0
00:00:00,050 --> 00:00:03,000
{\a10} "وايت تيل هيلز، تكساس"
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,330
{\a10}
،حسناً يا صاح، إهدأ وحسب
سنخرج من هنا بعد لحظات، إتفقنا؟
2
00:00:06,530 --> 00:00:11,060
أتعلم، لسنا بحاجته، لدينا الكثير منه في المنزل
لكننا على وشك الخروج من هنا، حسنٌ؟
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,230
!(قريباً يا (تروي
4
00:00:16,900 --> 00:00:17,600
حسنٌ
5
00:00:23,600 --> 00:00:24,900
!أبي
6
00:00:26,130 --> 00:00:28,300
!ماذا كان ذلك بحق الجحيم
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,200
،يا صاح
8
00:00:38,430 --> 00:00:39,930
أعتقد بأن لديك أكثر من عشرة أغراض
9
00:00:39,930 --> 00:00:42,430
سنخرج من هنا بعد لحظات يا صاح، إتفقنا؟
10
00:00:42,430 --> 00:00:43,530
!أبي
11
00:00:43,530 --> 00:00:45,500
هذا ليس المكان هنا، أليس كذلك؟
12
00:00:45,500 --> 00:00:47,030
!أبي -
إسترخِ يا صاح -
13
00:00:47,030 --> 00:00:49,530
إن الأمر يعتمد أكثر على مبدأ الشيء ، يا صاح
14
00:00:49,530 --> 00:00:50,900
المبدأ
15
00:00:50,900 --> 00:00:53,200
لا بد وأنك تمازحني
16
00:00:53,200 --> 00:00:54,800
!أبي -
..أعتقد بأن الأدب -
17
00:00:54,800 --> 00:00:56,760
...لم يكن لدى العائلة، أليس كذلك
18
00:00:56,760 --> 00:00:58,860
يا صاح؟ -
أبي، أبي، أبي -
19
00:00:58,860 --> 00:01:00,400
!أبي، أبي
20
00:01:25,800 --> 00:01:27,930
إذن هل أنت مستعد لتجربة هذه؟
21
00:01:27,930 --> 00:01:31,860
أليس هذا النوع من الأمور التي أنتِ معي من أجلها؟
22
00:01:31,860 --> 00:01:33,400
ماذا لو لم أكن في الجوار؟
23
00:01:33,400 --> 00:01:36,700
أو ماذا لو كنت في موقف لا يمكنك
التفكير في طريقة للخروج منه؟
24
00:01:36,700 --> 00:01:38,530
إنك مع المكتب لأكثر من عامين الآن
25
00:01:38,530 --> 00:01:40,160
إن هذا أمرٌ أنت بحاجة لمعرفته
26
00:01:41,000 --> 00:01:42,460
كما تقولين
27
00:01:42,460 --> 00:01:44,060
جيد
28
00:01:44,060 --> 00:01:46,000
حسناً
29
00:01:46,000 --> 00:01:48,030
ضع قدميك إلى جانب عرض الكتف
30
00:01:48,030 --> 00:01:53,230
وتذكر، إجعل مجال رؤيتك الأمامي مع الخلفي
32
00:01:53,230 --> 00:01:54,230
فهمت
33
00:01:54,230 --> 00:01:55,660
ركز على الرؤية الأمامية
34
00:01:55,660 --> 00:01:56,830
هكذا
35
00:01:56,830 --> 00:01:58,000
،إجعل هدفك على الأشرار
36
00:01:58,000 --> 00:01:59,660
ولا تطلق النار على أي سيدة عجوز
37
00:01:59,660 --> 00:02:01,630
حسن
38
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
،(هود)
39
00:02:05,600 --> 00:02:07,060
كان ذلك المجرم
40
00:02:07,060 --> 00:02:08,500
كان من الممكن أن يكون طفلٌ مضلِّل
41
00:02:08,500 --> 00:02:10,260
لديه حياة سيئة، وليس لديه الكثير من الإختيارات
42
00:02:10,260 --> 00:02:12,600
أقصد، لما لا يحاول الناس التحدث معه؟
43
00:02:12,600 --> 00:02:13,730
حسناً، حسناً
44
00:02:13,730 --> 00:02:15,130
أنا مستعد، مستعد، إني جاد
45
00:02:15,130 --> 00:02:16,700
توقف عن العبث
46
00:02:27,300 --> 00:02:28,930
بربكِ
47
00:02:28,930 --> 00:02:30,400
من لا يكره كلب البودل؟
48
00:02:35,830 --> 00:02:37,600
ما الأمر؟
49
00:02:37,600 --> 00:02:41,130
يبدو أن هنالك شيء ما أو شخصٌ ما
"يعبث بـ"تكساس
51
00:02:41,130 --> 00:02:42,200
ماذا تقصدين؟
52
00:02:42,200 --> 00:02:47,800
،تفشي وباء لعنف مفاجئ في مجتمع صغير
55
00:02:47,800 --> 00:02:50,960
جميعها مرتكبة عن طريق أناس ليس لهم
سجل إجراميّ من أيّ نوع
56
00:02:50,960 --> 00:02:54,930
...ما الذي يحوّل المواطنين الصالحين
57
00:02:54,930 --> 00:02:56,860
إلى مجرمي عنف؟
999
00:03:04,930 --> 00:03:09,860
{\a9}:ترجمة
Don4Ever
:)
999
00:03:04,930 --> 00:03:09,860
{\a6} ...!i! اللحظة الأخيرة !i!...
999
00:03:04,930 --> 00:03:09,860
:الحلقة العــاشــرة بعنوان
,,>> مُـــركَّــب الـمـــاء <<,,
999
00:03:11,300 --> 00:03:13,300
{\a10}
"أوستن، تكساس"
58
00:03:16,760 --> 00:03:18,200
!أمي
59
00:03:18,200 --> 00:03:19,300
مرحبا
60
00:03:19,300 --> 00:03:20,430
هل أنتِ والدة هذا الفتى؟
61
00:03:20,430 --> 00:03:22,330
بالتأكيد -
هويتك؟ -
62
00:03:25,400 --> 00:03:29,030
هذا نموذج إطلاق سراح لقاصر
إلى الوصاية الأبوية
64
00:03:29,030 --> 00:03:31,100
من فضلكِ، وقعي هنا وهنا
65
00:03:31,100 --> 00:03:32,660
حسناً
66
00:03:34,400 --> 00:03:35,930
حسناً -
شكراً -
67
00:03:35,930 --> 00:03:38,260
حان وقت الذهاب إلى المنزل يا حبيبي
68
00:03:38,260 --> 00:03:40,330
،(تعلم، بأن هذا هو الأفضل يا (تروي
69
00:03:40,330 --> 00:03:43,560
على الأقل لا يتوجب عليك الإستمرار
جيئةً وذهاباً إلى مكان والدك
71
00:03:43,560 --> 00:03:44,900
إنّي مشتاق لوالدي
72
00:03:44,900 --> 00:03:46,460
...عزيزي
73
00:03:46,460 --> 00:03:49,700
،إنّ أباكَ يخبرنا دائماً بأنه سوف يتغير
74
00:03:49,700 --> 00:03:52,830
،لكن أحياناً، لا يستطيع الناس أن يتغيروا
75
00:03:52,830 --> 00:03:55,500
مهما حاولوا جاهدين
76
00:03:55,500 --> 00:03:57,530
حسنٌ، لنذهب للمنزل
77
00:03:58,430 --> 00:03:59,800
أأسف على تأخري
78
00:03:59,800 --> 00:04:01,330
(الدكتور (هود)، والعميلة (يونج
79
00:04:01,330 --> 00:04:05,830
أنا (جيل ستريكلاند)، عالم أوبئة
"تابع لـ "مركز ولاية تكساس للأمراض المعدية
81
00:04:05,830 --> 00:04:10,730
حسناً، حتى الآن، يبدو أن لدينا 23 حالة
"ما يمكن أن تطلق عليه "السلوك الشاذ
83
00:04:10,730 --> 00:04:15,800
،بأن أناسك يتعرون أمام العامة
"يسيرون بإتجاه حركة المرور، ويجرون حول "كاستكو
85
00:04:15,800 --> 00:04:18,100
يدّعون بأنهم الرئيس
86
00:04:18,100 --> 00:04:19,360
والسلوك العنيف؟
87
00:04:19,360 --> 00:04:23,030
هناك تسع حالات بدأت في الوقت نفسه تقريباً
لذا نظن بأنهم ذو صلة
89
00:04:23,030 --> 00:04:25,000
ما هي فرضيتك؟ -
...لدينا مجموعة -
90
00:04:25,000 --> 00:04:28,460
لأناس ليس لهم علاقة يتصرفون بشكلٍ غريب
دون سببٍ واضح
92
00:04:28,460 --> 00:04:30,260
كانت نتائج فحوصاتهم للمخدرات سلبية
93
00:04:30,260 --> 00:04:33,230
وتصبح حالتهم النفسية جيدة
بعد ساعات قليلة فقط
95
00:04:34,400 --> 00:04:36,900
أفضل ما يمكنني قوله هو إلتهاب الدماغ
96
00:04:36,900 --> 00:04:38,860
لم نكن هنا لو لم تكن متأكداً
97
00:04:38,860 --> 00:04:43,860
إن إلتهاب الدماغ هو تورم في الدماغ
مسبباته، حسناً، الكثير من الأشياء
99
00:04:43,860 --> 00:04:46,560
الفيروسات، البكتيريا، بل حتى الطفيليات
100
00:04:46,560 --> 00:04:48,660
تجعل الأمر صعباً لفحصه بأي دقة
101
00:04:48,660 --> 00:04:51,260
لكن الهوس هو واحد من تلك الأعراض، أليس كذلك؟
103
00:04:51,260 --> 00:04:52,860
،في الحالات القصوى
104
00:04:52,860 --> 00:04:56,400
،رأيته واضح مع بعض من التصرفات الغريبة
105
00:04:56,400 --> 00:05:01,760
بعض اللبس، ولكننا نتحدث عن أناس
يهاجمون الغرباء بعنف
107
00:05:01,760 --> 00:05:03,000
لم أرّ ذلك قط
108
00:05:03,000 --> 00:05:08,060
وخاصةً مع الأفراد الذين لا يوجد
لديهم تاريخ مسبق في السلوك المعادي
110
00:05:08,060 --> 00:05:09,500
،أسوأ جزء هو
111
00:05:09,500 --> 00:05:11,160
لا يوجد نمطٌ هنا
112
00:05:11,160 --> 00:05:12,830
أقصد بأن جميع هذهِ الحالات تبدو عشوائية تماماً
113
00:05:12,830 --> 00:05:15,300
وتعرف بأن هذا النوع هو الأصعب لمنع الجريمة
115
00:05:15,300 --> 00:05:18,660
هل قمت بالفحص عن داء الكلب؟
117
00:05:18,660 --> 00:05:19,830
سوء المزاج؟
118
00:05:19,830 --> 00:05:21,130
أجل، ليس هناك إيجابيات
119
00:05:21,130 --> 00:05:23,000
وإننا متيقنين بأنها ليست مخدرات؟ -
...لقد قمنا بفحصهم -
120
00:05:23,000 --> 00:05:25,060
بكل شيء يمكننا أن نفكر فيه، ولم نحصل على شيء
121
00:05:25,060 --> 00:05:28,160
إضافةً إلى أننا لم نحصل على أي تاريخ
لتعاطي المخدرات في أيٍ من الجناة
123
00:05:28,160 --> 00:05:31,060
في الواقع يا (جيل)، لم تعد هذهِ هي القضية بعد الآن
124
00:05:34,060 --> 00:05:40,900
مكتوبٌ هنا بأنك سُجنت فترة 6 أشهر في عام 2005
لشرائك "روكسيكودون" بعملة مزيفة
126
00:05:40,900 --> 00:05:42,330
كلا، إني نظيفٌ الآن
127
00:05:42,330 --> 00:05:45,700
لم أحصل على أسبرين واحد خلال 16 شهراً
128
00:05:45,700 --> 00:05:47,630
توجب عليّ فعل ذلك
129
00:05:47,630 --> 00:05:50,330
من أجل زوجتي وإبني
130
00:05:50,330 --> 00:05:51,860
وعليّ رؤيتهما
131
00:05:51,860 --> 00:05:53,700
هل (آشلي) موجودة هنا؟
132
00:05:53,700 --> 00:05:54,930
هل يمكنني رؤيتها؟
133
00:05:54,930 --> 00:05:58,460
لقد جاءت زوجتك قبل ساعة تقريباً
لتلتقط إبنك معها
135
00:05:59,330 --> 00:06:00,860
لا تريد رؤيتي
136
00:06:00,860 --> 00:06:02,530
لا أعتقد
137
00:06:05,300 --> 00:06:08,700
كنت أمكث مع أخي في حديقة الأرز
138
00:06:08,700 --> 00:06:10,660
كنت أذهب إلى إجتماعاتي
139
00:06:10,660 --> 00:06:12,830
..كنت
140
00:06:12,830 --> 00:06:14,200
أحقق تقدماً
141
00:06:14,200 --> 00:06:15,460
جريج)؟)
142
00:06:15,460 --> 00:06:18,860
لما لا تحاول أن تخبرنا ما حدث وحسب؟
143
00:06:19,960 --> 00:06:21,560
...كان الأمر كـ
144
00:06:21,560 --> 00:06:24,700
،كأن بي كنتُ خارج نفسي
145
00:06:24,700 --> 00:06:26,960
،كأنما إعتدت على الإحتفال
146
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
لكن بعاطفة أكثر
147
00:06:28,960 --> 00:06:31,330
،لا أعلم، ذلك الرجل الذي كان خلفي في الصف
148
00:06:31,330 --> 00:06:32,430
كان كالأحمق
149
00:06:32,430 --> 00:06:34,760
،و.. كنت متعباً جداً
150
00:06:34,760 --> 00:06:38,760
...(وكان (تروي
151
00:06:38,760 --> 00:06:40,730
يطحن آخر عصبٌ لي
152
00:06:40,730 --> 00:06:41,900
و... لا أعرف
153
00:06:41,900 --> 00:06:44,060
فقط... فقط فقدت أعصابي
154
00:06:44,060 --> 00:06:47,560
سيّد (فيلمور)، لقد رأيت الكثير من المدمنين أمثالك
155
00:06:47,560 --> 00:06:51,700
تتحلى بالوقار فقط لفترة طويلة لكي
،تجد طريق العودة إلى عائلتك
157
00:06:51,700 --> 00:06:54,260
وبعد ذلك تمزقهم إرباً من جديد
158
00:06:54,260 --> 00:06:56,360
هذا ليس صحيح
159
00:06:56,360 --> 00:06:58,730
لقد فحصوني، وأنا نظيف
160
00:06:58,730 --> 00:07:01,130
صحيح
161
00:07:02,330 --> 00:07:03,760
حسناً
163
00:07:07,730 --> 00:07:11,960
الحقيقة بأنه كانت هناك حالات أخرى
لسلوكيات لا يمكن تفسيرها في المنطقة
165
00:07:11,960 --> 00:07:13,430
ولا نعرف مسبباتها
166
00:07:13,430 --> 00:07:16,830
،عندما جاء ذلك الدكتور ليأخذ عينة من دمي
167
00:07:16,830 --> 00:07:19,330
"سمعتهُ يقول: "إلتهاب الدماغ
169
00:07:20,660 --> 00:07:22,360
إنه مميت، أليس كذلك؟
170
00:07:23,230 --> 00:07:25,830
صحيح؟
171
00:07:25,830 --> 00:07:27,160
،أجل، ممكن أن يكون
172
00:07:27,160 --> 00:07:33,300
لكن لمجرد أن نتيجتك كانت إيجابية اليوم
لا يعني بأنه لن تصبح سلبية في غضون يوم أو يومين
175
00:07:33,300 --> 00:07:37,530
إن إلتهاب الدماغ هو في الأساس عرضٌ طبيّ
176
00:07:37,530 --> 00:07:41,760
يمكن أن يكون ناجمٌ عن أي عدد من القضايا الأساسية
177
00:07:44,000 --> 00:07:45,730
كنّ صريحاً معي فقط يا رجل
178
00:07:45,730 --> 00:07:52,700
هل نزوتي في ذلك السوق المركزي
تعني بأني سوف أموت؟
180
00:07:54,100 --> 00:07:55,900
لا نعرف ذلك بعد
181
00:07:59,800 --> 00:08:01,200
رايتشل)؟)
182
00:08:01,200 --> 00:08:02,560
هل أنتِ بخير؟
183
00:08:02,560 --> 00:08:03,730
أجل
184
00:08:03,730 --> 00:08:04,960
لمّ لا أكن بخير؟
185
00:08:04,960 --> 00:08:06,800
حسناً، إنّه يمر بوقتٍ عصيب
186
00:08:06,800 --> 00:08:08,660
كان عليكِ أن تتعاملي معه بركود
187
00:08:08,660 --> 00:08:11,800
من خبرتي يا (هود)، فإنّ جميع المدمنين متشابهين
188
00:08:11,800 --> 00:08:14,230
،لكل شخص يكسر حلقة الإعتمادية
189
00:08:14,230 --> 00:08:18,160
يوجد هنالك أكثر من 1000 شخص منهم
يدمرون الحيوات، والأُسر
191
00:08:18,160 --> 00:08:20,760
ويرتكبون جرائم القتل -
حسنٌ -
192
00:08:20,760 --> 00:08:26,760
حسناً، الشيء الوحيد المشترك بين
الـ 32 الضحايا / الجناة
194
00:08:26,760 --> 00:08:28,260
،هو أنهم جاءوا من هذهِ المنطقة
195
00:08:28,260 --> 00:08:31,330
ثلاثة منهم أتوا من نصف قطر لخمس مباني
196
00:08:37,930 --> 00:08:40,930
لا بد وأن الجواب موجود في مكانٍ ما هنا
197
00:08:41,930 --> 00:08:44,730
حسناً، إن هذهِ البيئة حارة، ورطبة
198
00:08:44,730 --> 00:08:46,330
أرضٌ منخفضة
199
00:08:46,330 --> 00:08:49,130
الكثير من البرك المفتوحة والنوافير
200
00:08:49,130 --> 00:08:51,400
والموطن المثالي للبعوض
201
00:08:51,400 --> 00:08:53,660
التي يمكنها أن تحمل فيروس إلتهاب الدماغ
202
00:08:53,660 --> 00:08:56,400
،صحيح، ولكن على الرغم مما تقوله وسائل الإعلام
203
00:08:56,400 --> 00:09:00,700
فإنه من المرجح أنّ البعوض قد يصيب
الطيور أكثر من البشر
205
00:09:15,630 --> 00:09:16,730
مرحبا أيّها الصغير
206
00:09:16,730 --> 00:09:18,300
هل والدتك في المنزل؟
207
00:09:19,330 --> 00:09:21,160
هل لي أن أساعدك؟ -
أأسف على إزعاجك يا سيّدتي -
208
00:09:21,160 --> 00:09:23,230
سنقوم ببعض الأعمال في الخارج الليلة
209
00:09:23,230 --> 00:09:25,800
علينا إستبدال بعض مقاييس الضغط المعطوبة
في جميع الحيّ
211
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
هل سيكون هنالك ماءٌ في المنزل؟
212
00:09:27,800 --> 00:09:28,960
كلا، آسف
213
00:09:28,960 --> 00:09:30,460
ليس قبل أن ننتهي يا سيّدتي
214
00:09:30,460 --> 00:09:33,660
إنّ وزارة المياه والكهرباء تأسف على الأزعاج
216
00:09:33,660 --> 00:09:34,730
إليكِ بعض سدادات الأُذن
217
00:09:34,730 --> 00:09:37,100
سننتهي بأسرع ما يمكن
218
00:09:37,100 --> 00:09:38,730
حسنٌ يا صاح
219
00:09:40,960 --> 00:09:43,730
حسناً، دعونا نجهز ونبدأ الحفر
220
00:09:59,260 --> 00:10:03,700
إنّ الأمر بالنسبة لنا يبدو وكأن البعوض موجودٌ فقط
،ليجعل حياتنا بائسة
222
00:10:03,700 --> 00:10:05,960
لكن الحقيقة هي أننا إختيارهم الثاني
223
00:10:05,960 --> 00:10:08,430
إنهم يفضلون التغذية على الطيور
224
00:10:08,430 --> 00:10:11,760
إنّ إلتهاب الدماغ الفيروسي
هو في المقام الأول مختص بمرض الطيور
225
00:10:11,760 --> 00:10:14,860
...تقوم البعوضة بلدغ الطير المصاب
226
00:10:14,860 --> 00:10:16,830
وتصبح ناقلة مدى الحياة
227
00:10:16,830 --> 00:10:19,930
وتمررها على كل طير تقوم بالتغذية عليه
228
00:10:19,930 --> 00:10:22,460
وبعدها، تحصل تلك الطيور على عضات من بعوضٍ آخر
229
00:10:22,460 --> 00:10:26,400
وبعد ذلك، تمررها تلك البعوض
على طيور أخرى وهلم جرا
231
00:10:26,400 --> 00:10:31,700
ولكن بصفة عامة، تقوم الطيور
،بتطوير المناعة للتحول المحلي للفيروس
233
00:10:31,700 --> 00:10:33,400
ولا تصاب بالفيروس بعد الآن
234
00:10:33,400 --> 00:10:35,430
إذن، إننا نبحث عن طيورٍ جديدة؟
235
00:10:35,430 --> 00:10:36,900
نعم
236
00:10:36,900 --> 00:10:38,900
هل ظهرت أسراب جديدة في الآونة الأخيرة؟
237
00:10:38,900 --> 00:10:40,930
طيور الحسٌون
238
00:10:40,930 --> 00:10:41,900
إنها طيورٌ مهاجرة
239
00:10:41,900 --> 00:10:44,960
ظهرت هذهِ الأسراب مذ بداية الشهر
241
00:10:44,960 --> 00:10:49,560
،وفي وقتٍ قريب
بدأ سلوكنا الغير متوقع
243
00:10:49,560 --> 00:10:51,830
حسنٌ، تعرف طيور الحسٌون على أنها ناقلة لإلتهاب الدماغ
244
00:10:51,830 --> 00:10:53,100
هل قمتِ بفحصهم؟
245
00:10:53,100 --> 00:10:59,100
أجل، أخذنا عينات من جميع الطيور القادمة
من الأمراض المعدية، بما فيها إلتهاب الدماغ
247
00:10:59,100 --> 00:11:01,800
،ظهرت نتائج هؤلاء سلبية قبل بضع ساعات
248
00:11:01,800 --> 00:11:04,900
فسوف يتم إعادة إطلاق سراحهم يوم غدٍ
250
00:11:04,900 --> 00:11:08,130
لذا، نقول الآن بأنه ليس إلتهاب الدماغ؟
251
00:11:09,000 --> 00:11:11,500
أجل، هذا ما نقوله
252
00:11:16,730 --> 00:11:18,030
!(دكتور (هود
253
00:11:18,030 --> 00:11:23,000
(دكتور (هود)، والعميلة (يونج
254
00:11:24,200 --> 00:11:25,500
إني سعيدٌ لرؤيتكم
255
00:11:26,360 --> 00:11:30,200
هل كلٌ شيءٍ على ما يرام أيّها السّيد (ستريكلاند)؟
256
00:11:30,200 --> 00:11:34,100
...أردتُ
257
00:11:34,100 --> 00:11:37,300
ظهرت نتائج الجولة الثانية للفحوصات
للجناة الـ 32
258
00:11:37,300 --> 00:11:39,830
لا وجود لإلتهاب الدماغ
259
00:11:39,830 --> 00:11:41,930
...ولا داء الكلب، ولا سـ
260
00:11:41,930 --> 00:11:44,230
سوء المزاج، ولا شيء
261
00:11:46,660 --> 00:11:48,560
يريد الناس أن يلحقوا الضرر بي
262
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
عفواً؟
263
00:11:50,400 --> 00:11:52,900
جئتما إلى هنا لمساعدتهم
264
00:11:54,160 --> 00:11:55,600
لتجعلاني أبدو كالأحمق
265
00:11:55,600 --> 00:11:56,700
!الأحمق
266
00:11:56,700 --> 00:11:57,930
!الأحمق
267
00:11:59,300 --> 00:12:00,660
إنه يهلوس
268
00:12:00,660 --> 00:12:02,660
إنّ الناس يتحدثون
269
00:12:02,660 --> 00:12:04,630
...(سيّد (ستريكلاند
270
00:12:04,630 --> 00:12:06,530
من الذي يتحدث؟
271
00:12:06,530 --> 00:12:07,800
بإمكاني سماعهم
272
00:12:07,800 --> 00:12:10,660
(لا يوجد أحدٌ آخر هنا يا سيّد (ستريكلاند
273
00:12:10,660 --> 00:12:12,400
إسترخِ فقط
274
00:12:12,400 --> 00:12:14,200
وسنحضر لك المساعدة
275
00:12:14,200 --> 00:12:15,630
أرجوكِ لا تفعلي
276
00:12:15,630 --> 00:12:17,300
إنهم قادمون من أجلي
277
00:12:17,300 --> 00:12:19,330
سيّد (ستريكلاند)؟
278
00:12:19,330 --> 00:12:21,460
،عليّ حماية نفسي
279
00:12:21,460 --> 00:12:22,730
!عليّ حماية نفسي
280
00:12:22,730 --> 00:12:24,400
!سيّد (ستريكلاند)! إسترخِ
281
00:12:26,330 --> 00:12:27,730
أصمتا أيُّها الأحمقين
282
00:12:28,800 --> 00:12:29,830
!أحمقين
283
00:12:31,460 --> 00:12:32,300
!أتركوني وشأني
284
00:12:32,730 --> 00:12:33,700
!أتركوني وشأني
285
00:12:33,700 --> 00:12:35,430
!أيها الحمقى
286
00:12:49,360 --> 00:12:51,660
لقد مات
287
00:12:54,360 --> 00:12:55,660
ما الذي يجري هنا؟
288
00:12:59,600 --> 00:13:01,430
(هنا حيثُ كان يسكن السيّد (ستريكلاند
289
00:13:01,430 --> 00:13:02,730
شكراً
290
00:13:02,730 --> 00:13:05,330
أتعرفان من سيقم بتسديد فواتيره؟
291
00:13:05,330 --> 00:13:06,930
كلا
292
00:13:06,930 --> 00:13:08,630
لكنكما تعملان لدى الحكومة، صحيح؟
293
00:13:08,630 --> 00:13:10,060
كان يعمل لدى الولاية، لكننا فيدراليان
294
00:13:10,060 --> 00:13:11,260
شكراً
295
00:13:13,460 --> 00:13:16,430
سأحصل على التقرير الخاص بتشريح جثة
ستريكلاند) في غضون يومين)
296
00:13:16,430 --> 00:13:18,700
وسأطلب تقريره الطبي
297
00:13:18,700 --> 00:13:22,000
وأي عمليات شراء قام بها عن طريق بطاقته الإئتمانية
في الآونة الأخيرة
298
00:13:23,860 --> 00:13:27,300
رايتشل)؟)
299
00:13:32,060 --> 00:13:33,260
كريم الشمس؟
300
00:13:33,260 --> 00:13:34,960
وطارد الجراثيم
301
00:13:34,960 --> 00:13:37,100
يحتوي على دهان طارد للجراثيم
302
00:13:37,100 --> 00:13:39,360
وحبوب تؤثر على العقل بجرعات عالية وكافية
303
00:13:39,360 --> 00:13:42,230
أجل، إستخدمنا الدهان الطارد للجراثيم
"في الرتب العسكرية في "كوانتيكو
305
00:13:42,230 --> 00:13:43,430
أصاب بعض من المجندين بالمرض
306
00:13:43,430 --> 00:13:44,600
أشياء مخيفة
307
00:13:44,600 --> 00:13:46,230
وفعّالة
308
00:13:46,230 --> 00:13:49,560
ربما ليس هو البعوض المتسبب في هذا الهوس
309
00:13:49,560 --> 00:13:51,730
ربما هو ما يستخدمه الناس في طرد البعوض بعيداً عنهم
310
00:13:51,730 --> 00:13:53,900
هل من الممكن أن تكون خبزة سيئة؟
311
00:13:53,900 --> 00:13:57,200
أنا قلقٌ أكثر بشأن هذهِ
312
00:13:57,200 --> 00:13:59,230
ما معنى "الدقائق النانوية"؟
313
00:13:59,230 --> 00:14:00,460
...الدقائق النانوية، هي
314
00:14:00,460 --> 00:14:02,430
...الجزء الصغير جداً
315
00:14:02,430 --> 00:14:05,500
...حسنٌ، إنها متعلقة في كل شيء
316
00:14:05,500 --> 00:14:08,100
...تحبها شركات التجميل لأنها
317
00:14:08,100 --> 00:14:11,630
سهلة الإمتصاص وتجعل منتجاتهم أقل دهنية
319
00:14:11,630 --> 00:14:13,200
. . .المشكلة هي
320
00:14:14,230 --> 00:14:18,000
،أنها أحياناً يمكن أن تكون صغيرة جداً
321
00:14:19,460 --> 00:14:22,760
،فتسير الجزيئات من خلال الجلد
322
00:14:22,760 --> 00:14:24,660
مباشرة نحو الجسم نفسه
323
00:14:24,660 --> 00:14:29,730
إذن، لو قام هذا المحلول بتحويل
...الدهان الطارد للبعوض إلى دقائق نانوية
325
00:14:29,730 --> 00:14:34,600
فأي شخص يستخدمه من الممكن أن يمتصه
بجرعات أكثر بكثير من المطلوب
327
00:14:34,600 --> 00:14:36,060
عفواً
328
00:14:36,060 --> 00:14:38,100
عفواً
329
00:14:38,100 --> 00:14:40,000
هل هناك مشكلة؟ هل يمكنني مساعدتكما؟
330
00:14:40,000 --> 00:14:43,130
،أنا العميلة الخاصة (رايتشل يونج) من المكتب الفيدرالي
331
00:14:43,130 --> 00:14:46,530
(وهذا زميلي الدكتور (جاكوب هود
332
00:14:46,530 --> 00:14:49,830
سنحتاج إلى جميع إيصالات الشراء
لهذا المنتج للشهر الماضي
334
00:14:49,830 --> 00:14:53,330
لقد قمنا ببيع هذهِ المادة قبل ثلاثة أسابيع من الآن
336
00:14:53,330 --> 00:14:57,400
رائع، لذا إخراج سجلات المبيعات الخاصة بك
من النظام لن تكون صعبة، أليس كذلك؟
338
00:14:57,400 --> 00:14:58,660
إنهُ منتج تجريبي
339
00:14:58,660 --> 00:15:01,700
نحن الوحيدون في منطقة "أوستن" الذين لديهم هذا المنتج
340
00:15:01,700 --> 00:15:03,600
إنه لسلعة رائجة جداً حتى الآن
341
00:15:03,600 --> 00:15:05,030
ستحضر شرطة الولاية إلى هنا قريباً
342
00:15:05,030 --> 00:15:07,560
إنهم بحاجة إلى حجر جميع ما تبقى من المخزون
343
00:15:07,560 --> 00:15:11,430
يقوم المصنّع بالدفع لنا مقابل بيع هذهِ المواد
345
00:15:11,430 --> 00:15:15,230
لا يمكنني التوقف عن بيعها وحسب
حتى أتحقق أولاً في هذا الموضوع مع مكتب الشركة
347
00:15:15,230 --> 00:15:19,830
كيف هو شعور الشركة عندما يحاول الناس قتل بعضهم البعض
بأيدِ مجرّدة على الممتلكات المخزنة؟
350
00:15:19,830 --> 00:15:21,600
قم بإخراج هذا المنتج من على الرفوف
351
00:15:21,600 --> 00:15:23,030
الآن من فضلك
352
00:15:28,100 --> 00:15:31,060
أنا مشتاقٌ لأبي
353
00:15:31,060 --> 00:15:33,800
أعرف ذلك يا عزيزي
354
00:15:33,800 --> 00:15:35,900
هل أنتِ مشتاقةٌ له؟
355
00:15:35,900 --> 00:15:38,730
بالطبع
356
00:15:38,730 --> 00:15:42,300
لكن الأهم من ذلك كلهُ هو أننا سنكن بخير
357
00:15:43,630 --> 00:15:44,960
نحن الأثنان فقط
358
00:15:44,960 --> 00:15:47,330
كالبازلاء في غلافها
359
00:15:47,330 --> 00:15:50,430
والآن، دعنا نضع سدادات الأذن عن الضجيج
الذي في الخارج الليلة، إتفقنا؟
361
00:15:50,430 --> 00:15:53,500
قد يبقى هؤلاء العمال لوقتٍ متأخر جداً
362
00:15:54,900 --> 00:15:56,130
حسنٌ يا عزيزي
363
00:15:56,130 --> 00:15:58,100
تصبح على خير
364
00:15:59,260 --> 00:16:02,360
كم عدد المنازل التي ربطانها ببعض بعد هذا؟
365
00:16:02,360 --> 00:16:03,860
بقى إثنان
366
00:16:03,860 --> 00:16:05,400
بعد ذلك سنرحل من هنا
367
00:16:05,400 --> 00:16:08,060
حتى نحصل على دليل لذلك الموزع
368
00:16:16,430 --> 00:16:18,660
أجل، أجل، لقد إشتريت بعضاً من تلك المواد
369
00:16:18,660 --> 00:16:21,360
مع ذلك، لم تسنح لي الفرصة في إستخدامها
370
00:16:21,360 --> 00:16:23,100
لم يكن هذا ما أردت سماعه، أليس كذلك؟
371
00:16:24,230 --> 00:16:25,500
أنا آسف
372
00:16:25,500 --> 00:16:27,730
أفضل مما لو كذبت عليّ
374
00:16:29,860 --> 00:16:32,260
لقد تحسنت
375
00:16:32,260 --> 00:16:34,530
لقد توقفت عن الكذب
376
00:16:36,360 --> 00:16:42,630
،لقد أوصيت بالإفراج عنك
شرطاً على الفحوصات المنتظمة للمخدرات، إتفقنا؟
379
00:16:43,460 --> 00:16:45,160
لا أعرف ما عليّ قوله
380
00:16:45,160 --> 00:16:46,630
لا تقل شيئاً
381
00:16:46,630 --> 00:16:49,260
فقط لا تجعلني أبدو شخصاً سيء
382
00:16:51,330 --> 00:16:53,430
هذا وعدٌ مني
383
00:16:57,700 --> 00:16:59,930
مرحبا -
مرحبا -
384
00:16:59,930 --> 00:17:04,260
،لقد إشترى (جريج فيلمور) كريم الشمس
ولكنه لم يستخدمه
386
00:17:04,260 --> 00:17:06,200
هل حالفك الحظ في الإيصالات؟
387
00:17:06,200 --> 00:17:10,530
يبدو بأن كريم "صن آند شو" ليس المرشح العام
389
00:17:10,530 --> 00:17:11,600
هل أنتِ متأكدة؟
390
00:17:11,600 --> 00:17:15,630
،نعم، إن الإسناد الترافقي للسجلات وإيصالات البقالة
392
00:17:15,630 --> 00:17:22,400
يبين أنه 4 من 23 شخصاً الذين تم إحضارهم
بسبب السلوك الغريب، إشتروا المنتج
394
00:17:23,730 --> 00:17:25,100
لحظة
395
00:17:31,200 --> 00:17:34,330
يبدو بأن جميعهم إشتروا شيئاً آخر
396
00:17:36,460 --> 00:17:38,030
ماذا؟
397
00:17:38,730 --> 00:17:42,460
"مياه ينابيع ترافيس المعبأة"
398
00:17:42,460 --> 00:17:43,900
ينابيع ترافيس"؟"
399
00:17:43,900 --> 00:17:48,200
ألم يكن مع (ستريكلاند) زجاجة مياه ينابيع ترافيس
عندما أصيب بالجنون؟
401
00:18:04,430 --> 00:18:06,500
مرحبا
402
00:18:06,500 --> 00:18:08,530
كيف هو الفحص؟
403
00:18:08,530 --> 00:18:10,700
إنه حمضيّ بعض الشيء
404
00:18:10,700 --> 00:18:13,500
يتوجب عليّ زيادة التصفية
405
00:18:13,500 --> 00:18:15,360
عفواً، لكن من أنتما؟
406
00:18:15,360 --> 00:18:16,730
(المباحث الفيدرالية يا سيّد (دريجز
407
00:18:16,730 --> 00:18:19,500
نحن هنا لنسألك بعض الأسئلة حول هذهِ العملية
408
00:18:19,500 --> 00:18:22,800
لم أكن أعلم بأن لدى الفيدراليين مصلحة في المياه المعبأة
409
00:18:22,800 --> 00:18:25,530
حسنٌ، لدينا عندما يصاب الناس بالجنون عند شربها
410
00:18:25,530 --> 00:18:28,330
ما الذي تتحدثين عنه؟
411
00:18:28,330 --> 00:18:31,330
إنه ليس بالضبط ينبوع الجبل الذي توقعته
412
00:18:31,330 --> 00:18:34,860
تعتبر المياه المعبأة واحدة من أقل الصناعات في البلد
414
00:18:34,860 --> 00:18:36,130
معظمها مجرد مياه صنابير
415
00:18:36,130 --> 00:18:40,500
لذا، هذهِ هي نفس المياه التي تأتي من الصنابير
في منازل الناس
417
00:18:40,500 --> 00:18:42,830
تكون الزجاجة بدولار ونصف
418
00:18:43,930 --> 00:18:48,300
ليس مبلغ مضاف سيء إن أستطعت الحصول عليه -
لا توجد هناك مشكلة في المياه -
419
00:18:48,300 --> 00:18:51,300
وما يأتي من الصنابير
فإنه يحتوي على جميع القذارات
421
00:18:51,300 --> 00:18:54,760
الفلوريد، الأمونيوم، الكلور
422
00:18:54,760 --> 00:18:56,800
حامض النتريك
423
00:18:56,800 --> 00:18:58,500
وكيف تختلف المياه التي لديك عنهم؟
424
00:18:58,500 --> 00:19:01,660
أقوم بتصفية المواد الكيميائية ومن ثم
أعيدها إلى حالتها النقية
425
00:19:01,660 --> 00:19:04,760
إن المياه التي لدي نظيفة ومنعشة بقدر ينابيع الجبال
426
00:19:04,760 --> 00:19:06,900
حتى لو أنها لم تبدأ بتلك الطريقة
427
00:19:06,900 --> 00:19:08,530
ما هو مصدرك؟
428
00:19:08,530 --> 00:19:09,860
خزان البلدة
429
00:19:09,860 --> 00:19:14,660
إنهم يقومون بحرق آخر للكلور
ليقتل بكتيريا هذا الأسبوع
431
00:19:14,660 --> 00:19:16,900
إنها تبقي مياه الصنبور نظيفة
432
00:19:16,900 --> 00:19:18,560
لكن مذاقها رديء
433
00:19:18,560 --> 00:19:21,860
وهذا مجرد سبب آخر لشرب الناس للمياه المعبأة
434
00:19:21,860 --> 00:19:25,060
كم هي عدد المرات التي يقوم فيها
مركز المعالجة بحرق الكلور؟
436
00:19:25,060 --> 00:19:28,700
عدة مرات في الشهر خلال موسم الأمطار
437
00:19:28,700 --> 00:19:33,100
بإمكان المطر تطهير كل أنواع الملوثات السيئة
في أسفل الخزان
439
00:19:33,100 --> 00:19:36,100
وهذا جيدٌ جداً في مجال التجارة
440
00:19:36,100 --> 00:19:37,900
أعذرنا للحظة
441
00:19:37,900 --> 00:19:39,960
ما الأمر؟
442
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
يقوم الكلور بقتل البكتيريا
443
00:19:42,960 --> 00:19:46,030
وهو شيءٌ جيد بالنسبة لمياه الشرب
444
00:19:46,030 --> 00:19:52,630
لكن الكلور أيضاً جيدٌ جداً في جمع نفسه
مع أي شيء يمسه
447
00:19:52,630 --> 00:19:59,500
إذن، هنالك إمكانية بأن نوع ما من المركبات الكيميائية
هو من تسبب في كل هذا الهوس
450
00:19:59,500 --> 00:20:03,900
عفواً، هل يمكنك إحضارة عينة من المياه المصفاة لديك
ومن مصدر المياه، من فضلك؟
452
00:20:03,900 --> 00:20:05,800
بالتأكيد
453
00:20:13,260 --> 00:20:16,100
حسنٌ، سأقم بفحص هذهِ المياه
454
00:20:16,100 --> 00:20:19,330
حسنٌ، سأكن في الجوار لأتفقد
(أوراق الفحوصات الخاصة بـ(جيل ستريكلاند
456
00:20:19,330 --> 00:20:20,960
سأطلعك لو حصلت أي مستجدات
457
00:20:20,960 --> 00:20:22,330
يبدو ذلك جيداً
459
00:21:13,300 --> 00:21:15,730
(العميلة (يونج
460
00:21:16,530 --> 00:21:19,960
فقط زجاجة واحدة من مياه الينابيع؟
461
00:21:19,960 --> 00:21:21,430
هل أنت متأكد؟
462
00:21:21,430 --> 00:21:24,100
حسنٌ، فهمت
463
00:22:47,430 --> 00:22:49,600
ماذا؟
464
00:23:05,760 --> 00:23:06,730
!إبتعدي
465
00:23:09,460 --> 00:23:10,630
(هود)
466
00:23:10,630 --> 00:23:13,630
ما الذي يحدث؟
467
00:23:14,460 --> 00:23:18,060
،لو كان (كراوس) محقاً
468
00:23:18,060 --> 00:23:23,260
إذن يبدو بأننا نعيش في أسوأ العوالم الممكنة
470
00:23:29,360 --> 00:23:32,330
،لكن إن كان (دايسون) محقاً
471
00:23:32,330 --> 00:23:38,330
إذن فإن الكون يتقلص إلى بداية الشيء الذي لا يمكن معرفته
474
00:23:38,330 --> 00:23:40,460
لكن إن
475
00:23:40,460 --> 00:23:42,730
،ويتن) محقاً)
476
00:23:42,730 --> 00:23:46,430
فإن كل ما هو مهم سيتلاشى في العدم
477
00:23:46,430 --> 00:23:47,500
(هود)
478
00:23:47,500 --> 00:23:50,660
،إن الكون يحتضر
480
00:23:50,660 --> 00:23:53,300
...ونحنُ جميعاً
481
00:23:53,300 --> 00:23:54,460
وحيدون
482
00:23:54,460 --> 00:23:56,460
(هود)
483
00:23:56,460 --> 00:23:57,730
إنها أنا
484
00:23:57,730 --> 00:23:59,530
(رايتشل)
485
00:23:59,530 --> 00:24:01,460
إنك لست وحيداً
486
00:24:03,600 --> 00:24:05,160
!تراجعي
487
00:24:05,160 --> 00:24:07,130
!إياكِ أن تقتربي
488
00:24:13,930 --> 00:24:15,900
لقد أخبروني عنكِ
489
00:24:15,900 --> 00:24:18,130
لقد أخبروني عنكِ
490
00:24:18,130 --> 00:24:20,200
إياكِ أن تقتربي
491
00:24:20,200 --> 00:24:21,800
إستمع إليّ
492
00:24:21,800 --> 00:24:24,360
(إنك الآن لستُ أنت يا (هود
493
00:24:26,360 --> 00:24:27,560
!إياكِ أن تقتربي
494
00:24:27,560 --> 00:24:28,560
إبتعدي
495
00:24:28,560 --> 00:24:30,160
(أرجوك . . يا (هود
497
00:24:32,030 --> 00:24:33,100
أريد فقط مساعدتك
498
00:24:33,100 --> 00:24:34,000
(هود)، (هود)
499
00:24:34,000 --> 00:24:36,560
هود)، أريد فقط أن أتأكد من أنك بخير)
501
00:24:36,560 --> 00:24:38,060
(جاكوب)
502
00:24:38,060 --> 00:24:39,160
(أنظر إليّ يا (جاكوب
503
00:24:40,100 --> 00:24:42,730
رايتشل)؟)
504
00:24:42,730 --> 00:24:43,760
أنا هنا
505
00:24:43,760 --> 00:24:45,730
رايتشل)؟)
506
00:24:45,730 --> 00:24:46,760
أنا لستُ وحيداً؟
507
00:24:46,760 --> 00:24:48,130
كلا
508
00:24:48,130 --> 00:24:49,530
كلا، إنك لست كذلك
509
00:24:49,530 --> 00:24:52,660
لستُ وحيداً بعد الآن
510
00:25:01,000 --> 00:25:02,460
صباح الخير
511
00:25:05,200 --> 00:25:06,500
صباح الخير
512
00:25:06,500 --> 00:25:09,530
لقد مررت بليلةٍ عصيبة
513
00:25:09,530 --> 00:25:11,560
قال الطبيب بأنك ستكون على ما يرام
514
00:25:11,560 --> 00:25:15,960
، أياً كان ما أصابك
516
00:25:15,960 --> 00:25:18,860
،مرّ من خلال جسمك في غضون ساعات قليلة
517
00:25:18,860 --> 00:25:20,900
نفس الضحايا الآخرين
518
00:25:20,900 --> 00:25:22,730
عجباً
519
00:25:22,730 --> 00:25:24,730
عجباً
520
00:25:24,730 --> 00:25:25,830
هنا
521
00:25:25,830 --> 00:25:27,300
بارككِ الرب
522
00:25:27,300 --> 00:25:29,060
أجل
523
00:25:29,060 --> 00:25:34,160
لذا، كان هناك ثلاث حالات أخرى عن طريق
،قسم شرطة أوستن الليلة الماضية
525
00:25:34,160 --> 00:25:35,930
...في وقتٍ قريب من
526
00:25:35,930 --> 00:25:37,800
نزوتي؟ -
نعم -
527
00:25:37,800 --> 00:25:40,230
نزوتك
528
00:25:40,230 --> 00:25:43,200
هل تذكر أي شيء؟
530
00:25:43,200 --> 00:25:47,900
حسنٌ، كنت أستحم وفجأة أصبح كل شيء
غريب جداً جداً
532
00:25:47,900 --> 00:25:50,260
...أقصد، كان الأمر
533
00:25:50,260 --> 00:25:52,200
أعتقد
534
00:25:52,200 --> 00:25:56,560
ربما كان هناك شيءٌ في الماء
،الذي عبر خلال أغشيتي المخاطية، وجلدي
536
00:25:56,560 --> 00:25:58,560
لأن الهجوم كان سريعٌ جداً
537
00:25:58,560 --> 00:25:59,600
،كان الأمر مثل
538
00:25:59,600 --> 00:26:01,360
حسنٌ
539
00:26:01,360 --> 00:26:04,230
،لكن إذا كان موجود في إمدادات المياه
540
00:26:04,230 --> 00:26:07,430
فليس من المفترض أنه أثّرَ على كامل المنطقة؟ -
...حسناً -
542
00:26:07,430 --> 00:26:09,360
عفواً
543
00:26:09,360 --> 00:26:14,230
،إنه نهائياً ليس في الخزان
لأني تذوقت المياه ليلة البارحة
546
00:26:14,230 --> 00:26:16,130
لكني لا أعرف حيال ذلك الأمر
547
00:26:16,130 --> 00:26:18,530
لماذا؟ -
لأني أكتشفت ليلة الماضية -
548
00:26:18,530 --> 00:26:24,130
أن فواتير الفندق الخاصة بـ(جيل ستريكلاند) وضحت
أنه أشترى زجاجة واحدة فقط من مياه ينابيع ترافيس
550
00:26:24,130 --> 00:26:26,730
ما أظنه أنه كان يعيد تعبئتها في المغسلة
551
00:26:26,730 --> 00:26:29,860
،كنت تستحم
وكان هو يشرب من الصنبور
553
00:26:29,860 --> 00:26:31,700
يجب أن يكون الماء -
..لكن إذا كانت -
554
00:26:31,700 --> 00:26:35,100
،موجودة في ماء الصنبور
...ولم تكن في الخزان، إذن
555
00:26:35,100 --> 00:26:37,300
فإن شيءٌ ما يحدث للمياه بين الأمرين
556
00:26:37,300 --> 00:26:39,530
في الأنابيب
557
00:26:39,530 --> 00:26:40,960
يجب أن نتحقق من هذا الأمر
558
00:26:40,960 --> 00:26:42,000
(رايتشل)
559
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
نعم؟
560
00:26:43,200 --> 00:26:46,900
...هل قمت بأي شيء
561
00:26:46,900 --> 00:26:49,860
،أو قلت أي شيء
562
00:26:49,860 --> 00:26:52,930
،تعرفين
563
00:26:52,930 --> 00:26:55,200
شيء غريب ليلة الماضية؟
564
00:26:55,200 --> 00:26:57,200
ليس بالفعل
565
00:26:57,200 --> 00:26:59,800
بإستثناء شوط الرقص
566
00:27:01,060 --> 00:27:02,660
(إنه لجميل أن أحظى بك ثانية يا (هود
567
00:27:02,660 --> 00:27:04,700
شكراً
568
00:27:04,700 --> 00:27:07,200
ما أحلى العودة
569
00:27:20,200 --> 00:27:21,460
!توقفي
570
00:27:26,760 --> 00:27:29,430
قام أحدهم بحفر خنادق هنا
571
00:27:31,530 --> 00:27:33,600
هذا تطورٌ جديد
572
00:27:33,600 --> 00:27:36,960
لماذا تقومين بحفر أنبوب في منزلٍ جديد؟
573
00:27:37,630 --> 00:27:39,200
لن تقم
574
00:27:41,700 --> 00:27:44,600
لكن ربما هذا سيساعدنا في معرفة السبب
575
00:27:44,600 --> 00:27:47,230
سأقول أنه مصدرها من أنبوب المياه
576
00:27:52,430 --> 00:27:53,630
ما الذي تفعله هنا يا (جريج)؟
577
00:27:53,630 --> 00:27:54,730
!أبي
578
00:27:54,730 --> 00:27:56,630
أهلاً يا صاح، كيف حالك؟
579
00:27:57,730 --> 00:27:59,230
(تعال هنا يا (تروي
580
00:28:02,000 --> 00:28:03,930
...حسناً، أنا
581
00:28:03,930 --> 00:28:06,030
(أردتُ أن أراكِ أنتِ و (تروي
582
00:28:06,030 --> 00:28:07,930
. . .و
583
00:28:07,930 --> 00:28:09,600
..أسمعي، أردت أن أقول بأني
584
00:28:09,600 --> 00:28:10,700
ماذا يا (جريج)؟
585
00:28:10,700 --> 00:28:12,530
أمتاسف لأنك دخلت السجن؟
586
00:28:12,530 --> 00:28:14,930
(فقط، إني بحاجتكِ أنتِ و (تروي
587
00:28:14,930 --> 00:28:18,230
لأعرف أنكما لستما بحاجة إلى أن تخافا مني
588
00:28:18,230 --> 00:28:20,060
حسن؟ -
(توقف وحسب يا (جريج -
589
00:28:20,060 --> 00:28:21,730
توقف
590
00:28:21,730 --> 00:28:23,060
لقد قدمت بطلب أمر إعتقال
591
00:28:23,060 --> 00:28:24,100
،أرجوكِ
592
00:28:24,100 --> 00:28:25,360
إستمعي إلي فقط
593
00:28:25,360 --> 00:28:28,930
حتى المكتب الفيدرالي قال... قال بأنها ليست غلطتي
594
00:28:28,930 --> 00:28:30,900
...لكن
595
00:28:30,900 --> 00:28:35,930
الله وحدهُ يعلم بأني منحتكِ أسباباً
لتكوني غاضبة جداً
597
00:28:35,930 --> 00:28:38,100
أعرف ذلك، لكن
598
00:28:38,100 --> 00:28:39,900
(أنا نظيفٌ يا (آش
599
00:28:39,900 --> 00:28:43,800
لمدة ستة أشهرٍ الآن، قمت برفع
...شركة السباكة الخاصة بي وجعلتها تعمل
601
00:28:43,800 --> 00:28:45,500
و ماذا؟
602
00:28:45,500 --> 00:28:46,860
ماذا يا (جريج)؟
603
00:28:48,660 --> 00:28:53,330
وأريد أن أعود للمنزل لعائلتي
605
00:28:53,330 --> 00:28:55,600
لحـياتي
606
00:28:55,600 --> 00:28:57,760
هذا كل ما أريد
607
00:29:01,930 --> 00:29:03,930
قالوا بأنها ليست غلطتك؟
608
00:29:03,930 --> 00:29:05,900
لقد شاهدتِ الأخبار
609
00:29:05,900 --> 00:29:08,230
جميع أصناف الناس يتصرفون بجنون مؤخراً
610
00:29:09,700 --> 00:29:12,000
(آش)
611
00:29:13,830 --> 00:29:16,830
(لا يمكنني فعل ذلك ثانية يا (جريج
612
00:29:17,800 --> 00:29:20,560
إرحل عنّا، أو سأتصل بالشرطة
614
00:29:20,560 --> 00:29:22,360
(آشلي)
615
00:29:36,930 --> 00:29:39,060
عائلة رائعة
616
00:29:39,060 --> 00:29:40,360
،إفعل ما نقوله لك
617
00:29:40,360 --> 00:29:42,200
ربما ستراهما مرةً أخرى
618
00:29:42,200 --> 00:29:47,160
،لو ضحايانا لم يكن لديهم تجارب نظيفة
620
00:29:47,160 --> 00:29:50,560
ما الذي ستقولينه إلى ماذا تشير تلك الإنفجارات العاطفية؟
621
00:29:50,560 --> 00:29:52,360
بدون تفكير عميق
622
00:29:52,360 --> 00:29:53,700
المخدرات
623
00:29:53,700 --> 00:29:55,730
(لكن هؤلاء الناس ليسو متعاطي مخدرات يا (هود
624
00:29:55,730 --> 00:29:56,800
إنك لست متعاطي مخدرات
625
00:29:56,800 --> 00:29:58,900
أتذكرين تجارب السحرة في سيلم؟
626
00:29:58,900 --> 00:30:00,060
نعم بالتأكيد
627
00:30:00,060 --> 00:30:02,860
المتزمتون، والإخضاع
628
00:30:02,860 --> 00:30:07,130
وفتيات مراهقات يخافون من رؤيتهن للساحرات
629
00:30:07,130 --> 00:30:10,200
لقد قرأنا البوتقة في الصف العاشر
630
00:30:10,200 --> 00:30:12,130
،حسنُ
631
00:30:12,130 --> 00:30:21,900
يعتقد بعض المؤرخين الآن أن تلك الفتيات المسحورات
كانوا يأكلن حبوب فاسدة مع مركب يحدث هلوسة بشكل طبيعي
635
00:30:21,900 --> 00:30:23,200
إذن كانوا يتعثرون؟
636
00:30:23,200 --> 00:30:24,360
ربما
637
00:30:24,360 --> 00:30:27,660
هل تعني أن هناك نوعٌ ما من المهلوسات في الأنبابيب؟
639
00:30:27,660 --> 00:30:31,560
حسناً، أقول بأن التفسير الأكثر منطقية
عادتاً ما يكون صحيح
641
00:30:31,560 --> 00:30:34,030
،وإذا كان الناس يتصرفون كتصرفهم مع المخدرات
642
00:30:34,030 --> 00:30:36,730
...فإن الإحتمالات -
أنهم مخدرون -
644
00:30:36,730 --> 00:30:38,200
سواءاً كانوا يعرفون أو لا
645
00:30:45,230 --> 00:30:47,560
خلتُ بأننا إنتهينا من الحديث
646
00:30:47,560 --> 00:30:49,960
(إنك لست موضع إشتباه يا سيّد (ديجز
647
00:30:49,960 --> 00:30:51,030
لكننا بحاجة لمساعدتك
648
00:30:51,030 --> 00:30:55,230
ألديك أي مقياس صغير لتصفية المعدات هنا في مكتبك؟
650
00:30:55,230 --> 00:30:56,500
بلى
651
00:30:56,500 --> 00:30:58,360
أقوم بفحص العينات كل ساعتين
652
00:30:58,360 --> 00:31:01,130
هذا أكثر بكثير من محطة معالجة المياه
654
00:31:01,130 --> 00:31:02,830
حسن، هذا جيدٌ جداً
655
00:31:02,830 --> 00:31:05,430
هل لي أن أستعير دورق الإرلينميير؟
657
00:31:05,430 --> 00:31:06,460
إنه هناك
658
00:31:06,460 --> 00:31:08,560
رائع
659
00:31:09,430 --> 00:31:10,800
شكراً
660
00:31:10,800 --> 00:31:12,730
هذا مفيدٌ للغاية
661
00:31:12,730 --> 00:31:15,260
وقمع من فضلك
664
00:31:16,430 --> 00:31:19,330
...شكراً، وبعض صفائح الترشيح
666
00:31:19,330 --> 00:31:20,600
غير معدنية
667
00:31:20,600 --> 00:31:22,200
من فضلك -
لك ذلك -
668
00:31:22,200 --> 00:31:23,500
خزانة حراسة
669
00:31:23,500 --> 00:31:25,330
...نعم، هل لي أن -
بالطبع -
670
00:31:27,100 --> 00:31:28,600
شكراً
672
00:31:29,930 --> 00:31:31,160
رائع
673
00:31:31,160 --> 00:31:34,060
هل تمانع لو جلست؟
674
00:31:34,060 --> 00:31:35,830
مبيّض؟
675
00:31:35,830 --> 00:31:36,960
نعم
676
00:31:36,960 --> 00:31:38,900
%محلول الصوديوم بنسبة 6
677
00:31:38,900 --> 00:31:42,700
هيبوكلوريت أو نصف النسبة المستخدمة في حرق الكلور
679
00:31:44,160 --> 00:31:45,300
نضع أنبوب المياه
680
00:31:46,330 --> 00:31:47,600
نضيف الكلور
681
00:31:49,360 --> 00:31:51,600
نمزجها، ولا نهزها
682
00:31:51,600 --> 00:31:53,400
ما الذي تفعله؟
683
00:31:53,400 --> 00:31:59,360
نأمل بأنها تعمل على أياً كان ما حدث للأنابيب
بعد حرق الكلور، بأن يحدث لنا الآن
685
00:32:00,300 --> 00:32:03,260
يجب أن يفي هذا بالغرض
686
00:32:06,530 --> 00:32:12,830
،لو قام الكلور بسحب نوع من المخدرات من الأنبوب
688
00:32:12,830 --> 00:32:15,830
كل من شرب من الماء أو إغتسل به
689
00:32:15,830 --> 00:32:19,100
سيصاب به بعد ذلك مباشرةً
690
00:32:27,130 --> 00:32:28,260
،الآن
691
00:32:28,260 --> 00:32:29,900
أياً يكن في هذا المحلول
692
00:32:29,900 --> 00:32:32,330
،هو ما قد تم تناوله من جانب ضحايانا
693
00:32:32,330 --> 00:32:33,630
بما فيهم أنا
694
00:32:33,630 --> 00:32:35,160
،لو كانت هنالك مخدرات في الأنابيب
695
00:32:35,160 --> 00:32:38,930
لم جاءت نتائج فحوصات المخدرات للضحايا سلبية؟
697
00:32:38,930 --> 00:32:48,400
،لأن البلاستيك جيدٌ جداً في الترشح على المواد الأخرى
يقوم بتغيير المركبات
701
00:32:48,400 --> 00:32:55,660
الآن، بالحديث كيميائياً، ما سيتم إخراجه من هنا
،لن يكن الشيء عينه للهيروين والكوكائين
703
00:32:55,660 --> 00:32:59,600
لكن سيكون مماثلاً بما فيه الكفاية ليثيرك -
لكن مختلف بما فيه الكفاية ليخفق عملية التحليل -
705
00:32:59,600 --> 00:33:01,030
بالضبط
706
00:33:07,300 --> 00:33:09,930
*الفينسيكليدين
706
00:33:07,300 --> 00:33:09,930
{\a6}المترجم: عقار مخدر يسبب الهلوسة *
707
00:33:09,930 --> 00:33:12,560
تم تطويق الأنابيب بذلك العقار المخدر
708
00:33:15,930 --> 00:33:22,200
إن الأمر ليس وكأني خبير يا (رايتشل) على المخدرات
في الشوارع لكن ألم يخرج هذا العقار عن النمط
710
00:33:22,200 --> 00:33:25,730
مع فرقة ديب باربل وبيت روك؟
711
00:33:25,730 --> 00:33:27,930
،حسنٌ، إن العقار خارج السوق
712
00:33:27,930 --> 00:33:30,400
لكن هذا العقار يعود إلى سابق عهدة
713
00:33:30,400 --> 00:33:33,630
تقوم عصابات الشوارع بصنعه على شكل حبوب
أو ينقعونه مع الماريجوانا
714
00:33:33,630 --> 00:33:36,660
ثم يقومون بتوزيعها عن طريق جماعات الكوكائين
715
00:33:38,530 --> 00:33:44,500
،إذن، إن كانت الأنابيب وسيلة لنقل المخدرات
716
00:33:44,500 --> 00:33:46,130
كيف ينتهي بها المطاف في الأرض؟
717
00:33:46,130 --> 00:33:48,260
من المحتمل أنه مزيج
718
00:33:48,260 --> 00:33:51,630
نكهة المخدرات في الأنابيب بطريقة ما
تم التبادل فيها مع الأنابيب الحقيقية
719
00:33:51,630 --> 00:33:54,260
و وايت تيل هيلز ساءت رحلتها
720
00:33:54,260 --> 00:33:57,060
...السؤال هو
721
00:33:57,060 --> 00:34:00,330
كم هي الكميات الموجودة في الخارج وكيف نتعقبها
722
00:34:00,330 --> 00:34:02,060
بدون أن يصاب أي شخص آخر؟
723
00:34:02,060 --> 00:34:04,930
نبدأ بإغلاق طريق تسليمها
724
00:34:05,800 --> 00:34:08,200
بمن تتصلين؟
725
00:34:08,200 --> 00:34:10,860
محطة ضخ الخزان التي تخدم وايت تيل هيلز
727
00:34:10,860 --> 00:34:14,200
سأطلب منها إغلاق المياه بشأن التطوير
بأسرع وقت ممكن
729
00:34:22,000 --> 00:34:24,160
(مرحبا (جريج
730
00:34:24,160 --> 00:34:25,730
من أنت؟
731
00:34:25,730 --> 00:34:27,760
شخصٌ ما يفتقد لشيءٍ ثمين
732
00:34:27,760 --> 00:34:29,400
وهذا المكان؟
733
00:34:29,400 --> 00:34:30,930
هذا ما فُقِد وتمّ إيجاده
734
00:34:30,930 --> 00:34:34,300
أقمت بشراء شقة تحتوي على أنبوب ذا ثلاث بوصات
تم تسجيله بالرقم 40 مؤخراً؟
736
00:34:34,300 --> 00:34:35,500
لماذا؟
737
00:34:35,500 --> 00:34:38,060
لأنه ملكنا ونريد إسترداده
739
00:34:38,060 --> 00:34:40,200
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
740
00:34:41,700 --> 00:34:45,800
( أنت المورد الوحيد للسباكة لهذهِ الأبنية الجاهزة يا (جريج
742
00:34:45,800 --> 00:34:47,160
أتعرف ما معنى ذلك؟
743
00:34:47,160 --> 00:34:48,160
كلا
744
00:34:48,160 --> 00:34:49,630
هذا يعني أنك تكذب
745
00:34:49,630 --> 00:34:50,960
كلا، لم أكذب
746
00:34:54,200 --> 00:34:57,930
،لا بد وأن تجار المخدرات يقومون بحفر الأنابيب
بحثاً عن بضائعهم
748
00:34:57,930 --> 00:34:59,560
لكن كيف يعرفون أين يحفرون؟
749
00:34:59,560 --> 00:35:03,930
هل لك أن تنزع ملف (جريج فيلمور) من حقيبتي؟
750
00:35:05,700 --> 00:35:07,660
حصلت عليه
751
00:35:07,660 --> 00:35:12,660
الآن، قال بأنه عاش مع أخيه في مزرعة الأرز
753
00:35:12,660 --> 00:35:13,700
،صحيح
754
00:35:13,700 --> 00:35:20,560
لكن في أوراقه قام بكتابة عنوانه في
شارع كولومبيا 131، وايت تيل هيلز
756
00:35:20,560 --> 00:35:22,000
وهو نفس المكان الذي حصلنا على عينة الأنبوب
757
00:35:22,000 --> 00:35:23,300
هذا صحيح
758
00:35:23,300 --> 00:35:28,360
يقوم أحدهم بحفر الأنابيب إستناداً على
تقرير الشرطة لسلوكٍ غريب
760
00:35:28,360 --> 00:35:30,900
،مع جميع الكلور المحروق في محطة معالجة المياه
761
00:35:30,900 --> 00:35:34,960
يمكننا التأكد فعلاً أن لدى هذهِ الأنابيب نسبة كبيرة
من العقار المخدر قد أستخرج منها
763
00:35:34,960 --> 00:35:37,930
إنهم بحاجة إلى إستعادة بضائعهم
في أسرع وقت ممكن
765
00:35:37,930 --> 00:35:44,100
حسن، قام (جريج فيلمور) بإدراج مكان عمله
"في "كينجستون لأعمال السباكة وإمدادات البرك
767
00:35:44,100 --> 00:35:46,360
ما الأمر؟
768
00:35:46,360 --> 00:35:47,400
إنتظري
769
00:35:47,400 --> 00:35:48,900
إنتظري، إنتظري
770
00:35:50,660 --> 00:35:53,030
نعم، إنه ختم لهوية ما
771
00:35:53,030 --> 00:35:56,400
يقوم الموردون بوضعها على الأنابيب
في حالة تم الإخفاق في تفتيشها
773
00:35:56,400 --> 00:35:57,430
"كي آي"
774
00:35:58,600 --> 00:36:00,300
"كينجستون"
775
00:36:03,400 --> 00:36:05,860
أين بقية الأنابيب؟
776
00:36:05,860 --> 00:36:07,360
أخبرتك
777
00:36:07,360 --> 00:36:11,230
تلك الأنابيب هي ما شحنها الصانع لنا
778
00:36:11,230 --> 00:36:15,800
تقوم الشاحنة بالتوقف وآخذ ما يعطوني إياه
780
00:36:15,800 --> 00:36:17,700
وتشبه الأنبوبة التي تليها
781
00:36:17,700 --> 00:36:20,030
هذا كل ما في الأمر يا رجل
782
00:36:20,030 --> 00:36:22,200
لكل منصة 2000 قدم من الأنابيب
783
00:36:22,200 --> 00:36:24,760
لقد إستخرجنا 78 قدم من الأنابيب من الأرض
784
00:36:24,760 --> 00:36:27,060
أتريد أن تخبرني ما الذي تظن بأنه تبقى؟
785
00:36:27,060 --> 00:36:29,860
1900
786
00:36:29,860 --> 00:36:30,760
قريب بما فيه الكفاية
787
00:36:30,760 --> 00:36:32,560
:إذن ما أريد معرفته هو
788
00:36:32,560 --> 00:36:34,530
أين هي بقية أغراضي؟
789
00:36:34,530 --> 00:36:38,200
لا أعرف يا رجل، أقسم لك بذلك
790
00:36:38,200 --> 00:36:39,630
!إنك تكذب
791
00:36:41,160 --> 00:36:44,630
أين هي بقية أنابيبي؟
792
00:36:44,630 --> 00:36:46,130
لا أعرف
793
00:36:57,100 --> 00:37:01,360
أليس هذهِ هي الشاحنة التي رأينها في وايت تيل هيلز؟
794
00:37:01,360 --> 00:37:02,600
إنها هي بالتأكيد
795
00:37:02,600 --> 00:37:04,130
(كانوا يعملون بالقرب من منزل (جريج
796
00:37:12,300 --> 00:37:13,530
أبقَّ رأسك منخفضاً والباب موصداً
797
00:37:13,530 --> 00:37:15,260
بينما أتحقق من الأمر -
...(حسناً يا (رايتشل -
798
00:37:15,260 --> 00:37:18,230
(من الأفضل أن تبقى هنا يا (هود
799
00:37:50,830 --> 00:37:53,530
عليك أن تصدقني يا رجل
800
00:37:53,530 --> 00:37:55,130
ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه
801
00:37:55,130 --> 00:37:57,700
لديك زوجة وإبن في ذلك المنزل الجديد القذر
802
00:37:57,700 --> 00:37:59,260
أليس كذلك؟
803
00:37:59,260 --> 00:38:02,300
إن لم تبدأ الحديث، سيكونان هما من يجلسان هنا
804
00:38:04,560 --> 00:38:06,660
ربما هذا سيجعلك تتذكر أين هي أغراضي
805
00:38:08,200 --> 00:38:09,600
أدره
806
00:38:09,600 --> 00:38:11,930
!إجلس
807
00:38:11,930 --> 00:38:13,230
(لا أود فعل هذا يا (جريج
808
00:38:13,230 --> 00:38:16,460
لكننا نتحدث عن منتج يساوي20 مليون تقريباً
809
00:38:16,460 --> 00:38:18,130
!عقاري
810
00:38:18,130 --> 00:38:19,730
لا أعرف أي شيء
811
00:38:19,730 --> 00:38:21,130
!لا أعرف أي شيء
812
00:38:23,700 --> 00:38:25,300
وجدته أيها الزعيم
813
00:38:25,300 --> 00:38:27,260
تفضل
814
00:38:27,260 --> 00:38:31,000
(سأمت من سؤالك بلطف يا (جريج
815
00:38:31,000 --> 00:38:32,330
أعطني يده
816
00:38:32,330 --> 00:38:33,330
كلا
817
00:38:33,330 --> 00:38:34,700
كلا، أرجوك
818
00:38:34,700 --> 00:38:35,860
تمالك
819
00:38:35,860 --> 00:38:38,130
إنه ساخنٌ بما يكفي ليذيب المعدن -
(رايتشل) -
820
00:38:38,130 --> 00:38:39,930
ما الذي تظنه فاعلٌ بيدك؟
821
00:38:41,530 --> 00:38:43,430
هل سبق وأن إستمعت إلى نصيحة؟
822
00:38:43,430 --> 00:38:45,430
تباً لك
823
00:38:45,430 --> 00:38:46,760
حسناً، إمسكه الآن
824
00:38:50,830 --> 00:38:52,860
(سيقومون بقتله يا (رايتشل
825
00:38:52,860 --> 00:38:54,930
قمت بطلب الدعم مسبقاً، هذا كل ما يمكننا القيام به
826
00:38:54,930 --> 00:38:57,060
إننا معزولين من السلاح والرجال -
تمالك -
827
00:38:57,060 --> 00:38:59,530
لا أريد أن أجلس هنا وأشاهده يموت كذلك
828
00:38:59,530 --> 00:39:01,530
لكن سلامتك هي من أولوياتي
829
00:39:03,300 --> 00:39:04,830
الكلور
830
00:39:04,830 --> 00:39:05,960
أين أنبوبنا؟
831
00:39:05,960 --> 00:39:07,030
ما الذي تفعله؟
832
00:39:07,030 --> 00:39:07,460
...أصمت
833
00:39:16,560 --> 00:39:18,030
لا أعرف أي شيء يا رجل
834
00:39:19,930 --> 00:39:22,000
(ليس هذا هو الجواب الذي أتوقّ لسماعه يا (جريج
835
00:39:22,000 --> 00:39:22,930
(هود)
836
00:39:22,930 --> 00:39:24,530
أصمت -
إن الأمر ليس كذلك -
837
00:39:24,530 --> 00:39:27,330
هذا ممكن
838
00:39:27,330 --> 00:39:28,760
لتفكر في طريقتك للخروج من المشكلة
839
00:39:28,760 --> 00:39:30,030
ليس المزيد
840
00:39:30,030 --> 00:39:32,130
والآن، سأمنحك فرصةً أخرى
841
00:39:32,130 --> 00:39:34,330
!لتخبرني أين هي أغراضي
842
00:39:35,400 --> 00:39:36,630
لا أعرف يا رجل، أقسم لك
843
00:39:36,630 --> 00:39:39,260
أين أنبوبنا؟
844
00:39:42,800 --> 00:39:43,900
ماهذا بحق الجحيم؟
845
00:39:43,900 --> 00:39:45,200
إذهب وتحقق من الأمر
846
00:39:55,760 --> 00:39:57,360
أعطني معطفك؟ -
لماذا؟ -
847
00:39:57,360 --> 00:39:59,160
لأني أريد تمزيقه، هيّا
848
00:40:03,460 --> 00:40:04,760
...مضاد للتجمد
849
00:40:04,760 --> 00:40:07,100
غليكول البروبيلين... هو غير سام
850
00:40:07,100 --> 00:40:08,160
ضعيه على أنفك وفمك
851
00:40:08,160 --> 00:40:10,930
سيحميك من الكلور
852
00:40:14,800 --> 00:40:16,130
هيا بنا
853
00:40:56,360 --> 00:41:02,160
أخبرني (جريج) بأنه غير مسؤول عما حصل في السوق المركزي
855
00:41:02,160 --> 00:41:04,130
حسنٌ، لقد أخبركِ بالحقيقة
856
00:41:04,130 --> 00:41:06,530
قام فقط بشرب المياه الخاطئة من الصنبور الخاطئ
857
00:41:06,530 --> 00:41:08,900
كان من الممكن أن يحدث لأي شخص منزله
مدعم بتلك الأنابيب
859
00:41:08,900 --> 00:41:11,230
صدقيني ، أعرف ذلك
860
00:41:11,230 --> 00:41:12,930
سيّدة (فيلمور)، في مجال عملي
861
00:41:12,930 --> 00:41:19,830
لا أميل إلى أن أكن متسامحة جداً
عندما يتعلق الأمر بتعاطي المخدرات
863
00:41:21,430 --> 00:41:23,260
لكني كنت مخطئة بخصوص زوجك
864
00:41:23,260 --> 00:41:25,200
كان نظيفاً
865
00:41:25,200 --> 00:41:27,600
وسيبقى كذلك من أجلكِ أنتِ وإبنك
866
00:41:31,300 --> 00:41:33,930
سنترككما أنتما الإثنان لوحديكما
867
00:41:51,660 --> 00:41:54,600
مرحباً
868
00:42:02,800 --> 00:42:05,460
كيف كان إتصالك بمكتب التحقيقات الفيدرالي؟
869
00:42:05,460 --> 00:42:08,730
حسنٌ، إن إهتمام المكتب بأنك تحولت إلى نجم روك
871
00:42:08,730 --> 00:42:10,630
تعاطي المخدرات، تحطيم غرفتك في الفندق
872
00:42:10,630 --> 00:42:11,930
حسنٌ، ماذا علي أن أقول يا (رايتشل)؟
873
00:42:11,930 --> 00:42:13,630
أنا عالمٌ هائج ومجنون
874
00:42:13,630 --> 00:42:14,930
أي أخبار بشأن القضية؟
875
00:42:14,930 --> 00:42:17,260
هل وجدوا بقية المخدرات؟
876
00:42:17,260 --> 00:42:19,730
قاموا بتعقب الأربع منصات المفقودة
877
00:42:19,730 --> 00:42:23,500
"الملوثة بالعقار بالقرب من "سانت أنطونيو
878
00:42:23,500 --> 00:42:24,730
على كل حال
879
00:42:24,730 --> 00:42:26,760
هل كانت تلك هي المرة الأولى؟
880
00:42:26,760 --> 00:42:28,330
المرة الأولى من ماذا؟
881
00:42:28,330 --> 00:42:29,530
الشعور بالنشوة
882
00:42:29,530 --> 00:42:30,560
من العقار؟
883
00:42:30,560 --> 00:42:32,200
نعم
884
00:42:32,200 --> 00:42:33,630
لا تخبرني
885
00:42:33,630 --> 00:42:34,660
لم تقم بالتدخين
886
00:42:34,660 --> 00:42:35,760
أو الأفضل
887
00:42:35,760 --> 00:42:38,260
لتكن عالمٌ حقيقي، يتطلب منك التجربة
888
00:42:38,260 --> 00:42:39,700
ما هذهِ، دعابة الشرطة؟
889
00:42:39,700 --> 00:42:41,500
لستُ شرطية، إني فيدرالية
890
00:42:41,500 --> 00:42:42,830
ما الفرق؟
891
00:42:42,830 --> 00:42:47,100
لا نحصل على مبلغ للساعات الإضافية ونحن مميزون
892
00:42:47,100 --> 00:42:49,260
عملاء
893
00:42:53,660 --> 00:42:56,030
...إذن
894
00:42:56,030 --> 00:42:58,360
(العميلة الخاصة (رايتشل يونج
895
00:42:58,360 --> 00:43:01,660
متى سنعود إلى الرماية؟
896
00:43:01,660 --> 00:43:04,300
لن نعد هناك إطلاقاً
897
00:43:04,300 --> 00:43:09,530
لماذا؟ -
لأنك تفكر جيداً، ولكنك لا تستطيع الرماية جيداً -
5000
00:43:11,000 --> 00:43:11,200
{\a9}ت
5000
00:43:11,200 --> 00:43:11,400
{\a9}تر
5000
00:43:11,400 --> 00:43:11,600
{\a9}ترج
5000
00:43:11,600 --> 00:43:11,800
{\a9}ترجم
5000
00:43:11,800 --> 00:43:12,000
{\a9}ترجمة
5000
00:43:12,000 --> 00:43:12,200
{\a9}:ترجمة
5000
00:43:12,200 --> 00:43:12,400
{\a9}:ترجمة
D
5000
00:43:12,400 --> 00:43:12,600
{\a9}:ترجمة
Do
5000
00:43:12,600 --> 00:43:12,800
{\a9}:ترجمة
Don
5000
00:43:12,800 --> 00:43:13,000
{\a9}:ترجمة
Don4
5000
00:43:13,000 --> 00:43:13,200
{\a9}:ترجمة
Don4E
5000
00:43:13,200 --> 00:43:13,400
{\a9}:ترجمة
Don4Ev
5000
00:43:13,400 --> 00:43:13,600
{\a9}:ترجمة
Don4Eve
5000
00:43:13,600 --> 00:43:18,800
{\a9}:ترجمة
Don4EveR