1
00:00:45,730 --> 00:00:47,160
"هيّا يا "ساشا
2
00:00:47,160 --> 00:00:49,200
هيّا
3
00:00:49,200 --> 00:00:50,400
هيّا
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,530
كان ذلك تقريباً ضِعف السرعة للمرة الآخيرة
5
00:00:53,760 --> 00:00:56,260
سيقوم بإنقاذ الكثير من الأرواح
6
00:00:56,260 --> 00:00:58,230
هاهي مكافأتك يا صاح
7
00:00:59,730 --> 00:01:00,760
إستمتع مع أصدقائك
8
00:01:00,760 --> 00:01:02,260
أدخل هنا
9
00:01:03,600 --> 00:01:05,260
،(دكتور (ميللر
10
00:01:05,260 --> 00:01:07,760
هل نال ما يكفي من النوم؟
11
00:01:15,130 --> 00:01:17,430
(هذا عملٌ جيد يا (بروس
12
00:01:17,430 --> 00:01:20,060
لقد تفوقت على أقصى توقعاتنا المتفائلة
13
00:01:20,060 --> 00:01:21,900
بنسبة كبيرة -
حسناً، كم تحتاج من وقت
14
00:01:21,900 --> 00:01:24,260
لتكن جاهزاً للتجارب التحليلية؟
15
00:01:24,260 --> 00:01:26,430
لجمع وقياس البيانات، نحن نتحدث عن أشهر
وليس سنين
16
00:01:26,430 --> 00:01:28,500
،لو ثار هذا الشيء كما ينبغي
17
00:01:28,500 --> 00:01:30,760
شركة "بيلتون للأدوية" ستجعلك تكتب
بطاقتك الخاصة بك
18
00:01:37,000 --> 00:01:39,760
:أبواب الأقفاص رقم 4،5،6 "
"مفتوحة
19
00:01:39,800 --> 00:01:42,060
هل كل شيء على ما يرام؟
20
00:01:42,060 --> 00:01:44,160
أجل، مجرد تساؤل في المختبر
21
00:01:44,160 --> 00:01:45,200
عليّ الذهاب
22
00:01:45,200 --> 00:01:46,930
لا أريد أن أتأخر عن الموعد
23
00:02:07,630 --> 00:02:09,630
ما الذي فعلته يا "ساشا"؟
24
00:02:11,730 --> 00:02:13,700
أين قال لكِ بأن نلتقيه؟
25
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
هنا
26
00:02:16,400 --> 00:02:17,460
(دكتور (هود
27
00:02:17,460 --> 00:02:19,460
(العميلة الخاصة (يونق
(أنا (هنري بروكس
28
00:02:19,460 --> 00:02:21,660
أقدر لكم الوقت الذي اتخذتماه لرؤيتي
29
00:02:21,660 --> 00:02:23,560
العقيد (بروكس)، أليس كذلك؟ -
هذا صحيح -
30
00:02:23,560 --> 00:02:25,500
من وكالة الدفاع المتطور ومشاريع البحوث
31
00:02:25,500 --> 00:02:28,660
الأناس الذين هم حقاً إخترعوا الإنترنت
32
00:02:28,660 --> 00:02:30,300
أخبرني يا دكتور (هود)، ما الذي تعرفه
33
00:02:30,300 --> 00:02:31,830
عن "برنامج تعزيز مقاتل الحرب"؟
34
00:02:31,830 --> 00:02:38,860
حسناً، أستنتج بأن هناك تركيز كبير على
،المعدات التي تزيد عن 80 رطلاً والتي يحملها الجندي المتوسط
39
00:02:38,860 --> 00:02:41,630
لتعزيز القوة والمرونة لمعركة الدروع
40
00:02:41,630 --> 00:02:42,800
هذا مجرد جزء منها
41
00:02:42,800 --> 00:02:44,360
نعمل كذلك على كيفية تحسين
42
00:02:44,360 --> 00:02:46,400
خام البشر في الأداء الجسدي والعقلي
43
00:02:46,400 --> 00:02:47,900
في مواقع ساحات المعركة
44
00:02:47,900 --> 00:02:49,430
المعدات والبرمجيات
45
00:02:49,430 --> 00:02:50,930
والآن العنصر البشري؟
46
00:02:50,930 --> 00:02:52,730
بالعمل على الجنود أنفسهم
47
00:02:52,730 --> 00:02:55,030
من المحتمل أن يكون مثيراً للجدل
48
00:02:55,030 --> 00:02:59,900
حسناً، في الأغلب نعتقد بأننا نقوم بعمل جيد
في تحقيق التوازن بين الأخلاق العلمية والإحتياجات
51
00:02:59,900 --> 00:03:02,030
لإيجاد سُبل جديدة لحماية جندنا في وقت الحرب
52
00:03:02,030 --> 00:03:03,400
غالباً
53
00:03:03,400 --> 00:03:04,800
ليس دائماً؟
54
00:03:04,800 --> 00:03:07,230
لقد وقعت حادثة لأحد الدراسات الخاصة بحيوان رئيسي
55
00:03:07,230 --> 00:03:09,830
المقاول كان بداية للتكنلوجيا الحيوية
56
00:03:09,830 --> 00:03:11,200
"إسمه "بيلتون للأدوية
57
00:03:11,200 --> 00:03:15,130
الرئيس الباحِث، هو عالم للأعصاب
(إسمه (بروس نيسيك
59
00:03:15,130 --> 00:03:16,960
كانت النتائج خارج المخططات
60
00:03:16,960 --> 00:03:18,700
إلى أن حدث هذا
61
00:03:20,960 --> 00:03:23,430
ترك هجوم الشمبانزي آثار من الدماء والشَعر
،في كل مكان
62
00:03:23,430 --> 00:03:24,760
بما في ذلك الضحية
63
00:03:24,760 --> 00:03:28,060
والآن السلطات المحلية للسيطرة على الحيوانات
يريدون تدميره
65
00:03:28,060 --> 00:03:31,260
ولكنّا إستثمرنا ملايين الدولارات على
هذا الحيوان خاصةً
66
00:03:31,260 --> 00:03:34,100
"ونحن بحاجة إلى شخص ما من ولاية "نيفادا
...بالأمس
68
00:03:34,100 --> 00:03:35,700
،لم أفهم ذلك أيها العقيد
69
00:03:35,700 --> 00:03:37,130
لمَ لا تستخدم رجالك؟
70
00:03:37,130 --> 00:03:39,260
ليس لديّ ذلك النوع من البنية التحتية
71
00:03:39,260 --> 00:03:41,830
،علاوة على ذلك، أي شخص يمكن أن أرسله
هو قريب جداً لهذا البحث
73
00:03:41,830 --> 00:03:43,000
موضوعيتهم قد تثير الشبهة
74
00:03:43,000 --> 00:03:45,230
(إنه أمر بسيط جداً يا دكتور (هود
75
00:03:45,230 --> 00:03:49,700
معرفة ما حدث في "نيفادا" هو أمر ضروري
للأمن القومي للولايات المتحدة
78
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
حسناً، سأنظر في الأمر
79
00:03:53,660 --> 00:03:54,860
شكراً
80
00:03:56,900 --> 00:03:58,200
(لاحظ هذا يا (هود
81
00:03:58,200 --> 00:04:00,600
لدى هذا الرجل أمنٌ بقدر ما لدى الرئيس
82
00:04:08,260 --> 00:04:09,600
إلى أين أنت ذاهب؟
83
00:04:10,600 --> 00:04:15,130
وكالة هذا الرجل كانت مسئولة عن
الإختراقات الأولى في العالم
85
00:04:15,130 --> 00:04:17,200
في الذكاء الإصطناعي
86
00:04:17,200 --> 00:04:20,300
،النظام العالمي لتحديد المواقع
الطائرة بدون طيّار
87
00:04:20,300 --> 00:04:21,860
وأشياء أخرى لم تسمعي قط عنها
88
00:04:21,860 --> 00:04:24,600
ولكن ستستخدمينها يومياً بعد عشر سنوات
89
00:04:24,600 --> 00:04:29,160
،والميزة هي، بأن العلوم التي يصنعها ذلك الرجل
90
00:04:29,160 --> 00:04:32,230
ستحدث تأثير أكبر على المستقبل أكثر مما يقوم به الرئيس
9990
00:04:39,000 --> 00:04:44,500
{\a9}:ترجمة
Don4Ever
:)
9991
00:04:39,000 --> 00:04:44,500
{\a6} ...!i! الساعة الحادية عشر !i!...
9992
00:04:39,000 --> 00:04:44,500
:الحلقة السابعة بعنوان
,,>> الإنـدفـــــاع <<,,
91
00:04:46,560 --> 00:04:48,800
كيف حال الطبيبة البيطرية؟
92
00:04:48,860 --> 00:04:50,130
مازالت الدكتورة (ميللر) فاقدة الوعي
93
00:04:50,130 --> 00:04:51,760
لكن حالتها بالكاد مستقرة
94
00:04:51,760 --> 00:04:53,200
،لم تكن هناك إي دلالات لحدوث إختراق
95
00:04:53,200 --> 00:04:56,930
إذن هذا يعني بأن (ساشا) قام بفتح قفصه
والأقفاص الأخرى كذلك؟
97
00:04:56,930 --> 00:04:59,500
حسناً، إنهم مثلنا، قرود الشمبانزي بارعة جداً
98
00:04:59,500 --> 00:05:00,760
حتى أنهم مراوغين
99
00:05:00,760 --> 00:05:02,460
عندما كنت أقوم بمشروعي للتخرج
100
00:05:02,460 --> 00:05:05,100
،سمعت عن فتىً شاب قام بثقب جيب مدربه
101
00:05:05,100 --> 00:05:06,200
،أخفى المفتاح لساعات
102
00:05:06,200 --> 00:05:09,060
ومن ثم قام بتحرير نفسه
103
00:05:09,060 --> 00:05:10,600
(هذا (ساشا
104
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
يبدو مطيع حتى الآن
105
00:05:12,600 --> 00:05:14,030
مطيع جداً
106
00:05:14,030 --> 00:05:15,900
لقد تم تخديره
107
00:05:15,900 --> 00:05:17,930
أجل، ظننا بأنه الأفضل
بالنظر إلى ما حدث
108
00:05:17,930 --> 00:05:21,730
ماهي بالضبط طبيعة البحث الذي تجريه على (ساشا)؟
110
00:05:21,730 --> 00:05:27,460
كان يُعطى خليط أدوية من
أجهزة الإرسال العصبية ومركبات الغدد الصماء
112
00:05:27,460 --> 00:05:31,530
لتعزيز أداء العقل والجسد عن طريق
تسريع ردود الفعل الكيميائية في الدماغ
114
00:05:31,530 --> 00:05:34,260
،إنه لأملنا بأنه عن طريق إستخدام هذا النظام
115
00:05:34,260 --> 00:05:38,730
إلى جانب آخرين مثله، أن نتمكن من
تحسين قدرات الجنود في القتال
117
00:05:38,730 --> 00:05:40,560
هذا ما عزز تمويل مقاتل الحرب
118
00:05:40,560 --> 00:05:41,630
إنكِ محقة
119
00:05:41,630 --> 00:05:45,830
والآن نعرف بأن لدى روسيا والصينيين
برامج نشطة مماثلة
121
00:05:45,830 --> 00:05:50,260
لكننا نعتقد بأننا سنتخطى ما يقومون به بسنوات
123
00:05:50,260 --> 00:05:52,160
هل هناك أي نظريات عمّ أثار هذا الهجوم؟
124
00:05:52,160 --> 00:05:56,430
(حسناً، إعتقدت في بادئ الأمر أن (ساشا
إلتقط هذه الإصابة من نوع ما، لذا بدأت بإجراء
126
00:05:56,430 --> 00:05:58,800
سلسلة من الإختبارات، لنتائج قد نتعرف عليها
في غضون بضعة أيام
127
00:05:58,800 --> 00:06:00,600
(ولأكن صريح معك يا دكتور (هود
128
00:06:00,600 --> 00:06:01,700
أعتقد بأنه كان عمل تخريبي
129
00:06:01,700 --> 00:06:02,930
حقاً؟
130
00:06:02,930 --> 00:06:04,260
لماذا؟
131
00:06:04,260 --> 00:06:08,400
بعضٌ من ملفات المراقبة في وقت الحادثة مفقودة
133
00:06:08,400 --> 00:06:10,660
من كان الشخص الأخير الذي لديه
تصريح للوصول للملفات؟
134
00:06:10,660 --> 00:06:12,130
(رودي كاليسترو)
135
00:06:12,130 --> 00:06:13,900
إنه فنيّ بيطري
136
00:06:13,900 --> 00:06:16,230
(كان المراقب لـ(ساشا
137
00:06:16,230 --> 00:06:18,330
،الآن، بعد حدوث كل هذا
138
00:06:18,330 --> 00:06:20,560
كل من يعمل هنا قد أصيب إلى حد كبير
139
00:06:20,560 --> 00:06:22,030
لكن (رودي) إختفى وحسب
140
00:06:22,030 --> 00:06:23,230
وتضيف
141
00:06:23,230 --> 00:06:25,700
،في التحقق من خلفيات جميع الأفراد هنا
142
00:06:25,700 --> 00:06:28,900
تبين وجود تعليقات لمدونة عن حقوق الحيوان
في المواقع على شبكة الإنترنت
143
00:06:28,900 --> 00:06:31,000
لقد وضعته كأولوية حال الإستجواب
144
00:06:31,000 --> 00:06:32,930
سنحتاج إلى رؤية كل شيء تعرفه عنه
145
00:06:32,930 --> 00:06:35,500
وأود أن أرى سجلات المختبر الخاصة بك، من فضلك
146
00:06:35,500 --> 00:06:36,960
إلى أي مدى؟
147
00:06:38,000 --> 00:06:40,360
بداية المشروع
148
00:06:40,360 --> 00:06:42,230
أتدرك بأن ذلك كان منذ خمس سنوات؟
149
00:06:42,230 --> 00:06:45,360
أعني بأنها ستأخذ بعض من الوقت
فقط لأطبع تلك الأشياء
151
00:06:45,360 --> 00:06:47,100
لا حاجة لقتل أي من الأشجار
152
00:06:47,100 --> 00:06:49,330
أهتم دائما بالنطاق الترددي
158
00:07:20,160 --> 00:07:21,630
آسف يا رجل، هل أنت بخير؟
159
00:07:21,630 --> 00:07:23,660
!أنت يا (بيرس) إهدأ يا رجل
160
00:07:23,660 --> 00:07:26,000
لا أحد يحاول إرتكاب مخالفة لغرض
161
00:07:35,700 --> 00:07:36,800
(مرحبا (كيفن
162
00:07:36,800 --> 00:07:37,960
(دكتور (نيسك
163
00:07:37,960 --> 00:07:40,030
،أتيت بحثاً عنك في الليلة الأخرى
164
00:07:40,030 --> 00:07:41,230
لكنك لم تكن على سريرك
165
00:07:41,230 --> 00:07:43,130
،من المحتمل كنت في الخارج للنزهة
محاولاً الإسترخاء
166
00:07:43,130 --> 00:07:44,760
ما الأمر يا دكتور؟
167
00:07:44,760 --> 00:07:46,460
لقد حان وقت معالجتك التالية
168
00:07:47,960 --> 00:07:49,430
هل ليّ أن أستحم أولاً؟
169
00:07:49,430 --> 00:07:51,360
بالطبع، أستطيع الإنتظار
170
00:08:04,230 --> 00:08:05,330
مرحبا
171
00:08:05,330 --> 00:08:07,500
أهلا -
لقد حصلت للتو على شيء -
172
00:08:07,500 --> 00:08:11,730
(لممتلكات تحت إسم شقيقة (رودي كاليسترو
173
00:08:11,730 --> 00:08:16,900
إستمع لهذا. لقد تم أعتقالها لإلقاءها دهان أحمر
على معطف شخصية مشهورة في عرض للأزياء
176
00:08:16,900 --> 00:08:21,130
إذن تجري في دم الأسرة -
الممتلكات على بعد أقل من ساعة من هنا، علينا التحقق -
178
00:08:21,130 --> 00:08:22,460
ربما يكون مكان تحصنه
179
00:08:22,460 --> 00:08:23,560
....الذي لم أفهمه
180
00:08:23,560 --> 00:08:27,860
لماذا سيضر الشمبانزي
إذا كان يحب الحيوانات كثيراً؟
182
00:08:27,860 --> 00:08:31,030
حسناً، أرى بأنه يتعلق بأمر الفيديو المفقود
183
00:08:31,030 --> 00:08:32,930
ربما كانت تلك فكرته لوحده
184
00:08:32,930 --> 00:08:36,330
إدارة نوع من الأدوية... أو وخز الشمبانزي
186
00:08:36,330 --> 00:08:38,860
أقصد ألا يمكنك أن ترى كل تلك اللقطات
187
00:08:38,860 --> 00:08:40,900
على شبكة الإنترنت في الأيام القليلة المقبلة؟
188
00:08:40,900 --> 00:08:44,360
ستكون إنتصار ضخم للعلاقات العامة
لحركة حقوق الحيوان
190
00:08:44,360 --> 00:08:45,600
(أحياناً يا (رايتشل
191
00:08:45,600 --> 00:08:47,630
لديكِ نظرة مظلمة جداً للطبيعة البشرية
192
00:08:50,900 --> 00:08:55,260
أتعلمين، إن بعض الثقافات، حتى تلك
التي تأكل اللحوم
193
00:08:55,260 --> 00:08:59,400
يعاملون حيواناتهم بإحترام أكثر منّا بكثير
194
00:08:59,400 --> 00:09:02,600
في اليابان، هناك ماشية الواجو
195
00:09:02,600 --> 00:09:06,300
يطعمونهم البيرة، الساكي، ويدلكونهم كل يوم
196
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
إنسى أمر الماشية
197
00:09:07,300 --> 00:09:08,960
أحتاج إلى شخص ليفعل ذلك لي
199
00:09:19,260 --> 00:09:21,200
نحن في المكان المناسب
200
00:09:24,300 --> 00:09:26,330
...جميع هذه الأنواع
201
00:09:26,330 --> 00:09:28,800
عموماً تستخدم في تجارب الحيوانات
202
00:09:34,500 --> 00:09:36,800
رودي كاليسترو)؟) -
من يريد أن يعرف؟ -
203
00:09:36,800 --> 00:09:39,130
نحن من المكتب الفيدرالي... نحتاج للتحدث معك
(بخصوص (ساشا
204
00:09:40,230 --> 00:09:41,300
!قف
205
00:09:42,830 --> 00:09:44,230
!عُد إلى هنا
206
00:09:50,360 --> 00:09:52,030
!أنت
207
00:09:52,030 --> 00:09:56,300
،لو إضطررت إلى إطلاق النار عليك لإيقافك
سأكون حقاً منزعجة
209
00:10:02,360 --> 00:10:04,460
ما الذي رميته عليّ على كل حال؟
210
00:10:04,460 --> 00:10:08,400
.قلب من لحوم البقر، إنه رخيص
إن لم تأكله الحيوانات، يذهب للمخلفات
213
00:10:08,400 --> 00:10:09,660
هذا عظيم
214
00:10:09,660 --> 00:10:11,760
أعطني يدك الأخرى
215
00:10:11,760 --> 00:10:13,230
لا أعرف يا دكتور
216
00:10:13,230 --> 00:10:16,400
آخرة مرة لم أستطع فيها النوم
لمدة أسبوع بعدئذٍ
217
00:10:16,400 --> 00:10:18,230
تأثير جانبي عاديّ
218
00:10:18,230 --> 00:10:21,360
سوف ينخفض مع مرور الوقت
219
00:10:21,360 --> 00:10:23,330
ليس هذا كل شيء
220
00:10:23,330 --> 00:10:24,700
أكون متوتر طوال الوقت
221
00:10:24,700 --> 00:10:26,230
أصاب بذلك الصداع
222
00:10:26,230 --> 00:10:29,560
أيضاً والأدوية التي أعطيتني إياها ليست حقاً ذات فائدة
223
00:10:29,560 --> 00:10:32,260
،إذا كانت جميعها نفس الشيء بالنسبة لك
أفضّل تخطي مرحلة العلاج هذه
225
00:10:32,260 --> 00:10:33,500
أتفهم ذلك
226
00:10:33,500 --> 00:10:36,100
لكننا وصلنا إلى مرحلة حاسمة من النتيجة
227
00:10:36,100 --> 00:10:37,660
،في الواقع
228
00:10:37,660 --> 00:10:40,060
ربما تكون هذه هي الأخيرة
229
00:10:40,060 --> 00:10:42,330
أريد حقاً الذهاب للمنزل
230
00:10:42,330 --> 00:10:45,630
ظننت بأن بيت القصيد من هذه الإضطرابات النفسية
ما بعد العلاج
232
00:10:45,630 --> 00:10:49,560
هي أن تجعلها أسهل بالنسبة لي لقضاء بعض الوقت مع عائلتي
في الفترات الفاصلة بين عمليات الإنتشار
234
00:10:49,560 --> 00:10:52,300
إنها فقط تأخذني بعيداً عنهم
235
00:10:52,300 --> 00:10:55,560
(أنت تعرف الإحصائيات يا (كيفن
236
00:10:55,560 --> 00:10:58,230
،بيت القصيد من كل هذه المعالجات
237
00:10:58,230 --> 00:11:01,060
هو للحد من الصراع على الجبهة الداخلية
238
00:11:01,060 --> 00:11:02,630
أخبرني بأن هذا لا يهمك
239
00:11:02,630 --> 00:11:05,130
أجل، لكني لم أسجل لأكون خنزيراً غينياً
240
00:11:06,200 --> 00:11:09,700
لماذا تطوعت لهذهِ الدراسة؟
242
00:11:09,700 --> 00:11:12,230
من أجل زوجتي
243
00:11:12,230 --> 00:11:16,500
إذن لماذا تريد الإنسحاب في هذه المرحلة من اللعبة
بينما نحن قريبين جداً؟
244
00:11:18,060 --> 00:11:20,400
حسناً يا دكتور
245
00:11:20,400 --> 00:11:23,260
سأتناول الأدوية كفتىً ناضج
246
00:11:23,260 --> 00:11:28,460
إذن أردت العمل لدى "بيلتون" من أجل تخريب المختبر؟
248
00:11:28,460 --> 00:11:30,000
كلا
249
00:11:30,000 --> 00:11:31,830
كنت هناك لجمع المعلومات وحسب
250
00:11:31,830 --> 00:11:34,800
لتمهيد الطريق لتحسين الحقوق المماثلة الجديدة
التي تشمل جميع الأنواع
252
00:11:34,800 --> 00:11:36,800
الطريقة التي يعامل فيها العلماء الحيوانات
253
00:11:36,800 --> 00:11:38,260
إنها... إنها إجرامية
254
00:11:38,260 --> 00:11:40,260
أحياناً
255
00:11:40,260 --> 00:11:43,460
لكنك مصاب بالسكر، صحيح؟
257
00:11:43,460 --> 00:11:44,930
كيف عرفت ذلك؟
258
00:11:44,930 --> 00:11:46,760
رؤوس أصابعك
259
00:11:46,760 --> 00:11:51,230
،من فحص السكر في الدم بماذا
متر الجلوكوز المحمول؟
261
00:11:51,230 --> 00:11:55,930
بإكتشاف الإنسولين، الذي يجعله ممكناً
لمرضى السكر أمثالك
263
00:11:55,930 --> 00:11:59,200
للتعايش مع المرض، كان بفضل فحص الحيوانات
265
00:11:59,200 --> 00:12:01,660
بدون التضحية من تلك الحيوانات، لكنت ميتاً
266
00:12:03,630 --> 00:12:05,130
(رودي)
267
00:12:05,130 --> 00:12:08,130
ما الذي تعتقد بأنه حدث في المختبر؟
268
00:12:08,130 --> 00:12:09,960
إنه واضح، أليس كذلك؟
269
00:12:09,960 --> 00:12:12,330
إن (نيسك) هو الدكتور فرانكشتاين من مملكة الحيوان
270
00:12:12,330 --> 00:12:15,100
يقوم بأخذ قرود مسالمة ويحولهم إلى قتلة
271
00:12:15,100 --> 00:12:16,400
لماذا هربت؟
272
00:12:16,400 --> 00:12:19,930
لأنه عندما ساءت الأمور، عرفت بأن
نيسك) سيجد طريقة ما لإلقاء اللوم عليّ بما حدث)
274
00:12:19,930 --> 00:12:21,460
هل قمت بسرقة أشرطة الفيديو للمراقبة؟
275
00:12:21,460 --> 00:12:22,830
لا, لا -
أقمت بتحميل أي ملفات؟ -
276
00:12:22,830 --> 00:12:25,400
لم أصل للنظام قط ولم أأخذ أي شيء
277
00:12:25,400 --> 00:12:26,930
حسناً
278
00:12:26,930 --> 00:12:28,830
دعنا نقول بأننا نصدق قصتك
279
00:12:28,830 --> 00:12:34,800
هل هناك أي شيء تستطيع تذكره ربما قد
يساعدنا على معرفة ما الذي يحدث مع (ساشا)؟
281
00:12:34,800 --> 00:12:36,830
نعم
282
00:12:36,830 --> 00:12:38,630
لقد لاحظت بالفعل شيئاً ما
283
00:12:38,630 --> 00:12:42,360
تعلم بأن الشمبانزي تسيطر لديه يد على أخرى كالبشر، صحيح؟
285
00:12:42,360 --> 00:12:45,130
في إلتقاط الأشياء كالبذور والزبيب
286
00:12:45,130 --> 00:12:47,160
،البعض يفضّل اليد اليسرى
والبعض الآخر اليمنى
287
00:12:47,160 --> 00:12:49,130
حسناً، كان (ساشا) يمينيّ
288
00:12:49,130 --> 00:12:51,700
لكن في الأيام القليلة الماضية قام بالتغيير
289
00:12:51,700 --> 00:12:55,000
كان بارعاً في إستعمال يديه لتغذية نفسه
290
00:12:55,000 --> 00:12:57,530
حتى أنه بدأ في تفضيل يده اليسرى
291
00:13:12,230 --> 00:13:16,900
ثلاثة... إثنان... واحد
293
00:13:36,100 --> 00:13:38,700
هل الفحص الخاص بك لمسببات الأمراض
تبين لك بشيء؟
294
00:13:38,700 --> 00:13:40,030
ليس بعد
295
00:13:40,030 --> 00:13:42,600
هل قمت أيضاَ بفحص للتوكسوبلازما؟
("المترجم: مرض ينتج عن طفيل يدعى "توكسوبلازما جونداي)
296
00:13:42,600 --> 00:13:43,700
توكسوبلازما
297
00:13:43,700 --> 00:13:44,730
كلا
298
00:13:44,730 --> 00:13:46,400
توكسوبلازما؟
299
00:13:46,400 --> 00:13:51,560
أجل، إنه طفيلّي يصيب العقل
ويقوم بتغيير السلوك وأشياء أخرى كسيطرة يد على أخرى
302
00:13:51,560 --> 00:13:54,360
لكن لا يوجد ماكرون أو قوارض في هذا المرفق
303
00:13:54,360 --> 00:13:56,530
وهم أكثر الحاملين للتكسوبلازما
304
00:13:56,530 --> 00:13:59,830
حسناً، لربما جاءت بإتصال مع أي عدد من
تلك الأنواع خلال الشحن
306
00:13:59,830 --> 00:14:00,860
ربما تكون محقاً
307
00:14:00,860 --> 00:14:02,760
(ربما هذا سيساعد على تفسير عمل (ساشا
308
00:14:02,760 --> 00:14:04,600
سنقوم بفحصه
309
00:14:06,630 --> 00:14:09,000
توقفوا
310
00:14:11,100 --> 00:14:12,660
(لقد إختفى (ساشا
317
00:14:29,500 --> 00:14:30,630
هل أنت بخير يا رجل؟
318
00:14:30,630 --> 00:14:32,430
كلا، سأخرج
319
00:14:32,430 --> 00:14:33,630
(لقد أصيب (نيك) يا (كيف
320
00:14:33,630 --> 00:14:35,260
هيّا
321
00:14:35,260 --> 00:14:37,960
(يا (كيف
322
00:14:37,960 --> 00:14:39,260
قم بإرتداء ملابسك يا رجل
323
00:14:39,260 --> 00:14:42,130
دعنا نلعب كرة السلة يا رجل
324
00:14:42,130 --> 00:14:44,100
هيّا
326
00:15:01,260 --> 00:15:03,260
كيفن)؟)
327
00:15:03,260 --> 00:15:04,330
!أبي
328
00:15:06,500 --> 00:15:09,030
مرحبا يا صاح
329
00:15:09,030 --> 00:15:10,760
ما الذي تفعله هنا؟
330
00:15:10,760 --> 00:15:12,660
حبيبي، ظننت بأنك تأتي للبيت خلال عطل نهاية الأسبوع؟
331
00:15:14,700 --> 00:15:17,230
لمَ لم تكن في القاعدة؟
332
00:15:19,300 --> 00:15:21,100
ما الخطب يا (كيفن)؟
333
00:15:21,100 --> 00:15:22,460
هل أنت بخير؟
334
00:15:22,460 --> 00:15:24,160
،لديّ صداع قاتل يا حبيبتي
هل يوجد أسبرين أو أي شيء؟
335
00:15:24,160 --> 00:15:25,200
كلما كان أقوى كان أفضل
336
00:15:25,200 --> 00:15:26,230
هل أنت مفرط في الشراب؟
337
00:15:26,230 --> 00:15:27,500
كلا
338
00:15:27,500 --> 00:15:30,300
فقط رأسي يؤلمني، هذا كل مافي الأمر
339
00:15:30,300 --> 00:15:32,600
حبيبي (جاكسون) قم بمتابعة التلفاز، موافق؟
340
00:15:32,600 --> 00:15:35,530
والديك بحاجة للحديث
342
00:15:36,560 --> 00:15:37,830
لم أكن أشرب
343
00:15:37,830 --> 00:15:39,000
توجب عليّ رؤيتك فقط
344
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
المعالجة التي تحصل عليها من المفترض
(أن تساعدك في البقاء معنا يا (كيفن
346
00:15:42,000 --> 00:15:45,830
عليك العودة قبل أن يعتقدوا بأنك خرجت بدون إذن -
أردت فقط رؤية زوجتي وإبني -
348
00:15:45,830 --> 00:15:47,700
ورأسي يؤلمني
349
00:15:47,700 --> 00:15:48,930
من تلك المعالجات
350
00:15:48,930 --> 00:15:50,830
تلك التي من المفترض أن تساعدني
351
00:15:52,260 --> 00:15:53,500
!تباً
352
00:15:56,430 --> 00:15:57,960
(يداك يا (كيفن
353
00:15:57,960 --> 00:15:59,830
لا بأس. هل رأيتِ ما فعلت؟
354
00:15:59,830 --> 00:16:02,660
أجل، لقد قمت بعمل ثقب في الخزانة
355
00:16:02,660 --> 00:16:03,700
...كلا، ليس هذا
356
00:16:03,700 --> 00:16:05,000
لقد إستخدمت يدي اليسرى
357
00:16:05,000 --> 00:16:06,230
كان يجب عليّ إستخدام اليمنى
358
00:16:06,230 --> 00:16:07,900
أنا يمينيّ
359
00:16:07,900 --> 00:16:09,730
لم ينبغي عليك أن تقوم باللكمة على الأطلاق
360
00:16:09,730 --> 00:16:12,560
إنها تلك المعالجات الغبية
361
00:16:12,560 --> 00:16:14,060
(آبي)
362
00:16:14,060 --> 00:16:15,160
أنا آسف
363
00:16:15,160 --> 00:16:16,260
أعرف
364
00:16:16,260 --> 00:16:17,900
أنا آسفة أيضاً
365
00:16:19,430 --> 00:16:23,800
لا أستطيع أن أدعي معرفة كيف هي الأمور
عندما تكون في معركة
367
00:16:23,800 --> 00:16:25,800
لا أعرف ما الذي رأيته هناك
368
00:16:25,800 --> 00:16:28,800
لكني سعيدة بوجودك هنا
369
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
في المنزل
370
00:16:40,060 --> 00:16:42,060
شكراً، سنبقى على إتصال
371
00:16:42,060 --> 00:16:47,100
قامت مراقبة الحيوان بإرسال كل موظف متاح
(لعمل شبكة بحث لـ(ساشا
373
00:16:48,430 --> 00:16:50,430
دعنا نأمل بأن يجدوا شيئاً؟
374
00:16:50,430 --> 00:16:52,460
هل تحققت من البيانات؟
375
00:16:52,460 --> 00:16:55,500
إنه غيض من فيض
376
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
ستستغرق بعض الوقت للتحقق منها
377
00:16:57,500 --> 00:16:59,560
أتعلم بأن المكتب لا يخلو من مصادره
378
00:16:59,560 --> 00:17:03,560
لدينا قسم كامل مخصّص لتحليل البيانات
380
00:17:03,560 --> 00:17:08,460
كوني موهوب، المبرمجين الخاصين بالحكومة
(قد يكونوا يا (رايتشل
382
00:17:08,460 --> 00:17:14,430
لا يتم العثور على الكثير من المجرمين عن طريق
إنحسار تخطيطي على بطائقهم الإئتمانية وتحميل الأفلام الإباحية
384
00:17:14,430 --> 00:17:19,030
تُكتب تحليل البرمجيات لإكتشاف
الصفات المشتركة للأكاذيب
386
00:17:19,030 --> 00:17:23,700
إن كنتِ تبحثين عن شيء محدد، لا يمكنك حقاً
إستخدام بيانات عامة ممحصة
389
00:17:23,700 --> 00:17:24,800
فهمت
390
00:17:24,800 --> 00:17:28,760
،بدلاً من الإعتماد على الألكترونيات
يتوجب عليك وضع أم عينك على الهدف
392
00:17:28,760 --> 00:17:30,760
قم بعملك الخاص -
بالضبط -
393
00:17:30,760 --> 00:17:33,600
فقط في هذه القضية
394
00:17:33,600 --> 00:17:35,730
أقوم بعملي وانا جالس على مؤخرتي
395
00:17:37,430 --> 00:17:39,430
تفقد الجهة اليسرى، سأقوم بتفقد الجهة اليمنى
396
00:17:39,430 --> 00:17:41,430
جاري) قم بتفقد أسفل السد)
397
00:17:41,430 --> 00:17:43,430
تحقق من أنابيب الصرف الصحي
398
00:17:43,430 --> 00:17:45,400
تذكر بأن الشمبانزي المفقود
يمكن أن يختبئ في الأماكن المرتفقة أو المنخفضة
399
00:17:45,400 --> 00:17:47,160
عُلِم
400
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
العميلة الخاصة (يونق) من المكتب الفيدرالي
401
00:18:13,400 --> 00:18:14,630
ماذا لدينا؟
402
00:18:14,630 --> 00:18:16,630
ضحية واحدة، لقد تلقى ضربة سيئة
403
00:18:16,630 --> 00:18:17,860
تم إطلاق بندقيته المهدئة
404
00:18:17,860 --> 00:18:19,830
لذا من المحتمل أنه خاض نوع من القتال
405
00:18:19,830 --> 00:18:21,360
لدينا بعض الكسور في عظم الزند
406
00:18:21,360 --> 00:18:22,860
جروح دفاعية على الأرجح
407
00:18:22,860 --> 00:18:24,360
لديه ترقوات مكسورة
408
00:18:24,360 --> 00:18:25,830
كلا المرفقين ممتدة بإفراط
409
00:18:25,830 --> 00:18:27,830
كدمات في الوجه واسعة النطاق -
حسناً -
410
00:18:27,830 --> 00:18:29,630
نفس الإصابات في المختبر عن طريق الشمبانزي
411
00:18:29,630 --> 00:18:31,630
ودكتور (ميللر)، الطبيب البيطري
412
00:18:31,630 --> 00:18:33,630
تظن بأن (ساشا) مسؤول عن هذا؟
413
00:18:33,630 --> 00:18:35,400
حسناً، هذا ممكن
414
00:18:35,400 --> 00:18:39,760
حيوانات الشمبانزي الناضجة
أقوى بخمس مرات من البشر
416
00:18:44,600 --> 00:18:46,060
(هود)
417
00:18:46,060 --> 00:18:48,700
هنا
418
00:18:59,860 --> 00:19:03,300
الإبرة المسكنة لموظف مراقبة الحيوان
(قد أصابت (ساشا
420
00:19:03,300 --> 00:19:06,460
ولكن لا بد بأن الشمبانزي قام بالهجوم
قبل أن يتخذ المخدر مفعوله
422
00:19:06,460 --> 00:19:09,230
(يبدو بأن الضابط الحق ضرراً قاتل لـ(ساشا
423
00:19:09,230 --> 00:19:10,900
بينما كان يدافع عن نفسه -
أين (ساشا)؟ -
424
00:19:10,900 --> 00:19:16,230
حسناً يا دكتور (نيسيك)، أعتقد بأن لدى
مراقبة الحيوان ومحققو المقاطعة
426
00:19:16,230 --> 00:19:18,060
مناقشة من الولاية القضائية مثيرة للإهتمام
بخصوص الجثة
427
00:19:18,060 --> 00:19:21,360
ليروا كيف يتشارك الشمبانزي 98% من الحمض النووي البشري
429
00:19:21,360 --> 00:19:22,530
من ينبغي عليه الحصول على الجثة؟
430
00:19:22,530 --> 00:19:25,500
سآخذ (ساشا) معي للمختبر
432
00:19:25,500 --> 00:19:27,200
"إنه ملك لـ"بيلتون للأدوية
433
00:19:27,200 --> 00:19:28,930
ولم نكمل بحثنا بعد
434
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
(آسف يا دكتور (نيسيك
435
00:19:29,930 --> 00:19:31,160
إنها الآن قضية جنائية
436
00:19:31,160 --> 00:19:32,830
إنها خارجة عنك
437
00:19:35,500 --> 00:19:37,230
!أسرع! أسرع
438
00:19:37,230 --> 00:19:39,200
!أسرع يا أمي
439
00:19:39,200 --> 00:19:41,160
!أكثر! أكثر
440
00:19:43,100 --> 00:19:45,930
محتويات الأمعاء كانت شيقة جداً
441
00:19:45,930 --> 00:19:48,060
كنت أخشى أن تقول هذا
442
00:19:48,060 --> 00:19:51,100
أمعاء (ساشا) الضخمة كانت فارغة
443
00:19:51,100 --> 00:19:53,760
إنه مجرد ما تتوقعينه بعد الموت المفاجئ
444
00:19:53,760 --> 00:19:56,660
أمعاءه وجب أن تُفرغ مباشرةً حين الموت
446
00:19:56,660 --> 00:20:00,830
لكن لم تكن هناك دلالات للتغوط
حيث وجود الجثة
448
00:20:00,830 --> 00:20:04,330
أي شيء في نظامه من شأنه أن يترك
أثر مكان ما توفى
450
00:20:04,330 --> 00:20:06,200
أثر كبير على الأرجح
451
00:20:06,200 --> 00:20:08,830
وهو ما يعني بأن (ساشا) قُتِل في مكان آخر
452
00:20:08,830 --> 00:20:12,000
من المؤكد بأن جسده قد أخُفيَ هناك بعد موته
454
00:20:14,100 --> 00:20:17,730
ويعني أيضاً بأن (ساشا) لم يهاجم
ضابط مراقبة الحيوان
456
00:20:17,730 --> 00:20:19,330
إذن من فعل؟
457
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
دكتور (هود) نحن على وشك قص جمجمته
459
00:20:23,560 --> 00:20:24,860
لحظة واحدة فقط
460
00:20:24,860 --> 00:20:26,760
أريد أن أرى ما بداخل جمجمته
461
00:20:34,560 --> 00:20:36,560
حبيبي (كيفن) أنت في الداخل منذ فترة طويلة
462
00:20:36,560 --> 00:20:38,330
هل ستأتي للسرير؟
463
00:20:45,360 --> 00:20:50,130
تهانينا (هود)، لقد جعلتني أحدق في دماغ قرد
465
00:20:51,300 --> 00:20:53,330
حسناً، إنهم جديرين بالتحديق إليهم
466
00:20:53,330 --> 00:20:56,000
حسناً، لا وجود للباراميسيا
467
00:20:56,000 --> 00:20:58,060
نستبعد التوكسوبلازما
468
00:20:58,060 --> 00:21:00,830
معظم تركيبات المخ تبدو طبيعية
469
00:21:00,830 --> 00:21:03,500
أترين الأمقدالة هنا
470
00:21:03,500 --> 00:21:07,230
إنها نفس الشيء للشمبانزي
كما هو الحال بالنسبة للبشر
472
00:21:07,230 --> 00:21:08,560
إنها مركز الإستجابة للخوف
473
00:21:08,560 --> 00:21:09,600
"نسخة مطابقة لـ "قاتل أو أهرب
474
00:21:09,600 --> 00:21:11,830
عندما تشعر بها الحواس كتهديد
475
00:21:11,830 --> 00:21:13,830
تستجيب من خلال إرسال إشارات إنذار
476
00:21:13,830 --> 00:21:15,460
للأعضاء الأخرى
477
00:21:15,460 --> 00:21:16,800
الغدة النخامية، والغدة الكظرية
478
00:21:16,800 --> 00:21:18,130
يغمرون النظام بالأدرينالين
479
00:21:18,130 --> 00:21:20,230
لذا إما تهربين أو تقاتلين من يهاجمك
480
00:21:20,230 --> 00:21:22,030
أو جند العدو
481
00:21:22,030 --> 00:21:23,960
ليس هذا كل ما في الأمر
482
00:21:23,960 --> 00:21:26,660
تساعد الأمقدالة على تنظيم سيطرة اليد على الأخرى
483
00:21:26,660 --> 00:21:29,160
...جميع سلوكيات (ساشا) الجديدة
484
00:21:29,160 --> 00:21:30,560
ردة فعله العدوانية
485
00:21:30,560 --> 00:21:33,560
...تغيره من يده اليمنى إلى اليسرى
486
00:21:33,560 --> 00:21:39,760
جميعها من شأنها أن تشير إلى التغييرات من هذا الجزء من المخ -
إذن كان (نيسيك) يعبث بالأمقدالة؟ -
489
00:21:39,760 --> 00:21:45,730
أجل، بطريقة ما تمكن (نيسيك) من صنع أميقدالتين
لـ(ساشا) بضعف حجميهما الطبيعي
492
00:21:45,730 --> 00:21:47,530
التي تسرع ردود الأفعال
493
00:21:47,530 --> 00:21:49,200
إنها تشبه ذلك عندما تعطسين
494
00:21:49,200 --> 00:21:53,560
عندما تعطسين، كل عضلة في جسمك
تتشنج لا إرادياً
496
00:21:53,560 --> 00:22:00,600
عن طريق إعطاء الأمقدالة الحجم والثقل اللازمين
لتولي النظام بأكمله، أقصد بالتعامل بالقوة التامة
499
00:22:00,600 --> 00:22:02,660
...نوعاً ما تحولين الرغبة لـِ
500
00:22:02,660 --> 00:22:04,700
إلى عنف وهو ما يعادل العطس
501
00:22:04,700 --> 00:22:05,760
شيء ما لا تستطيع التحكم به
502
00:22:05,760 --> 00:22:07,430
...النتيجة، الموضوعات
503
00:22:07,430 --> 00:22:10,200
فإن الشمبانزي سيستجيب لأي تهديد ملموس
504
00:22:10,200 --> 00:22:12,230
مهما كان صغيراً، بالقوة الساحقة
505
00:22:12,230 --> 00:22:15,560
تلك واحدة من النتائج التي لم تكن مقصودة
506
00:22:15,560 --> 00:22:18,500
لست متأكداً بأنها غير مقصودة
510
00:22:26,100 --> 00:22:27,460
!أيها السادة
511
00:22:27,460 --> 00:22:30,060
هل أحد منكم يعرف مكان (كيفن بيريس)؟
512
00:22:30,060 --> 00:22:32,230
إنه لمن المهم جداً أن أتحدث معه
513
00:22:35,130 --> 00:22:37,130
لا أحد؟
514
00:22:37,130 --> 00:22:41,030
"إجازة لمدة ثلاثة أيام في "كازينو هارد روك
وجميع النفقات مدفوعة؟
516
00:22:41,030 --> 00:22:47,100
إذا ذهب بدون إذن
بإمكانكم أن توفروا عليه الكثير من المشاكل
518
00:22:47,100 --> 00:22:49,800
ستكونون مساعدين له
519
00:22:49,800 --> 00:22:51,360
لسنا أغبياء يا دكتور
520
00:22:51,360 --> 00:22:53,400
الرقيب (بيريس) لا يحتاج للمساعدة
521
00:22:53,400 --> 00:22:54,900
وأياً كان ما كنت تقوم به
522
00:22:54,900 --> 00:22:56,230
لن يفيد
523
00:22:56,230 --> 00:22:57,260
هذا صحيح
524
00:22:57,260 --> 00:22:58,460
إذن هل أنت هنا لتلعب؟
525
00:22:58,460 --> 00:22:59,930
أو تحمل الكرة وحسب؟
526
00:22:59,930 --> 00:23:05,930
أعرف بأنكم تظنون أنكم تحمونه
527
00:23:05,930 --> 00:23:08,330
لكنكم تخذلونه
528
00:23:08,330 --> 00:23:11,030
أنتم تخذلون أنفسكم
529
00:23:30,300 --> 00:23:34,300
بيانات (نيسيك) مثالية
530
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
مثالية جداً
531
00:23:38,000 --> 00:23:38,900
ماذا تقصد؟
532
00:23:40,260 --> 00:23:42,900
دعيني أريك
533
00:23:42,900 --> 00:23:44,830
هود)؟)
534
00:23:44,830 --> 00:23:45,960
الثلاجة الصغيرة غالية
535
00:23:45,960 --> 00:23:47,830
(لا تقلقي يا (رايتشل
536
00:23:47,830 --> 00:23:49,000
عيشي قليلاً
537
00:23:49,000 --> 00:23:52,300
الآن هذهِ... هي ما تبدو عليه البيانات
538
00:23:52,300 --> 00:23:55,800
هي مجموعة من النقاط المترامية على الرسم البياني
540
00:23:55,800 --> 00:23:58,830
هل لي أن أستخدم الشاحن الخاص بهاتفك، من فضلك؟
541
00:23:58,830 --> 00:24:01,100
شكراً
542
00:24:01,100 --> 00:24:04,130
،لو أردنا أن نرسم منحني على هذه البيانات
543
00:24:04,130 --> 00:24:07,160
سيبدو شكله هكذا
544
00:24:07,160 --> 00:24:11,560
يمثل شاحن الهاتف الخط الذي يطوق القاعدة العامة
546
00:24:11,560 --> 00:24:13,030
ونطلق عليه المتوسط من جميع نقاط البيانات
547
00:24:13,030 --> 00:24:14,700
(لكن بيانات (نيسيك
548
00:24:14,700 --> 00:24:16,360
لا تبدو كذلك
549
00:24:16,360 --> 00:24:19,860
بيانات (نيسيك) لا تترك المنحنى
550
00:24:21,160 --> 00:24:24,160
هذا مستحيل إحصائياً
551
00:24:24,160 --> 00:24:26,830
تقول بأنه طابق البيانات على المنحنى
552
00:24:26,830 --> 00:24:28,400
تلاعب بها لتفعل ما يمليها به
553
00:24:28,400 --> 00:24:31,930
حسناً، إنه مخفي شيئاً ما بالتأكيد
554
00:24:31,930 --> 00:24:34,660
السؤال هو ماذا؟
555
00:24:34,660 --> 00:24:36,800
علينا أن نعود إلى مختبره الآن
556
00:24:36,800 --> 00:24:38,200
(هنا العميلة الخاصة (يونق
557
00:24:38,200 --> 00:24:41,900
إحتاج الميجاهت لأطلاق السهام حال دخول وخروج الناس
558
00:24:41,900 --> 00:24:43,730
سأعطيك العنوان -
جهاز "ت3"؟ -
559
00:24:43,730 --> 00:24:45,860
بلا ريب أحببت ذلك لمرة واحدة
560
00:24:45,860 --> 00:24:48,600
ليس لديك أدنى فكرة عماذا اتحدث
561
00:24:48,600 --> 00:24:52,100
المتخصصين في الدخول والخروج ينبغي
أن يكونوا هنا في أي لحظة
562
00:24:52,100 --> 00:24:54,660
(إذن أردت سؤالك يا (هود
563
00:24:54,660 --> 00:24:56,700
كيف حصلت بالضبط على هذا الشيء الغريب؟
564
00:24:56,700 --> 00:25:00,000
سلسلة العالم لعام 1986
565
00:25:00,000 --> 00:25:01,660
عفواً؟
566
00:25:01,660 --> 00:25:04,230
"ميتس ضد ريد سوكس"
567
00:25:04,230 --> 00:25:05,860
"أنا من مشجعي "ميتس
568
00:25:05,860 --> 00:25:11,200
"وكان واحد من زملائي في "برينستون
569
00:25:11,200 --> 00:25:15,500
يسحب ربطة العنق بشكل مزعج
"في مادة التاريخ من "بوسطن
570
00:25:15,500 --> 00:25:17,200
لذا كان لديه تذاكر للمباراة
571
00:25:17,200 --> 00:25:18,660
ولكن لم يكن لديه طريقة للوصول هناك
572
00:25:18,660 --> 00:25:21,160
كان لدي سيارة باسات موديل 1979
573
00:25:21,160 --> 00:25:23,030
قمت بتعديلها لتشتغل بالزيت النباتي
574
00:25:23,030 --> 00:25:27,260
...لذا أعلنا الهدنة بشكل محتوم، و
575
00:25:27,260 --> 00:25:31,400
"وإنتهى بنا المطاف في "فينواي
576
00:25:31,400 --> 00:25:33,600
شاهدنا المباراة الخامسة
577
00:25:33,600 --> 00:25:35,730
ثم ذهبنا إلى المدينة
578
00:25:35,730 --> 00:25:38,860
"وشاهدنا المباراة السادسة في ملعب "شيا
579
00:25:38,860 --> 00:25:41,800
"وفي الوقت الذي عدنا فيه للبيت في "برينستون
580
00:25:41,800 --> 00:25:44,400
أصبحنا إلى حد كبير أصدقاء
581
00:25:44,400 --> 00:25:48,660
إستمر في حياته حتى أصبح ضابطاً في مشاة البحرية
582
00:25:48,660 --> 00:25:51,100
وحصل على شهادة في القانون
583
00:25:51,100 --> 00:25:52,500
وأصبح مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي
584
00:25:52,600 --> 00:25:55,300
هذا بالضبط صحيح
585
00:25:55,300 --> 00:25:59,460
في يوم ما، إتصل بي طالباً خدمة
586
00:25:59,460 --> 00:26:03,360
وقبل أن أعرفها، أقوم بقضاء معظم أوقاتي
587
00:26:03,360 --> 00:26:04,760
مع أناس مثلك -
!أنت -
588
00:26:04,760 --> 00:26:06,960
...في أماكن كهذه
589
00:26:06,960 --> 00:26:10,230
،لا تقلقي، لو حصلت لكِ مشاكل مع المكتب
590
00:26:10,230 --> 00:26:12,760
أعرف الكثير من مساوئ ذلك المدير
يمكنك إستخدامها للخروج من ذلك
592
00:26:15,260 --> 00:26:16,960
ها نحن ذا
593
00:26:18,360 --> 00:26:21,960
أيها العميل (ريد) آسفة على الفترة القصيرة
594
00:26:21,960 --> 00:26:23,600
لا مشكلة
595
00:26:30,900 --> 00:26:34,060
شكراً -
أي وقت -
596
00:26:36,100 --> 00:26:40,200
أخبريني يا (رايتشل) بأن هذا قانوني
597
00:26:40,200 --> 00:26:42,930
أرجوك، لدينا مكتب التحقيقات
ووكالة الدفاع المتطور ومشاريع البحوث
598
00:26:42,930 --> 00:26:46,660
متأكدة بأننا سنحصل على الشحنات الداخلة
الملقاة خارجا
600
00:26:46,660 --> 00:26:48,930
ستة؟ -
إذاً؟
601
00:26:48,930 --> 00:26:50,530
يوجد هنا ستة أقفاص قرود فقط
602
00:26:50,530 --> 00:26:54,500
لدى (نيسيك) تواريخ واسعة على سبعة مواضيع تجريبية
603
00:26:54,500 --> 00:26:57,030
ما الذي تبحث عنه بالتحديد؟
604
00:26:57,030 --> 00:27:01,660
حسناً، لقد رأينا كيف يتم التلاعب بالأرقام
605
00:27:01,660 --> 00:27:04,900
أبحث عن دليل علمي صعب
606
00:27:04,900 --> 00:27:08,160
لا بد وأنه يحتفظ بالدم وعينات الأنسجة في مكان ما
607
00:27:19,200 --> 00:27:20,500
(أعتقد بأني وجدتها يا (هود
608
00:27:20,500 --> 00:27:22,900
العينات موجودة هنا
609
00:27:24,300 --> 00:27:28,660
...(رايتشل)
610
00:27:28,660 --> 00:27:31,800
...الموضوع الكيميائي لعينة الدم السابعة هو
611
00:27:31,800 --> 00:27:33,530
جميعه خاطئ
612
00:27:33,530 --> 00:27:36,230
"لقد حصل على فصيلة "أي بي
613
00:27:36,230 --> 00:27:38,460
وهناك قرد واحد لديه هذه الفصيلة
614
00:27:40,400 --> 00:27:43,160
الموضوع السابع هو كائن بشري
615
00:27:56,860 --> 00:27:58,300
أنت
616
00:27:58,300 --> 00:27:59,700
ها أنت هنا
617
00:28:02,060 --> 00:28:03,930
(مرحبا (آبي
618
00:28:03,930 --> 00:28:06,200
دكتور (نيسيك)؟
619
00:28:06,200 --> 00:28:08,500
هل هناك مشكلة لدى (كيفن)؟
620
00:28:08,500 --> 00:28:09,630
لا أعرف
621
00:28:09,630 --> 00:28:10,800
كنت آمل أن تخبريني
622
00:28:10,800 --> 00:28:12,360
يا إلهي
623
00:28:12,360 --> 00:28:16,200
ربما لدى (كيفن) صراع مع مشاهد سابقة
624
00:28:16,200 --> 00:28:19,460
لقد رأيتها مسبقاً لدى جنود عانوا من الإضطرابات النفسية
626
00:28:19,460 --> 00:28:22,730
أخبرته بأن عليه العودة للقاعدة
627
00:28:22,730 --> 00:28:23,630
إذن لقد رأيتيه؟
628
00:28:23,630 --> 00:28:25,560
هل هو هنا؟ أريد أن أطلع عليه
629
00:28:28,160 --> 00:28:31,330
كلا (كيفن) ليس هنا
630
00:28:31,330 --> 00:28:34,260
لكن أستطيع أن أخبره بأن يتصل بك عندما أراه
631
00:28:34,260 --> 00:28:36,700
مع السلامة
632
00:28:43,660 --> 00:28:44,900
أعتذر
633
00:28:44,900 --> 00:28:46,100
لم يكن ذلك ضمن نطاقي
634
00:28:46,100 --> 00:28:49,530
(تبين بأن الشركة التي يعمل لديها (نيسيك
يقوم بإجراء دراسة أخرى متعلقة بالدفاع
636
00:28:49,530 --> 00:28:53,900
على بعد 20 دقيقة من موقعكم
"في "قاعدة نيليس الجوية
638
00:28:53,900 --> 00:28:59,400
يقومون بفحص علاجات لمجموعة منعزلة
لجند المعارك العائدون والذين يعانون من إضطرابات نفسية
640
00:28:59,400 --> 00:29:02,000
أهناك دلالة لأي واحد منهم قد يكون الموضوع السابع؟
641
00:29:02,000 --> 00:29:04,860
(واحدٌ منهم، الرقيب (كيفن بيريس
642
00:29:04,860 --> 00:29:09,060
غادر المرفق بدون إذن بعد ظهور سلوك غريب لديه
644
00:29:09,060 --> 00:29:10,560
يبدو بأنه رجلنا المنشود
645
00:29:10,560 --> 00:29:12,360
(دكتور (هود) والعميلة (يونق
646
00:29:12,360 --> 00:29:14,000
إن إحتجتم لشيء آخر أطلبوا مني ذلك
647
00:29:14,000 --> 00:29:15,800
سنفعل شكراً لك سيدي
648
00:29:15,800 --> 00:29:17,060
شكراً
649
00:29:17,060 --> 00:29:19,060
علينا الوصول إلى قاعدة القوات الجوية الآن
650
00:29:19,060 --> 00:29:22,230
أعتقد بأن (بيريس) هو من هاجم ضابط مراقبة الحيوان
652
00:29:22,230 --> 00:29:25,500
من المحتمل أنه إقترب منه بما تبدو عليه كأسلوب بالتهديد
654
00:29:25,500 --> 00:29:28,160
،قد يكون (بيريس) إستجاب بشكل آلي
كأنه مبرمج
655
00:29:28,160 --> 00:29:33,230
تم إستيلاء جهازه العصبي للتعامل مع أي تهديد محتمل
657
00:29:33,230 --> 00:29:37,230
(لذا ربما قام (نيسيك) بتنظيم عملية هروب (ساشا
ليعيق تحقيقاتنا
659
00:29:37,230 --> 00:29:42,560
،عندما تمت مهاجمة ضابط مراقبة الحيوان
رأى (نيسيك) بأن هناك فرصة لوضع حد من التدقيق
661
00:29:42,930 --> 00:29:44,360
قام بقتل (ساشا) ووضع الجثة
662
00:29:44,530 --> 00:29:45,660
ومن ثم إنتهت الشبكة
664
00:29:46,000 --> 00:29:47,660
هذا صحيح
665
00:29:47,960 --> 00:29:49,500
ويبدو بأنه يشكل خطراً على نفسه
وعلى أي شخص يجتاز دربه
667
00:29:50,200 --> 00:29:51,760
أيضاً (نيسيك) بالخارج
668
00:29:51,760 --> 00:29:54,830
سأقوم بأمر لعمل حراسة لمدة 24 ساعة
لطبيبتنا البيطرية المصابة
669
00:29:54,830 --> 00:29:57,230
إنها الشاهدة الوحيدة لدينا
670
00:29:57,230 --> 00:30:00,260
،لقد أتينا من جميع الوحدات المختلفة
671
00:30:00,260 --> 00:30:02,300
مناطق مختلفة من أنحاء البلدة
672
00:30:02,300 --> 00:30:04,330
لكننا لدينا نفس القصة
673
00:30:04,330 --> 00:30:06,500
عندما عدت من هناك
674
00:30:06,500 --> 00:30:09,430
كانت، كأن العالم يتحرك بالحركة البطيئة
675
00:30:09,430 --> 00:30:11,200
ومازلت في سرعة المعركة
676
00:30:11,200 --> 00:30:14,100
وعندما عرضوا هذه الدراسة، قفزت عليها
677
00:30:14,100 --> 00:30:15,760
تعرف، أي شيء من شأنه أن يساعدني بالعودة هناك
678
00:30:15,760 --> 00:30:17,930
هل ساعدتك؟ -
ربما -
679
00:30:17,930 --> 00:30:20,330
في الأغلب نجلس ونشاهد الأفلام
680
00:30:20,330 --> 00:30:22,100
نقوم ببعض الفحوصات النفسية
681
00:30:22,100 --> 00:30:25,000
ولكن صديقكم (بيريس) حصل على معالجة خاصة
682
00:30:25,000 --> 00:30:27,060
أجل، لقد أصابوه بقوة يا رجل
683
00:30:27,060 --> 00:30:28,460
أعني، الأدوية
684
00:30:28,460 --> 00:30:29,930
إختبارات تحمل
685
00:30:29,930 --> 00:30:31,330
كان يتألم
686
00:30:31,330 --> 00:30:32,930
دائماً يبحث عن المسكنات
687
00:30:34,930 --> 00:30:37,160
حتى أنه بدأ بتغيير يده
688
00:30:37,160 --> 00:30:38,860
التي كان يربتّ بها الكرة
689
00:30:38,860 --> 00:30:43,000
أتعلم، لقد تحول من اليمنى إلى اليسرى
690
00:30:43,000 --> 00:30:44,330
كان ذلك غريباً
691
00:30:44,330 --> 00:30:46,530
(إنه لأمر مهم أيها الجندي (فاسكويز
692
00:30:46,530 --> 00:30:48,430
إن الرقيب (بيريس) ليس في مأزق
693
00:30:48,430 --> 00:30:50,860
لكننا نريد أن نجده من أجل صالحه
694
00:30:50,860 --> 00:30:52,960
هذا نفس الشيء الذي قاله (نيسيك) عندما جاء بحثاً عنه
695
00:30:52,960 --> 00:30:56,000
هل كان (نيسيك) هنا؟ متى؟
696
00:30:56,000 --> 00:30:57,300
ليلة البارحة
697
00:30:57,300 --> 00:31:00,200
يبحث عن (كيف) مثلكم تماماً
698
00:31:00,200 --> 00:31:01,730
لم نخبره بالرغم من ذلك
699
00:31:01,730 --> 00:31:03,800
ما الذي يجعلكم تظنون بأننا سنخبركم؟
700
00:31:03,800 --> 00:31:05,100
(قبل أن أتعين لمساعدة الدكتور (هود
701
00:31:05,100 --> 00:31:09,200
قضيت ستة أشهر كعنصر أساسي للمكتب الفيدرالي
لمهمة قوات النسر
703
00:31:09,200 --> 00:31:11,160
"في "كابول، أفغانستان
704
00:31:11,160 --> 00:31:13,230
عملت بشكل يومي مع أشخاص أمثالكم
705
00:31:13,230 --> 00:31:14,900
القيام بإٍستغلال المواقع الحساسة
706
00:31:14,900 --> 00:31:16,800
البحث عن الجواسيس، وما قد يفكر الأشخاص السيئيين في فعله
707
00:31:16,800 --> 00:31:20,930
لست واحدة منهم ولا هو كذلك
708
00:31:22,560 --> 00:31:27,400
أعتقد بأنكم كنتم جميعاً ضحايا للإحتيال العلمي
709
00:31:27,400 --> 00:31:32,530
قام دكتور (نيسيك) بإجهاض لتجربة واحدة فاشلة
710
00:31:32,530 --> 00:31:35,530
(وأعتقد بأنه سيحاول فعل نفس الشيء مع (كيفن بيريس
711
00:31:35,530 --> 00:31:37,500
وأي واحد منكم سيكون التالي
712
00:31:37,500 --> 00:31:39,800
لهذا السبب أعتقد بأنك ستخبرني
713
00:31:47,160 --> 00:31:49,000
هنالك حديقة بالقرب من هنا
714
00:31:49,000 --> 00:31:52,730
بضع مرات عندما تضطرب الأمور
715
00:31:52,730 --> 00:31:57,900
يذهب إلى هناك، لتخفيف الضغط
وتهدئة أعصابه
716
00:31:57,900 --> 00:32:00,130
شكراً
717
00:32:20,200 --> 00:32:23,230
جوي) لدينا أشيائك)
718
00:32:23,230 --> 00:32:26,930
(تباً يا رجل، هذا ليس (جوي
719
00:32:26,930 --> 00:32:28,330
أنظروا ماذا وجدنا هنا
720
00:32:28,330 --> 00:32:30,500
هذا مكان للأعمال المنزلية
721
00:32:30,500 --> 00:32:33,530
لسنا بحاجة إلى أشخاص مشبوهين
يقومون بأحضار الشرطة في الجوار
723
00:32:33,530 --> 00:32:35,330
هل سمعت ما قاله لك؟
724
00:32:35,330 --> 00:32:36,800
عليك الرحيل يا صاح
725
00:32:36,800 --> 00:32:39,230
إنتهت بطارية هاتفي
726
00:32:39,230 --> 00:32:41,930
هل لدى أي منكما بطارية إضافية للهاتف؟
727
00:32:44,400 --> 00:32:46,460
هل تمازحني؟
728
00:33:07,430 --> 00:33:09,660
مرحبا؟ مرحبا؟
729
00:33:11,100 --> 00:33:13,200
مرحبا حبيبي هذا أنا
730
00:33:14,260 --> 00:33:15,960
لم أتعرف على الرقم
731
00:33:15,960 --> 00:33:17,130
لقد أخافني
732
00:33:17,130 --> 00:33:18,300
توجب عليّ إستعارة هاتف
733
00:33:18,300 --> 00:33:21,660
...لقد إتصلت فقط لأخبرك
734
00:33:21,660 --> 00:33:22,960
بأنه شارف على الإنتهاء
735
00:33:22,960 --> 00:33:25,560
ماذا؟ ما الذي شارف على الإنتهاء؟
736
00:33:25,560 --> 00:33:26,960
ما الذي يحدث؟
737
00:33:26,960 --> 00:33:28,760
أين أنت؟ لماذا غادرت؟
738
00:33:28,760 --> 00:33:30,500
توجب عليّ ذلك يا حبيبتي
739
00:33:30,500 --> 00:33:32,300
لم أكن أريد أن تتضرري
740
00:33:32,300 --> 00:33:35,360
من الذي سيقوم بإيذائنا؟
741
00:33:35,360 --> 00:33:36,830
أنا
742
00:33:36,830 --> 00:33:38,660
ماذا؟
743
00:33:38,660 --> 00:33:40,360
لا شيء
744
00:33:40,360 --> 00:33:42,030
(لقد عرج علينا الدكتور (نيسيك) اليوم يا (كيفن
745
00:33:42,030 --> 00:33:43,800
يريد التحدث معك
746
00:33:43,800 --> 00:33:46,000
أجل، لدي شيء لأقوله له أيضاً
747
00:33:46,000 --> 00:33:47,460
أنت لست واقع في أي نوع من المشاكل، أليس كذلك؟
748
00:33:47,460 --> 00:33:49,130
متى ستأتي للمنزل؟
749
00:33:49,130 --> 00:33:50,800
لا أستطيع القدوم إلى المنزل يا حبيبتي
750
00:33:50,800 --> 00:33:52,830
ليس حتى أقوم بإيقافها
751
00:33:52,830 --> 00:33:54,330
توقف ماذا؟
752
00:33:54,330 --> 00:33:55,630
الحرب؟
753
00:33:55,630 --> 00:33:57,630
(أنت في الوطن الآن يا (كيفن
754
00:33:57,630 --> 00:33:58,960
أعرف أين أنا
755
00:33:58,960 --> 00:34:00,230
لست مجنوناً
756
00:34:02,700 --> 00:34:03,860
(لا بأس يا (جاكسون
757
00:34:03,860 --> 00:34:05,060
تعال إلى أمك
759
00:34:06,230 --> 00:34:08,100
هل مازال مستيقظاً؟ دعيني أكلمه
760
00:34:10,160 --> 00:34:11,930
والدك
761
00:34:11,930 --> 00:34:14,000
مرحبا أبي
762
00:34:14,000 --> 00:34:16,230
مرحبا يا صاح
763
00:34:18,860 --> 00:34:22,660
هل تتذكر عندما كنت صغيراً
وكنت أغني لك لكي تنام؟
766
00:34:24,000 --> 00:34:27,700
،كنت أغني
"Twinkle, twinkle, little star"
767
00:34:27,700 --> 00:34:30,030
"How I wonder what you are"
768
00:34:30,030 --> 00:34:33,700
"Up above the earth so far"
769
00:34:33,700 --> 00:34:36,930
"Like a rocket powered car."
770
00:34:46,360 --> 00:34:47,900
تصبح على خير يا صاح
771
00:35:01,860 --> 00:35:04,730
(تذكري لو وجدنا (بيريس
772
00:35:04,730 --> 00:35:07,160
نحتاج إلى الإقتراب منه بأسلوب غير تهديدي
773
00:35:07,160 --> 00:35:10,060
حاولي ألا . . . تعرفين
774
00:35:12,460 --> 00:35:14,960
(هود)
775
00:35:14,960 --> 00:35:16,830
رصاصة مسدس 9 ملم
776
00:35:20,030 --> 00:35:22,260
يا إلهي
777
00:35:22,260 --> 00:35:23,600
إنهم على قيد الحياة
778
00:35:23,600 --> 00:35:25,530
بالكاد
779
00:35:25,530 --> 00:35:27,700
(هنا العميلة الخاصة (يونق
780
00:35:27,700 --> 00:35:29,300
أحتاج إلى سيارة إسعاف عند
"حديقة ديزيرت فيو"
781
00:35:29,300 --> 00:35:31,800
شارع رايدر 415
782
00:35:35,700 --> 00:35:38,330
يا (هود) هنا دماء وآثار عجلات
783
00:35:38,330 --> 00:35:41,160
أعتقد بأن (بيريس) أخذ سيارتهم
784
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
قد يكون في أي مكان
785
00:35:42,360 --> 00:35:44,160
ليس في أي مكان
786
00:35:44,160 --> 00:35:45,430
لقد أصيب
787
00:35:45,430 --> 00:35:48,660
:(قال الجندي (فاسكويز
إنه كان يبحث عن المسكنات
789
00:35:48,660 --> 00:35:51,130
سوف يبحث عن صيدلية
790
00:36:21,900 --> 00:36:23,530
!إجمد
791
00:36:23,530 --> 00:36:24,800
!ضع يديك عالياً
792
00:36:24,800 --> 00:36:28,130
ضع يديك حتى أستطيع رؤيتهم
793
00:36:28,130 --> 00:36:30,430
هنا (دايفيد) من الوحدة الخامسة، أطلب الدعم
794
00:36:30,430 --> 00:36:31,700
الفاعل أمامي
795
00:36:31,700 --> 00:36:33,200
!إستدر
796
00:36:51,430 --> 00:36:53,960
(توقف (بيريس)! ... (هود -
لا تفعلي -
797
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
أدنى خطوة قد تغضبه
798
00:36:54,960 --> 00:36:56,160
دعني أقوم بعملي
799
00:36:56,160 --> 00:36:57,300
. . .(رايتشل)
800
00:36:57,300 --> 00:36:59,230
أخفضي سلاحك. ثقي بي
801
00:36:59,230 --> 00:37:01,360
(إستمع إليّ يا (كيفن
802
00:37:01,360 --> 00:37:02,800
لسنا هنا لإيذائك
803
00:37:02,800 --> 00:37:05,260
نعرف ما الذي كانوا يعملونه به
804
00:37:05,260 --> 00:37:06,560
سنعمل على إيقافه
805
00:37:06,560 --> 00:37:08,760
من أنت بحق الجحيم؟
806
00:37:08,760 --> 00:37:10,660
(أدعى (جاكوب هود
807
00:37:10,660 --> 00:37:11,930
أنا عالِم
808
00:37:11,930 --> 00:37:13,130
مثل (نيسيك)؟
809
00:37:13,130 --> 00:37:16,360
(كلا، ليس مثل (نيسيك
لا شيء مثله
810
00:37:16,360 --> 00:37:19,700
هل لي أن أسألك سؤالاً أيها الرقيب؟
811
00:37:19,700 --> 00:37:22,260
أريدك أن تجاوبني بحذر
812
00:37:22,260 --> 00:37:24,200
ما الذي تريده أن يحدث هنا؟
813
00:37:24,200 --> 00:37:26,000
كيف تريد أن تنهي هذا؟
814
00:37:26,000 --> 00:37:28,100
...أحتاج
815
00:37:29,360 --> 00:37:31,560
...لإيقافه
816
00:37:33,160 --> 00:37:35,300
أريد أن أمنعهم من فعل هذا لأي شخص آخر
817
00:37:35,300 --> 00:37:36,630
حسناً، لأجل أن يحدث ذلك
818
00:37:36,630 --> 00:37:38,560
يجب عليك التركيز
819
00:37:38,560 --> 00:37:40,630
أولاً يجب عليك إخلاء سبيل هؤلاء الرجال
820
00:37:40,630 --> 00:37:43,200
لو قمت بقتلهم، سينتهي كل شيء
821
00:37:43,200 --> 00:37:46,060
لن يكون هناك شيء أستطيع أن أساعدك فيه
822
00:37:46,060 --> 00:37:50,160
أعتقد بأني أفهم ما الذي يجول في خاطرك
823
00:37:50,160 --> 00:37:55,060
كل عصب من المؤكد أنه يأمرك بالقيام بالعمل
824
00:37:55,060 --> 00:37:56,530
الرغبة الملحة لا يمكن السيطرة عليها
825
00:37:56,530 --> 00:38:00,230
لكن عليك التخلص منها بطريقة ما
827
00:38:00,230 --> 00:38:02,660
إستخدم الجزء من أفكارك الذي تستطيع التحكم به
828
00:38:02,660 --> 00:38:04,060
وفكر من خلاله
829
00:38:04,060 --> 00:38:06,360
فكر في مكان تواجدك
830
00:38:06,360 --> 00:38:09,160
فكر في الإختيارات الخاصة بك
831
00:38:09,160 --> 00:38:11,860
قم بالإختيار
832
00:38:29,100 --> 00:38:31,160
المكتب الفيدرالي. هذا الرجل الآن في الحجز الفيدرالي
833
00:38:31,160 --> 00:38:32,330
تنحوا جانباً
834
00:38:32,330 --> 00:38:35,260
أكرر, تنحوا جانباً
835
00:38:35,260 --> 00:38:36,700
لا بأس
836
00:38:36,700 --> 00:38:37,860
إنتهى الأمر
837
00:38:37,860 --> 00:38:39,060
كلا
838
00:38:40,030 --> 00:38:41,600
لم ينتهي
839
00:38:41,600 --> 00:38:44,130
ليس بعد أن ترى هذا
840
00:38:54,460 --> 00:38:56,000
مرحبا؟
841
00:39:01,060 --> 00:39:03,130
كيفن)؟)
842
00:39:20,430 --> 00:39:23,900
(لن يأتي الرقيب (بيريس) يا دكتور (نيسيك
843
00:39:23,900 --> 00:39:26,000
...لكنه كان
844
00:39:26,000 --> 00:39:28,600
كريم بما يكفي ليسمح لي بالحصول على الفيديو المفقود
845
00:39:29,630 --> 00:39:31,130
ما الذي تفعله هنا؟
846
00:39:31,130 --> 00:39:33,930
عندما إقتحم المكان، كان يريد فقط تدمير المختبر
847
00:39:33,930 --> 00:39:35,400
ويطلق سراح الشمبانزي، لكنهم هاجموه
848
00:39:39,730 --> 00:39:41,860
لذا قام برد الهجوم
849
00:39:41,860 --> 00:39:45,360
كان تعمل الدكتورة (ميللر) في وقت متأخر
وسمعت الإهتياج
850
00:39:45,360 --> 00:39:47,600
!ما الذي تفعله؟ توقف
851
00:39:50,730 --> 00:39:52,630
حسناً، تعرف النتائج
852
00:39:59,600 --> 00:40:02,130
تهانينا
853
00:40:02,130 --> 00:40:06,300
وجدت طريقة لتنفير الضمير
854
00:40:06,300 --> 00:40:11,000
لجنود بدون أخلاق أو وخز أخلاقي للضمير عن القتل
856
00:40:11,000 --> 00:40:12,760
...قادرين على الفعل، ورد الفعل
857
00:40:12,760 --> 00:40:14,060
بفعالية البرق
858
00:40:14,060 --> 00:40:17,830
قل ذلك بدون أن تعتد بنفسك وبسخرية العاقل
860
00:40:17,830 --> 00:40:20,360
وتبدو على أنها بطولية مقدماً بالنسبة لي
861
00:40:20,360 --> 00:40:22,060
مقدماً؟
862
00:40:22,060 --> 00:40:23,430
حقاً؟
863
00:40:23,430 --> 00:40:27,800
لا تظن بأنك قدمت الكثير من الأفكار على المدى الطويل
المترتبة على هذا؟
865
00:40:27,800 --> 00:40:30,000
(أتظن بأن شخصاً مثل (بيريس
866
00:40:30,000 --> 00:40:32,500
سيكون قادراً على إعادة إندماجه مع المجتمع؟
867
00:40:32,500 --> 00:40:35,900
هل حتى تهتم بأنك تكون قد دمرت حياة شاب؟
869
00:40:35,900 --> 00:40:38,060
أحاول أن أنقذ حياته
870
00:40:38,060 --> 00:40:39,730
إنقاذ حياتهم جميعاً
871
00:40:39,730 --> 00:40:41,730
...هل لي أن أذكرك
872
00:40:41,730 --> 00:40:45,600
كل يوم يموت الجنود في أرض المعركة
873
00:40:45,600 --> 00:40:48,160
سيساعدهم عملي على النجاة
874
00:40:48,160 --> 00:40:50,430
سوف ينجو
875
00:40:50,430 --> 00:40:51,860
كلا شكراً لك
876
00:40:53,330 --> 00:40:54,900
إنه في الحجز الفيدرالي
877
00:40:55,930 --> 00:40:57,400
(دكتور (نيسيك
878
00:40:59,430 --> 00:41:03,230
تستطيع أن تعرف منزلة المرء
بالطريقة التي يواجه فيها أخطائه
880
00:41:03,230 --> 00:41:07,060
السيئون دائما يزيدون الأمر سوءاً
عن طريق محاولة إخفاء آثارهم
882
00:41:07,060 --> 00:41:08,960
وإنه الإخفاء الذي يطيح بهم
883
00:41:08,960 --> 00:41:10,200
أخرجوه من هنا
884
00:41:10,200 --> 00:41:11,860
ضع يداك في الخلف
885
00:41:27,000 --> 00:41:28,560
أحبك
886
00:41:28,560 --> 00:41:30,230
أحبك أيضاً
887
00:41:37,630 --> 00:41:39,600
أحبك
888
00:41:48,660 --> 00:41:50,930
شكراً لك على تخفيفك عني
889
00:41:50,930 --> 00:41:53,600
لقد منحتك القليل من التشجيع
890
00:41:53,600 --> 00:41:55,300
أنت خففت عن نفسك
891
00:41:59,100 --> 00:42:01,200
(عمل رائع يا دكتور (هود
892
00:42:01,200 --> 00:42:03,260
سيذهب (نيسيك) للسجن
893
00:42:03,260 --> 00:42:05,230
والرقيب (بيريس) سيحصل على العلاج الذي يحتاجه
894
00:42:05,230 --> 00:42:06,830
لمحو ما عُمل له
895
00:42:06,830 --> 00:42:09,430
مهما تطلب الأمر
896
00:42:09,430 --> 00:42:11,500
لكن البرنامج سيستمر، أليس كذلك؟
897
00:42:11,500 --> 00:42:12,960
بالطبع
898
00:42:12,960 --> 00:42:14,800
لو لم يتم، سيعني بأني لم أقم بعملي
899
00:42:14,800 --> 00:42:17,030
سيأتي جنود مميزين
900
00:42:19,100 --> 00:42:21,630
قام (نيسيك) بأخذ القواعد على منحنى بعيد جداً
901
00:42:21,630 --> 00:42:23,060
حتى بالنسبة لنا
902
00:42:23,060 --> 00:42:25,430
أتعلم، بأن بعض الناس يشيرون إلى
وكالة الدفاع المتطور ومشاريع البحوث
903
00:42:25,430 --> 00:42:28,300
بمئة من العباقرة متصلين بوكالة سفر
904
00:42:28,300 --> 00:42:31,960
والحقيقة هي بأننا دائماً نبحث عن الرقم 101
906
00:42:36,430 --> 00:42:41,330
شكراً لك أيها العقيد، ولكن لديّ وظيفة
907
00:42:41,330 --> 00:42:48,960
على كل حال، أفضّل معالجة المشاكل الناجمة عن العالم بأسره
بدلاً من المشاكل الناجمة عن أرباب عملي
910
00:42:48,960 --> 00:42:51,000
حسناً، تأقلم مع ذلك
911
00:42:51,000 --> 00:42:54,660
،لكن إن غيرت رأيك
فلا تتردد في الإتصال
912
00:42:55,730 --> 00:42:57,830
لنترك الأمر على هذا النحو
913
00:42:57,830 --> 00:43:00,360
...في المرة القادمة التي تورط نفسك فيها
914
00:43:00,360 --> 00:43:02,660
لديك رقمي
9993
00:43:06,360 --> 00:43:11,990
{\a9}:ترجمة
Don4Ever