم 10 00:30:28,809 --> 00:30:31,285 قامت (كاثرين بوناتيللي) بعمل بعض الإستشارات 11 00:30:31,285 --> 00:30:32,403 لك في الخامس 12 00:30:32,681 --> 00:30:34,479 أفترض بأنها قامت بمشاركة عملها 13 00:30:34,479 --> 00:30:36,635 في معهد شيكاغو للتوحد 14 00:30:36,635 --> 00:30:40,069 لو قام هذا الشخص في القضية بعمل عقد لأجلنا 15 00:30:40,069 --> 00:30:41,626 ستكون هذه السجلات 16 00:30:41,626 --> 00:30:42,784 جزء من "ن-م-ح" الخاصة بنا 17 00:30:43,104 --> 00:30:44,542 "نظام مراقبة حقوق الإنسان" 18 00:30:44,781 --> 00:30:48,894 لكن معلومات نظام مراقبة حقوق الإنسان يمكن الوصول إليها فقط في معرفة الأساسيات 19 00:30:49,413 --> 00:30:52,048 حسناً، إلا إذا كانت الصحة والرفاه للمراهقين الأبرياء 20 00:30:52,048 --> 00:30:53,007 لا تعني شيئاً لك 21 00:30:53,007 --> 00:30:54,923 نريد أن نعرف حالاً 22 00:30:58,277 --> 00:31:01,951 (إذا كان الشخص المعني، (كاثيرين بوناتيللي 23 00:31:01,951 --> 00:31:03,828 قامت بعقد عمل في الخامس 24 00:31:04,547 --> 00:31:06,743 لكانت هناك مشاركة ذات مصلحة 25 00:31:06,743 --> 00:31:09,898 :في سمة مشتركة لمرض التوحد الذاكرة الأشمل 26 00:31:10,138 --> 00:31:12,613 لكنا إستخدمناها كطريق سهل 27 00:31:12,613 --> 00:31:14,490 للحصول على المعلومات، والإحصائيات 28 00:31:14,490 --> 00:31:16,047 مقياس محتمل لرعايا الدولة؟ 29 00:31:17,604 --> 00:31:19,002 لم تصل الأمور لهذا الحد 30 00:31:19,521 --> 00:31:22,317 أدرك الناس بأنها ستكون هناك عقود من الزمان 31 00:31:22,317 --> 00:31:24,233 ،قبل أن نحصل إلى أي شيء مفيد من هذا 32 00:31:24,233 --> 00:31:25,351 ناهيك عن الإحتمالية 33 00:31:25,351 --> 00:31:28,865 لكارثة العلاقات العامة ذات الأبعاد الأسطورية 34 00:31:28,865 --> 00:31:29,903 ...إذا، لو هذه 35 00:31:30,942 --> 00:31:33,816 ...نظرية الدراسة التجريبية وُجِدت 36 00:31:34,854 --> 00:31:36,132 لكانت مقفلة 37 00:31:36,612 --> 00:31:38,129 لذا أساساً، لم تخبرنا بشيء 38 00:31:38,129 --> 00:31:40,445 لو قام شخص بعمل ما تقول 39 00:31:41,244 --> 00:31:43,919 إلى هؤلاء الأطفال سأود المساعدة 40 00:31:44,079 --> 00:31:46,155 ستود الوكالة مساعدتكم 41 00:31:46,155 --> 00:31:47,113 إذا، أثبت ذلك 42 00:31:53,942 --> 00:31:57,216 ،عندما يتعلق الأمر بتمرير المعلومات الحساسة 43 00:31:57,376 --> 00:32:00,650 الحيلة هي التأكد بأنك لن تترك أثر لأي 44 00:32:00,650 --> 00:32:02,248 :أدلة مادية من أي نوع 45 00:32:02,248 --> 00:32:04,324 ملاحظات ورقية سجلات هاتف 46 00:32:04,324 --> 00:32:06,600 تسجيلات صوتية من ذلك النوع 47 00:32:06,600 --> 00:32:08,277 ...وأفضل طريقة للتسرب 48 00:32:09,475 --> 00:32:13,627 بكل بساطة هي أن تميل وتهمس في إذن شخص آخر 49 00:32:29,840 --> 00:32:30,239 ماذا؟ 50 00:32:31,317 --> 00:32:32,915 ماذا قال؟ - (كاثرين بوناتيليي) - 51 00:32:32,915 --> 00:32:37,387 هاتفها المشفر الخاص بها نستطيع أن نستخدمه في تعقب تحركاتها 52 00:32:55,435 --> 00:32:58,351 إبقى هنا، سأقوم بالتحقق من هذا 1 00:33:18,358 --> 00:33:18,995 رايتشل)؟) 2 00:33:23,253 --> 00:33:23,771 (رايتشل) 3 00:33:24,526 --> 00:33:25,242 هل أنتِ بخير؟ 4 00:33:25,242 --> 00:33:26,715 أنا بخير، بخير 5 00:33:27,989 --> 00:33:29,780 لكن السيدة (بوناتيللي) ليست كذلك 1 00:33:37,545 --> 00:33:40,487 (تم تأجير المبنى تحت إسم السيدة (بوناتيللي 2 00:33:40,487 --> 00:33:42,034 هل تعتقد بأنها عالمتنا المجنونة؟ 3 00:33:42,034 --> 00:33:44,935 كلا، كلا، هي لم تذهب إلى المدرسة المتوسطة أساساً 4 00:33:44,935 --> 00:33:47,120 جراحة الدماغ ليست ذلك النوع 5 00:33:47,120 --> 00:33:49,583 الذي تتعلميه عن طريق الإنترنت مهما كان ما يقولون 6 00:33:49,583 --> 00:33:52,007 من المحتمل بأنها لم تكن فكرتها لتفجير نفسها أيضاً 7 00:33:52,007 --> 00:33:54,669 إنه واضح جداً بأنه شخص آخر 8 00:33:54,669 --> 00:33:56,735 قدمت (بوناتيللي) الإختبارات المبنية على 9 00:33:56,735 --> 00:33:59,317 المواضيع الناشئة عن هذا الدراسات في المعهد ولا أعتقد 10 00:33:59,317 --> 00:34:00,987 بأنها كانت تعرف التفاصيل الطبية لما يحدث 11 00:34:00,987 --> 00:34:03,331 أو إلى أي مدى سيطمسون معالم الجريمة 12 00:34:03,331 --> 00:34:03,569 كلا 13 00:34:04,721 --> 00:34:05,754 لقد تفقدنا الموقع كاملاً 14 00:34:05,754 --> 00:34:08,257 هي بالتأكيد الضحية الوحيدة 15 00:34:21,805 --> 00:34:22,400 كاميرون)؟) 16 00:34:29,871 --> 00:34:30,426 كاميرون)؟) 17 00:34:36,703 --> 00:34:37,260 كاميرون)؟) 18 00:34:40,279 --> 00:34:41,550 ماذا وجدتِ؟ 19 00:34:42,028 --> 00:34:42,981 هو قريب من هنا 20 00:34:47,471 --> 00:34:49,617 لم يقوموا فقط بعمل الجراحات في هذا المبنى 21 00:34:49,617 --> 00:34:51,284 كانوا يحتفظون بهم هنا أيضاً 22 00:34:51,284 --> 00:34:52,516 إذاً، أين (كاميرون)؟ 23 00:34:52,516 --> 00:34:53,867 ،إذا مازال على قيد الحياة 24 00:34:53,867 --> 00:34:55,893 فقد قاموا بنقله إلى مكان ما 1 00:34:59,713 --> 00:35:00,468 (هود) 2 00:35:15,534 --> 00:35:16,922 أو ربما هرب 3 00:35:19,459 --> 00:35:21,640 أحتاج إلى بحث شامل في الحال 4 00:35:21,640 --> 00:35:24,813 لذوي الإحتياجات الخاصة يبلغ من العمر 16 عاما (إسمه (كاميرون ستيوارت 5 00:35:24,813 --> 00:35:25,645 أجل سيدتي 6 00:35:31,394 --> 00:35:33,061 هل رأيت هذا الفتى؟ 7 00:35:34,766 --> 00:35:35,796 في هذا المكان؟ 8 00:35:36,350 --> 00:35:36,629 كلا 9 00:35:37,144 --> 00:35:38,651 مرحب بكم بأن تلقى نظرة في الجوار 10 00:35:38,651 --> 00:35:39,840 لن يستغرق الأمر كثيراً 11 00:35:39,840 --> 00:35:40,910 خذوا وقتكم 12 00:35:44,439 --> 00:35:45,074 ...(رايتشل) 13 00:35:46,818 --> 00:35:47,770 لقد كان هنا 14 00:36:00,617 --> 00:36:01,608 هل أنت متأكد؟ 15 00:36:01,886 --> 00:36:03,156 لا يوجد خيار آخر لدينا 16 00:36:03,156 --> 00:36:05,057 هل ستقوم حقاً بعمل هذا في المستشفى؟ 17 00:36:05,057 --> 00:36:06,525 لا يوجد مكان آخر 18 00:36:06,525 --> 00:36:09,975 (لا أصدق بأننا قمنا بعمل ذلك في المعمل ل (كاثرين 19 00:36:09,975 --> 00:36:11,164 علينا التوقف 20 00:36:11,401 --> 00:36:12,551 الأمر خطير جداً 21 00:36:12,551 --> 00:36:14,375 لا تفكري في الخطورة 22 00:36:14,375 --> 00:36:16,001 فكري في المكافأة 23 00:36:35,637 --> 00:36:36,310 ماذا الآن؟ 24 00:36:37,620 --> 00:36:39,405 لدينا دليل واحد متبقي 1 00:36:47,017 --> 00:36:48,085 ليس هنا 2 00:36:49,112 --> 00:36:50,576 ماذا تقصد بأنه ليس هنا؟ 3 00:36:50,576 --> 00:36:51,604 كيف تضيع دماغاً؟ 4 00:36:51,604 --> 00:36:52,948 حسناً، الدماغ موجود هنا 5 00:36:52,948 --> 00:36:55,084 لكن الأسلاك كانت في وعاء العينات 6 00:36:55,084 --> 00:36:57,575 حسناً، من لديه تصريح لهذه المنطقة؟ 7 00:36:57,734 --> 00:36:59,752 موظفو المستشفى، طاقم النظافة 8 00:37:01,056 --> 00:37:03,865 أنا آسف، لا بد وأن احدهم إقترف خطأً 9 00:37:03,865 --> 00:37:04,852 لم تكن غلطة 10 00:37:04,852 --> 00:37:06,356 إختفت الأسلاك لنفس سبب 11 00:37:06,356 --> 00:37:07,028 تفجيرهم للمبنى 12 00:37:07,028 --> 00:37:08,848 أيا كان وراء هذا فأنه يقوم بالتخلص من الأدلة 13 00:37:08,848 --> 00:37:09,994 أحتاج إلى معرفة المادة المصنوعة منها الأسلاك 14 00:37:09,994 --> 00:37:11,616 قد يخبرنا المركب عن مكان الصنع 15 00:37:11,616 --> 00:37:12,922 وفي الوقت الراهن، لا يوجد لدينا شيء 16 00:37:12,922 --> 00:37:15,016 كلا، كلا، يوجد لدينا شيء ما 17 00:37:16,403 --> 00:37:18,418 أو بتوضيح أكثر، شخصٌ ما 18 00:37:23,284 --> 00:37:24,786 (تقومين بفعل عظيم يا (تيريزا 19 00:37:24,786 --> 00:37:26,051 فقط إبقي مكانك 20 00:37:27,949 --> 00:37:29,927 وشكراً لك على مساعدتنا 21 00:37:29,927 --> 00:37:31,233 أنتِ شجاعة جداً 22 00:37:37,126 --> 00:37:38,748 تركيبة الأسلاك 23 00:37:38,748 --> 00:37:40,726 في دماغ (تيريزا) في الأصل من البلاتين 24 00:37:40,726 --> 00:37:41,515 كاللتي في الخاتم؟ 25 00:37:41,515 --> 00:37:42,504 كما في الأعصاب المنبهة 26 00:37:42,504 --> 00:37:43,809 كأجهزة الإنعاش الصغيرة 27 00:37:43,809 --> 00:37:45,708 التي تكون جراحياً مزروعة في الصدر 28 00:37:45,708 --> 00:37:48,200 ليقوم بعمل الصدمة للعصب ومنع نوبات الصرع 29 00:37:48,200 --> 00:37:51,284 لو قام شخص بتفكيكها لعمل موصلات عصبية 30 00:37:51,284 --> 00:37:52,589 سيحتاجون للكثير 31 00:37:52,589 --> 00:37:54,014 علينا أن نجد 32 00:37:54,288 --> 00:37:57,019 ماهي المستشفى المحلية التي تطلب الكثير من هذه الأشياء 33 00:37:57,019 --> 00:37:58,680 إنتظر، تلك الأسلاك المفقودة 34 00:37:58,680 --> 00:38:00,024 ليس من السهل أن تحصل على شيء 35 00:38:00,024 --> 00:38:02,753 من مشرحة المستشفى بدون ترخيص 36 00:38:02,753 --> 00:38:03,703 أنتِ محقة 37 00:38:04,375 --> 00:38:07,775 أطباءنا يجب أن يكونوا ممتازين في هذه المستشفى 1 00:38:32,190 --> 00:38:32,977 لديّ ثمانية أطباء 2 00:38:32,977 --> 00:38:35,735 الذين قاموا بطلب الأعصاب المنبهة في السنة الماضية 3 00:38:35,735 --> 00:38:37,115 كلا، إنتظري، هناك سبعة 4 00:38:37,429 --> 00:38:38,849 هذا غريب 5 00:38:39,242 --> 00:38:39,519 لماذا؟ 6 00:38:40,464 --> 00:38:41,212 ...لا بأس، إنه فقط 7 00:38:41,212 --> 00:38:43,892 المنبهات عادتاً تعبر خلال إدارة الصدر 8 00:38:43,892 --> 00:38:46,927 لكن لديّ 25 منها مسجلة لجرّاح في الأعصاب 9 00:38:46,927 --> 00:38:50,118 ماذا؟ لماذا يقوم جرّاح الدماغ بزرع الأعصاب التنبيهية؟ 10 00:38:50,118 --> 00:38:51,458 ما إسم الجرّاح؟ 11 00:38:51,458 --> 00:38:52,681 (الدكتور (إدوارد فيشر 12 00:38:52,876 --> 00:38:55,871 الطبيب الذي حاول مساعدة (سكوت باتلر)؟ 13 00:38:57,093 --> 00:38:59,537 سأجعل قسم شرطة شيكاغو يتكفلون به 14 00:38:59,772 --> 00:39:01,072 هل لديك عنوانه؟ 15 00:39:01,072 --> 00:39:02,610 لا تحتاجين لواحد، هو في الأعلى 16 00:39:02,610 --> 00:39:05,604 حدد موعد لعملية جراحية قبل 15 دقيقة 17 00:39:29,894 --> 00:39:30,759 لا أحد يتحرك 18 00:39:31,427 --> 00:39:33,241 (ضع ذلك جانباً ببطئ يا دكتور (فيشر 19 00:39:33,241 --> 00:39:34,661 وتراجع عن الطاولة 20 00:39:34,661 --> 00:39:35,158 أنتم لا تفهمون 21 00:39:36,158 --> 00:39:37,694 لا تعرفون ما الذي أقوم به 22 00:39:37,694 --> 00:39:39,980 إذا أخبرنا ما الذي تفعله؟ 23 00:39:39,980 --> 00:39:41,556 أحاول أن أنقذ إبني 24 00:39:42,975 --> 00:39:43,604 إبنك؟ 25 00:39:48,309 --> 00:39:48,703 (نوح) 26 00:39:49,239 --> 00:39:50,028 عمره 4 سنوات 27 00:39:50,933 --> 00:39:53,258 شُخّص بتناذر هيللر قبل عام 28 00:39:53,258 --> 00:39:54,321 لديه مرض التوحد 29 00:39:54,836 --> 00:39:56,607 إذا أنت تحاول علاجه؟ 30 00:39:56,607 --> 00:39:58,342 هل وجدت علاجاً ما؟ 31 00:39:58,855 --> 00:40:00,627 من أنت لتقول بأنه يحتاج إلى علاج؟ 32 00:40:00,627 --> 00:40:02,401 لأن عقل شخص ما يعمل 33 00:40:02,401 --> 00:40:04,608 على نحو غير سويّ، لا يعني بأنهم لا يستطيعون تجربة السعادة؟ 34 00:40:04,608 --> 00:40:06,657 أو تزدهر على شروطهم الخاصة؟ 35 00:40:07,972 --> 00:40:08,561 ،في الواقع 36 00:40:09,351 --> 00:40:11,321 واحد من هؤلاء الناس الغير سويين 37 00:40:11,306 --> 00:40:13,474 (ساعدنا في إيجادك يا دكتور (فيشر 38 00:40:14,512 --> 00:40:16,247 أتتذكر مريضتك 39 00:40:17,900 --> 00:40:18,500 تيريزا كيمسي)؟) 40 00:40:18,714 --> 00:40:22,300 ،أنا على وشك الإختراق لا أستطيع أن أتوقف الآن 41 00:40:22,300 --> 00:40:23,364 لا تفهمون 42 00:40:23,364 --> 00:40:25,177 أتفهم بأن لن تواصل 43 00:40:25,177 --> 00:40:29,313 التجارب القاتلة على أطفال الناس الآخرين لتنقذ طفلك 44 00:40:32,500 --> 00:40:33,978 ...(يستحق (نوح 45 00:40:34,600 --> 00:40:37,000 حياة طبيعية 46 00:40:40,560 --> 00:40:42,174 عليّ أن أنهي هذا الآن 47 00:40:44,224 --> 00:40:45,602 لو إقترب أكثر من رأس ذلك الفتى 48 00:40:45,602 --> 00:40:48,928 سأضع رصاصة في رأسك 49 00:41:06,581 --> 00:41:08,670 لماذا كان (فيشر) يعمل على المراهقين 50 00:41:08,670 --> 00:41:10,246 بينما (نوح) عمره 4 سنوات؟ 51 00:41:10,246 --> 00:41:13,161 يتوقف دماغنا عن النمو عند عمر 15 أو 16 52 00:41:14,107 --> 00:41:16,881 لو عملتي في أصغر سناً، لن تعرفي أبداً 53 00:41:16,881 --> 00:41:18,811 إذا كانت التغيرات بسبب 54 00:41:19,560 --> 00:41:22,870 العملية، أو النمو البسيط للدماغ 55 00:41:23,917 --> 00:41:24,590 يا للفتى المسكين 56 00:41:25,889 --> 00:41:28,136 دعنا نأمل بأن لديه عائلة 57 00:41:28,569 --> 00:41:31,997 لو كانا شيء من الأب والأم، ربما لا 58 00:41:38,773 --> 00:41:40,035 أي أخبار عن (نوح)؟ 59 00:41:40,863 --> 00:41:43,423 أتساءل إذا كان لديه عمة أو عم 60 00:41:43,423 --> 00:41:48,191 في الواقع، لقد قمت بتعبئة مذكرة للتبني لصديق لي في المحكمة 61 00:41:50,453 --> 00:41:51,359 ليس لي 62 00:41:51,870 --> 00:41:52,778 أحب الأطفال 63 00:41:53,528 --> 00:41:56,798 أنا معجب كبير، ولكن بسبب سفرنا الكثير 64 00:41:57,073 --> 00:42:00,424 إلى جانب الجرائم العلمية والأزمات 65 00:42:00,975 --> 00:42:01,644 من إذاّ؟ 66 00:42:02,274 --> 00:42:04,046 (السيد (باتلر)، والد (سكوت 67 00:42:05,150 --> 00:42:06,727 لديه الخبرة 68 00:42:07,240 --> 00:42:08,933 و.. لا أعرف 69 00:42:09,210 --> 00:42:11,141 تبدو بأنها فكرة جيدة 70 00:42:12,111 --> 00:42:12,505 ماذا؟ 71 00:42:14,410 --> 00:42:16,381 (إنها في غاية المراعاة للآخرين يا (هود 72 00:42:16,381 --> 00:42:17,051 حساس 73 00:42:18,865 --> 00:42:21,423 ماذا، ألا يمكن بأن يكون العلماء حساسين؟ 74 00:42:24,183 --> 00:42:26,586 لم تتكلم منذ أسبوع من الآن 75 00:42:27,966 --> 00:42:31,235 أتفهم لم توجب عليهم إزالة الأسلاك 76 00:42:32,512 --> 00:42:33,694 لكني أفتقدها 77 00:42:34,718 --> 00:42:36,256 هي مازالت هناك 78 00:42:36,845 --> 00:42:38,857 سنقوم بالبدء في العلاج في 79 00:42:38,857 --> 00:42:41,008 معهد سن روز في ماساتشوستس الأسبوع المقبل 80 00:42:43,507 --> 00:42:44,019 تيريزا)؟) 81 00:42:50,742 --> 00:42:52,358 أردنا أن نشكرك 82 00:42:53,225 --> 00:42:54,248 لمساعدتك 83 00:42:57,572 --> 00:43:00,567 لم نكن لنجد الطبيب السيء 84 00:43:00,567 --> 00:43:02,499 لو لم تكن لأجلك 85 00:43:04,219 --> 00:43:05,872 أنتِ فتاةٌ رائعة 86 00:43:17,950 --> 00:43:23,821 ترجمة Don Dominator fury_don@hotmail.com