0 00:00:00,300 --> 00:00:02,900 {\a10} "ماليبو، كاليفورنيا" 1 00:00:24,300 --> 00:00:26,900 المتصل: مجهـول هل أعدتِ النظر؟ 2 00:01:22,640 --> 00:01:23,830 أعتبرك رجل الجليد من المكتب الفيدرالي 3 00:01:25,570 --> 00:01:26,050 رجل الجليد؟ 5 00:01:27,760 --> 00:01:28,480 هذا قاسٍ 6 00:01:29,830 --> 00:01:32,370 في الواقع، أنا رجل العلم من المكتب الفيدرالي 7 00:01:32,980 --> 00:01:33,920 (أنا العميلة الخاصة (رايتشل يونق 8 00:01:34,480 --> 00:01:35,160 (أنا سانده للدكتور (هود 9 00:01:36,030 --> 00:01:37,840 حسناً، أنا المحققة (كورديرو) من شرطة لوس أنجلوس 10 00:01:39,000 --> 00:01:40,620 هذا الدكتور (ناش) من مكتب التحقيق للوفيات 11 00:01:41,110 --> 00:01:41,210 مرحبا 12 00:01:42,240 --> 00:01:42,840 كيف حالك يا دكتور (ناش)؟ 13 00:01:43,200 --> 00:01:43,580 كانت هذهِ قضيتنا 14 00:01:44,130 --> 00:01:44,840 حتى ظهر الفيدراليون 15 00:01:45,220 --> 00:01:46,040 أخبرونا بأن ننتظركم 16 00:01:46,970 --> 00:01:48,190 لمَ مكتب التحقيقات مهتم جدا؟ 17 00:02:04,920 --> 00:02:06,200 يجب عليك وضع الكمامة 18 00:02:07,230 --> 00:02:07,570 كلا 19 00:02:08,060 --> 00:02:09,000 لا أعتقد ذلك 20 00:02:09,590 --> 00:02:11,620 "مضحك، لم أكن لأفترضك بأنك من نوع "العيش على نحو خطير 21 00:02:12,090 --> 00:02:13,070 لا يوجد شيء خطير حيال ذلك 22 00:02:13,430 --> 00:02:15,440 مسببات المرض عن طريق الهواء لا يمكن أن تكون قد جمدتها هكذا 24 00:02:16,610 --> 00:02:18,760 لمَ لا؟ - إنه من المستحيل بشكل ديناميكي حراري - 25 00:02:19,550 --> 00:02:21,290 ...الجزيئات المتنقلة عبر الهواء 26 00:02:22,950 --> 00:02:23,490 إنها صغيرة جداً 27 00:02:24,470 --> 00:02:26,660 ليس لديهم شيء قريب من السعة الحرارية 29 00:02:28,100 --> 00:02:29,340 لتسبب هذا النوع من الضرر للإنسان 30 00:02:30,490 --> 00:02:31,140 حسناً، إذن ما السبب؟ 31 00:02:31,540 --> 00:02:33,500 ،لا توجد جروح 32 00:02:33,850 --> 00:02:36,540 ،لا وجود لثقوب على الجسم، ولا كدمات 33 00:02:37,080 --> 00:02:38,510 آفات، علامات حقن 34 00:02:38,780 --> 00:02:40,340 ولا إشارة جسدية لأي صدمة نفسية إطلاقاً 35 00:02:41,230 --> 00:02:42,250 من هي أيتها المحققة؟ 36 00:02:42,930 --> 00:02:43,980 (مارلينا جاور) 37 00:02:44,710 --> 00:02:46,120 "طالبة في التسويق في ولاية "ماليبو 38 00:02:46,750 --> 00:02:47,650 قضت معظم ليلة البارحة 39 00:02:47,850 --> 00:02:49,650 في منزل يبعد من هنا حوالي 100 ياردة 40 00:02:50,390 --> 00:02:51,110 رحلت قرب الفجر 41 00:02:52,060 --> 00:02:52,690 كانت حفلة كبيرة 42 00:02:53,160 --> 00:02:54,800 كانت هناك شكاوى من الجيران بسبب الضوضاء 43 00:02:55,400 --> 00:02:57,660 ولا توجد تقارير عن صرخات أو دلائل على وجود صراع 44 00:02:58,130 --> 00:02:59,290 39درجة فهرنهايت 45 00:03:01,360 --> 00:03:02,540 7درجات فوق التجمد 46 00:03:04,050 --> 00:03:06,530 يبين جسدها بأنه لا توجد دلائل للتعرض الحراري 47 00:03:07,310 --> 00:03:09,300 وبيدو بأنها لم تقوم بالإحماء أيضاً 48 00:03:10,940 --> 00:03:14,180 أيتها المحققة، هل لكِ أن تخبريني كيف لطالب جامعي أن يبدو بصحة جيدة 50 00:03:14,700 --> 00:03:16,900 في مقتبل العمر يتجمد حتى الموت على الشاطئ 51 00:03:17,900 --> 00:03:19,390 في واحد من أشد الأيام حرارة في السنة؟ 52 00:03:19,960 --> 00:03:20,190 كلا 53 00:03:21,310 --> 00:03:22,470 يا دكتور؟ 54 00:03:22,490 --> 00:03:23,640 كلا 55 00:03:25,310 --> 00:03:26,320 ولا أنا 56 00:03:27,560 --> 00:03:29,440 هذا هو سبب إهتمام المكتب الفيدرالي 5000 00:03:37,560 --> 00:03:44,440 {\a9}:ترجمة Don4Ever :) 5001 00:03:37,560 --> 00:03:44,440 {\a6} ...!i! الساعة الحادية عشر !i!... 5002 00:03:37,560 --> 00:03:44,440 :الحلقة السادسة بعنوان ,,>> التـــــ جّ ـــــمـد <<,, 57 00:03:46,780 --> 00:03:48,360 ،(أي شيء غير عادي على جثة (مارلين 58 00:03:48,890 --> 00:03:49,460 ربما في حقيبتها؟ 59 00:03:49,550 --> 00:03:50,980 وجدنا زجاجة شبه منتهية من الشمبانيا 60 00:03:51,600 --> 00:03:51,930 ...أشياء ثمينة 61 00:03:52,660 --> 00:03:53,960 زجاجة وصفه للمهدئات 62 00:03:54,690 --> 00:03:56,280 ورسالة نصية غريبة في جوالها 63 00:03:56,830 --> 00:03:57,850 غريبة من أي ناحية؟ 64 00:03:58,080 --> 00:03:59,170 حسناً، كانت مختصرة جداً، طلب منها 65 00:03:59,650 --> 00:04:00,780 لو قامت بإعادة النظر في شيء ما 66 00:04:01,790 --> 00:04:02,360 هل تعقبتيهم؟ 67 00:04:02,800 --> 00:04:03,570 شريحة مسبقة الدفع 68 00:04:03,950 --> 00:04:05,250 نحاول إقتفاء أثره الآن 69 00:04:05,730 --> 00:04:07,510 لقد قامت بالرد على الرسالة بألفاظ سيئة جداً 70 00:04:07,850 --> 00:04:09,640 لذا أياً كان الأمر، لم يعجبها 71 00:04:10,710 --> 00:04:11,850 وهل تحققتِ من سجل المكالمات الخاص بها؟ 72 00:04:12,210 --> 00:04:14,550 كانت هناك ثلاث رسائل "هل أعدتِ النظر" 74 00:04:14,900 --> 00:04:17,060 الأولى وصلتها قبل خمس أيام 75 00:04:17,390 --> 00:04:18,900 قد تكون لها علاقة بالوفاة 76 00:04:19,390 --> 00:04:21,440 طلبت من الدكتور (ناش) بأن يُجري إختبار الأيضية 77 00:04:21,890 --> 00:04:23,410 وليتحقق أيضاً من محتويات المعدة 78 00:04:23,750 --> 00:04:24,660 ليرى وجود أي شيء غير عادي 79 00:04:24,950 --> 00:04:25,930 في الشمبانيا التي شربتها 80 00:04:26,900 --> 00:04:28,150 من فضلك أخبرنا بالنتائج 81 00:04:28,850 --> 00:04:29,140 سأفعل 82 00:04:30,630 --> 00:04:30,890 شكراً 83 00:04:31,230 --> 00:04:33,380 أيضاً، ينبغي علينا التحقق من المنزل الذي زارته الليلة الماضية 85 00:04:33,710 --> 00:04:36,800 لنرى إن كان هناك أي شيء قد يعطينا دليل في كيف إنتهى الأمر بها هكذا 87 00:04:37,450 --> 00:04:38,720 أو لماذا 88 00:04:49,130 --> 00:04:50,500 أجل، كانت هنا 89 00:04:52,180 --> 00:04:53,400 سيء جداً... كانت مثيرة للغاية 90 00:04:54,320 --> 00:04:56,070 "جاءت مع حفنة من طالبات ولاية "ماليبو 91 00:04:57,180 --> 00:04:58,610 حفلة لفتيات حقيقات، إن فهمتِ قصدي 92 00:04:59,170 --> 00:05:00,830 ومتأكدة بأنهن كانوا فوق سن الـ18، أليس كذلك؟ 93 00:05:01,090 --> 00:05:02,900 جميع حفلاتي قانونية 94 00:05:03,800 --> 00:05:04,500 أنت 95 00:05:05,090 --> 00:05:06,270 !أنت 96 00:05:09,300 --> 00:05:09,920 ما الذي تفعله يا رجل؟ 97 00:05:10,540 --> 00:05:12,390 أتحقق من وحدة التكييف الخاصة بك هنا 98 00:05:13,160 --> 00:05:14,740 أجل، حسناً، تعود لرموز ومبادئ فنية 99 00:05:15,680 --> 00:05:16,550 أتستخدمها كثيرا؟ 100 00:05:17,280 --> 00:05:19,490 "من وقت إلى آخر... لا تصل غالباً أكثر من 90 في "ماليبو 102 00:05:20,420 --> 00:05:21,230 حصل ذلك بالأمس 103 00:05:21,630 --> 00:05:24,000 أجل، تركته مفتوحاً لبضع ساعات في فترة ما بعد الظهيرة 104 00:05:24,570 --> 00:05:26,040 وقمت بإطفائه حال غروب الشمس 105 00:05:27,490 --> 00:05:28,380 حسناً، شكراً جزيلاً 106 00:05:33,010 --> 00:05:34,540 شخص ما قام قضى على ضحيتنا بغاز الفريون؟ 107 00:05:35,070 --> 00:05:37,450 لم يعودوا يستخدمون الفريون في التكييف 108 00:05:37,750 --> 00:05:38,850 تسبب أضرار لطبقة الأوزون 109 00:05:39,730 --> 00:05:41,750 أهناك أي دلالة على وجود عبث في وحدة التكييف؟ 110 00:05:41,750 --> 00:05:42,040 كلا 111 00:05:42,470 --> 00:05:44,370 حتى يمكننا أن نستبعد الموت عن طريق مكيف الهواء 112 00:05:46,120 --> 00:05:46,920 كانت تأخذ وصفات طبية 114 00:05:48,260 --> 00:05:52,950 ربما يتوجب علينا مخاطبة طبيبها 115 00:05:52,950 --> 00:05:55,600 كانت تأخذ دواء البنزوديازبين للقلق 117 00:05:56,510 --> 00:05:57,480 غير مفهوم بالطبع 118 00:05:58,070 --> 00:06:00,400 لماذا، هل كان لديه مشاكل في المدرسة أو مع صديقها؟ 119 00:06:01,540 --> 00:06:02,890 كان لديها مشاكل أعظم 120 00:06:03,540 --> 00:06:05,360 أفترض بأنكِ عرفتي - عرفت ماذا؟ - 121 00:06:06,760 --> 00:06:10,170 تم تشخيصها الشهر الماضي وكانت مصابة بفقر دم شديد 122 00:06:11,250 --> 00:06:14,300 لسوء الحظ لم نستطع إيجاده في الوقت المناسب لبدء العلاج الفعّال 124 00:06:15,030 --> 00:06:16,690 أكانت في لحظاتها الأخيرة؟ 125 00:06:16,830 --> 00:06:17,490 أخشى ذلك 126 00:06:18,960 --> 00:06:21,400 هل ساهم المرض في تجمدها حتى الموت؟ 128 00:06:21,780 --> 00:06:22,600 نادر جداً 129 00:06:23,430 --> 00:06:25,400 أمراض الدم مع الكثير من الأعراض الفظيعة 130 00:06:26,170 --> 00:06:29,640 ولكن إنخفاض حرارة الجسم حتى الوفاة ليست واحدة منها 1000 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 {\a10} "برينتوود، كاليفورنيا" 131 00:06:37,710 --> 00:06:38,350 إنه مذهل 132 00:06:39,950 --> 00:06:41,150 تستطيع بالفعل روية القلب وهو ينبض 133 00:06:42,070 --> 00:06:44,530 والآن نعرف ما لون الطلاء للحضانة 134 00:06:45,810 --> 00:06:47,120 لطالما أحببت اللون الأزرق 135 00:06:50,380 --> 00:06:50,970 سنسميه تيمناً بك 136 00:06:52,740 --> 00:06:54,530 أتمنى لو أستطيع أن أمنحه شيء أكثر من الإسم 137 00:06:55,400 --> 00:06:56,040 ربما تستطيع 138 00:06:57,410 --> 00:06:59,580 حبيبي، قمت بعمل موعد لنا في المؤسسة 139 00:07:00,320 --> 00:07:01,720 أعتقد بأن يتوجب عليك إعتباره على الأقل 140 00:07:03,420 --> 00:07:07,170 ...مازال لدينا بعض من الوقت متبقي 141 00:07:18,790 --> 00:07:20,340 لقد مضت أكثر من 24 ساعة 142 00:07:20,940 --> 00:07:22,580 وأخيراً بدأت الأطراف بالذوبان 143 00:07:23,530 --> 00:07:27,490 جسدها تقريباً يزيد بدرجات قليلة دون المحيط بها 144 00:07:28,300 --> 00:07:29,280 لقد بدأ الإنتقاض 145 00:07:30,440 --> 00:07:32,100 لقد بدأ الجسم بهضم نفسه 146 00:07:33,430 --> 00:07:34,040 ...إنه دائماً مثل 147 00:07:35,980 --> 00:07:37,630 العملية القاسية الفعالة لمشاهدتها 148 00:07:38,340 --> 00:07:38,600 أجل 149 00:07:39,360 --> 00:07:40,780 الحياة معجزة، ولكن 150 00:07:42,150 --> 00:07:43,990 الموت في طريقته الفظيعة 151 00:07:44,410 --> 00:07:45,210 لا يقل جمالاً 152 00:07:47,070 --> 00:07:48,600 كان عمرها 21 سنة 154 00:07:50,330 --> 00:07:52,400 حسناً، كانت وفاتها مأساوية بدون شك 155 00:07:53,010 --> 00:07:53,570 ...لكن 156 00:07:55,020 --> 00:07:57,220 فعلت هذا التشريح على شخص في الشهر الماضي 157 00:07:57,710 --> 00:07:59,520 الذي تم توصيله بآلة القلب والرئة 158 00:07:59,920 --> 00:08:02,000 لمدة 12 عاماً، لأن عائلته 159 00:08:02,280 --> 00:08:05,240 لم تستطع أن تتقبل واقع إصابته بالسكتة الدماغية 160 00:08:05,900 --> 00:08:07,550 بالطريقة التي تحاول فيها ثقافتنا 161 00:08:08,010 --> 00:08:10,330 ...نكران الموت، والإختباء عنه 162 00:08:10,700 --> 00:08:12,970 أعتقد بأن ذلك مأساوي أيضاً 163 00:08:14,980 --> 00:08:16,000 هل لديك عينة من الأنسجة؟ 164 00:08:16,260 --> 00:08:18,110 أجل، حصلت على مقطع من الكبد إنه هنا 166 00:08:25,910 --> 00:08:26,500 شكراً 167 00:08:35,990 --> 00:08:37,500 لا أثر للصقيع على الجسم 168 00:08:39,530 --> 00:08:40,500 لكن هذا مستحيل 169 00:08:40,680 --> 00:08:42,620 كانت متجمدة، أليس كذلك؟ 170 00:08:43,200 --> 00:08:44,700 حسناً، هذا الشيء الجدير بالإهتمام 172 00:08:46,900 --> 00:08:47,570 ...تجمدت، ولكن 173 00:08:48,870 --> 00:08:50,500 لكن ليس عن طريق بلورات الجليد 174 00:08:51,510 --> 00:08:54,670 هل كان هناك أي مركبات كيميائية في الدم لم تستطع تحديد ماهيتها؟ 176 00:08:54,950 --> 00:08:56,010 لوحة السموم كانت نظيفة 177 00:08:56,270 --> 00:08:57,500 ...كانت هناك بضعة خطوط في 178 00:08:57,710 --> 00:08:59,490 التحليل الطيفي، لم أستطع التعرف عليها 179 00:08:59,770 --> 00:09:00,960 ولكن بالطبع، ذلك عاديّ بنفسه 180 00:09:01,600 --> 00:09:03,690 حسناً، سأحتاج على الأقل 100 سنتمتر مكعب من دمها 181 00:09:03,960 --> 00:09:05,340 عينات للأنسجة من أعضاءها الرئيسية 182 00:09:05,630 --> 00:09:06,590 ومختبر حقيقي 183 00:09:07,490 --> 00:09:09,350 هل تستطيعين إيجاد واحد لي يا (رايتشل)؟ 184 00:09:21,100 --> 00:09:21,520 أجل ليس سيئاً 185 00:09:21,820 --> 00:09:22,860 ليس سيئاً على الإطلاق 186 00:09:24,210 --> 00:09:25,000 أأستطيع مساعدتك؟ 187 00:09:25,450 --> 00:09:27,130 أجل، أود أن أقترض المرفق الخاص بك، من فضلك 188 00:09:27,700 --> 00:09:28,470 أستميحك عذراً؟ 189 00:09:29,600 --> 00:09:31,560 نحن هنا أنا والدكتور (هود) لإكتشاف 190 00:09:31,980 --> 00:09:33,000 ما الذي قتل (مارلينا جاور) بالتحديد 191 00:09:33,370 --> 00:09:35,640 طالبة من مدرستك تبلغ من العمر 21، وللتأكد 192 00:09:36,040 --> 00:09:38,270 ما إذا كان يشكل خطراً على الأمن القومي 193 00:09:38,770 --> 00:09:40,600 الآن، لا أستطيع قانونياً إجبارك على التعاون 194 00:09:41,100 --> 00:09:42,680 أو إستخدام المختبر الخاص بك، لذا أطلب منك 195 00:09:42,980 --> 00:09:43,760 أن تجبر نفسك 196 00:09:44,280 --> 00:09:45,020 لفعل ما هو صواب 197 00:09:50,560 --> 00:09:51,450 لديّ أيام جيدة 198 00:09:51,860 --> 00:09:52,270 وأخرى سيئة 199 00:09:54,360 --> 00:09:55,970 مقرر لي أن أبدأ العلاج الكيماوي الأسبوع المقبل 200 00:09:56,940 --> 00:09:58,230 أفعل كل ما يخبرني به الأطباء 201 00:09:59,200 --> 00:10:00,690 أنا سعيد لسماع أنك تتبع نصائحهم 202 00:10:01,680 --> 00:10:03,710 نحن في "مؤسسة فورإيفر فورورد" نريد 203 00:10:03,970 --> 00:10:05,850 أن نراك تعيش طويلاً وبشكل وافر 204 00:10:06,720 --> 00:10:09,660 إسمع، أعرف بأن الوقت ليس من صالحي 205 00:10:10,680 --> 00:10:12,980 لكني لا أنوي الخروج ولو للحظة قبل الوقت المحدد لي 206 00:10:14,580 --> 00:10:16,150 عرفنا للتو بأننا سنرزق بولد 208 00:10:18,940 --> 00:10:20,670 ..ربما لن أكون في الجوار عندما يُولد 209 00:10:22,810 --> 00:10:23,910 ...ولكن ربما، بمساعدتك 210 00:10:24,470 --> 00:10:25,000 ،عندما يكبر 211 00:10:26,500 --> 00:10:28,300 من الممكن أن أعود وأقضي بعض الوقت معه 212 00:10:30,630 --> 00:10:30,980 تحدثي إليه 213 00:10:31,960 --> 00:10:33,890 هذا من شأنه أن يكون أملنا بالتأكيد 214 00:10:35,730 --> 00:10:36,270 . . .لكن 215 00:10:36,820 --> 00:10:38,410 لديّ عمل أخلاقي 216 00:10:39,350 --> 00:10:42,080 لأكون متأكداً من هذه النقطة لكلاكما 217 00:10:43,240 --> 00:10:44,540 لا يمكننا تقديم أي ضمانات 218 00:10:46,110 --> 00:10:47,030 من الممكن أن تكون عقود 219 00:10:47,290 --> 00:10:49,190 (قبل وجود العلاج لمرضك يا (إدوارد 220 00:10:49,780 --> 00:10:54,880 حتى أطول قبل أن تُتاح التكنلوجيا لإحيائك بنجاح 223 00:10:56,470 --> 00:10:57,950 ربما ستكون قادراً على لقاء إبننا 224 00:10:58,740 --> 00:10:59,800 وحفيدنا 225 00:12:09,190 --> 00:12:14,520 الآن أنا أستخدم طبقات الفلوريت بدلاُ من الزجاج 227 00:12:15,690 --> 00:12:15,830 لماذا؟ 228 00:12:19,330 --> 00:12:21,000 الزجاج يعيق الأشعة تحت الحمراء 229 00:12:21,050 --> 00:12:21,500 جيد جداً 230 00:12:22,360 --> 00:12:25,670 ونحن بحاجة لبيانات الأشعة تحت الحمراء للحصول على الصورة العضوية الكاملة 232 00:12:26,070 --> 00:12:27,930 والفلوريت شفاف للأشعة الحمراء 233 00:12:28,230 --> 00:12:29,100 أتهتمِ بالمساعدة؟ 234 00:12:29,260 --> 00:12:29,490 بالطبع 235 00:12:32,310 --> 00:12:34,210 إجري هذه العينة من فضلك شكراً لكِ 237 00:12:36,460 --> 00:12:36,890 هل هذا كيس ثلج؟ 238 00:12:37,220 --> 00:12:40,910 هل جرحت نفسك؟ لديك واحد إضافي منها لأستعيرها للحظات، من فضلك؟ 240 00:12:41,100 --> 00:12:41,750 بالتأكيد، تفضل 242 00:12:44,250 --> 00:12:47,070 هذا مثال لردة فعل إمتصاص الحرارة 243 00:12:48,460 --> 00:12:50,330 إضغط عليه، ويختلط الماء بنترات الأمونيوم 245 00:12:50,590 --> 00:12:51,960 ويصبح أبرد من الثلج 246 00:12:52,810 --> 00:12:53,250 بالضبط 247 00:12:53,870 --> 00:12:55,230 لدي الكثير من الخبرة لأكياس الثلج 248 00:12:57,060 --> 00:12:57,820 معظم ردود الفعل 249 00:12:58,550 --> 00:12:59,760 تطلق الحرارة 250 00:13:00,170 --> 00:13:01,870 وفي ردود فعل إمتصاص الحرارة يحدث العكس 251 00:13:02,050 --> 00:13:02,690 تمتصها 252 00:13:06,100 --> 00:13:06,500 (شكرا دكتور (هود 253 00:13:07,670 --> 00:13:07,840 وداعاً الآن 254 00:13:09,270 --> 00:13:09,770 أراكم في الجوار 255 00:13:12,140 --> 00:13:15,240 إذن تعتقد بأن (مارلينا جاور) تم إعطاءها جرعة من نترات الأمونيوم؟ 257 00:13:15,740 --> 00:13:17,550 كلا، لكانت تركت خلفها بلورات الجليد 258 00:13:17,770 --> 00:13:18,490 لكنه شيء مماثل لذلك 259 00:13:18,570 --> 00:13:19,400 إنه زوج من المركبات 260 00:13:19,820 --> 00:13:21,890 الذي يمتص الحرارة عندما يتفاعل 261 00:13:22,490 --> 00:13:23,920 فقط عليّ إكتشاف أي المركبات هي 262 00:13:24,390 --> 00:13:26,500 إذن، من يكون لديه سبب لخلق شيء مثل هذا؟ 263 00:13:27,200 --> 00:13:29,260 حسناً، يحتاج الناس أحياناً إلى إرسال 264 00:13:29,630 --> 00:13:32,000 نقل الأعضاء من حالة إلى أخرى 265 00:13:32,350 --> 00:13:34,510 التبريد هو طريقة للحفاظ على بقائها ولكن لو كانت بلورات الجليد 266 00:13:34,890 --> 00:13:36,660 من داخل الخلايا، ستتسبب في الكثير من الضرر 267 00:13:36,960 --> 00:13:38,940 لو أمكنك إيجاد طريقة للحفاظ على الأعضاء 268 00:13:39,420 --> 00:13:42,170 دون تجميدها، يمكنك إنقاذ الكثير من الأرواح 269 00:13:42,970 --> 00:13:43,460 أو أخذها 270 00:13:44,650 --> 00:13:45,110 أو أخذها 5000 00:13:46,900 --> 00:13:48,800 {\a10} "سينشوري سيتي، كاليفورنيا" 271 00:15:04,230 --> 00:15:04,960 أين سيد العلم؟ 272 00:15:05,890 --> 00:15:06,480 في المختبر 273 00:15:07,260 --> 00:15:09,760 أنتما الإثنان، تقومون بالإعمال بدقة، صحيح؟ 274 00:15:10,030 --> 00:15:10,980 بالطبع، لماذا؟ - للتحقق فقط - 275 00:15:11,610 --> 00:15:12,210 لأخبركِ بالحقيقة 276 00:15:12,480 --> 00:15:14,110 لا أمانع وجوده معي في علم الأحياء 277 00:15:16,320 --> 00:15:18,120 وجده البواب قبل نصف ساعة تقريباً 278 00:15:18,860 --> 00:15:19,820 (إسمه (جون روبينز 279 00:15:20,320 --> 00:15:21,400 محام قانون ذا أهمية 280 00:15:22,020 --> 00:15:22,700 قاضي التحقيق الجنائي في الطريق 281 00:15:23,360 --> 00:15:24,680 إنخفاض في درجة حرارة الجسم بشكل غير طبيعي 282 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 لا وجود لعلامات واضحة للصدمة 283 00:15:35,650 --> 00:15:36,480 نفس الرسالة النصية 284 00:15:38,240 --> 00:15:40,330 أقل برودة وصلابة من الضحية السابقة 286 00:15:41,620 --> 00:15:42,350 ولكنه ميت 287 00:15:51,120 --> 00:15:52,600 سنعتني بك عناية فائقة 288 00:15:53,040 --> 00:15:54,050 ،(سيد (جريكاوسكي 289 00:15:54,420 --> 00:15:55,230 عندما يحين الوقت 290 00:15:56,070 --> 00:15:56,890 لقد أقنعتني زوجتي 291 00:15:57,620 --> 00:15:59,620 لو كانت هناك فرصة واحدة من مليون فرصة 292 00:15:59,820 --> 00:16:03,570 بأن أستطيع أن أرى إبني، سأستغل تلك الفرصة 294 00:16:05,490 --> 00:16:07,080 ،سأحضر لك الشيك الليلة 295 00:16:07,530 --> 00:16:09,320 أظن بأنك إتخذت القرار السليم 296 00:16:10,600 --> 00:16:11,880 لك ولعائلتك 297 00:16:12,520 --> 00:16:12,870 شكراً 298 00:16:19,600 --> 00:16:20,940 مازال البدن صلباً بعض الشيء 299 00:16:21,590 --> 00:16:22,360 ...لكن باقي أعضائه 300 00:16:23,460 --> 00:16:24,710 تقريباً عادت إلى درجة حرارة الغرفة 301 00:16:25,680 --> 00:16:26,740 وما زال لا يوجد جروح 302 00:16:27,490 --> 00:16:30,270 إستغرقت (مارلينا جاور) قرابة يوم واحد ليذوب عنها الثلج 303 00:16:31,460 --> 00:16:33,280 هذا الرجل ميتاً لأقل من ثمان ساعات 304 00:16:34,090 --> 00:16:35,660 إذا كان هذا بسبب تفاعل كيميائي 305 00:16:35,990 --> 00:16:39,040 فإن الإختلافات الهرمونية بين الرجل والمرأة قد تؤثر على معدله 307 00:16:39,560 --> 00:16:40,910 وهو أيضا أكبر سناً من الضحية السابقة 308 00:16:41,390 --> 00:16:42,870 لقد إستقبل نفس الرسائل النصية التي كانت تستقبلها 309 00:16:44,070 --> 00:16:46,820 طالباً منه "إعادة النظر" ولكن بدون دلالة 310 00:16:47,170 --> 00:16:49,150 ما المفترض أن يعيد النظر فيه 311 00:16:49,440 --> 00:16:51,280 الرسالة النصية الموجودة في هاتف الضحية الثانية أعطتنا سبب محتمل 312 00:16:51,560 --> 00:16:53,150 لتحديد مكان المتصل جغرافياً 313 00:16:53,510 --> 00:16:54,620 لكن لا شيء حتى الآن 314 00:16:55,150 --> 00:16:57,980 أياً كان من يجري تلك الإتصالات تعرف على إتصالاتهم الحرفية 315 00:16:58,450 --> 00:16:59,270 ما معنى ذلك؟ 316 00:16:59,670 --> 00:17:01,390 يعني أنهم قاموا بتجزئة الجهاز 317 00:17:01,890 --> 00:17:03,290 لا يستخدمونه إلا في هذه الاتصالات فقط 318 00:17:03,840 --> 00:17:05,480 وربما يقومون بإخراج الشريحة والبطارية 319 00:17:05,750 --> 00:17:07,190 عندما ينتهون من إرسال الرسائل 320 00:17:12,310 --> 00:17:14,570 هذه الموجات من عينات الدم للضحية 321 00:17:15,010 --> 00:17:16,530 تمثل 6 مركبات مختلفة 322 00:17:17,890 --> 00:17:20,330 علينا تحديد الذي تسبب في تجمدها حتى الموت 324 00:17:20,900 --> 00:17:22,540 إذن علينا العمل بشكل عكسي، صحيح؟ 325 00:17:23,470 --> 00:17:26,020 ونكتشف المجموعة لكل ردود الفعل المحتملة التي قد كونتها 327 00:17:26,230 --> 00:17:27,880 أجل، لكن هناك المئات من الإمكانيات 329 00:17:28,850 --> 00:17:30,200 حصلت للتو على التقرير النهائي للتشريح 330 00:17:30,610 --> 00:17:31,880 (لضحيتنا الأخيرة (جون روبينز 331 00:17:32,520 --> 00:17:33,320 كان طرفيّ أيضاً 332 00:17:33,870 --> 00:17:34,780 الإضطراب الوراثي 333 00:17:35,460 --> 00:17:37,380 قاتل لوجود الكثير من الحديد في الدم 334 00:17:41,650 --> 00:17:42,900 الجواب هنا 335 00:17:43,290 --> 00:17:43,830 ...أنا فقط 336 00:17:46,590 --> 00:17:47,190 فقط لا يمكنني فهمه 337 00:17:47,840 --> 00:17:48,890 ستكتشفه يا سيدي 338 00:17:49,980 --> 00:17:50,530 أنت متقد الذكاء 339 00:17:53,640 --> 00:17:54,790 شكراً لكِ على ثقتك بالتصويت 340 00:17:55,150 --> 00:17:57,270 ...جانيت)، ولكن أظل أخبرك) 341 00:17:57,740 --> 00:17:58,790 "أرجوك توقفي عن مناداتي "سيدي 342 00:17:59,150 --> 00:17:59,590 (فقط (جاكوب 343 00:18:00,810 --> 00:18:03,150 حسناً، نعرف ما الذي تصنعه ردة الفعل 344 00:18:03,400 --> 00:18:04,760 ولكننا لا نعرف ما الذي يصنع ردة الفعل 345 00:18:10,250 --> 00:18:12,380 ربما أفكر في هذا بالطريقة الخاطئة 346 00:18:16,210 --> 00:18:16,790 ...أفترض بأن 347 00:18:18,320 --> 00:18:22,460 هذان المركبين أو الثلاثة المختلفة 348 00:18:23,650 --> 00:18:24,960 يسيرون معاً لصنع ردة الفعل 349 00:18:25,940 --> 00:18:27,890 هذا ما يحدث عادتاً في الكيمياء 350 00:18:30,210 --> 00:18:30,620 أجل 351 00:18:31,590 --> 00:18:32,030 ...لكن ماذا لو 352 00:18:34,150 --> 00:18:35,270 الشظايا التي قمنا بتحديدها 353 00:18:36,790 --> 00:18:41,000 جميعها جزء من نفس الجزيء؟ 355 00:18:41,530 --> 00:18:42,080 لكن كيف سيعمل ذلك؟ 356 00:18:42,380 --> 00:18:43,140 مع من ستكون له ردة فعل؟ 357 00:18:43,600 --> 00:18:43,900 مع نفسه 358 00:18:46,330 --> 00:18:47,880 إنه مثل الأوربورس من المنهجية المصرية 359 00:18:47,880 --> 00:18:51,040 الثعبان الذي يبتلع ذيله الخاص به 360 00:18:51,350 --> 00:18:52,320 في النهاية يلتهم نفسه 361 00:18:53,280 --> 00:18:55,420 لكن لو كان هذا الجزيء ذو ردة فعل ذاتية 362 00:18:56,170 --> 00:18:58,760 سيظل هناك حاجة لنوع من المحفز لتبدأ ردة الفعل 364 00:19:02,000 --> 00:19:02,190 البوتاسيوم؟ 365 00:19:03,030 --> 00:19:04,990 إنه عامل محفز في الكثير من ردود الفعل العضوية 366 00:19:05,260 --> 00:19:07,480 وهناك الكثير منه في خلايا الإنسان بأشكال معدنية 367 00:19:08,990 --> 00:19:09,950 هناك طريقة واحدة فقط للتأكد 368 00:19:10,180 --> 00:19:11,490 علينا توليف الجزيء 369 00:19:12,590 --> 00:19:14,070 هل أنتِ جائعة يا (رايتشل)؟ 370 00:19:14,080 --> 00:19:14,680 قليلاً 371 00:19:15,510 --> 00:19:16,030 أحتاج إلى همبورغر 372 00:19:16,800 --> 00:19:17,500 حسناً 373 00:19:18,520 --> 00:19:20,150 سأرى ما يمكنني إيجاده في الكافتيريا 374 00:19:21,050 --> 00:19:21,700 كيف تريده؟ 375 00:19:22,740 --> 00:19:23,300 نيء 376 00:19:59,340 --> 00:20:00,180 قطعة همبورغر نيئة 377 00:20:01,810 --> 00:20:02,700 إذا هذا هو القاتل، أليس كذلك؟ 378 00:20:03,550 --> 00:20:04,370 إذا كنا محظوظين 379 00:20:05,000 --> 00:20:09,010 والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز 380 00:20:16,890 --> 00:20:18,560 هنا قطعة همبورغر نيئة تماماً 381 00:20:19,960 --> 00:20:20,320 شاهدي 382 00:20:24,260 --> 00:20:25,720 هذا سيستغرق لحظات قليلة فحسب 383 00:20:26,000 --> 00:20:28,520 للبوتاسيوم الموجود في اللحم ليحُدِث العملية 385 00:20:36,610 --> 00:20:38,670 هل تريد مني العودة للكافتيريا لإحضار بعض البطاطا؟ 386 00:20:39,650 --> 00:20:40,450 أين روح العمل؟ 387 00:20:40,870 --> 00:20:41,640 تحلي بالصبر من فضلك 388 00:21:01,750 --> 00:21:02,350 إنها 39 درجة 389 00:21:03,110 --> 00:21:04,480 نفس درجة حرارة ضحيتنا الأولى 390 00:21:08,440 --> 00:21:08,990 صلبة متجمدة 391 00:21:10,390 --> 00:21:11,240 لكن ماذا عن (جون روبينز)؟ 392 00:21:11,980 --> 00:21:14,140 لو قتله نفس المركب، لمَ لم ينتهي به المطاف متجمداً؟ 393 00:21:14,480 --> 00:21:16,660 إظطرابه الوراثي الطرفيً، وجود الكثير من الحديد في الدم 394 00:21:16,930 --> 00:21:17,610 الحديد يعكس العملية 395 00:21:18,120 --> 00:21:21,900 جانيت)، هل لكِ أن تحضري لي كبريتات الحديد، من فضلك؟) 396 00:21:23,770 --> 00:21:24,080 شاهدِ هذا 397 00:21:27,210 --> 00:21:29,680 أترين، كان لدى (روبينز) ما يكفي من الحديد في الدم 398 00:21:30,010 --> 00:21:31,330 ليمنع إكتمال العملية 399 00:21:31,860 --> 00:21:32,980 لكن ليس كافياً ليبقيه حياً 400 00:21:33,860 --> 00:21:34,770 لسوء حظه، كلا 401 00:21:40,190 --> 00:21:41,510 والآن عدنا لدرجة الحرارة الطبيعية 402 00:21:42,470 --> 00:21:43,870 حسناً، قلت بأن المواد الكيميائية ممكن أن تتطور 403 00:21:44,150 --> 00:21:45,540 لتحافظ على الأعضاء من الإنتقال، صحيح؟ 404 00:21:46,030 --> 00:21:46,990 ،بلا شك ، في ذلك السوق 405 00:21:47,340 --> 00:21:48,550 ستستحق وزنها ذهباً 406 00:21:49,290 --> 00:21:50,860 ستستحق بالتأكيد براءة إختراع 407 00:21:53,470 --> 00:21:55,020 جانيت)، لا يوجد إنترنت في هذا الكمبيوتر) 408 00:21:55,270 --> 00:21:56,620 هل يوجد إتصال "تي 3" في أي مكان في المبنى؟ 409 00:21:57,530 --> 00:21:58,340 كمبيوتر البروفيسور 410 00:21:59,840 --> 00:22:00,350 أو إذا رغبت في 411 00:22:00,710 --> 00:22:02,430 بعض الخصوصية، لديّ خدمة "واي فاي" في غرفتي 412 00:22:05,100 --> 00:22:06,650 كلا، كمبيوتر البروفيسور سيكون مناسباً 413 00:22:10,880 --> 00:22:14,710 التطبيق رقم : 8293024 414 00:22:15,510 --> 00:22:16,970 إجراء عملية كيميائية لإمتصاص الحرارة 415 00:22:16,970 --> 00:22:19,240 لغرض المحافظة على الأنسجة 416 00:22:20,540 --> 00:22:22,390 هي نفس الجزيء الذي قمنا بتوليفه للتو 417 00:22:23,320 --> 00:22:24,610 ...براءة الإختراع قٌدَمت عن طريق 418 00:22:25,830 --> 00:22:26,660 "أدوية أداسترا" 419 00:22:28,020 --> 00:22:30,630 "شركة الطب الحيوي في السيغوندو" 420 00:22:30,920 --> 00:22:32,590 الآن نعرف من أين أتى السلاح القاتل 421 00:22:42,030 --> 00:22:44,400 العميلة (يونق)، ودكتور (هود) ، أتمنى بأن هذا مهم 422 00:22:44,460 --> 00:22:46,560 أخرجتموني من إجتماع لحملة الأسهم 423 00:22:46,630 --> 00:22:48,760 عليّ أن أعود في أقرب وقت ممكن 424 00:22:48,830 --> 00:22:50,460 (آسف يا دكتورة (راميش 425 00:22:50,530 --> 00:22:51,860 هل كنتِ تخبرين حاملوا الأسهم 426 00:22:51,930 --> 00:22:54,130 عن التراميثيل كرايزن؟ 427 00:22:54,200 --> 00:22:56,230 مازال الكرايزن في وضع التطور 428 00:22:56,300 --> 00:22:58,500 ليس جاهزاً بعد لنشره للعامة 429 00:22:58,560 --> 00:23:00,130 ماهي إهتماماتك فيه؟ 430 00:23:00,200 --> 00:23:03,630 إهتمامي فيه هو أنني قمت بتوليفه في المختبر 431 00:23:03,700 --> 00:23:06,360 ونؤمن بأنه قد تم إستخدامه في قتل الناس 432 00:23:06,430 --> 00:23:08,460 ليس لدى أي فكرة عما تتحدث عنه 433 00:23:08,530 --> 00:23:11,030 صنّع الكرايزن للحفاظ على الأعضاء 434 00:23:11,100 --> 00:23:13,600 في هذه المرحلة، وافقت منظمة الغذاء والأدوية 435 00:23:13,660 --> 00:23:15,760 على تجارب تحليلية محدودة على الكلى والكبد 436 00:23:15,830 --> 00:23:17,930 من الذي يجري تجاربك التحليلية؟ 437 00:23:18,000 --> 00:23:20,460 أخشى بأني لست في منطلق للحرية لأقول 438 00:23:20,530 --> 00:23:21,960 أتعلمين، بأن شخصان قد توفيا مسبقاً 439 00:23:22,030 --> 00:23:23,130 بسبب أبحاثك 440 00:23:23,200 --> 00:23:27,300 بالكاد أصدق بأن أي شخص له علاقة مع هذه الشركة يكون مسؤولاً 443 00:23:27,360 --> 00:23:29,660 أي شخص مطلع على الكيمياء محتمل الإشتباه به 444 00:23:29,730 --> 00:23:30,860 ويشملك ذلك أيتها الدكتورة 445 00:23:30,930 --> 00:23:34,360 لو نجحت عملية الكرايزن، من الممكن أن تنقذ الكثير من الأرواح 447 00:23:34,430 --> 00:23:36,960 من المحتمل أن التحقيق قد يعرض بحوثنا للخطر 448 00:23:37,030 --> 00:23:39,630 يرعب مستثمرينا 449 00:23:39,700 --> 00:23:41,830 حسناً، لا نريد من أي شخص أن يتوقف عن العمل 450 00:23:41,900 --> 00:23:44,500 نحن فقط نطلب تعاونك 452 00:23:44,560 --> 00:23:47,700 أخبرينا من هو شريكك في الجانب التحليلي وسنكون متحفظين 455 00:23:49,100 --> 00:23:51,000 وأنا متأكدة بأن حاملوا الأسهم 456 00:23:51,060 --> 00:23:53,230 سيشعرون بالإرتياح عند عودتك للإجتماع 457 00:23:53,300 --> 00:23:55,100 وإخبارهم بأنكِ تجنبتِ مذكرة الإستدعاء الفيدرالية 458 00:23:58,200 --> 00:24:01,660 "مؤسسة فورإيفر فورورد" 459 00:24:03,930 --> 00:24:06,230 "هنا في "مؤسسة فورإيفر فورورد 460 00:24:06,300 --> 00:24:11,530 فكرة الخلود، لم تعد ضرباُ من الخيال 462 00:24:13,130 --> 00:24:17,930 دكتور (جريجوري) هنا شخص يريد رؤيتك من المكتب الفيدرالي 464 00:24:22,330 --> 00:24:24,900 عند الدرجة 320 تحت الصفر 465 00:24:24,960 --> 00:24:27,930 النتروجين السائل يمكنه الحفاظ عليهم بشكل غامض 466 00:24:28,000 --> 00:24:31,560 دائماً يكون الطبيب حاضراً ليشهد على وقت الوفاة 467 00:24:31,630 --> 00:24:35,100 إنه من الأفضل بأن عملائنا قضوا لحظاتهم الأخيرة هنا 468 00:24:35,160 --> 00:24:38,130 حتى نتمكن من البدء في العملية بأسرع ما يمكن 469 00:24:38,200 --> 00:24:40,400 إذا كم عدد الرؤوس الزائفة لديك هنا؟ 470 00:24:40,460 --> 00:24:45,360 نفضل المصطلح المعلقين عصبياً والمفعمين حيوياً 471 00:24:45,430 --> 00:24:47,800 كل إسطوانة تحتوي على 4 عملاء 472 00:24:47,860 --> 00:24:53,460 ،يوجد 10 اسطوانات في وحدة التخزين هذه وخمس وحدات أضافية مثلها 474 00:24:53,530 --> 00:24:55,100 قومي بالحساب 475 00:24:54,930 --> 00:24:56,830 أنت توعد هؤلاء الناس بأنه في يوم ما 476 00:24:56,900 --> 00:25:00,000 عندما يكون هناك علاج للسرطان أو أي شيء آخر قتلهم 477 00:25:00,060 --> 00:25:02,560 ستقوم بإذابتهم وحسب؟ 478 00:25:02,630 --> 00:25:04,400 (إنها جيدة بما يكفي لـِ(والت ديزني 479 00:25:04,460 --> 00:25:05,630 وماذا بعد ذلك؟ 480 00:25:05,700 --> 00:25:07,330 تضع رؤوسهم على عجلات؟ 481 00:25:09,400 --> 00:25:11,800 في المستقبل، سيكون ممكناً 483 00:25:11,860 --> 00:25:14,030 لتستنسخي لنفسك جسداً صحياً وشاباً 484 00:25:14,100 --> 00:25:16,500 لمَ تزعجين نفسك بالحفاظ على القديم؟ 485 00:25:16,560 --> 00:25:18,460 بالإضافة إلى أنه أرخص بأن تجمد الرأس فقط، صحيح؟ 486 00:25:18,530 --> 00:25:20,700 (أتعرف (مارلينا جاور 487 00:25:20,760 --> 00:25:22,800 أو (جون روبينز)؟ 488 00:25:22,860 --> 00:25:25,760 لديهم عقود معنا 489 00:25:25,830 --> 00:25:27,500 ما الذي تجنيه تلك العقود بالتحديد؟ 490 00:25:27,560 --> 00:25:30,160 80ألف دورلا 491 00:25:30,230 --> 00:25:32,860 خدماتنا ليست رخيصة 492 00:25:32,930 --> 00:25:36,160 لكن كلاهما يملك المال 493 00:25:36,230 --> 00:25:37,660 روبينز) محامٍ ناجح) 494 00:25:37,730 --> 00:25:40,830 وأعتقد بأن السيدة (جاور) لديها صندوق إستئماني 495 00:25:40,900 --> 00:25:42,530 هل تعرف بأنهما متوفيان؟ 496 00:25:42,600 --> 00:25:45,330 متى؟ وكيف؟ 497 00:25:45,400 --> 00:25:47,000 قبل بضعة أيام 498 00:25:47,060 --> 00:25:48,000 حسناً، يجب إحضارهما إلى هنا في الحال 499 00:25:48,060 --> 00:25:51,260 كلما طال إنتظارنا، كلما إنخفضت فرصهما في عملية الإحياء 501 00:25:51,330 --> 00:25:53,700 هل أنت على علم بمادة تسمى تريميثال كرازين؟ 502 00:25:53,760 --> 00:25:56,400 كيف تعرف عنها؟ 503 00:25:56,460 --> 00:25:58,500 لقد قتلت كلاهما هل تستخدمها هنا؟ 504 00:25:58,560 --> 00:26:00,860 في التجارب التحليلية فقط 505 00:26:00,930 --> 00:26:03,000 نقوم بتشجيع عملائنا المعلقين عصبياً 506 00:26:03,060 --> 00:26:05,830 ليتبرعوا بجميع أعضائهم القابلة للحصاد للبحوثات 507 00:26:05,900 --> 00:26:08,500 ،لو أثبت الكريزون فعاليته 508 00:26:08,560 --> 00:26:11,830 ستكون خطوة هائلة في التقدم 509 00:26:11,900 --> 00:26:15,160 تحدينا الأكبر هو منع الضرر الخلوي 510 00:26:15,230 --> 00:26:16,930 الناجم عن تجميد أنسجة الدماغ 511 00:26:17,000 --> 00:26:18,660 هل لديك مواد كيميائية في أماكن العمل؟ 512 00:26:18,730 --> 00:26:20,930 نعم 513 00:26:30,560 --> 00:26:33,700 ...توجد هنا فقط 514 00:26:33,760 --> 00:26:35,730 تسع زجاجات 515 00:26:35,800 --> 00:26:37,560 يجب أن تكون 516 00:26:37,630 --> 00:26:40,530 15 517 00:26:40,600 --> 00:26:42,730 من أيضاً لديه تصريح لهذه الخزانة؟ 518 00:26:42,800 --> 00:26:45,030 باحثنا الرئيسي 519 00:26:45,100 --> 00:26:46,600 فنيّان 520 00:26:46,660 --> 00:26:48,430 وحراس الأمن 521 00:26:48,500 --> 00:26:50,660 سنحتاج إلى جميع أسمائهم ليتسنى لنا التحقق من خلفياتهم 522 00:26:50,730 --> 00:26:52,560 وأيضاً عليّ رؤية قائمة بأسماء جميع عملائك 523 00:26:52,630 --> 00:26:54,900 فقط الذين لم يموتوا بعد 524 00:26:56,900 --> 00:27:02,600 "إذا لديك عقد مع "مؤسسة فورإيفر فورورد 526 00:27:02,660 --> 00:27:04,960 للتعليق عصبياً؟ 527 00:27:06,630 --> 00:27:11,000 في الواقع أتصلت عليك لأرى إذا كنت قد تلقيت تهديداً من أي نوع في الآونة الأخيرة؟ 529 00:27:11,060 --> 00:27:16,160 ربما نص رسالة من مرسل مجهول يطلب منك أن تعيد النظر؟ 531 00:27:16,230 --> 00:27:19,000 حسناً 532 00:27:19,060 --> 00:27:21,730 ،حسناً، لو تلقيت مثل هذه الرسالة 533 00:27:21,800 --> 00:27:23,460 رجاءاً إتصل بنا في الحال 534 00:27:23,530 --> 00:27:24,830 شكراً 535 00:27:24,900 --> 00:27:27,960 مازلنا في إنتظار الرد من بعض العملاء 537 00:27:28,030 --> 00:27:29,900 لكن لم يتلقَِ أي منهم رسالة غير مألوفة 538 00:27:29,960 --> 00:27:31,160 ليس بعد 539 00:27:32,430 --> 00:27:34,160 (هنا (رايتشل يونق 540 00:27:34,230 --> 00:27:37,430 هناك شيء بخصوص أحد الموظفين في متجر الرؤوس المتجمدة 542 00:27:37,500 --> 00:27:39,600 (حارس أمن إسمه (جوي لوكس 543 00:27:39,660 --> 00:27:41,360 كان شرطياً 544 00:27:41,430 --> 00:27:42,700 متقاعد؟ 545 00:27:42,760 --> 00:27:44,060 أجبر على الإستقالة 546 00:27:44,130 --> 00:27:48,930 وأيضاً العديد من أفراد الشرطة لشكاوي وحشية وتهمه بالرشوة كذلك 548 00:27:49,000 --> 00:27:50,230 يبدو بأنه مواطن شريف حقاً 549 00:27:50,300 --> 00:27:53,930 لديّ أمر تفتيش وسأقوم بإرسال عنوانه لكِ أراكِ هناك 551 00:27:54,000 --> 00:27:55,330 حسناً 552 00:27:55,400 --> 00:27:57,560 تلك كانت (كورديرو) ومعها دليل محتمل 553 00:27:57,630 --> 00:27:58,860 بإستطاعتنا إستخدام واحد 554 00:27:58,930 --> 00:28:00,930 بالمناسبة، هي معجبة بك 555 00:28:02,260 --> 00:28:04,260 ماذا؟ 556 00:28:06,830 --> 00:28:09,000 !الشرطة! إفتح الباب 557 00:28:09,060 --> 00:28:11,430 !الشرطة! إفتح الباب 558 00:28:12,600 --> 00:28:13,960 لا تتحرك، شرطة لوس أنجلوس 559 00:28:15,460 --> 00:28:16,730 !ماذا بحق الجحيم؟ 560 00:28:19,200 --> 00:28:22,960 (لدينا بعض الأسئلة يا سيد (لوكس 561 00:28:23,030 --> 00:28:26,000 عملت في الحراسة الأمنية لدى المؤسسة 562 00:28:26,060 --> 00:28:28,860 عندما بدأو بالإختبارات الجديدة بخصوص الحفاظ على الأنسجة كيميائياً 563 00:28:28,930 --> 00:28:30,400 إذاً؟ 564 00:28:30,460 --> 00:28:32,630 إذاً هناك بعض من الزجاجات الكيميائية مفقودة 565 00:28:32,700 --> 00:28:34,700 سُرِقت 566 00:28:34,760 --> 00:28:36,900 وهناك شخصيان متوفيان بسببها 567 00:28:36,960 --> 00:28:39,400 (من التالي يا (جوي - لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه - 568 00:28:39,460 --> 00:28:41,130 نتكلم عن حقيقة أنك واحدٌ من 569 00:28:41,200 --> 00:28:43,330 قلة من الناس الذين لديهم تصريح للمواد الكيميائية 570 00:28:43,400 --> 00:28:45,630 وبعض من زملائك في العمل رأوك 571 00:28:45,700 --> 00:28:47,630 تتطفل في أنحاء الغرفة حيث توجد المواد الكيميائية 572 00:28:47,700 --> 00:28:49,960 بعد إنتهاء مناوبتك 573 00:28:50,030 --> 00:28:52,560 وتعتقدون بأن هذا يجلعني قاتلاً؟ 574 00:28:52,630 --> 00:28:58,330 حسناً، معايير الترقية إلى محقق إنخفضت بشدة منذ أن تركت القوات 576 00:28:58,400 --> 00:29:01,760 تحققنا من المناطق المجاورة 577 00:29:01,830 --> 00:29:03,600 مكان ما قُتل الضحيتين 578 00:29:03,660 --> 00:29:06,860 وجدنا حقنة وآثار للمركب فيها 579 00:29:06,930 --> 00:29:08,860 وبصماتك 580 00:29:08,930 --> 00:29:10,700 أتهتم لتفسير ذلك؟ 581 00:29:11,730 --> 00:29:15,000 قبلي مؤخرتي أيتها المحققة 582 00:29:15,060 --> 00:29:16,460 كنت شرطياً، أتذكرين؟ 583 00:29:16,530 --> 00:29:20,530 ،لو وجدنا الحقنة وعليها بصماتي 584 00:29:20,600 --> 00:29:22,400 لكنا لم نتحدث 585 00:29:23,930 --> 00:29:25,960 هل إنتهينا؟ 586 00:29:26,030 --> 00:29:27,560 إنتهينا 587 00:29:27,630 --> 00:29:29,330 إلى الآن 588 00:29:29,400 --> 00:29:31,860 لكن لا تغادر المدينة 589 00:29:42,400 --> 00:29:45,160 رايتشل)؟) 590 00:29:45,230 --> 00:29:48,100 ماذا؟ 591 00:29:48,160 --> 00:29:50,460 ليست حقنة 592 00:29:50,530 --> 00:29:52,200 سلاح 593 00:29:52,260 --> 00:29:54,860 لم أفهمك 594 00:29:54,930 --> 00:29:57,060 المحققة (كورديرو) حاولت فقط أن تحتال عليه 595 00:29:57,130 --> 00:29:59,800 ليعترف بأننا إقترحنا وجود حقنة 596 00:29:59,860 --> 00:30:03,900 حسناً، لا توجد هناك أي علامات ثقوب في جثث الضحايا 598 00:30:03,960 --> 00:30:05,160 ولا ثقوب رصاص أيضاً 599 00:30:05,230 --> 00:30:07,000 لم أقصد ذلك النوع من السلاح 600 00:30:07,060 --> 00:30:08,560 مسدس الحقن 601 00:30:08,630 --> 00:30:11,260 يستخدم نفثة قوية من السائل بدلاً من الإبرة 602 00:30:11,330 --> 00:30:12,600 ليخترق الجلد 603 00:30:12,660 --> 00:30:13,830 لا وجود لعلامات ثقوب 604 00:30:13,900 --> 00:30:17,730 نحن بحاجة إلى إستدعاء جميع الموردين الطبيين لمسدسات الحقن 606 00:30:17,800 --> 00:30:21,760 والحصول على أي من أسماء الأفراد "أو الشركات في جنوب "كاليفورنيا 608 00:30:21,830 --> 00:30:23,660 الذين قاموا بعمليات المشتريات في الـ12 شهراً الماضية 609 00:30:40,800 --> 00:30:42,660 ما هو؟ 610 00:30:43,730 --> 00:30:46,600 لا شيء 611 00:30:46,660 --> 00:30:50,160 أتلقى فقط نفس الرسالة النصية التافهة 613 00:30:50,230 --> 00:30:52,700 إنها مزعجة جداً 614 00:31:01,060 --> 00:31:03,200 هل تعتقد بأنه هناك فرصة حقاً 615 00:31:03,260 --> 00:31:06,730 لهؤلاء الناس الموجودين في الإسطوانات 616 00:31:06,800 --> 00:31:09,930 ..تلك الرؤوس 617 00:31:10,000 --> 00:31:12,160 أن يُحيوا من جديد؟ 618 00:31:12,230 --> 00:31:15,230 حسناً، العلم مثير للنقاش 619 00:31:15,300 --> 00:31:19,330 وعلم الأخلاق مشكوكٌ فيه، ولكن بالتأكيد 620 00:31:19,400 --> 00:31:22,100 هناك فرصة 621 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 كما أن هناك فرصة بأن عاصفة ثلجية 622 00:31:24,230 --> 00:31:26,630 قد تدفن الساحل الشرقي في اليوم الرابع من يوليو 623 00:31:26,700 --> 00:31:27,900 أنا جادة 624 00:31:27,960 --> 00:31:29,130 وأنا كذلك 625 00:31:29,200 --> 00:31:30,460 لقد حدثت 626 00:31:30,530 --> 00:31:32,330 عام 1816 627 00:31:32,400 --> 00:31:36,100 كانت مركب من نشاط ممغنط منخفض من الشمس 629 00:31:36,160 --> 00:31:39,330 رماد من السحب وضباب من الكبريت 630 00:31:39,400 --> 00:31:41,100 من الإندلاع البركاني للسنة التي قبلها 631 00:31:41,160 --> 00:31:45,000 لكنها خلقت صيفٌ من الأمطار والثلوج 632 00:31:45,060 --> 00:31:47,600 عبر كامل النصف الشمالي من الكرة الأرضية 633 00:31:47,660 --> 00:31:49,730 إذا، لو كانت هنالك فرصة 634 00:31:49,800 --> 00:31:51,900 فإنها من الأرجح تستحق الإنتهاز، أعني 635 00:31:51,960 --> 00:31:53,660 بالنظر إلى البدائل 636 00:31:55,730 --> 00:32:00,130 (عاجلاً أو آجلاً، سيموت الجميع يا (رايتشل 637 00:32:02,400 --> 00:32:04,000 تستطيعين محاربتها 638 00:32:08,300 --> 00:32:10,930 زوجتي فعلت ذلك 639 00:32:11,000 --> 00:32:14,760 . . .لكن في النهاية 640 00:32:14,830 --> 00:32:18,600 في النهاية، أعتقد بأن كيفية مواجهتك للموت هي التي تهم 641 00:32:20,860 --> 00:32:22,160 لا أعرف عنك 642 00:32:22,230 --> 00:32:23,660 ولكن لا أرغب في مواجهة موتي 643 00:32:23,730 --> 00:32:25,600 كرأس مجمد على عود المصاصة 644 00:32:29,430 --> 00:32:30,600 (كورديرو) 645 00:32:31,630 --> 00:32:33,860 (أنا (رايتشل 646 00:32:35,760 --> 00:32:38,830 سنكون هناك في الحال 647 00:32:38,900 --> 00:32:40,300 ...(الشرطي السابق (لوكس 648 00:32:41,900 --> 00:32:46,100 لقد وجدوه للتو ميتاً في شقته متجمداً صلباً 649 00:32:53,100 --> 00:32:55,130 لا يمكن بأن تقول مذنباً 650 00:32:55,200 --> 00:32:57,030 كأن تقتل نفسك بسلاح الجريمة 651 00:32:57,100 --> 00:32:59,060 لست متأكداً 652 00:33:01,900 --> 00:33:03,860 بشرب هذا المركب، ليست طريقة فعالة جداً 653 00:33:03,930 --> 00:33:05,560 لإستيعابه في مجرى الدم 654 00:33:05,630 --> 00:33:08,360 أحماض المعدة قد تتلفه 655 00:33:08,430 --> 00:33:11,030 قبل أن تتاح له فرصة الوصول إلى باقي الجسم 656 00:33:11,100 --> 00:33:13,160 هناك شيء واحد متأكدين منه 657 00:33:13,230 --> 00:33:16,760 المشتبه به الرئيسي قد أصبح ضحيتنا الأخيرة 658 00:33:23,130 --> 00:33:25,260 أي أخبار جيدة؟ 659 00:33:25,330 --> 00:33:30,230 الحقن طلبت عن طريق "كامب بندلتون" قرب "سان دييغو" 661 00:33:30,300 --> 00:33:33,000 "ومنظمة البحوث لمرض السكر في "باسادينا 662 00:33:33,060 --> 00:33:34,830 جميعهم في الحسبان 663 00:33:34,900 --> 00:33:36,160 طريق آخر مسدود 664 00:33:36,230 --> 00:33:37,360 إنتظر لحظة 665 00:33:37,430 --> 00:33:43,430 أيضاً لديّ إستدعاء لجميع معاملات "باي بال" التي تنطوي على عمليات الشراء عن طريق الإنترنت من الحقن الفائضة 668 00:33:43,500 --> 00:33:45,260 خلال الستة أشهر الماضية - و؟ - 669 00:33:45,330 --> 00:33:49,530 "تم شحن واحدة إلى صندوق بريد "ماليبو قبل أقل من شهر 670 00:33:49,630 --> 00:33:51,960 "إسم المستخدم في حساب موقع "باي بال 671 00:33:52,030 --> 00:33:55,760 هو (جليشليس)؟ 672 00:33:55,830 --> 00:33:57,360 (جلاسياليس) 673 00:33:57,360 --> 00:33:58,660 "الكلمة اللاتينية لـ"المجمد 674 00:33:58,660 --> 00:34:00,000 ماهو الإسم في الحساب؟ 675 00:34:01,660 --> 00:34:03,930 إيدي)؟) 676 00:34:04,000 --> 00:34:05,660 (كلا، السيدة (جريكاوسكي 677 00:34:05,730 --> 00:34:06,900 أجل؟ 678 00:34:06,960 --> 00:34:08,200 (هنا العميلة الخاصة (رايتشل يونق 679 00:34:08,260 --> 00:34:09,330 من المكتب الفيدرالي 680 00:34:09,400 --> 00:34:11,130 أحاول إيجاد زوجك 681 00:34:11,200 --> 00:34:13,060 لقد إتصلت على هاتفه 682 00:34:13,130 --> 00:34:14,230 لكنه لم يرد 683 00:34:14,300 --> 00:34:15,500 هل هناك خطب ما؟ 684 00:34:15,560 --> 00:34:17,200 لقد وقع عقداً 685 00:34:17,260 --> 00:34:19,960 مع "مؤسسة فورإيفر فورورد" بالأمس 686 00:34:20,030 --> 00:34:22,260 أخشى بأنه قد يكون في خطر 687 00:34:22,330 --> 00:34:26,060 وأتسائل لو تلقى أي رسالة نصية غريبة مؤخراً؟ 689 00:34:26,130 --> 00:34:29,130 كلا، بريد تافه، إنه لاشيء 690 00:34:29,200 --> 00:34:31,560 هو في المؤسسة الآن يقوم بإعطائهم الشيك 691 00:35:02,360 --> 00:35:03,600 (دكتور (ناش 692 00:35:03,660 --> 00:35:05,500 ما هذا؟ 693 00:35:05,560 --> 00:35:07,000 (المكتب الفيدرالي، يا سيد (جريكاوسكي 694 00:35:08,330 --> 00:35:09,300 ما الذي تفعلونه هنا؟ 695 00:35:09,360 --> 00:35:11,430 سنسألك نفس السؤال 697 00:35:11,500 --> 00:35:13,100 ولكننا على علم بالإجابة مسبقاً 698 00:35:13,160 --> 00:35:15,630 أنا هنا لأشهد على حالة وفاة، تلك هي وظيفتي 699 00:35:15,700 --> 00:35:21,160 "بالطريقة التي تحاول فيها ثقافتنا نكران الموت بأنه مأساوي" 700 00:35:21,230 --> 00:35:23,630 هل هذا ما أخبرتنا به في المشرحة؟ 702 00:35:23,700 --> 00:35:27,200 سأكون سعيداً في خوض هذا النقاش في وقت لاحق لكن لدي الآن عمل لأقوم به 704 00:35:27,260 --> 00:35:28,930 توقفوا! ما الذي يحدث هنا؟ 705 00:35:29,000 --> 00:35:32,960 الدكتور (ناش) هو الذي قام بإرسال تلك الرسائل التهديدية 706 00:35:33,560 --> 00:35:34,760 لم أفهم 707 00:35:35,830 --> 00:35:37,030 لا يوجد شيء يتطلب الفهم 708 00:35:37,100 --> 00:35:38,860 هذا جنون 709 00:35:38,930 --> 00:35:42,530 تهاجم الكراينكس كامل نظام معتقداتك، أليس كذلك؟ 710 00:35:42,560 --> 00:35:44,000 رؤيتك العالمية 711 00:35:45,060 --> 00:35:47,330 أحترم الموت فقط 712 00:35:47,400 --> 00:35:49,860 أعتقد بأنه على الجميع فعل ذلك 713 00:35:49,930 --> 00:35:52,960 حسناً، ذلك الإحترام هو ما ساعدك على الإستمرار 714 00:35:53,030 --> 00:35:54,500 في التماشي مع وظيفتك 715 00:35:54,560 --> 00:35:56,230 يوماً بعد يوم 716 00:35:56,300 --> 00:35:57,330 سنة بعد سنة 717 00:35:57,400 --> 00:35:59,830 جثة تلو الأخرى 718 00:36:03,760 --> 00:36:07,730 أتعرف ما مقدار الأموال التي يضيعها (كثير من الناس أمثال (جريكاوسكي 719 00:36:07,800 --> 00:36:11,500 ،محاولين خداع الموت فيما يمكن أن يستخدم ذلك المال؟ 721 00:36:11,560 --> 00:36:18,160 بلايين الأطفال في هذا الكوكب يخلدون للنوم كل ليلة جائعين 723 00:36:18,230 --> 00:36:23,500 بينما مئات الملايين من الدولارت تُصرف على أحلام سخيفة من الخلود 726 00:36:23,560 --> 00:36:27,830 قام (جوي لوكس) بسرقة المواد الكيميائية لأجلك وقدم معلومات عن العملاء 728 00:36:27,900 --> 00:36:32,000 قمت بقتله لتمنعه عن الكلام وحاولت أن تجعلها تبدو كأنها عملية إنتحار 730 00:36:32,060 --> 00:36:35,730 وجئت إلى هنا لتقتل السيد (جريكاوسكي) في مكان العمل 731 00:36:35,800 --> 00:36:37,700 زبون تجمد حتى الموت 732 00:36:37,760 --> 00:36:39,600 في مختبر الكرونكس؟ 733 00:36:39,660 --> 00:36:41,260 حسناً، هذا خبر عظيم 734 00:36:41,330 --> 00:36:43,800 إنه لمن المأكد بأن يغلق هذه المنظمة للأبد 735 00:36:43,860 --> 00:36:45,700 ربما يجعل كامل المجال يفقد سمعته 736 00:36:47,000 --> 00:36:48,860 كلاكما مجنونان 737 00:36:48,930 --> 00:36:50,560 ليس لديكما أي إثبات لهذا 738 00:36:50,630 --> 00:36:54,200 حسناً، نعرف بأنك تسلمت مسدس الحقن 740 00:36:54,260 --> 00:36:57,030 ذلك النوع الذي يدير الكرازين دون ترك أي علامات 742 00:36:57,100 --> 00:36:58,430 شرطة لوس أنجلوس في طريقهم إلى هنا 743 00:36:58,530 --> 00:37:00,230 أتسائل عماذا سيجدون 744 00:37:00,300 --> 00:37:01,930 عندما يقومون بتفتيش مكانك 745 00:37:02,000 --> 00:37:04,030 زجاجات مفقودة من الكرازين، ربما؟ 746 00:37:06,060 --> 00:37:07,030 !لا تتحركا 747 00:37:07,100 --> 00:37:08,530 ...لو تحركتوا 748 00:37:08,600 --> 00:37:10,300 سيموت 749 00:37:12,460 --> 00:37:14,660 كانوا سيموتون جميعاً على كل حال 750 00:37:17,160 --> 00:37:18,960 هيا بنا 751 00:37:20,000 --> 00:37:21,300 إبقى هنا 752 00:37:40,530 --> 00:37:41,800 (ألقي به يا (ناش 753 00:37:41,830 --> 00:37:43,900 إنتهى الأمر 754 00:37:43,960 --> 00:37:45,000 دكتور 755 00:37:45,060 --> 00:37:46,500 أطلق سراحه 756 00:37:46,560 --> 00:37:49,260 !تراجعي 757 00:37:49,330 --> 00:37:50,530 ...على الجميع 758 00:37:51,660 --> 00:37:53,260 إرحلوا 759 00:37:53,330 --> 00:37:55,160 أعني ذلك 760 00:37:56,230 --> 00:37:57,360 سأقتله 761 00:37:57,430 --> 00:37:58,630 (لا تفعل ذلك يا (ناش 762 00:37:58,700 --> 00:37:59,760 خطوة أخرى 763 00:37:59,830 --> 00:38:01,130 (إنتهى الأمر يا (لوكاس 764 00:38:01,200 --> 00:38:04,160 تراجعوا للخلف جميعاً 765 00:38:04,230 --> 00:38:06,060 أنا جاد في ذلك 766 00:38:07,300 --> 00:38:10,630 لو إقتربوا أكثر، سيموت 767 00:38:10,700 --> 00:38:11,630 ...أرجوك 768 00:38:11,700 --> 00:38:12,830 أريد فقط رؤية إبني 769 00:38:13,800 --> 00:38:15,160 (إستمع إليه يا (ناش 770 00:38:20,100 --> 00:38:21,660 كلا 771 00:38:23,460 --> 00:38:25,130 (رايتشل) 772 00:38:25,200 --> 00:38:27,330 هذا الرجل يحتاج إلى غرس الحديد 773 00:38:28,300 --> 00:38:29,860 (هنا العميلة الخاصة (رايتشل يونق 774 00:38:29,930 --> 00:38:32,030 "أحتاج إلى سيارة إسعاف في "منظمة فورإيفر فورورد 775 00:38:32,100 --> 00:38:33,730 "في الشارع الثالث في "روزميد 776 00:38:39,300 --> 00:38:40,560 درجة الحرارة 95.7 وهي في إنخفاض 777 00:38:41,630 --> 00:38:42,900 (هيا يا سيد (جريكاوسكي 778 00:38:42,960 --> 00:38:44,400 إبقى معي - هل سينجو؟ - 779 00:38:44,460 --> 00:38:45,960 لو أبقينا على درجة حرارته 780 00:38:46,030 --> 00:38:47,600 فوق 86 درجة، سيكون لديه فرصة 781 00:38:47,660 --> 00:38:48,930 درجة الحرارة 9502 - يحتاج المزيد من الحديد - 782 00:38:49,000 --> 00:38:51,100 هل تسمعني يا (إيدي)؟ 783 00:38:51,160 --> 00:38:52,700 (أريدك أن تبقى مستيقظاً يا (إيدي 784 00:38:52,760 --> 00:38:54,360 أريدك أن تبقى مستيقظاً 785 00:38:54,430 --> 00:38:55,600 شارفنا على الوصول للمستشفى 786 00:38:55,660 --> 00:38:57,200 أرجوك الآن أبقي عيناك مفتوحتان 787 00:38:57,260 --> 00:38:58,860 هل يمكنك رؤيتي؟ 788 00:38:58,930 --> 00:39:00,560 أريدك الآن أن تفكر في إبنك الصغير 789 00:39:00,630 --> 00:39:02,360 أريدك أن تفكر في إبنك 790 00:39:02,430 --> 00:39:04,230 فكر في مدى رغبتك لرؤية إبنك 791 00:39:04,300 --> 00:39:06,160 إفتح عيناك، هل يمكنك رؤيتي؟ 792 00:39:06,230 --> 00:39:09,230 إبقى مستيقظاً، شارفنا على الوصول للمستشفى 794 00:39:11,360 --> 00:39:13,400 إنه هناك 795 00:39:13,460 --> 00:39:14,900 مرحبا - مرحبا - 796 00:39:15,960 --> 00:39:17,360 (أنا (إيميلي جريكاوسكي 797 00:39:17,430 --> 00:39:19,230 نعم بالطبع، تفضلي بالجلوس 798 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 كلا، شكراً لك 799 00:39:20,360 --> 00:39:21,960 أردت فقط إبلاغك 800 00:39:22,030 --> 00:39:24,100 بأن الأطباء يقولون بأن زوجي سيكون بخير 801 00:39:24,160 --> 00:39:25,600 حتى الآن 802 00:39:25,660 --> 00:39:27,260 الشكر يعود لكم 804 00:39:27,600 --> 00:39:30,230 لكني لا أعرف إسميكما 805 00:39:30,300 --> 00:39:31,430 (أنا (جاكوب هود 806 00:39:31,500 --> 00:39:32,460 (وهذهِ (رايتشل يونق 807 00:39:32,530 --> 00:39:33,860 مرحبا 808 00:39:33,930 --> 00:39:35,460 مرحبا - (سيدة (جريكاوسكي - 809 00:39:35,530 --> 00:39:40,500 صديق لي يعمل لدى "سلون كيترينج التذكاري" في "مانهاتن" 812 00:39:40,560 --> 00:39:44,760 هو عضو من فريق العمل الذي يعمل على العلاج الجديد لمرض زوجك 814 00:39:44,830 --> 00:39:48,260 آخر ما سمعت بأنهم حصلوا على نتائج إيجابية 816 00:39:48,330 --> 00:39:49,930 لا تقلقي 817 00:39:50,000 --> 00:39:51,160 هو منتظر إتصالك 818 00:39:52,200 --> 00:39:55,500 ...كنا سنطلق عليه إسم (إدوراد)، لكن 819 00:39:58,000 --> 00:40:00,300 (نوعا ما أحببت الإسم (جاكوب 820 00:40:00,360 --> 00:40:02,160 شكراً 821 00:40:02,230 --> 00:40:04,100 كلا، ينبغي عليك 822 00:40:04,160 --> 00:40:06,100 ينبغي عليك تسميته (إدوارد) إنه إسم رائع 823 00:40:06,160 --> 00:40:07,930 شكراً جزيلاً لك 824 00:40:16,060 --> 00:40:17,460 ماذا؟ 825 00:40:21,230 --> 00:40:24,360 ...النساء الحوامل، إنهم 826 00:40:24,430 --> 00:40:27,630 يكونون عاطفيين حقاً 827 00:40:29,730 --> 00:40:34,830 في الواقع، تقوم أكثر بتعزيزات هرومونات الأوكسيتوسن في الجسم 829 00:40:34,900 --> 00:40:36,900 بالطبع 830 00:40:38,030 --> 00:40:41,830 إذن قلت بأن أخلاقيات الكرونيكس قابلة للنقاش 832 00:40:41,900 --> 00:40:49,830 إنه من المحتمل بأنه جنون أن يتدلى رأسك ويحفظ لإستخدامه في المستقبل 835 00:40:50,900 --> 00:40:52,900 هل هذا يعني بأنك متفق مع (ناش)؟ 837 00:40:53,330 --> 00:40:55,500 أتعتقد بأنه يجب إيقاف الكرونكس؟ 838 00:40:55,560 --> 00:40:57,500 في المقابل 839 00:40:57,560 --> 00:41:00,660 ،عندما يحظر الخلود 840 00:41:00,730 --> 00:41:03,830 فقط الخارجين عن القانون سيكونوا خالدين 850 00:41:20,730 --> 00:41:24,999 {\a9}:ترجمة Don4Ever