0 00:00:00,050 --> 00:00:03,000 {\a10} "وايت تيل هيلز، تكساس" 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,330 {\a10} ،حسناً يا صاح، إهدأ وحسب سنخرج من هنا بعد لحظات، إتفقنا؟ 2 00:00:06,530 --> 00:00:11,060 أتعلم، لسنا بحاجته، لدينا الكثير منه في المنزل لكننا على وشك الخروج من هنا، حسنٌ؟ 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,230 !(قريباً يا (تروي 4 00:00:16,900 --> 00:00:17,600 حسنٌ 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,900 !أبي 6 00:00:26,130 --> 00:00:28,300 !ماذا كان ذلك بحق الجحيم 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,200 ،يا صاح 8 00:00:38,430 --> 00:00:39,930 أعتقد بأن لديك أكثر من عشرة أغراض 9 00:00:39,930 --> 00:00:42,430 سنخرج من هنا بعد لحظات يا صاح، إتفقنا؟ 10 00:00:42,430 --> 00:00:43,530 !أبي 11 00:00:43,530 --> 00:00:45,500 هذا ليس المكان هنا، أليس كذلك؟ 12 00:00:45,500 --> 00:00:47,030 !أبي - إسترخِ يا صاح - 13 00:00:47,030 --> 00:00:49,530 إن الأمر يعتمد أكثر على مبدأ الشيء ، يا صاح 14 00:00:49,530 --> 00:00:50,900 المبدأ 15 00:00:50,900 --> 00:00:53,200 لا بد وأنك تمازحني 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,800 !أبي - ..أعتقد بأن الأدب - 17 00:00:54,800 --> 00:00:56,760 ...لم يكن لدى العائلة، أليس كذلك 18 00:00:56,760 --> 00:00:58,860 يا صاح؟ - أبي، أبي، أبي - 19 00:00:58,860 --> 00:01:00,400 !أبي، أبي 20 00:01:25,800 --> 00:01:27,930 إذن هل أنت مستعد لتجربة هذه؟ 21 00:01:27,930 --> 00:01:31,860 أليس هذا النوع من الأمور التي أنتِ معي من أجلها؟ 22 00:01:31,860 --> 00:01:33,400 ماذا لو لم أكن في الجوار؟ 23 00:01:33,400 --> 00:01:36,700 أو ماذا لو كنت في موقف لا يمكنك التفكير في طريقة للخروج منه؟ 24 00:01:36,700 --> 00:01:38,530 إنك مع المكتب لأكثر من عامين الآن 25 00:01:38,530 --> 00:01:40,160 إن هذا أمرٌ أنت بحاجة لمعرفته 26 00:01:41,000 --> 00:01:42,460 كما تقولين 27 00:01:42,460 --> 00:01:44,060 جيد 28 00:01:44,060 --> 00:01:46,000 حسناً 29 00:01:46,000 --> 00:01:48,030 ضع قدميك إلى جانب عرض الكتف 30 00:01:48,030 --> 00:01:53,230 وتذكر، إجعل مجال رؤيتك الأمامي مع الخلفي 32 00:01:53,230 --> 00:01:54,230 فهمت 33 00:01:54,230 --> 00:01:55,660 ركز على الرؤية الأمامية 34 00:01:55,660 --> 00:01:56,830 هكذا 35 00:01:56,830 --> 00:01:58,000 ،إجعل هدفك على الأشرار 36 00:01:58,000 --> 00:01:59,660 ولا تطلق النار على أي سيدة عجوز 37 00:01:59,660 --> 00:02:01,630 حسن 38 00:02:04,600 --> 00:02:05,600 ،(هود) 39 00:02:05,600 --> 00:02:07,060 كان ذلك المجرم 40 00:02:07,060 --> 00:02:08,500 كان من الممكن أن يكون طفلٌ مضلِّل 41 00:02:08,500 --> 00:02:10,260 لديه حياة سيئة، وليس لديه الكثير من الإختيارات 42 00:02:10,260 --> 00:02:12,600 أقصد، لما لا يحاول الناس التحدث معه؟ 43 00:02:12,600 --> 00:02:13,730 حسناً، حسناً 44 00:02:13,730 --> 00:02:15,130 أنا مستعد، مستعد، إني جاد 45 00:02:15,130 --> 00:02:16,700 توقف عن العبث 46 00:02:27,300 --> 00:02:28,930 بربكِ 47 00:02:28,930 --> 00:02:30,400 من لا يكره كلب البودل؟ 48 00:02:35,830 --> 00:02:37,600 ما الأمر؟ 49 00:02:37,600 --> 00:02:41,130 يبدو أن هنالك شيء ما أو شخصٌ ما "يعبث بـ"تكساس 51 00:02:41,130 --> 00:02:42,200 ماذا تقصدين؟ 52 00:02:42,200 --> 00:02:47,800 ،تفشي وباء لعنف مفاجئ في مجتمع صغير 55 00:02:47,800 --> 00:02:50,960 جميعها مرتكبة عن طريق أناس ليس لهم سجل إجراميّ من أيّ نوع 56 00:02:50,960 --> 00:02:54,930 ...ما الذي يحوّل المواطنين الصالحين 57 00:02:54,930 --> 00:02:56,860 إلى مجرمي عنف؟ 999 00:03:04,930 --> 00:03:09,860 {\a9}:ترجمة Don4Ever :) 999 00:03:04,930 --> 00:03:09,860 {\a6} ...!i! اللحظة الأخيرة !i!... 999 00:03:04,930 --> 00:03:09,860 :الحلقة العــاشــرة بعنوان ,,>> مُـــركَّــب الـمـــاء <<,, 999 00:03:11,300 --> 00:03:13,300 {\a10} "أوستن، تكساس" 58 00:03:16,760 --> 00:03:18,200 !أمي 59 00:03:18,200 --> 00:03:19,300 مرحبا 60 00:03:19,300 --> 00:03:20,430 هل أنتِ والدة هذا الفتى؟ 61 00:03:20,430 --> 00:03:22,330 بالتأكيد - هويتك؟ - 62 00:03:25,400 --> 00:03:29,030 هذا نموذج إطلاق سراح لقاصر إلى الوصاية الأبوية 64 00:03:29,030 --> 00:03:31,100 من فضلكِ، وقعي هنا وهنا 65 00:03:31,100 --> 00:03:32,660 حسناً 66 00:03:34,400 --> 00:03:35,930 حسناً - شكراً - 67 00:03:35,930 --> 00:03:38,260 حان وقت الذهاب إلى المنزل يا حبيبي 68 00:03:38,260 --> 00:03:40,330 ،(تعلم، بأن هذا هو الأفضل يا (تروي 69 00:03:40,330 --> 00:03:43,560 على الأقل لا يتوجب عليك الإستمرار جيئةً وذهاباً إلى مكان والدك 71 00:03:43,560 --> 00:03:44,900 إنّي مشتاق لوالدي 72 00:03:44,900 --> 00:03:46,460 ...عزيزي 73 00:03:46,460 --> 00:03:49,700 ،إنّ أباكَ يخبرنا دائماً بأنه سوف يتغير 74 00:03:49,700 --> 00:03:52,830 ،لكن أحياناً، لا يستطيع الناس أن يتغيروا 75 00:03:52,830 --> 00:03:55,500 مهما حاولوا جاهدين 76 00:03:55,500 --> 00:03:57,530 حسنٌ، لنذهب للمنزل 77 00:03:58,430 --> 00:03:59,800 أأسف على تأخري 78 00:03:59,800 --> 00:04:01,330 (الدكتور (هود)، والعميلة (يونج 79 00:04:01,330 --> 00:04:05,830 أنا (جيل ستريكلاند)، عالم أوبئة "تابع لـ "مركز ولاية تكساس للأمراض المعدية 81 00:04:05,830 --> 00:04:10,730 حسناً، حتى الآن، يبدو أن لدينا 23 حالة "ما يمكن أن تطلق عليه "السلوك الشاذ 83 00:04:10,730 --> 00:04:15,800 ،بأن أناسك يتعرون أمام العامة "يسيرون بإتجاه حركة المرور، ويجرون حول "كاستكو 85 00:04:15,800 --> 00:04:18,100 يدّعون بأنهم الرئيس 86 00:04:18,100 --> 00:04:19,360 والسلوك العنيف؟ 87 00:04:19,360 --> 00:04:23,030 هناك تسع حالات بدأت في الوقت نفسه تقريباً لذا نظن بأنهم ذو صلة 89 00:04:23,030 --> 00:04:25,000 ما هي فرضيتك؟ - ...لدينا مجموعة - 90 00:04:25,000 --> 00:04:28,460 لأناس ليس لهم علاقة يتصرفون بشكلٍ غريب دون سببٍ واضح 92 00:04:28,460 --> 00:04:30,260 كانت نتائج فحوصاتهم للمخدرات سلبية 93 00:04:30,260 --> 00:04:33,230 وتصبح حالتهم النفسية جيدة بعد ساعات قليلة فقط 95 00:04:34,400 --> 00:04:36,900 أفضل ما يمكنني قوله هو إلتهاب الدماغ 96 00:04:36,900 --> 00:04:38,860 لم نكن هنا لو لم تكن متأكداً 97 00:04:38,860 --> 00:04:43,860 إن إلتهاب الدماغ هو تورم في الدماغ مسبباته، حسناً، الكثير من الأشياء 99 00:04:43,860 --> 00:04:46,560 الفيروسات، البكتيريا، بل حتى الطفيليات 100 00:04:46,560 --> 00:04:48,660 تجعل الأمر صعباً لفحصه بأي دقة 101 00:04:48,660 --> 00:04:51,260 لكن الهوس هو واحد من تلك الأعراض، أليس كذلك؟ 103 00:04:51,260 --> 00:04:52,860 ،في الحالات القصوى 104 00:04:52,860 --> 00:04:56,400 ،رأيته واضح مع بعض من التصرفات الغريبة 105 00:04:56,400 --> 00:05:01,760 بعض اللبس، ولكننا نتحدث عن أناس يهاجمون الغرباء بعنف 107 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 لم أرّ ذلك قط 108 00:05:03,000 --> 00:05:08,060 وخاصةً مع الأفراد الذين لا يوجد لديهم تاريخ مسبق في السلوك المعادي 110 00:05:08,060 --> 00:05:09,500 ،أسوأ جزء هو 111 00:05:09,500 --> 00:05:11,160 لا يوجد نمطٌ هنا 112 00:05:11,160 --> 00:05:12,830 أقصد بأن جميع هذهِ الحالات تبدو عشوائية تماماً 113 00:05:12,830 --> 00:05:15,300 وتعرف بأن هذا النوع هو الأصعب لمنع الجريمة 115 00:05:15,300 --> 00:05:18,660 هل قمت بالفحص عن داء الكلب؟ 117 00:05:18,660 --> 00:05:19,830 سوء المزاج؟ 118 00:05:19,830 --> 00:05:21,130 أجل، ليس هناك إيجابيات 119 00:05:21,130 --> 00:05:23,000 وإننا متيقنين بأنها ليست مخدرات؟ - ...لقد قمنا بفحصهم - 120 00:05:23,000 --> 00:05:25,060 بكل شيء يمكننا أن نفكر فيه، ولم نحصل على شيء 121 00:05:25,060 --> 00:05:28,160 إضافةً إلى أننا لم نحصل على أي تاريخ لتعاطي المخدرات في أيٍ من الجناة 123 00:05:28,160 --> 00:05:31,060 في الواقع يا (جيل)، لم تعد هذهِ هي القضية بعد الآن 124 00:05:34,060 --> 00:05:40,900 مكتوبٌ هنا بأنك سُجنت فترة 6 أشهر في عام 2005 لشرائك "روكسيكودون" بعملة مزيفة 126 00:05:40,900 --> 00:05:42,330 كلا، إني نظيفٌ الآن 127 00:05:42,330 --> 00:05:45,700 لم أحصل على أسبرين واحد خلال 16 شهراً 128 00:05:45,700 --> 00:05:47,630 توجب عليّ فعل ذلك 129 00:05:47,630 --> 00:05:50,330 من أجل زوجتي وإبني 130 00:05:50,330 --> 00:05:51,860 وعليّ رؤيتهما 131 00:05:51,860 --> 00:05:53,700 هل (آشلي) موجودة هنا؟ 132 00:05:53,700 --> 00:05:54,930 هل يمكنني رؤيتها؟ 133 00:05:54,930 --> 00:05:58,460 لقد جاءت زوجتك قبل ساعة تقريباً لتلتقط إبنك معها 135 00:05:59,330 --> 00:06:00,860 لا تريد رؤيتي 136 00:06:00,860 --> 00:06:02,530 لا أعتقد 137 00:06:05,300 --> 00:06:08,700 كنت أمكث مع أخي في حديقة الأرز 138 00:06:08,700 --> 00:06:10,660 كنت أذهب إلى إجتماعاتي 139 00:06:10,660 --> 00:06:12,830 ..كنت 140 00:06:12,830 --> 00:06:14,200 أحقق تقدماً 141 00:06:14,200 --> 00:06:15,460 جريج)؟) 142 00:06:15,460 --> 00:06:18,860 لما لا تحاول أن تخبرنا ما حدث وحسب؟ 143 00:06:19,960 --> 00:06:21,560 ...كان الأمر كـ 144 00:06:21,560 --> 00:06:24,700 ،كأن بي كنتُ خارج نفسي 145 00:06:24,700 --> 00:06:26,960 ،كأنما إعتدت على الإحتفال 146 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 لكن بعاطفة أكثر 147 00:06:28,960 --> 00:06:31,330 ،لا أعلم، ذلك الرجل الذي كان خلفي في الصف 148 00:06:31,330 --> 00:06:32,430 كان كالأحمق 149 00:06:32,430 --> 00:06:34,760 ،و.. كنت متعباً جداً 150 00:06:34,760 --> 00:06:38,760 ...(وكان (تروي 151 00:06:38,760 --> 00:06:40,730 يطحن آخر عصبٌ لي 152 00:06:40,730 --> 00:06:41,900 و... لا أعرف 153 00:06:41,900 --> 00:06:44,060 فقط... فقط فقدت أعصابي 154 00:06:44,060 --> 00:06:47,560 سيّد (فيلمور)، لقد رأيت الكثير من المدمنين أمثالك 155 00:06:47,560 --> 00:06:51,700 تتحلى بالوقار فقط لفترة طويلة لكي ،تجد طريق العودة إلى عائلتك 157 00:06:51,700 --> 00:06:54,260 وبعد ذلك تمزقهم إرباً من جديد 158 00:06:54,260 --> 00:06:56,360 هذا ليس صحيح 159 00:06:56,360 --> 00:06:58,730 لقد فحصوني، وأنا نظيف 160 00:06:58,730 --> 00:07:01,130 صحيح 161 00:07:02,330 --> 00:07:03,760 حسناً 163 00:07:07,730 --> 00:07:11,960 الحقيقة بأنه كانت هناك حالات أخرى لسلوكيات لا يمكن تفسيرها في المنطقة 165 00:07:11,960 --> 00:07:13,430 ولا نعرف مسبباتها 166 00:07:13,430 --> 00:07:16,830 ،عندما جاء ذلك الدكتور ليأخذ عينة من دمي 167 00:07:16,830 --> 00:07:19,330 "سمعتهُ يقول: "إلتهاب الدماغ 169 00:07:20,660 --> 00:07:22,360 إنه مميت، أليس كذلك؟ 170 00:07:23,230 --> 00:07:25,830 صحيح؟ 171 00:07:25,830 --> 00:07:27,160 ،أجل، ممكن أن يكون 172 00:07:27,160 --> 00:07:33,300 لكن لمجرد أن نتيجتك كانت إيجابية اليوم لا يعني بأنه لن تصبح سلبية في غضون يوم أو يومين 175 00:07:33,300 --> 00:07:37,530 إن إلتهاب الدماغ هو في الأساس عرضٌ طبيّ 176 00:07:37,530 --> 00:07:41,760 يمكن أن يكون ناجمٌ عن أي عدد من القضايا الأساسية 177 00:07:44,000 --> 00:07:45,730 كنّ صريحاً معي فقط يا رجل 178 00:07:45,730 --> 00:07:52,700 هل نزوتي في ذلك السوق المركزي تعني بأني سوف أموت؟ 180 00:07:54,100 --> 00:07:55,900 لا نعرف ذلك بعد 181 00:07:59,800 --> 00:08:01,200 رايتشل)؟) 182 00:08:01,200 --> 00:08:02,560 هل أنتِ بخير؟ 183 00:08:02,560 --> 00:08:03,730 أجل 184 00:08:03,730 --> 00:08:04,960 لمّ لا أكن بخير؟ 185 00:08:04,960 --> 00:08:06,800 حسناً، إنّه يمر بوقتٍ عصيب 186 00:08:06,800 --> 00:08:08,660 كان عليكِ أن تتعاملي معه بركود 187 00:08:08,660 --> 00:08:11,800 من خبرتي يا (هود)، فإنّ جميع المدمنين متشابهين 188 00:08:11,800 --> 00:08:14,230 ،لكل شخص يكسر حلقة الإعتمادية 189 00:08:14,230 --> 00:08:18,160 يوجد هنالك أكثر من 1000 شخص منهم يدمرون الحيوات، والأُسر 191 00:08:18,160 --> 00:08:20,760 ويرتكبون جرائم القتل - حسنٌ - 192 00:08:20,760 --> 00:08:26,760 حسناً، الشيء الوحيد المشترك بين الـ 32 الضحايا / الجناة 194 00:08:26,760 --> 00:08:28,260 ،هو أنهم جاءوا من هذهِ المنطقة 195 00:08:28,260 --> 00:08:31,330 ثلاثة منهم أتوا من نصف قطر لخمس مباني 196 00:08:37,930 --> 00:08:40,930 لا بد وأن الجواب موجود في مكانٍ ما هنا 197 00:08:41,930 --> 00:08:44,730 حسناً، إن هذهِ البيئة حارة، ورطبة 198 00:08:44,730 --> 00:08:46,330 أرضٌ منخفضة 199 00:08:46,330 --> 00:08:49,130 الكثير من البرك المفتوحة والنوافير 200 00:08:49,130 --> 00:08:51,400 والموطن المثالي للبعوض 201 00:08:51,400 --> 00:08:53,660 التي يمكنها أن تحمل فيروس إلتهاب الدماغ 202 00:08:53,660 --> 00:08:56,400 ،صحيح، ولكن على الرغم مما تقوله وسائل الإعلام 203 00:08:56,400 --> 00:09:00,700 فإنه من المرجح أنّ البعوض قد يصيب الطيور أكثر من البشر 205 00:09:15,630 --> 00:09:16,730 مرحبا أيّها الصغير 206 00:09:16,730 --> 00:09:18,300 هل والدتك في المنزل؟ 207 00:09:19,330 --> 00:09:21,160 هل لي أن أساعدك؟ - أأسف على إزعاجك يا سيّدتي - 208 00:09:21,160 --> 00:09:23,230 سنقوم ببعض الأعمال في الخارج الليلة 209 00:09:23,230 --> 00:09:25,800 علينا إستبدال بعض مقاييس الضغط المعطوبة في جميع الحيّ 211 00:09:25,800 --> 00:09:27,800 هل سيكون هنالك ماءٌ في المنزل؟ 212 00:09:27,800 --> 00:09:28,960 كلا، آسف 213 00:09:28,960 --> 00:09:30,460 ليس قبل أن ننتهي يا سيّدتي 214 00:09:30,460 --> 00:09:33,660 إنّ وزارة المياه والكهرباء تأسف على الأزعاج 216 00:09:33,660 --> 00:09:34,730 إليكِ بعض سدادات الأُذن 217 00:09:34,730 --> 00:09:37,100 سننتهي بأسرع ما يمكن 218 00:09:37,100 --> 00:09:38,730 حسنٌ يا صاح 219 00:09:40,960 --> 00:09:43,730 حسناً، دعونا نجهز ونبدأ الحفر 220 00:09:59,260 --> 00:10:03,700 إنّ الأمر بالنسبة لنا يبدو وكأن البعوض موجودٌ فقط ،ليجعل حياتنا بائسة 222 00:10:03,700 --> 00:10:05,960 لكن الحقيقة هي أننا إختيارهم الثاني 223 00:10:05,960 --> 00:10:08,430 إنهم يفضلون التغذية على الطيور 224 00:10:08,430 --> 00:10:11,760 إنّ إلتهاب الدماغ الفيروسي هو في المقام الأول مختص بمرض الطيور 225 00:10:11,760 --> 00:10:14,860 ...تقوم البعوضة بلدغ الطير المصاب 226 00:10:14,860 --> 00:10:16,830 وتصبح ناقلة مدى الحياة 227 00:10:16,830 --> 00:10:19,930 وتمررها على كل طير تقوم بالتغذية عليه 228 00:10:19,930 --> 00:10:22,460 وبعدها، تحصل تلك الطيور على عضات من بعوضٍ آخر 229 00:10:22,460 --> 00:10:26,400 وبعد ذلك، تمررها تلك البعوض على طيور أخرى وهلم جرا 231 00:10:26,400 --> 00:10:31,700 ولكن بصفة عامة، تقوم الطيور ،بتطوير المناعة للتحول المحلي للفيروس 233 00:10:31,700 --> 00:10:33,400 ولا تصاب بالفيروس بعد الآن 234 00:10:33,400 --> 00:10:35,430 إذن، إننا نبحث عن طيورٍ جديدة؟ 235 00:10:35,430 --> 00:10:36,900 نعم 236 00:10:36,900 --> 00:10:38,900 هل ظهرت أسراب جديدة في الآونة الأخيرة؟ 237 00:10:38,900 --> 00:10:40,930 طيور الحسٌون 238 00:10:40,930 --> 00:10:41,900 إنها طيورٌ مهاجرة 239 00:10:41,900 --> 00:10:44,960 ظهرت هذهِ الأسراب مذ بداية الشهر 241 00:10:44,960 --> 00:10:49,560 ،وفي وقتٍ قريب بدأ سلوكنا الغير متوقع 243 00:10:49,560 --> 00:10:51,830 حسنٌ، تعرف طيور الحسٌون على أنها ناقلة لإلتهاب الدماغ 244 00:10:51,830 --> 00:10:53,100 هل قمتِ بفحصهم؟ 245 00:10:53,100 --> 00:10:59,100 أجل، أخذنا عينات من جميع الطيور القادمة من الأمراض المعدية، بما فيها إلتهاب الدماغ 247 00:10:59,100 --> 00:11:01,800 ،ظهرت نتائج هؤلاء سلبية قبل بضع ساعات 248 00:11:01,800 --> 00:11:04,900 فسوف يتم إعادة إطلاق سراحهم يوم غدٍ 250 00:11:04,900 --> 00:11:08,130 لذا، نقول الآن بأنه ليس إلتهاب الدماغ؟ 251 00:11:09,000 --> 00:11:11,500 أجل، هذا ما نقوله 252 00:11:16,730 --> 00:11:18,030 !(دكتور (هود 253 00:11:18,030 --> 00:11:23,000 (دكتور (هود)، والعميلة (يونج 254 00:11:24,200 --> 00:11:25,500 إني سعيدٌ لرؤيتكم 255 00:11:26,360 --> 00:11:30,200 هل كلٌ شيءٍ على ما يرام أيّها السّيد (ستريكلاند)؟ 256 00:11:30,200 --> 00:11:34,100 ...أردتُ 257 00:11:34,100 --> 00:11:37,300 ظهرت نتائج الجولة الثانية للفحوصات للجناة الـ 32 258 00:11:37,300 --> 00:11:39,830 لا وجود لإلتهاب الدماغ 259 00:11:39,830 --> 00:11:41,930 ...ولا داء الكلب، ولا سـ 260 00:11:41,930 --> 00:11:44,230 سوء المزاج، ولا شيء 261 00:11:46,660 --> 00:11:48,560 يريد الناس أن يلحقوا الضرر بي 262 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 عفواً؟ 263 00:11:50,400 --> 00:11:52,900 جئتما إلى هنا لمساعدتهم 264 00:11:54,160 --> 00:11:55,600 لتجعلاني أبدو كالأحمق 265 00:11:55,600 --> 00:11:56,700 !الأحمق 266 00:11:56,700 --> 00:11:57,930 !الأحمق 267 00:11:59,300 --> 00:12:00,660 إنه يهلوس 268 00:12:00,660 --> 00:12:02,660 إنّ الناس يتحدثون 269 00:12:02,660 --> 00:12:04,630 ...(سيّد (ستريكلاند 270 00:12:04,630 --> 00:12:06,530 من الذي يتحدث؟ 271 00:12:06,530 --> 00:12:07,800 بإمكاني سماعهم 272 00:12:07,800 --> 00:12:10,660 (لا يوجد أحدٌ آخر هنا يا سيّد (ستريكلاند 273 00:12:10,660 --> 00:12:12,400 إسترخِ فقط 274 00:12:12,400 --> 00:12:14,200 وسنحضر لك المساعدة 275 00:12:14,200 --> 00:12:15,630 أرجوكِ لا تفعلي 276 00:12:15,630 --> 00:12:17,300 إنهم قادمون من أجلي 277 00:12:17,300 --> 00:12:19,330 سيّد (ستريكلاند)؟ 278 00:12:19,330 --> 00:12:21,460 ،عليّ حماية نفسي 279 00:12:21,460 --> 00:12:22,730 !عليّ حماية نفسي 280 00:12:22,730 --> 00:12:24,400 !سيّد (ستريكلاند)! إسترخِ 281 00:12:26,330 --> 00:12:27,730 أصمتا أيُّها الأحمقين 282 00:12:28,800 --> 00:12:29,830 !أحمقين 283 00:12:31,460 --> 00:12:32,300 !أتركوني وشأني 284 00:12:32,730 --> 00:12:33,700 !أتركوني وشأني 285 00:12:33,700 --> 00:12:35,430 !أيها الحمقى 286 00:12:49,360 --> 00:12:51,660 لقد مات 287 00:12:54,360 --> 00:12:55,660 ما الذي يجري هنا؟ 288 00:12:59,600 --> 00:13:01,430 (هنا حيثُ كان يسكن السيّد (ستريكلاند 289 00:13:01,430 --> 00:13:02,730 شكراً 290 00:13:02,730 --> 00:13:05,330 أتعرفان من سيقم بتسديد فواتيره؟ 291 00:13:05,330 --> 00:13:06,930 كلا 292 00:13:06,930 --> 00:13:08,630 لكنكما تعملان لدى الحكومة، صحيح؟ 293 00:13:08,630 --> 00:13:10,060 كان يعمل لدى الولاية، لكننا فيدراليان 294 00:13:10,060 --> 00:13:11,260 شكراً 295 00:13:13,460 --> 00:13:16,430 سأحصل على التقرير الخاص بتشريح جثة ستريكلاند) في غضون يومين) 296 00:13:16,430 --> 00:13:18,700 وسأطلب تقريره الطبي 297 00:13:18,700 --> 00:13:22,000 وأي عمليات شراء قام بها عن طريق بطاقته الإئتمانية في الآونة الأخيرة 298 00:13:23,860 --> 00:13:27,300 رايتشل)؟) 299 00:13:32,060 --> 00:13:33,260 كريم الشمس؟ 300 00:13:33,260 --> 00:13:34,960 وطارد الجراثيم 301 00:13:34,960 --> 00:13:37,100 يحتوي على دهان طارد للجراثيم 302 00:13:37,100 --> 00:13:39,360 وحبوب تؤثر على العقل بجرعات عالية وكافية 303 00:13:39,360 --> 00:13:42,230 أجل، إستخدمنا الدهان الطارد للجراثيم "في الرتب العسكرية في "كوانتيكو 305 00:13:42,230 --> 00:13:43,430 أصاب بعض من المجندين بالمرض 306 00:13:43,430 --> 00:13:44,600 أشياء مخيفة 307 00:13:44,600 --> 00:13:46,230 وفعّالة 308 00:13:46,230 --> 00:13:49,560 ربما ليس هو البعوض المتسبب في هذا الهوس 309 00:13:49,560 --> 00:13:51,730 ربما هو ما يستخدمه الناس في طرد البعوض بعيداً عنهم 310 00:13:51,730 --> 00:13:53,900 هل من الممكن أن تكون خبزة سيئة؟ 311 00:13:53,900 --> 00:13:57,200 أنا قلقٌ أكثر بشأن هذهِ 312 00:13:57,200 --> 00:13:59,230 ما معنى "الدقائق النانوية"؟ 313 00:13:59,230 --> 00:14:00,460 ...الدقائق النانوية، هي 314 00:14:00,460 --> 00:14:02,430 ...الجزء الصغير جداً 315 00:14:02,430 --> 00:14:05,500 ...حسنٌ، إنها متعلقة في كل شيء 316 00:14:05,500 --> 00:14:08,100 ...تحبها شركات التجميل لأنها 317 00:14:08,100 --> 00:14:11,630 سهلة الإمتصاص وتجعل منتجاتهم أقل دهنية 319 00:14:11,630 --> 00:14:13,200 . . .المشكلة هي 320 00:14:14,230 --> 00:14:18,000 ،أنها أحياناً يمكن أن تكون صغيرة جداً 321 00:14:19,460 --> 00:14:22,760 ،فتسير الجزيئات من خلال الجلد 322 00:14:22,760 --> 00:14:24,660 مباشرة نحو الجسم نفسه 323 00:14:24,660 --> 00:14:29,730 إذن، لو قام هذا المحلول بتحويل ...الدهان الطارد للبعوض إلى دقائق نانوية 325 00:14:29,730 --> 00:14:34,600 فأي شخص يستخدمه من الممكن أن يمتصه بجرعات أكثر بكثير من المطلوب 327 00:14:34,600 --> 00:14:36,060 عفواً 328 00:14:36,060 --> 00:14:38,100 عفواً 329 00:14:38,100 --> 00:14:40,000 هل هناك مشكلة؟ هل يمكنني مساعدتكما؟ 330 00:14:40,000 --> 00:14:43,130 ،أنا العميلة الخاصة (رايتشل يونج) من المكتب الفيدرالي 331 00:14:43,130 --> 00:14:46,530 (وهذا زميلي الدكتور (جاكوب هود 332 00:14:46,530 --> 00:14:49,830 سنحتاج إلى جميع إيصالات الشراء لهذا المنتج للشهر الماضي 334 00:14:49,830 --> 00:14:53,330 لقد قمنا ببيع هذهِ المادة قبل ثلاثة أسابيع من الآن 336 00:14:53,330 --> 00:14:57,400 رائع، لذا إخراج سجلات المبيعات الخاصة بك من النظام لن تكون صعبة، أليس كذلك؟ 338 00:14:57,400 --> 00:14:58,660 إنهُ منتج تجريبي 339 00:14:58,660 --> 00:15:01,700 نحن الوحيدون في منطقة "أوستن" الذين لديهم هذا المنتج 340 00:15:01,700 --> 00:15:03,600 إنه لسلعة رائجة جداً حتى الآن 341 00:15:03,600 --> 00:15:05,030 ستحضر شرطة الولاية إلى هنا قريباً 342 00:15:05,030 --> 00:15:07,560 إنهم بحاجة إلى حجر جميع ما تبقى من المخزون 343 00:15:07,560 --> 00:15:11,430 يقوم المصنّع بالدفع لنا مقابل بيع هذهِ المواد 345 00:15:11,430 --> 00:15:15,230 لا يمكنني التوقف عن بيعها وحسب حتى أتحقق أولاً في هذا الموضوع مع مكتب الشركة 347 00:15:15,230 --> 00:15:19,830 كيف هو شعور الشركة عندما يحاول الناس قتل بعضهم البعض بأيدِ مجرّدة على الممتلكات المخزنة؟ 350 00:15:19,830 --> 00:15:21,600 قم بإخراج هذا المنتج من على الرفوف 351 00:15:21,600 --> 00:15:23,030 الآن من فضلك 352 00:15:28,100 --> 00:15:31,060 أنا مشتاقٌ لأبي 353 00:15:31,060 --> 00:15:33,800 أعرف ذلك يا عزيزي 354 00:15:33,800 --> 00:15:35,900 هل أنتِ مشتاقةٌ له؟ 355 00:15:35,900 --> 00:15:38,730 بالطبع 356 00:15:38,730 --> 00:15:42,300 لكن الأهم من ذلك كلهُ هو أننا سنكن بخير 357 00:15:43,630 --> 00:15:44,960 نحن الأثنان فقط 358 00:15:44,960 --> 00:15:47,330 كالبازلاء في غلافها 359 00:15:47,330 --> 00:15:50,430 والآن، دعنا نضع سدادات الأذن عن الضجيج الذي في الخارج الليلة، إتفقنا؟ 361 00:15:50,430 --> 00:15:53,500 قد يبقى هؤلاء العمال لوقتٍ متأخر جداً 362 00:15:54,900 --> 00:15:56,130 حسنٌ يا عزيزي 363 00:15:56,130 --> 00:15:58,100 تصبح على خير 364 00:15:59,260 --> 00:16:02,360 كم عدد المنازل التي ربطانها ببعض بعد هذا؟ 365 00:16:02,360 --> 00:16:03,860 بقى إثنان 366 00:16:03,860 --> 00:16:05,400 بعد ذلك سنرحل من هنا 367 00:16:05,400 --> 00:16:08,060 حتى نحصل على دليل لذلك الموزع 368 00:16:16,430 --> 00:16:18,660 أجل، أجل، لقد إشتريت بعضاً من تلك المواد 369 00:16:18,660 --> 00:16:21,360 مع ذلك، لم تسنح لي الفرصة في إستخدامها 370 00:16:21,360 --> 00:16:23,100 لم يكن هذا ما أردت سماعه، أليس كذلك؟ 371 00:16:24,230 --> 00:16:25,500 أنا آسف 372 00:16:25,500 --> 00:16:27,730 أفضل مما لو كذبت عليّ 374 00:16:29,860 --> 00:16:32,260 لقد تحسنت 375 00:16:32,260 --> 00:16:34,530 لقد توقفت عن الكذب 376 00:16:36,360 --> 00:16:42,630 ،لقد أوصيت بالإفراج عنك شرطاً على الفحوصات المنتظمة للمخدرات، إتفقنا؟ 379 00:16:43,460 --> 00:16:45,160 لا أعرف ما عليّ قوله 380 00:16:45,160 --> 00:16:46,630 لا تقل شيئاً 381 00:16:46,630 --> 00:16:49,260 فقط لا تجعلني أبدو شخصاً سيء 382 00:16:51,330 --> 00:16:53,430 هذا وعدٌ مني 383 00:16:57,700 --> 00:16:59,930 مرحبا - مرحبا - 384 00:16:59,930 --> 00:17:04,260 ،لقد إشترى (جريج فيلمور) كريم الشمس ولكنه لم يستخدمه 386 00:17:04,260 --> 00:17:06,200 هل حالفك الحظ في الإيصالات؟ 387 00:17:06,200 --> 00:17:10,530 يبدو بأن كريم "صن آند شو" ليس المرشح العام 389 00:17:10,530 --> 00:17:11,600 هل أنتِ متأكدة؟ 390 00:17:11,600 --> 00:17:15,630 ،نعم، إن الإسناد الترافقي للسجلات وإيصالات البقالة 392 00:17:15,630 --> 00:17:22,400 يبين أنه 4 من 23 شخصاً الذين تم إحضارهم بسبب السلوك الغريب، إشتروا المنتج 394 00:17:23,730 --> 00:17:25,100 لحظة 395 00:17:31,200 --> 00:17:34,330 يبدو بأن جميعهم إشتروا شيئاً آخر 396 00:17:36,460 --> 00:17:38,030 ماذا؟ 397 00:17:38,730 --> 00:17:42,460 "مياه ينابيع ترافيس المعبأة" 398 00:17:42,460 --> 00:17:43,900 ينابيع ترافيس"؟" 399 00:17:43,900 --> 00:17:48,200 ألم يكن مع (ستريكلاند) زجاجة مياه ينابيع ترافيس عندما أصيب بالجنون؟ 401 00:18:04,430 --> 00:18:06,500 مرحبا 402 00:18:06,500 --> 00:18:08,530 كيف هو الفحص؟ 403 00:18:08,530 --> 00:18:10,700 إنه حمضيّ بعض الشيء 404 00:18:10,700 --> 00:18:13,500 يتوجب عليّ زيادة التصفية 405 00:18:13,500 --> 00:18:15,360 عفواً، لكن من أنتما؟ 406 00:18:15,360 --> 00:18:16,730 (المباحث الفيدرالية يا سيّد (دريجز 407 00:18:16,730 --> 00:18:19,500 نحن هنا لنسألك بعض الأسئلة حول هذهِ العملية 408 00:18:19,500 --> 00:18:22,800 لم أكن أعلم بأن لدى الفيدراليين مصلحة في المياه المعبأة 409 00:18:22,800 --> 00:18:25,530 حسنٌ، لدينا عندما يصاب الناس بالجنون عند شربها 410 00:18:25,530 --> 00:18:28,330 ما الذي تتحدثين عنه؟ 411 00:18:28,330 --> 00:18:31,330 إنه ليس بالضبط ينبوع الجبل الذي توقعته 412 00:18:31,330 --> 00:18:34,860 تعتبر المياه المعبأة واحدة من أقل الصناعات في البلد 414 00:18:34,860 --> 00:18:36,130 معظمها مجرد مياه صنابير 415 00:18:36,130 --> 00:18:40,500 لذا، هذهِ هي نفس المياه التي تأتي من الصنابير في منازل الناس 417 00:18:40,500 --> 00:18:42,830 تكون الزجاجة بدولار ونصف 418 00:18:43,930 --> 00:18:48,300 ليس مبلغ مضاف سيء إن أستطعت الحصول عليه - لا توجد هناك مشكلة في المياه - 419 00:18:48,300 --> 00:18:51,300 وما يأتي من الصنابير فإنه يحتوي على جميع القذارات 421 00:18:51,300 --> 00:18:54,760 الفلوريد، الأمونيوم، الكلور 422 00:18:54,760 --> 00:18:56,800 حامض النتريك 423 00:18:56,800 --> 00:18:58,500 وكيف تختلف المياه التي لديك عنهم؟ 424 00:18:58,500 --> 00:19:01,660 أقوم بتصفية المواد الكيميائية ومن ثم أعيدها إلى حالتها النقية 425 00:19:01,660 --> 00:19:04,760 إن المياه التي لدي نظيفة ومنعشة بقدر ينابيع الجبال 426 00:19:04,760 --> 00:19:06,900 حتى لو أنها لم تبدأ بتلك الطريقة 427 00:19:06,900 --> 00:19:08,530 ما هو مصدرك؟ 428 00:19:08,530 --> 00:19:09,860 خزان البلدة 429 00:19:09,860 --> 00:19:14,660 إنهم يقومون بحرق آخر للكلور ليقتل بكتيريا هذا الأسبوع 431 00:19:14,660 --> 00:19:16,900 إنها تبقي مياه الصنبور نظيفة 432 00:19:16,900 --> 00:19:18,560 لكن مذاقها رديء 433 00:19:18,560 --> 00:19:21,860 وهذا مجرد سبب آخر لشرب الناس للمياه المعبأة 434 00:19:21,860 --> 00:19:25,060 كم هي عدد المرات التي يقوم فيها مركز المعالجة بحرق الكلور؟ 436 00:19:25,060 --> 00:19:28,700 عدة مرات في الشهر خلال موسم الأمطار 437 00:19:28,700 --> 00:19:33,100 بإمكان المطر تطهير كل أنواع الملوثات السيئة في أسفل الخزان 439 00:19:33,100 --> 00:19:36,100 وهذا جيدٌ جداً في مجال التجارة 440 00:19:36,100 --> 00:19:37,900 أعذرنا للحظة 441 00:19:37,900 --> 00:19:39,960 ما الأمر؟ 442 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 يقوم الكلور بقتل البكتيريا 443 00:19:42,960 --> 00:19:46,030 وهو شيءٌ جيد بالنسبة لمياه الشرب 444 00:19:46,030 --> 00:19:52,630 لكن الكلور أيضاً جيدٌ جداً في جمع نفسه مع أي شيء يمسه 447 00:19:52,630 --> 00:19:59,500 إذن، هنالك إمكانية بأن نوع ما من المركبات الكيميائية هو من تسبب في كل هذا الهوس 450 00:19:59,500 --> 00:20:03,900 عفواً، هل يمكنك إحضارة عينة من المياه المصفاة لديك ومن مصدر المياه، من فضلك؟ 452 00:20:03,900 --> 00:20:05,800 بالتأكيد 453 00:20:13,260 --> 00:20:16,100 حسنٌ، سأقم بفحص هذهِ المياه 454 00:20:16,100 --> 00:20:19,330 حسنٌ، سأكن في الجوار لأتفقد (أوراق الفحوصات الخاصة بـ(جيل ستريكلاند 456 00:20:19,330 --> 00:20:20,960 سأطلعك لو حصلت أي مستجدات 457 00:20:20,960 --> 00:20:22,330 يبدو ذلك جيداً 459 00:21:13,300 --> 00:21:15,730 (العميلة (يونج 460 00:21:16,530 --> 00:21:19,960 فقط زجاجة واحدة من مياه الينابيع؟ 461 00:21:19,960 --> 00:21:21,430 هل أنت متأكد؟ 462 00:21:21,430 --> 00:21:24,100 حسنٌ، فهمت 463 00:22:47,430 --> 00:22:49,600 ماذا؟ 464 00:23:05,760 --> 00:23:06,730 !إبتعدي 465 00:23:09,460 --> 00:23:10,630 (هود) 466 00:23:10,630 --> 00:23:13,630 ما الذي يحدث؟ 467 00:23:14,460 --> 00:23:18,060 ،لو كان (كراوس) محقاً 468 00:23:18,060 --> 00:23:23,260 إذن يبدو بأننا نعيش في أسوأ العوالم الممكنة 470 00:23:29,360 --> 00:23:32,330 ،لكن إن كان (دايسون) محقاً 471 00:23:32,330 --> 00:23:38,330 إذن فإن الكون يتقلص إلى بداية الشيء الذي لا يمكن معرفته 474 00:23:38,330 --> 00:23:40,460 لكن إن 475 00:23:40,460 --> 00:23:42,730 ،ويتن) محقاً) 476 00:23:42,730 --> 00:23:46,430 فإن كل ما هو مهم سيتلاشى في العدم 477 00:23:46,430 --> 00:23:47,500 (هود) 478 00:23:47,500 --> 00:23:50,660 ،إن الكون يحتضر 480 00:23:50,660 --> 00:23:53,300 ...ونحنُ جميعاً 481 00:23:53,300 --> 00:23:54,460 وحيدون 482 00:23:54,460 --> 00:23:56,460 (هود) 483 00:23:56,460 --> 00:23:57,730 إنها أنا 484 00:23:57,730 --> 00:23:59,530 (رايتشل) 485 00:23:59,530 --> 00:24:01,460 إنك لست وحيداً 486 00:24:03,600 --> 00:24:05,160 !تراجعي 487 00:24:05,160 --> 00:24:07,130 !إياكِ أن تقتربي 488 00:24:13,930 --> 00:24:15,900 لقد أخبروني عنكِ 489 00:24:15,900 --> 00:24:18,130 لقد أخبروني عنكِ 490 00:24:18,130 --> 00:24:20,200 إياكِ أن تقتربي 491 00:24:20,200 --> 00:24:21,800 إستمع إليّ 492 00:24:21,800 --> 00:24:24,360 (إنك الآن لستُ أنت يا (هود 493 00:24:26,360 --> 00:24:27,560 !إياكِ أن تقتربي 494 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 إبتعدي 495 00:24:28,560 --> 00:24:30,160 (أرجوك . . يا (هود 497 00:24:32,030 --> 00:24:33,100 أريد فقط مساعدتك 498 00:24:33,100 --> 00:24:34,000 (هود)، (هود) 499 00:24:34,000 --> 00:24:36,560 هود)، أريد فقط أن أتأكد من أنك بخير) 501 00:24:36,560 --> 00:24:38,060 (جاكوب) 502 00:24:38,060 --> 00:24:39,160 (أنظر إليّ يا (جاكوب 503 00:24:40,100 --> 00:24:42,730 رايتشل)؟) 504 00:24:42,730 --> 00:24:43,760 أنا هنا 505 00:24:43,760 --> 00:24:45,730 رايتشل)؟) 506 00:24:45,730 --> 00:24:46,760 أنا لستُ وحيداً؟ 507 00:24:46,760 --> 00:24:48,130 كلا 508 00:24:48,130 --> 00:24:49,530 كلا، إنك لست كذلك 509 00:24:49,530 --> 00:24:52,660 لستُ وحيداً بعد الآن 510 00:25:01,000 --> 00:25:02,460 صباح الخير 511 00:25:05,200 --> 00:25:06,500 صباح الخير 512 00:25:06,500 --> 00:25:09,530 لقد مررت بليلةٍ عصيبة 513 00:25:09,530 --> 00:25:11,560 قال الطبيب بأنك ستكون على ما يرام 514 00:25:11,560 --> 00:25:15,960 ، أياً كان ما أصابك 516 00:25:15,960 --> 00:25:18,860 ،مرّ من خلال جسمك في غضون ساعات قليلة 517 00:25:18,860 --> 00:25:20,900 نفس الضحايا الآخرين 518 00:25:20,900 --> 00:25:22,730 عجباً 519 00:25:22,730 --> 00:25:24,730 عجباً 520 00:25:24,730 --> 00:25:25,830 هنا 521 00:25:25,830 --> 00:25:27,300 بارككِ الرب 522 00:25:27,300 --> 00:25:29,060 أجل 523 00:25:29,060 --> 00:25:34,160 لذا، كان هناك ثلاث حالات أخرى عن طريق ،قسم شرطة أوستن الليلة الماضية 525 00:25:34,160 --> 00:25:35,930 ...في وقتٍ قريب من 526 00:25:35,930 --> 00:25:37,800 نزوتي؟ - نعم - 527 00:25:37,800 --> 00:25:40,230 نزوتك 528 00:25:40,230 --> 00:25:43,200 هل تذكر أي شيء؟ 530 00:25:43,200 --> 00:25:47,900 حسنٌ، كنت أستحم وفجأة أصبح كل شيء غريب جداً جداً 532 00:25:47,900 --> 00:25:50,260 ...أقصد، كان الأمر 533 00:25:50,260 --> 00:25:52,200 أعتقد 534 00:25:52,200 --> 00:25:56,560 ربما كان هناك شيءٌ في الماء ،الذي عبر خلال أغشيتي المخاطية، وجلدي 536 00:25:56,560 --> 00:25:58,560 لأن الهجوم كان سريعٌ جداً 537 00:25:58,560 --> 00:25:59,600 ،كان الأمر مثل 538 00:25:59,600 --> 00:26:01,360 حسنٌ 539 00:26:01,360 --> 00:26:04,230 ،لكن إذا كان موجود في إمدادات المياه 540 00:26:04,230 --> 00:26:07,430 فليس من المفترض أنه أثّرَ على كامل المنطقة؟ - ...حسناً - 542 00:26:07,430 --> 00:26:09,360 عفواً 543 00:26:09,360 --> 00:26:14,230 ،إنه نهائياً ليس في الخزان لأني تذوقت المياه ليلة البارحة 546 00:26:14,230 --> 00:26:16,130 لكني لا أعرف حيال ذلك الأمر 547 00:26:16,130 --> 00:26:18,530 لماذا؟ - لأني أكتشفت ليلة الماضية - 548 00:26:18,530 --> 00:26:24,130 أن فواتير الفندق الخاصة بـ(جيل ستريكلاند) وضحت أنه أشترى زجاجة واحدة فقط من مياه ينابيع ترافيس 550 00:26:24,130 --> 00:26:26,730 ما أظنه أنه كان يعيد تعبئتها في المغسلة 551 00:26:26,730 --> 00:26:29,860 ،كنت تستحم وكان هو يشرب من الصنبور 553 00:26:29,860 --> 00:26:31,700 يجب أن يكون الماء - ..لكن إذا كانت - 554 00:26:31,700 --> 00:26:35,100 ،موجودة في ماء الصنبور ...ولم تكن في الخزان، إذن 555 00:26:35,100 --> 00:26:37,300 فإن شيءٌ ما يحدث للمياه بين الأمرين 556 00:26:37,300 --> 00:26:39,530 في الأنابيب 557 00:26:39,530 --> 00:26:40,960 يجب أن نتحقق من هذا الأمر 558 00:26:40,960 --> 00:26:42,000 (رايتشل) 559 00:26:42,000 --> 00:26:43,200 نعم؟ 560 00:26:43,200 --> 00:26:46,900 ...هل قمت بأي شيء 561 00:26:46,900 --> 00:26:49,860 ،أو قلت أي شيء 562 00:26:49,860 --> 00:26:52,930 ،تعرفين 563 00:26:52,930 --> 00:26:55,200 شيء غريب ليلة الماضية؟ 564 00:26:55,200 --> 00:26:57,200 ليس بالفعل 565 00:26:57,200 --> 00:26:59,800 بإستثناء شوط الرقص 566 00:27:01,060 --> 00:27:02,660 (إنه لجميل أن أحظى بك ثانية يا (هود 567 00:27:02,660 --> 00:27:04,700 شكراً 568 00:27:04,700 --> 00:27:07,200 ما أحلى العودة 569 00:27:20,200 --> 00:27:21,460 !توقفي 570 00:27:26,760 --> 00:27:29,430 قام أحدهم بحفر خنادق هنا 571 00:27:31,530 --> 00:27:33,600 هذا تطورٌ جديد 572 00:27:33,600 --> 00:27:36,960 لماذا تقومين بحفر أنبوب في منزلٍ جديد؟ 573 00:27:37,630 --> 00:27:39,200 لن تقم 574 00:27:41,700 --> 00:27:44,600 لكن ربما هذا سيساعدنا في معرفة السبب 575 00:27:44,600 --> 00:27:47,230 سأقول أنه مصدرها من أنبوب المياه 576 00:27:52,430 --> 00:27:53,630 ما الذي تفعله هنا يا (جريج)؟ 577 00:27:53,630 --> 00:27:54,730 !أبي 578 00:27:54,730 --> 00:27:56,630 أهلاً يا صاح، كيف حالك؟ 579 00:27:57,730 --> 00:27:59,230 (تعال هنا يا (تروي 580 00:28:02,000 --> 00:28:03,930 ...حسناً، أنا 581 00:28:03,930 --> 00:28:06,030 (أردتُ أن أراكِ أنتِ و (تروي 582 00:28:06,030 --> 00:28:07,930 . . .و 583 00:28:07,930 --> 00:28:09,600 ..أسمعي، أردت أن أقول بأني 584 00:28:09,600 --> 00:28:10,700 ماذا يا (جريج)؟ 585 00:28:10,700 --> 00:28:12,530 أمتاسف لأنك دخلت السجن؟ 586 00:28:12,530 --> 00:28:14,930 (فقط، إني بحاجتكِ أنتِ و (تروي 587 00:28:14,930 --> 00:28:18,230 لأعرف أنكما لستما بحاجة إلى أن تخافا مني 588 00:28:18,230 --> 00:28:20,060 حسن؟ - (توقف وحسب يا (جريج - 589 00:28:20,060 --> 00:28:21,730 توقف 590 00:28:21,730 --> 00:28:23,060 لقد قدمت بطلب أمر إعتقال 591 00:28:23,060 --> 00:28:24,100 ،أرجوكِ 592 00:28:24,100 --> 00:28:25,360 إستمعي إلي فقط 593 00:28:25,360 --> 00:28:28,930 حتى المكتب الفيدرالي قال... قال بأنها ليست غلطتي 594 00:28:28,930 --> 00:28:30,900 ...لكن 595 00:28:30,900 --> 00:28:35,930 الله وحدهُ يعلم بأني منحتكِ أسباباً لتكوني غاضبة جداً 597 00:28:35,930 --> 00:28:38,100 أعرف ذلك، لكن 598 00:28:38,100 --> 00:28:39,900 (أنا نظيفٌ يا (آش 599 00:28:39,900 --> 00:28:43,800 لمدة ستة أشهرٍ الآن، قمت برفع ...شركة السباكة الخاصة بي وجعلتها تعمل 601 00:28:43,800 --> 00:28:45,500 و ماذا؟ 602 00:28:45,500 --> 00:28:46,860 ماذا يا (جريج)؟ 603 00:28:48,660 --> 00:28:53,330 وأريد أن أعود للمنزل لعائلتي 605 00:28:53,330 --> 00:28:55,600 لحـياتي 606 00:28:55,600 --> 00:28:57,760 هذا كل ما أريد 607 00:29:01,930 --> 00:29:03,930 قالوا بأنها ليست غلطتك؟ 608 00:29:03,930 --> 00:29:05,900 لقد شاهدتِ الأخبار 609 00:29:05,900 --> 00:29:08,230 جميع أصناف الناس يتصرفون بجنون مؤخراً 610 00:29:09,700 --> 00:29:12,000 (آش) 611 00:29:13,830 --> 00:29:16,830 (لا يمكنني فعل ذلك ثانية يا (جريج 612 00:29:17,800 --> 00:29:20,560 إرحل عنّا، أو سأتصل بالشرطة 614 00:29:20,560 --> 00:29:22,360 (آشلي) 615 00:29:36,930 --> 00:29:39,060 عائلة رائعة 616 00:29:39,060 --> 00:29:40,360 ،إفعل ما نقوله لك 617 00:29:40,360 --> 00:29:42,200 ربما ستراهما مرةً أخرى 618 00:29:42,200 --> 00:29:47,160 ،لو ضحايانا لم يكن لديهم تجارب نظيفة 620 00:29:47,160 --> 00:29:50,560 ما الذي ستقولينه إلى ماذا تشير تلك الإنفجارات العاطفية؟ 621 00:29:50,560 --> 00:29:52,360 بدون تفكير عميق 622 00:29:52,360 --> 00:29:53,700 المخدرات 623 00:29:53,700 --> 00:29:55,730 (لكن هؤلاء الناس ليسو متعاطي مخدرات يا (هود 624 00:29:55,730 --> 00:29:56,800 إنك لست متعاطي مخدرات 625 00:29:56,800 --> 00:29:58,900 أتذكرين تجارب السحرة في سيلم؟ 626 00:29:58,900 --> 00:30:00,060 نعم بالتأكيد 627 00:30:00,060 --> 00:30:02,860 المتزمتون، والإخضاع 628 00:30:02,860 --> 00:30:07,130 وفتيات مراهقات يخافون من رؤيتهن للساحرات 629 00:30:07,130 --> 00:30:10,200 لقد قرأنا البوتقة في الصف العاشر 630 00:30:10,200 --> 00:30:12,130 ،حسنُ 631 00:30:12,130 --> 00:30:21,900 يعتقد بعض المؤرخين الآن أن تلك الفتيات المسحورات كانوا يأكلن حبوب فاسدة مع مركب يحدث هلوسة بشكل طبيعي 635 00:30:21,900 --> 00:30:23,200 إذن كانوا يتعثرون؟ 636 00:30:23,200 --> 00:30:24,360 ربما 637 00:30:24,360 --> 00:30:27,660 هل تعني أن هناك نوعٌ ما من المهلوسات في الأنبابيب؟ 639 00:30:27,660 --> 00:30:31,560 حسناً، أقول بأن التفسير الأكثر منطقية عادتاً ما يكون صحيح 641 00:30:31,560 --> 00:30:34,030 ،وإذا كان الناس يتصرفون كتصرفهم مع المخدرات 642 00:30:34,030 --> 00:30:36,730 ...فإن الإحتمالات - أنهم مخدرون - 644 00:30:36,730 --> 00:30:38,200 سواءاً كانوا يعرفون أو لا 645 00:30:45,230 --> 00:30:47,560 خلتُ بأننا إنتهينا من الحديث 646 00:30:47,560 --> 00:30:49,960 (إنك لست موضع إشتباه يا سيّد (ديجز 647 00:30:49,960 --> 00:30:51,030 لكننا بحاجة لمساعدتك 648 00:30:51,030 --> 00:30:55,230 ألديك أي مقياس صغير لتصفية المعدات هنا في مكتبك؟ 650 00:30:55,230 --> 00:30:56,500 بلى 651 00:30:56,500 --> 00:30:58,360 أقوم بفحص العينات كل ساعتين 652 00:30:58,360 --> 00:31:01,130 هذا أكثر بكثير من محطة معالجة المياه 654 00:31:01,130 --> 00:31:02,830 حسن، هذا جيدٌ جداً 655 00:31:02,830 --> 00:31:05,430 هل لي أن أستعير دورق الإرلينميير؟ 657 00:31:05,430 --> 00:31:06,460 إنه هناك 658 00:31:06,460 --> 00:31:08,560 رائع 659 00:31:09,430 --> 00:31:10,800 شكراً 660 00:31:10,800 --> 00:31:12,730 هذا مفيدٌ للغاية 661 00:31:12,730 --> 00:31:15,260 وقمع من فضلك 664 00:31:16,430 --> 00:31:19,330 ...شكراً، وبعض صفائح الترشيح 666 00:31:19,330 --> 00:31:20,600 غير معدنية 667 00:31:20,600 --> 00:31:22,200 من فضلك - لك ذلك - 668 00:31:22,200 --> 00:31:23,500 خزانة حراسة 669 00:31:23,500 --> 00:31:25,330 ...نعم، هل لي أن - بالطبع - 670 00:31:27,100 --> 00:31:28,600 شكراً 672 00:31:29,930 --> 00:31:31,160 رائع 673 00:31:31,160 --> 00:31:34,060 هل تمانع لو جلست؟ 674 00:31:34,060 --> 00:31:35,830 مبيّض؟ 675 00:31:35,830 --> 00:31:36,960 نعم 676 00:31:36,960 --> 00:31:38,900 %محلول الصوديوم بنسبة 6 677 00:31:38,900 --> 00:31:42,700 هيبوكلوريت أو نصف النسبة المستخدمة في حرق الكلور 679 00:31:44,160 --> 00:31:45,300 نضع أنبوب المياه 680 00:31:46,330 --> 00:31:47,600 نضيف الكلور 681 00:31:49,360 --> 00:31:51,600 نمزجها، ولا نهزها 682 00:31:51,600 --> 00:31:53,400 ما الذي تفعله؟ 683 00:31:53,400 --> 00:31:59,360 نأمل بأنها تعمل على أياً كان ما حدث للأنابيب بعد حرق الكلور، بأن يحدث لنا الآن 685 00:32:00,300 --> 00:32:03,260 يجب أن يفي هذا بالغرض 686 00:32:06,530 --> 00:32:12,830 ،لو قام الكلور بسحب نوع من المخدرات من الأنبوب 688 00:32:12,830 --> 00:32:15,830 كل من شرب من الماء أو إغتسل به 689 00:32:15,830 --> 00:32:19,100 سيصاب به بعد ذلك مباشرةً 690 00:32:27,130 --> 00:32:28,260 ،الآن 691 00:32:28,260 --> 00:32:29,900 أياً يكن في هذا المحلول 692 00:32:29,900 --> 00:32:32,330 ،هو ما قد تم تناوله من جانب ضحايانا 693 00:32:32,330 --> 00:32:33,630 بما فيهم أنا 694 00:32:33,630 --> 00:32:35,160 ،لو كانت هنالك مخدرات في الأنابيب 695 00:32:35,160 --> 00:32:38,930 لم جاءت نتائج فحوصات المخدرات للضحايا سلبية؟ 697 00:32:38,930 --> 00:32:48,400 ،لأن البلاستيك جيدٌ جداً في الترشح على المواد الأخرى يقوم بتغيير المركبات 701 00:32:48,400 --> 00:32:55,660 الآن، بالحديث كيميائياً، ما سيتم إخراجه من هنا ،لن يكن الشيء عينه للهيروين والكوكائين 703 00:32:55,660 --> 00:32:59,600 لكن سيكون مماثلاً بما فيه الكفاية ليثيرك - لكن مختلف بما فيه الكفاية ليخفق عملية التحليل - 705 00:32:59,600 --> 00:33:01,030 بالضبط 706 00:33:07,300 --> 00:33:09,930 *الفينسيكليدين 706 00:33:07,300 --> 00:33:09,930 {\a6}المترجم: عقار مخدر يسبب الهلوسة * 707 00:33:09,930 --> 00:33:12,560 تم تطويق الأنابيب بذلك العقار المخدر 708 00:33:15,930 --> 00:33:22,200 إن الأمر ليس وكأني خبير يا (رايتشل) على المخدرات في الشوارع لكن ألم يخرج هذا العقار عن النمط 710 00:33:22,200 --> 00:33:25,730 مع فرقة ديب باربل وبيت روك؟ 711 00:33:25,730 --> 00:33:27,930 ،حسنٌ، إن العقار خارج السوق 712 00:33:27,930 --> 00:33:30,400 لكن هذا العقار يعود إلى سابق عهدة 713 00:33:30,400 --> 00:33:33,630 تقوم عصابات الشوارع بصنعه على شكل حبوب أو ينقعونه مع الماريجوانا 714 00:33:33,630 --> 00:33:36,660 ثم يقومون بتوزيعها عن طريق جماعات الكوكائين 715 00:33:38,530 --> 00:33:44,500 ،إذن، إن كانت الأنابيب وسيلة لنقل المخدرات 716 00:33:44,500 --> 00:33:46,130 كيف ينتهي بها المطاف في الأرض؟ 717 00:33:46,130 --> 00:33:48,260 من المحتمل أنه مزيج 718 00:33:48,260 --> 00:33:51,630 نكهة المخدرات في الأنابيب بطريقة ما تم التبادل فيها مع الأنابيب الحقيقية 719 00:33:51,630 --> 00:33:54,260 و وايت تيل هيلز ساءت رحلتها 720 00:33:54,260 --> 00:33:57,060 ...السؤال هو 721 00:33:57,060 --> 00:34:00,330 كم هي الكميات الموجودة في الخارج وكيف نتعقبها 722 00:34:00,330 --> 00:34:02,060 بدون أن يصاب أي شخص آخر؟ 723 00:34:02,060 --> 00:34:04,930 نبدأ بإغلاق طريق تسليمها 724 00:34:05,800 --> 00:34:08,200 بمن تتصلين؟ 725 00:34:08,200 --> 00:34:10,860 محطة ضخ الخزان التي تخدم وايت تيل هيلز 727 00:34:10,860 --> 00:34:14,200 سأطلب منها إغلاق المياه بشأن التطوير بأسرع وقت ممكن 729 00:34:22,000 --> 00:34:24,160 (مرحبا (جريج 730 00:34:24,160 --> 00:34:25,730 من أنت؟ 731 00:34:25,730 --> 00:34:27,760 شخصٌ ما يفتقد لشيءٍ ثمين 732 00:34:27,760 --> 00:34:29,400 وهذا المكان؟ 733 00:34:29,400 --> 00:34:30,930 هذا ما فُقِد وتمّ إيجاده 734 00:34:30,930 --> 00:34:34,300 أقمت بشراء شقة تحتوي على أنبوب ذا ثلاث بوصات تم تسجيله بالرقم 40 مؤخراً؟ 736 00:34:34,300 --> 00:34:35,500 لماذا؟ 737 00:34:35,500 --> 00:34:38,060 لأنه ملكنا ونريد إسترداده 739 00:34:38,060 --> 00:34:40,200 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 740 00:34:41,700 --> 00:34:45,800 ( أنت المورد الوحيد للسباكة لهذهِ الأبنية الجاهزة يا (جريج 742 00:34:45,800 --> 00:34:47,160 أتعرف ما معنى ذلك؟ 743 00:34:47,160 --> 00:34:48,160 كلا 744 00:34:48,160 --> 00:34:49,630 هذا يعني أنك تكذب 745 00:34:49,630 --> 00:34:50,960 كلا، لم أكذب 746 00:34:54,200 --> 00:34:57,930 ،لا بد وأن تجار المخدرات يقومون بحفر الأنابيب بحثاً عن بضائعهم 748 00:34:57,930 --> 00:34:59,560 لكن كيف يعرفون أين يحفرون؟ 749 00:34:59,560 --> 00:35:03,930 هل لك أن تنزع ملف (جريج فيلمور) من حقيبتي؟ 750 00:35:05,700 --> 00:35:07,660 حصلت عليه 751 00:35:07,660 --> 00:35:12,660 الآن، قال بأنه عاش مع أخيه في مزرعة الأرز 753 00:35:12,660 --> 00:35:13,700 ،صحيح 754 00:35:13,700 --> 00:35:20,560 لكن في أوراقه قام بكتابة عنوانه في شارع كولومبيا 131، وايت تيل هيلز 756 00:35:20,560 --> 00:35:22,000 وهو نفس المكان الذي حصلنا على عينة الأنبوب 757 00:35:22,000 --> 00:35:23,300 هذا صحيح 758 00:35:23,300 --> 00:35:28,360 يقوم أحدهم بحفر الأنابيب إستناداً على تقرير الشرطة لسلوكٍ غريب 760 00:35:28,360 --> 00:35:30,900 ،مع جميع الكلور المحروق في محطة معالجة المياه 761 00:35:30,900 --> 00:35:34,960 يمكننا التأكد فعلاً أن لدى هذهِ الأنابيب نسبة كبيرة من العقار المخدر قد أستخرج منها 763 00:35:34,960 --> 00:35:37,930 إنهم بحاجة إلى إستعادة بضائعهم في أسرع وقت ممكن 765 00:35:37,930 --> 00:35:44,100 حسن، قام (جريج فيلمور) بإدراج مكان عمله "في "كينجستون لأعمال السباكة وإمدادات البرك 767 00:35:44,100 --> 00:35:46,360 ما الأمر؟ 768 00:35:46,360 --> 00:35:47,400 إنتظري 769 00:35:47,400 --> 00:35:48,900 إنتظري، إنتظري 770 00:35:50,660 --> 00:35:53,030 نعم، إنه ختم لهوية ما 771 00:35:53,030 --> 00:35:56,400 يقوم الموردون بوضعها على الأنابيب في حالة تم الإخفاق في تفتيشها 773 00:35:56,400 --> 00:35:57,430 "كي آي" 774 00:35:58,600 --> 00:36:00,300 "كينجستون" 775 00:36:03,400 --> 00:36:05,860 أين بقية الأنابيب؟ 776 00:36:05,860 --> 00:36:07,360 أخبرتك 777 00:36:07,360 --> 00:36:11,230 تلك الأنابيب هي ما شحنها الصانع لنا 778 00:36:11,230 --> 00:36:15,800 تقوم الشاحنة بالتوقف وآخذ ما يعطوني إياه 780 00:36:15,800 --> 00:36:17,700 وتشبه الأنبوبة التي تليها 781 00:36:17,700 --> 00:36:20,030 هذا كل ما في الأمر يا رجل 782 00:36:20,030 --> 00:36:22,200 لكل منصة 2000 قدم من الأنابيب 783 00:36:22,200 --> 00:36:24,760 لقد إستخرجنا 78 قدم من الأنابيب من الأرض 784 00:36:24,760 --> 00:36:27,060 أتريد أن تخبرني ما الذي تظن بأنه تبقى؟ 785 00:36:27,060 --> 00:36:29,860 1900 786 00:36:29,860 --> 00:36:30,760 قريب بما فيه الكفاية 787 00:36:30,760 --> 00:36:32,560 :إذن ما أريد معرفته هو 788 00:36:32,560 --> 00:36:34,530 أين هي بقية أغراضي؟ 789 00:36:34,530 --> 00:36:38,200 لا أعرف يا رجل، أقسم لك بذلك 790 00:36:38,200 --> 00:36:39,630 !إنك تكذب 791 00:36:41,160 --> 00:36:44,630 أين هي بقية أنابيبي؟ 792 00:36:44,630 --> 00:36:46,130 لا أعرف 793 00:36:57,100 --> 00:37:01,360 أليس هذهِ هي الشاحنة التي رأينها في وايت تيل هيلز؟ 794 00:37:01,360 --> 00:37:02,600 إنها هي بالتأكيد 795 00:37:02,600 --> 00:37:04,130 (كانوا يعملون بالقرب من منزل (جريج 796 00:37:12,300 --> 00:37:13,530 أبقَّ رأسك منخفضاً والباب موصداً 797 00:37:13,530 --> 00:37:15,260 بينما أتحقق من الأمر - ...(حسناً يا (رايتشل - 798 00:37:15,260 --> 00:37:18,230 (من الأفضل أن تبقى هنا يا (هود 799 00:37:50,830 --> 00:37:53,530 عليك أن تصدقني يا رجل 800 00:37:53,530 --> 00:37:55,130 ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه 801 00:37:55,130 --> 00:37:57,700 لديك زوجة وإبن في ذلك المنزل الجديد القذر 802 00:37:57,700 --> 00:37:59,260 أليس كذلك؟ 803 00:37:59,260 --> 00:38:02,300 إن لم تبدأ الحديث، سيكونان هما من يجلسان هنا 804 00:38:04,560 --> 00:38:06,660 ربما هذا سيجعلك تتذكر أين هي أغراضي 805 00:38:08,200 --> 00:38:09,600 أدره 806 00:38:09,600 --> 00:38:11,930 !إجلس 807 00:38:11,930 --> 00:38:13,230 (لا أود فعل هذا يا (جريج 808 00:38:13,230 --> 00:38:16,460 لكننا نتحدث عن منتج يساوي20 مليون تقريباً 809 00:38:16,460 --> 00:38:18,130 !عقاري 810 00:38:18,130 --> 00:38:19,730 لا أعرف أي شيء 811 00:38:19,730 --> 00:38:21,130 !لا أعرف أي شيء 812 00:38:23,700 --> 00:38:25,300 وجدته أيها الزعيم 813 00:38:25,300 --> 00:38:27,260 تفضل 814 00:38:27,260 --> 00:38:31,000 (سأمت من سؤالك بلطف يا (جريج 815 00:38:31,000 --> 00:38:32,330 أعطني يده 816 00:38:32,330 --> 00:38:33,330 كلا 817 00:38:33,330 --> 00:38:34,700 كلا، أرجوك 818 00:38:34,700 --> 00:38:35,860 تمالك 819 00:38:35,860 --> 00:38:38,130 إنه ساخنٌ بما يكفي ليذيب المعدن - (رايتشل) - 820 00:38:38,130 --> 00:38:39,930 ما الذي تظنه فاعلٌ بيدك؟ 821 00:38:41,530 --> 00:38:43,430 هل سبق وأن إستمعت إلى نصيحة؟ 822 00:38:43,430 --> 00:38:45,430 تباً لك 823 00:38:45,430 --> 00:38:46,760 حسناً، إمسكه الآن 824 00:38:50,830 --> 00:38:52,860 (سيقومون بقتله يا (رايتشل 825 00:38:52,860 --> 00:38:54,930 قمت بطلب الدعم مسبقاً، هذا كل ما يمكننا القيام به 826 00:38:54,930 --> 00:38:57,060 إننا معزولين من السلاح والرجال - تمالك - 827 00:38:57,060 --> 00:38:59,530 لا أريد أن أجلس هنا وأشاهده يموت كذلك 828 00:38:59,530 --> 00:39:01,530 لكن سلامتك هي من أولوياتي 829 00:39:03,300 --> 00:39:04,830 الكلور 830 00:39:04,830 --> 00:39:05,960 أين أنبوبنا؟ 831 00:39:05,960 --> 00:39:07,030 ما الذي تفعله؟ 832 00:39:07,030 --> 00:39:07,460 ...أصمت 833 00:39:16,560 --> 00:39:18,030 لا أعرف أي شيء يا رجل 834 00:39:19,930 --> 00:39:22,000 (ليس هذا هو الجواب الذي أتوقّ لسماعه يا (جريج 835 00:39:22,000 --> 00:39:22,930 (هود) 836 00:39:22,930 --> 00:39:24,530 أصمت - إن الأمر ليس كذلك - 837 00:39:24,530 --> 00:39:27,330 هذا ممكن 838 00:39:27,330 --> 00:39:28,760 لتفكر في طريقتك للخروج من المشكلة 839 00:39:28,760 --> 00:39:30,030 ليس المزيد 840 00:39:30,030 --> 00:39:32,130 والآن، سأمنحك فرصةً أخرى 841 00:39:32,130 --> 00:39:34,330 !لتخبرني أين هي أغراضي 842 00:39:35,400 --> 00:39:36,630 لا أعرف يا رجل، أقسم لك 843 00:39:36,630 --> 00:39:39,260 أين أنبوبنا؟ 844 00:39:42,800 --> 00:39:43,900 ماهذا بحق الجحيم؟ 845 00:39:43,900 --> 00:39:45,200 إذهب وتحقق من الأمر 846 00:39:55,760 --> 00:39:57,360 أعطني معطفك؟ - لماذا؟ - 847 00:39:57,360 --> 00:39:59,160 لأني أريد تمزيقه، هيّا 848 00:40:03,460 --> 00:40:04,760 ...مضاد للتجمد 849 00:40:04,760 --> 00:40:07,100 غليكول البروبيلين... هو غير سام 850 00:40:07,100 --> 00:40:08,160 ضعيه على أنفك وفمك 851 00:40:08,160 --> 00:40:10,930 سيحميك من الكلور 852 00:40:14,800 --> 00:40:16,130 هيا بنا 853 00:40:56,360 --> 00:41:02,160 أخبرني (جريج) بأنه غير مسؤول عما حصل في السوق المركزي 855 00:41:02,160 --> 00:41:04,130 حسنٌ، لقد أخبركِ بالحقيقة 856 00:41:04,130 --> 00:41:06,530 قام فقط بشرب المياه الخاطئة من الصنبور الخاطئ 857 00:41:06,530 --> 00:41:08,900 كان من الممكن أن يحدث لأي شخص منزله مدعم بتلك الأنابيب 859 00:41:08,900 --> 00:41:11,230 صدقيني ، أعرف ذلك 860 00:41:11,230 --> 00:41:12,930 سيّدة (فيلمور)، في مجال عملي 861 00:41:12,930 --> 00:41:19,830 لا أميل إلى أن أكن متسامحة جداً عندما يتعلق الأمر بتعاطي المخدرات 863 00:41:21,430 --> 00:41:23,260 لكني كنت مخطئة بخصوص زوجك 864 00:41:23,260 --> 00:41:25,200 كان نظيفاً 865 00:41:25,200 --> 00:41:27,600 وسيبقى كذلك من أجلكِ أنتِ وإبنك 866 00:41:31,300 --> 00:41:33,930 سنترككما أنتما الإثنان لوحديكما 867 00:41:51,660 --> 00:41:54,600 مرحباً 868 00:42:02,800 --> 00:42:05,460 كيف كان إتصالك بمكتب التحقيقات الفيدرالي؟ 869 00:42:05,460 --> 00:42:08,730 حسنٌ، إن إهتمام المكتب بأنك تحولت إلى نجم روك 871 00:42:08,730 --> 00:42:10,630 تعاطي المخدرات، تحطيم غرفتك في الفندق 872 00:42:10,630 --> 00:42:11,930 حسنٌ، ماذا علي أن أقول يا (رايتشل)؟ 873 00:42:11,930 --> 00:42:13,630 أنا عالمٌ هائج ومجنون 874 00:42:13,630 --> 00:42:14,930 أي أخبار بشأن القضية؟ 875 00:42:14,930 --> 00:42:17,260 هل وجدوا بقية المخدرات؟ 876 00:42:17,260 --> 00:42:19,730 قاموا بتعقب الأربع منصات المفقودة 877 00:42:19,730 --> 00:42:23,500 "الملوثة بالعقار بالقرب من "سانت أنطونيو 878 00:42:23,500 --> 00:42:24,730 على كل حال 879 00:42:24,730 --> 00:42:26,760 هل كانت تلك هي المرة الأولى؟ 880 00:42:26,760 --> 00:42:28,330 المرة الأولى من ماذا؟ 881 00:42:28,330 --> 00:42:29,530 الشعور بالنشوة 882 00:42:29,530 --> 00:42:30,560 من العقار؟ 883 00:42:30,560 --> 00:42:32,200 نعم 884 00:42:32,200 --> 00:42:33,630 لا تخبرني 885 00:42:33,630 --> 00:42:34,660 لم تقم بالتدخين 886 00:42:34,660 --> 00:42:35,760 أو الأفضل 887 00:42:35,760 --> 00:42:38,260 لتكن عالمٌ حقيقي، يتطلب منك التجربة 888 00:42:38,260 --> 00:42:39,700 ما هذهِ، دعابة الشرطة؟ 889 00:42:39,700 --> 00:42:41,500 لستُ شرطية، إني فيدرالية 890 00:42:41,500 --> 00:42:42,830 ما الفرق؟ 891 00:42:42,830 --> 00:42:47,100 لا نحصل على مبلغ للساعات الإضافية ونحن مميزون 892 00:42:47,100 --> 00:42:49,260 عملاء 893 00:42:53,660 --> 00:42:56,030 ...إذن 894 00:42:56,030 --> 00:42:58,360 (العميلة الخاصة (رايتشل يونج 895 00:42:58,360 --> 00:43:01,660 متى سنعود إلى الرماية؟ 896 00:43:01,660 --> 00:43:04,300 لن نعد هناك إطلاقاً 897 00:43:04,300 --> 00:43:09,530 لماذا؟ - لأنك تفكر جيداً، ولكنك لا تستطيع الرماية جيداً - 5000 00:43:11,000 --> 00:43:11,200 {\a9}ت 5000 00:43:11,200 --> 00:43:11,400 {\a9}تر 5000 00:43:11,400 --> 00:43:11,600 {\a9}ترج 5000 00:43:11,600 --> 00:43:11,800 {\a9}ترجم 5000 00:43:11,800 --> 00:43:12,000 {\a9}ترجمة 5000 00:43:12,000 --> 00:43:12,200 {\a9}:ترجمة 5000 00:43:12,200 --> 00:43:12,400 {\a9}:ترجمة D 5000 00:43:12,400 --> 00:43:12,600 {\a9}:ترجمة Do 5000 00:43:12,600 --> 00:43:12,800 {\a9}:ترجمة Don 5000 00:43:12,800 --> 00:43:13,000 {\a9}:ترجمة Don4 5000 00:43:13,000 --> 00:43:13,200 {\a9}:ترجمة Don4E 5000 00:43:13,200 --> 00:43:13,400 {\a9}:ترجمة Don4Ev 5000 00:43:13,400 --> 00:43:13,600 {\a9}:ترجمة Don4Eve 5000 00:43:13,600 --> 00:43:18,800 {\a9}:ترجمة Don4EveR