1
00:00:00,333 --> 00:00:03,068
سابقا في 
 battlestar galactica  

2
00:00:03,069 --> 00:00:04,670
 ماذا بخصوص محركات ال اف تي ال

3
00:00:04,671 --> 00:00:05,637
ممكنة

4
00:00:05,638 --> 00:00:06,672
تحتاج لعمالة كثيفة

5
00:00:06,673 --> 00:00:08,607
والكثير من الجهد لكننا سنقدر على


6
00:00:08,608 --> 00:00:10,826
تطوير محركات القفز لكامل الاسطول


7
00:00:10,827 --> 00:00:13,178
 بتقنية السايلون 

8
00:00:13,179 --> 00:00:14,913
ليس من السهل اقناع المجلس بهذة الطريقة


9
00:00:14,914 --> 00:00:16,698
تمت الدعوة للتصويت
من موافق

10
00:00:16,699 --> 00:00:17,699
من معارض

11
00:00:17,700 --> 00:00:18,717
نتيجة التصويت 1:11

12
00:00:18,718 --> 00:00:19,868
قيد التنفيذ

13
00:00:19,869 --> 00:00:21,620
لن يسمح لاي سايلون بدخول اي سفينة في هذا الاسطول    

14
00:00:21,621 --> 00:00:24,323
بدون موافقة سكانها

15
00:00:24,324 --> 00:00:26,458
عشر من سفننا رفضت امرا مباشرا

16
00:00:26,459 --> 00:00:27,592
من سفينة القيادة

17
00:00:27,593 --> 00:00:29,878
و 12 اخرى تجاهلت حتى الرد على ندائتنا


18
00:00:29,879 --> 00:00:31,346
انهم لم يقوموا بشئ غير قانوني 

19
00:00:31,347 --> 00:00:33,966
تطوير محركات القفز شأن عسكري

20
00:00:33,967 --> 00:00:36,184
وانت وحدك من يرجع الية القرار ؟


21
00:00:36,185 --> 00:00:37,669
 نعم يا سيد جييتا

22
00:00:37,670 --> 00:00:39,688
ألديك مشكلة بذلك ؟

23
00:00:39,689 --> 00:00:41,556
سيدي سفينة التيليوم تخرج من التشكيل


24
00:00:41,557 --> 00:00:43,141
 انهم يقومون بتحضير محركات الاف تي ال

25
00:00:43,142 --> 00:00:45,360
هيتي كان  قفزت مبتعدة يا سيدي

26
00:00:45,361 --> 00:00:47,145
اخذة معها كل ما لدينا من وقود

27
00:00:49,415 --> 00:00:51,616
 اتظن انني اعلم اين مكان سفينة التيليوم

28
00:00:51,617 --> 00:00:52,985
اعلم انك تعرف

29
00:00:55,121 --> 00:00:56,905
من اثينا الى هيتي كان

30
00:00:56,906 --> 00:00:58,991
استعدوا لهبوطنا عندكم

31
00:00:58,992 --> 00:01:00,625
العالم مشتت

32
00:01:00,626 --> 00:01:02,127
وقلب رأسا على عقب وعلى احد ما ان

33
00:01:02,128 --> 00:01:03,095
يعيدة الى الصواب

34
00:01:03,096 --> 00:01:04,730
هل انت ذلك الرجل ؟

35
00:01:04,731 --> 00:01:05,664
انا واحد منهم

36
00:01:05,665 --> 00:01:07,699
انا بحاجة لشريك

37
00:01:07,700 --> 00:01:08,700
لديك واحد

38
00:01:10,336 --> 00:01:13,305
كل ثورة تبدا بفعل واحد صغير


39
00:01:13,306 --> 00:01:15,207
فليغلق احدكم الباب

40
00:01:15,208 --> 00:01:16,808
لنتكلم

41
00:01:32,792 --> 00:01:34,026
انها جديدة

42
00:01:34,027 --> 00:01:36,294
اتريد كوبا

43
00:01:36,295 --> 00:01:37,596
منذ ان بدانا استخراجها من طحن الطحالب


44
00:01:37,597 --> 00:01:38,897
فقدت الاحساس بطعمها

45
00:01:38,898 --> 00:01:42,968
لدينا  كذلك3 قادة سفن مدنيين اصروا بحزم 

46
00:01:42,969 --> 00:01:45,804
 على رفض السماح لمهندسي السايلون بدخول سفنهم


47
00:01:45,805 --> 00:01:47,906
اعتقد اننا قد اوضحنا تلك النقطة منذ يومين


48
00:01:47,907 --> 00:01:49,975
  اعتقد ان موضوع سفينة التيليوم لم يتم فهمه جيدا


49
00:01:49,976 --> 00:01:53,145
انهم يتهمون اي من يوافقنا بالقتلة الدمويين


50
00:01:53,146 --> 00:01:57,616
 بحجة انة قد تم اعتقالهم بصورة غير قانونية من قبل قواتنا

51
00:01:57,617 --> 00:02:00,352
لقد سئمت من هذا الموضوع

52
00:02:00,353 --> 00:02:01,520
  اذهب الى لي

53
00:02:01,521 --> 00:02:03,088
ليبلغ المجلس بانهم اذا لم يقوموا

54
00:02:03,089 --> 00:02:04,790
 بجمع سفنهم وتحضيرها فانهم جميعا 

55
00:02:04,791 --> 00:02:06,792
 سيشاركون زاريك زنزانته

56
00:02:06,793 --> 00:02:08,894
ساصدر الاوامر   لكن

57
00:02:08,895 --> 00:02:10,028
رائحة طيبة

58
00:02:11,314 --> 00:02:13,799
مرحبا ايها العقيد

59
00:02:13,800 --> 00:02:15,500
سيدتي الرئيسة

60
00:02:15,501 --> 00:02:17,569
ما الاخبار

61
00:02:19,739 --> 00:02:21,973
 ما الذي كنت تقوله يا  سوول

62
00:02:24,811 --> 00:02:27,145
انة فقط

63
00:02:27,146 --> 00:02:31,483
 التاثير على قرار الاسطول لصالح السايلون 

64
00:02:33,853 --> 00:02:36,822
فربما لا تريدونني ان اتولى هذا الامر


65
00:02:36,823 --> 00:02:39,658
ساكون بالاعلى بعد قليل

66
00:02:39,659 --> 00:02:41,026
حسنا

67
00:02:52,705 --> 00:02:53,989
سيادة نائب الرئيس

68
00:02:59,529 --> 00:03:01,163
الاشاعات بدات بالانتشار

69
00:03:01,164 --> 00:03:02,614
حظا طيبا لقيادتك

70
00:03:02,615 --> 00:03:04,166
صدقني الاسطول هو اخر اهتماماتي


71
00:03:17,346 --> 00:03:18,847
الطريق خالي يا سيدي

72
00:03:18,848 --> 00:03:20,265
اخبرنا كونوور

73
00:03:20,266 --> 00:03:21,266
انه يمكننا الاستيلاء على مستودع الاسلحه الصغير


74
00:03:21,267 --> 00:03:22,234
 في الطابق سي

75
00:03:22,235 --> 00:03:23,235
نارشو والمجند بايلي

76
00:03:23,236 --> 00:03:24,603
سيتولون الامر

77
00:03:28,474 --> 00:03:30,442
تحرك يا مجند

78
00:03:32,545 --> 00:03:35,113
مازال المجلس هو مشكلتنا الكبرى

79
00:03:35,114 --> 00:03:36,898
تستطيع عزلة لبضعه ساعات  لكن


80
00:03:36,899 --> 00:03:39,784
سيكون هناك الكثير من الاعتراضات ولكن الواقع سيكون له الغلبه

81
00:03:39,785 --> 00:03:42,704
على شعورهم بالواجب  قريبا     مع استثناء واحد

82
00:03:42,705 --> 00:03:43,955
لقد ناقشنا ذلك

83
00:03:43,956 --> 00:03:45,123
اقوى اوراقه

84
00:03:45,124 --> 00:03:47,209
 تتكلم عن ابن الادميرال

85
00:03:47,210 --> 00:03:49,227
فلتضغط عليه

86
00:03:49,228 --> 00:03:50,795
سمعت انك جيد في هذا الامر

87
00:03:52,798 --> 00:03:55,534
العقيد محق وانت تعرف ذلك

88
00:03:55,535 --> 00:03:57,502
الاسطول لم يكن ابدا مستريح

89
00:03:57,503 --> 00:04:00,672
 لموضوع العفو الشامل عن السايلون

90
00:04:00,673 --> 00:04:03,508
هذة القهوه فظيعه

91
00:04:03,509 --> 00:04:05,677
مساعي  لي  لدى المجلس ستفهم على انها


92
00:04:05,678 --> 00:04:07,145
كمحاولة منفرده للوصول لقرار

93
00:04:07,146 --> 00:04:08,513
ويستطيع المجلس ان يتملص منه باي وسيله

94
00:04:08,514 --> 00:04:10,916
ولكن اذا ما سمعها المجلس منك مباشره


95
00:04:10,917 --> 00:04:12,484
  حسنا  لي  يستطيع تولى اموره

96
00:04:12,485 --> 00:04:14,953
نعم يستطيع وانت كذلك

97
00:04:14,954 --> 00:04:17,956
ولن اتدخل في الامر

98
00:04:17,957 --> 00:04:19,157
هو يستطيع تولى اموره

99
00:04:19,158 --> 00:04:21,826
وانت ايضا تستطيع تولى امورك

100
00:04:21,827 --> 00:04:24,663
وانا لن اعود للتدخل في الامور مره اخرى

101
00:04:28,701 --> 00:04:31,670


102
00:04:31,671 --> 00:04:34,139
  اداما الاسطوره صامت

103
00:04:34,140 --> 00:04:35,774
استطيع ان ارى من خلال

104
00:04:35,775 --> 00:04:38,476
هذه العدوانيه السلبيه لتتظاهر بانك بخير

105
00:04:38,477 --> 00:04:41,446
اذا لم اتدخل

106
00:04:41,447 --> 00:04:42,847
انا لا اقوم بعدوانيه سلبيه

107
00:04:42,848 --> 00:04:44,216
بل تفعل

108
00:04:44,217 --> 00:04:46,768
انت فقط لا تدرك ما هي

109
00:04:49,855 --> 00:04:52,857
حسنا

110
00:04:52,858 --> 00:04:53,925
احصلي على بعض الراحه

111
00:04:53,926 --> 00:04:55,760
راحه ؟

112
00:04:55,761 --> 00:04:56,945
ساحاول العوده للمنزل على الغذاء

113
00:04:56,946 --> 00:04:59,231
ساجعله جاهزا

114
00:05:02,318 --> 00:05:04,402
اخبر لي بان نائب كانتريل هو المفتاح

115
00:05:04,403 --> 00:05:05,837
 .....اذا ما حصل على تاييد نائب  كانت

116
00:05:08,808 --> 00:05:10,475 
 ... انا لا

117
00:05:28,094 --> 00:05:29,894
ابن العاهره

118
00:05:29,895 --> 00:05:31,479
لدى تسرب بالوقود هنا
 
119
00:05:31,480 --> 00:05:32,647
شراره لعينه وينفجر المكان كله


120
00:05:32,648 --> 00:05:33,848
انتم يا شباب

121
00:05:33,849 --> 00:05:36,034
احتاجكم كلكم لاخلاء الموقع

122
00:05:37,820 --> 00:05:38,987
الان

123
00:05:47,663 --> 00:05:48,880
تقرير بالوضع يا ملازم

124
00:05:48,881 --> 00:05:50,415
اجهزة تعريف الرابتور تم تعطيلها استعدادا للتحرك


125
00:05:50,416 --> 00:05:52,000
ومنسق الطيران جاهز

126
00:05:52,001 --> 00:05:54,202
ما هذا؟ ما الذين تفعلونه ؟

127
00:05:54,203 --> 00:05:56,504
هذه المركبه  معده لنقل الحالات الطبيه الحرجه


128
00:05:56,505 --> 00:05:59,040
انها ليست مجرد مركبة لنقل الشخصيات الهامه

129
00:05:59,041 --> 00:06:00,875
 اعتقد ان منسق الطيران استدعاها


130
00:06:00,876 --> 00:06:02,627
هذه الطائره مصرح لها بالاقلاع في اسرع وقت ممكن


131
00:06:02,628 --> 00:06:04,296
لا    انا لم احصل على امر بذلك

132
00:06:04,297 --> 00:06:05,997
الاولويه للمهمه الجديده

133
00:06:05,998 --> 00:06:08,300
الادميرال يعتقد بان زاريك من الممكن ان 

134
00:06:08,301 --> 00:06:09,968
يكون هناك خطوره على حياته هنا على  جالاكتيكا


135
00:06:09,969 --> 00:06:12,721
و معطيا نائب الرئيس وضع الافضليه 

136
00:06:12,722 --> 00:06:15,373
سيتم نقله الى سفينه الرئاسه

137
00:06:15,374 --> 00:06:16,441
حسنا

138
00:06:16,442 --> 00:06:17,942
فور تاكيدي من مركز القياده

139
00:06:19,011 --> 00:06:20,979
لديك التاكيد

140
00:06:20,980 --> 00:06:22,814
لييريد

141
00:06:22,815 --> 00:06:25,033
الادميرال لا يريد تسريب الموضوع


142
00:06:25,034 --> 00:06:27,068
حسنا انا اسف لكنني لا استطيع التنفيذ بناءا على كلامك


143
00:06:37,029 --> 00:06:38,563
بئس المصير

144
00:06:38,564 --> 00:06:39,731
 الملعون كان دائما ما ينافق اداما

145
00:06:39,732 --> 00:06:42,417
 منذ ان تم نقله من البيجاسوس 

146
00:06:51,344 --> 00:06:52,344
لن يكون الاخير

147
00:06:52,345 --> 00:06:54,546
اصعد للمركبه -
ليس بعد -

148
00:06:54,547 --> 00:06:55,764
اللعنه انا بحاجه اليك

149
00:06:55,765 --> 00:06:56,898
انا اعلم ما تحتاجه

150
00:06:56,899 --> 00:06:59,317
 وايضا اعلم القليل عن الانقلاب يا سيد جييتا


151
00:06:59,318 --> 00:07:01,770
النجاح لا يتوقف على بعض المبادئ المثاليه

152
00:07:01,771 --> 00:07:03,288
او على اراده الناس

153
00:07:03,289 --> 00:07:05,023
انه يعتمد على تراكم الاحداث

154
00:07:05,024 --> 00:07:06,908
وكل حدث يبنئ على ما سبقه    ويمكن ان يضيع


155
00:07:06,909 --> 00:07:08,943
مع اقل تردد

156
00:07:08,944 --> 00:07:11,629
لقد بدات هذا وساستمر به 

157
00:07:11,630 --> 00:07:14,265
والان فالتصعد المركبه اللعينه

158
00:08:19,250 --> 00:08:21,201
العقيد تااي تقريرالحاله

159
00:08:21,202 --> 00:08:23,837
مقاتلات الاستطلاع بالخارج

160
00:08:23,838 --> 00:08:26,139
الرادارات لاتظهر وجود اعداء

161
00:08:26,140 --> 00:08:29,726
  الاسطول ما زال يتابع اطروحه زاريك حول معاداه السايلون 


162
00:08:29,727 --> 00:08:33,930
لي  يدفع للحصول على النصاب القانوني 
لكنه سيتطلب مناقشات عميقه

163
00:08:33,931 --> 00:08:36,416
لاعطاء الدافع لهذه الحفنه من البؤساء


164
00:08:40,071 --> 00:08:41,855
فيليكس لقد رصدت اقلاعا  

165
00:08:41,856 --> 00:08:44,441
لكن  ليس لدينا شئ مدرج على سجل الرحلات

166
00:08:44,442 --> 00:08:45,826
 اعتقد ان  لييريد اعاد جدولته ولم يقم 

167
00:08:45,827 --> 00:08:46,910
بادخاله على النظام

168
00:08:46,911 --> 00:08:47,994
فلترى ما اذا كان بامكانك الحصول على التحديثات

169
00:08:54,068 --> 00:08:56,269
 امرت نووارت بجمع كل جندي

170
00:08:56,270 --> 00:08:57,938
 قادر على حمل السلاح

171
00:08:57,939 --> 00:09:00,540
حتى اذا ما حصلت على معلومه بتلاعب هؤلاء الاوغاد

172
00:09:00,541 --> 00:09:02,242
اعطني الامر

173
00:09:02,243 --> 00:09:03,977
هيتي كان  كانت وضع خاص 

174
00:09:03,978 --> 00:09:06,513
اذا ما هددنا بقوه السلاح كل سفينه لإقناعها


175
00:09:06,514 --> 00:09:08,582
فعليك ان تنسى امر التحالف الى الابد

176
00:09:10,101 --> 00:09:11,518
لا شئ

177
00:09:11,519 --> 00:09:13,153
من الافضل ان اتصل بهم لاتاكد


178
00:09:13,154 --> 00:09:14,304
انتظر انتظر

179
00:09:14,305 --> 00:09:15,522
اتقصد ذلك الاقلاع ؟

180
00:09:15,523 --> 00:09:16,656
لانني لا ارى كود التعريف الخاص به

181
00:09:16,657 --> 00:09:18,775
اتوجد مشكله؟

182
00:09:18,776 --> 00:09:20,894
لدينا اقلاع مجهول الهويه من المطار


183
00:09:20,895 --> 00:09:22,195
بدون كود التعريف

184
00:09:22,196 --> 00:09:23,196
اعتقد عطل بالرادار

185
00:09:23,197 --> 00:09:25,098
اخر ما احتاجه

186
00:09:25,099 --> 00:09:26,933
اربع اعوام بدون لحظه توقف

187
00:09:26,934 --> 00:09:29,286
المعدات ضعفت بالتاكيد

188
00:09:29,287 --> 00:09:31,288
سيد جييتا اامر بفحص شامل   

189
00:09:31,289 --> 00:09:32,823
على الرادارات

190
00:09:32,824 --> 00:09:34,574
حاضر سيدي حالا

191
00:09:37,912 --> 00:09:39,830
النظام    نظام

192
00:09:42,800 --> 00:09:44,334
 اود تذكيركم مره اخرى بان السيد زاريك

193
00:09:44,335 --> 00:09:47,020
تم احتجازه لانه تمرد

194
00:09:47,021 --> 00:09:49,339
على امر قانوني

195
00:09:50,525 --> 00:09:52,225
  والان بخصوص محركات ال اف تي ال للسايلون

196
00:09:52,226 --> 00:09:56,346
انها اساسيه بالنسبه للاسطول ليستمر


197
00:10:02,603 --> 00:10:04,321
سياده نائب الرئيس

198
00:10:04,322 --> 00:10:06,823
لا تبدو مندهشا  سيد  لي

199
00:10:06,824 --> 00:10:10,410
حتى والدك يعلم متى يخسر قضيه

200
00:10:10,411 --> 00:10:12,479
ساتولى الامر

201
00:10:29,063 --> 00:10:30,997
نعم لقد كنت جيدا بهذه اللعبه


202
00:10:30,998 --> 00:10:33,667
فعلا     

203
00:10:33,668 --> 00:10:36,036
                                  
 
204
00:10:36,037 --> 00:10:38,238
افوز بالمباريات الهامه

205
00:10:38,239 --> 00:10:42,209
لا اصدق انه كان مهما بالنسبه لي

206
00:10:42,210 --> 00:10:44,811
العيش في المستعمرات سابقا

207
00:10:44,812 --> 00:10:47,814
انه كالحلم بالنسبه لي الان

208
00:10:49,417 --> 00:10:54,354
وكلما ابتعدنا

209
00:10:54,355 --> 00:10:57,891
يا الهي اتذكر انت وانا معا في حانه جو


210
00:10:57,892 --> 00:11:01,695
نشرب معا نلعب الاهرام -اسم اللعبه

211
00:11:01,696 --> 00:11:04,464
وكانت تلك الأوقات الطيبة

212
00:11:06,133 --> 00:11:07,200
كانت  اليس كذلك؟

213
00:11:09,637 --> 00:11:11,304
...انا فعلا

214
00:11:11,305 --> 00:11:13,340
انا فعلا اعتقد انه كان هناك شئ ما بيننا اتعلم


215
00:11:13,341 --> 00:11:16,910
وعندما لم يحدث شئ تسالت اكنت انا السبب


216
00:11:16,911 --> 00:11:19,346
  لا دايانا لقد كنت

217
00:11:19,347 --> 00:11:20,513
اتعلم اعتقد لم اكن السبب

218
00:11:20,514 --> 00:11:22,882
ربما شئ اخر

219
00:11:22,883 --> 00:11:25,252
 شئ يتعلق بالسايلون

220
00:11:25,253 --> 00:11:27,020
برمجتك

221
00:11:28,022 --> 00:11:29,022
يا الهي لقد مرت شهور

222
00:11:29,023 --> 00:11:30,740
لكن لا يمكنني تناسي الامر

223
00:11:41,102 --> 00:11:42,235
اهدا

224
00:11:42,236 --> 00:11:43,236
وفر جهدك

225
00:11:43,237 --> 00:11:45,205
لقد سيطرنا عليه

226
00:11:54,015 --> 00:11:56,383
وفر جهدك

227
00:11:59,971 --> 00:12:00,987
 مجند جافيي

228
00:12:00,988 --> 00:12:02,188
سجل هذا

229
00:12:02,189 --> 00:12:05,525
حاضر سيدي

230
00:12:07,979 --> 00:12:09,446
 ادميرال لدى انذار حريق على السطح سي


231
00:12:09,447 --> 00:12:11,231
بالقرب من الهوائيات الرئيسيه

232
00:12:11,232 --> 00:12:13,566
حرك فرق الصيانه للسطح سي

233
00:12:13,567 --> 00:12:15,535
وان يعلموني يشخصيا

234
00:12:15,536 --> 00:12:16,736
 بتقديراتهم في اسرع وقت ممكن

235
00:12:16,737 --> 00:12:17,737
علم سيدي

236
00:12:19,640 --> 00:12:21,241
ادميرال اذا ما فقدنا الاتصالات اللاسلكيه


237
00:12:21,242 --> 00:12:23,410
فلسوف نفقد الاتصال مع كل الاسطول


238
00:12:23,411 --> 00:12:25,445
ومع الاخذ بالاعتبار وضعنا الراهن

239
00:12:25,446 --> 00:12:28,832
اعتقد ان ذلك الحريق لم يكن مصادفه


240
00:12:28,833 --> 00:12:30,417
  فان المخلصين لافكار زاريك
سيكون المجال امامهم مفتوحا  

241
00:12:30,418 --> 00:12:31,751
اذا ما تم التعتيم علينا

242
00:12:34,221 --> 00:12:36,423
حسنا

243
00:12:36,424 --> 00:12:37,624
فلتقم فرق مكافحه الحرق العسكريه

244
00:12:37,625 --> 00:12:39,893
بمرافقه فرق الصيانه وتقوم 

245
00:12:39,894 --> 00:12:42,262
بإخلاء جميع الافراد من على السطح سي


246
00:12:42,263 --> 00:12:43,813
علم سيدي

247
00:12:48,135 --> 00:12:52,188
فلتنظر الى نفسك ايها الاب الفخور

248
00:12:52,189 --> 00:12:54,240
عندما اطلقت عليك لقب الكلب الجامح كنت متاكده انني محقه


249
00:12:54,241 --> 00:12:55,825
كفى

250
00:12:55,826 --> 00:12:57,577
لا تخجل

251
00:12:57,578 --> 00:12:59,145
فسيكون بوسعك القيام بالكثير الفتوحات

252
00:12:59,146 --> 00:13:00,613
ايها العظيم برندون كونستازا

253
00:13:00,614 --> 00:13:02,082
وانتي ضاجعتي نصف الاسطول

254
00:13:02,083 --> 00:13:03,883
 ما هو تبريرك ؟

255
00:13:17,531 --> 00:13:19,933
انتباه   حريق في المستوى سي

256
00:13:19,934 --> 00:13:22,669
اخلاء للقطاعات من 29 الى 42

257
00:13:24,688 --> 00:13:26,723
نارشو

258
00:13:26,724 --> 00:13:28,108
لقد سمعتي الانذار يا كابتن

259
00:13:28,109 --> 00:13:30,944
اخلى المنطقه انا المسؤل هنا

260
00:13:30,945 --> 00:13:32,729
منذ متى يتم وضع الطيارين كمسؤلين عن الصيانه


261
00:13:32,730 --> 00:13:34,197
اكلمك

262
00:13:34,198 --> 00:13:36,082
ابعدي يدك اللعينه عني

263
00:13:36,083 --> 00:13:37,784
يا الهي

264
00:13:37,785 --> 00:13:41,704
لم يعد احد يعرف من تكونين بعد الان

265
00:13:41,705 --> 00:13:44,407
ابن العاهره

266
00:13:50,965 --> 00:13:53,333
اجمع كل ما تستطيع واحمله الى المستودع


267
00:13:55,002 --> 00:13:57,804
انت خذ هؤلاء الاربعه الى السطح  دي

268
00:13:57,805 --> 00:13:59,389
واذا ما سالكم اي احد اي سؤال

269
00:13:59,390 --> 00:14:01,341
ستقولون انه تدريب روتيني حسب اوامر الادميرال


270
00:14:16,273 --> 00:14:17,624
جييتا مركز االقياده

271
00:14:17,625 --> 00:14:19,859
انا ستاربك صلني بالادميرال الان 


272
00:14:19,860 --> 00:14:21,628
انه مشغول يا كابتن

273
00:14:21,629 --> 00:14:22,996
اللعنه لدي مدنيين

274
00:14:22,997 --> 00:14:24,364
يقومون بتسليح انفسهم هنا

275
00:14:25,916 --> 00:14:27,133
جييتا

276
00:14:40,848 --> 00:14:41,931
جييتا مركز االقياده 

277
00:14:41,932 --> 00:14:42,982
  معك  لي اداما

278
00:14:42,983 --> 00:14:44,150
ضع ابي على الخط

279
00:14:44,151 --> 00:14:45,552
 اسف لي فلدينا

280
00:14:45,553 --> 00:14:47,103
حاله طوارئ الان

281
00:14:47,104 --> 00:14:48,888
اهي خطره

282
00:14:48,889 --> 00:14:50,490
وحده الصيانه ستتعامل معها

283
00:14:50,491 --> 00:14:52,192
لكنك تعرف الادميرال

284
00:14:52,193 --> 00:14:53,776
اعتقد ذلك

285
00:14:53,777 --> 00:14:55,028
حسنا ربما تساعدني

286
00:14:55,029 --> 00:14:56,196
الديك اي فكره لماذا

287
00:14:56,197 --> 00:14:57,664
 تم اطلاق سراح توم زارييك

288
00:14:57,665 --> 00:14:59,432
اطلق سراحه متى

289
00:14:59,433 --> 00:15:01,067
رائع

290
00:15:01,068 --> 00:15:02,702
اولا يخبرني ان اهدد النواب بالحبس


291
00:15:02,703 --> 00:15:05,138
ثم لا يخبرني بافراجه عن زارييك 


292
00:15:05,139 --> 00:15:06,372
وهو ما لا استطيع فهمه انا ايضا

293
00:15:06,373 --> 00:15:08,324
في اقرب وقت يعود فيه والدك ساتاكد


294
00:15:08,325 --> 00:15:09,676
بنفسي  بمعرفته انك اتصلت

295
00:15:15,349 --> 00:15:18,051
مشاكل في الجبهة الداخليه

296
00:15:18,052 --> 00:15:20,386
لابد لي من القول يا "لي" انك لا تبدو

297
00:15:20,387 --> 00:15:23,339
سعيدا برؤيتي

298
00:15:23,340 --> 00:15:27,160
انا سعيد باطلاق سراحك

299
00:15:27,161 --> 00:15:30,663
والدي تخطى الحدود بالقاء القبض عليك


300
00:15:30,664 --> 00:15:33,399
لكن اتمنى ان تغير رايك بخصوص محركات "اف تي ال"للسايلون


301
00:15:33,400 --> 00:15:35,034
نحن بحاجه لهذه المحركات

302
00:15:35,035 --> 00:15:36,636
على الاقل الادميرال يعتقد ذلك

303
00:15:36,637 --> 00:15:40,323
مشكلتك هي انك تحاول ان تكسب الجانبين


304
00:15:40,324 --> 00:15:43,042
تكريم تاريخ والدك وتكون مخلصا لقسمك

305
00:15:43,043 --> 00:15:45,612
"كممثل لشعب"كابريكا

306
00:15:45,613 --> 00:15:47,380
عند نقطه ما لا يمكن الجمع بينهما

307
00:15:47,381 --> 00:15:51,684
اتعلم لماذا اطلق سراحي

308
00:15:51,685 --> 00:15:55,922
 لانني مجرد تهديد في حال تسلمي السلطه المدنيه

309
00:15:55,923 --> 00:15:58,291
وخوفا على تجربتنا الديموقراطيه

310
00:15:58,292 --> 00:15:59,692
من ان تنتهي

311
00:15:59,693 --> 00:16:02,512
 لقد استمتع "اداما" بالتجربه الديموقراطيه حتى الان بسبب  روزلين 


312
00:16:02,513 --> 00:16:05,598
وبما انها قد تنازلت عن العرش

313
00:16:05,599 --> 00:16:08,184
لا    فهو لن يقوم بذلك بعد الان

314
00:16:08,185 --> 00:16:11,137
حقا؟ لانه قام به سابقا

315
00:16:11,138 --> 00:16:12,972
قل لي ما كان عذره هذه المره 


316
00:16:12,973 --> 00:16:15,141
عندما رفض استقبال مكالمتك

317
00:16:19,813 --> 00:16:20,980
استرحل

318
00:16:20,981 --> 00:16:22,031
لجالاكتيكا

319
00:16:22,032 --> 00:16:24,200
لاثبت خطئك

320
00:16:26,237 --> 00:16:29,072
سيدي لقد فقدنا الاتصالات بكامل السفينه


321
00:16:29,073 --> 00:16:30,456
تحول الى الاحتياطي

322
00:16:30,457 --> 00:16:32,208
بلا فائده فقدنا الاحتياطي ايضا


323
00:16:32,209 --> 00:16:33,660
ويبدو ان الحريق تزداد حدته

324
00:16:33,661 --> 00:16:36,212
ارصد تتابع فشل الانظمه

325
00:16:36,213 --> 00:16:39,866
فقدنا الهوائي الرئيسي والاحتياطي في نفس الوقت


326
00:16:39,867 --> 00:16:41,668
مع فقد الاتصالات فان فرق الصيانه

327
00:16:41,669 --> 00:16:44,070
لن تستطيع ابلاغنا بحاله الحريق


328
00:16:48,709 --> 00:16:51,728
جالاكتيكا اجب جالاكتيكا اجب

329
00:16:51,729 --> 00:16:54,897
جالاكتيكا اتسمعيني

330
00:16:54,898 --> 00:16:57,066
اذا تحاولين اخباري بان كل الاتصالات


331
00:16:57,067 --> 00:16:58,484
مازالت معطله

332
00:16:58,485 --> 00:17:00,236
نعم

333
00:17:00,237 --> 00:17:01,404
اللعنه ما الذي يحدث

334
00:17:06,744 --> 00:17:08,611
مهما كان الامر 

335
00:17:08,612 --> 00:17:10,079
انتم ترتكبون خطا كبيرا

336
00:17:10,080 --> 00:17:12,498
حقا فنحن مرتبكين

337
00:17:12,499 --> 00:17:15,752
ربما علينا ان نحاكم لتوضيح الامور

338
00:17:15,753 --> 00:17:18,755
بعد اربع سنوات من الحرب مع هذه الاشياء المدعوه سيلون

339
00:17:18,756 --> 00:17:20,673
اتعتقد حقا انه بامكانك عقد صفقه معهم


340
00:17:28,599 --> 00:17:30,099
اين هم اعزائك السيلون الان

341
00:17:33,937 --> 00:17:35,271
خذها من شخص قد مات مره

342
00:17:35,272 --> 00:17:36,656
انا لا امزح

343
00:17:36,657 --> 00:17:37,757
دعه يذهب

344
00:17:37,758 --> 00:17:38,691
اللعنه عليكي

345
00:17:42,112 --> 00:17:43,062
استطيع القيام بذلك طوال اليوم

346
00:17:43,063 --> 00:17:44,731
من التالي  رايستراك

347
00:17:44,732 --> 00:17:46,366
كونوور

348
00:17:48,402 --> 00:17:49,535
دعه يذهب

349
00:17:55,159 --> 00:17:56,776
حسنا علينا الخروج من هنا


350
00:17:56,777 --> 00:17:58,044
كارا  الان

351
00:17:59,113 --> 00:18:01,581
اتبعونا

352
00:18:01,582 --> 00:18:02,965
رجاءا

353
00:18:02,966 --> 00:18:04,584
يا الهي

354
00:18:04,585 --> 00:18:06,469
اصمد يا صديقي

355
00:18:06,470 --> 00:18:08,087
اصمد ستكون بخير -
اللعنه -

356
00:18:09,523 --> 00:18:10,757


357
00:18:10,758 --> 00:18:12,425
اعلم ان طعمها مقرف نوعا ما

358
00:18:12,426 --> 00:18:15,261
ساضيف مزيدا من السكر المره القادمه من مطبخ السفينه
اتفقنا

359
00:18:18,565 --> 00:18:20,266


360
00:18:20,267 --> 00:18:21,768
شارون ربما عليكي ان تجعليها تنهي طعامها

361
00:18:21,769 --> 00:18:23,736
لتاخذيها الى مركز العنايه بالاطفال

362
00:18:25,472 --> 00:18:26,906
هيلو

363
00:18:26,907 --> 00:18:28,007
هيلو

364
00:18:28,008 --> 00:18:30,043
لا اعرف اجلبي هيرا  لهنا

365
00:18:30,044 --> 00:18:32,578
هيا يا كابتن فلتسحبه

366
00:18:32,579 --> 00:18:34,197
حسنا اهداء  اهداء

367
00:18:34,198 --> 00:18:36,015
اتريدني حسنا لكن اتركهم خارج الموضوع


368
00:18:36,016 --> 00:18:37,583
اخرجها من هنا  تحرك

369
00:18:37,584 --> 00:18:38,618


370
00:18:38,619 --> 00:18:40,687
اتتذكرني ايها المهم ؟

371
00:18:40,688 --> 00:18:43,222
من بيجاسوس

372
00:18:43,223 --> 00:18:47,126
انت وذلك الصفيح تايرول تسببتم بقتل صديقي ثورن


373
00:18:47,127 --> 00:18:48,494
نعم

374
00:18:48,495 --> 00:18:50,129
لم نكن نريد حدوث ذلك

375
00:18:50,130 --> 00:18:51,764
كان لديك الخيار لكنك ساندت اشباه البشر

376
00:18:51,765 --> 00:18:53,332
بدلا من بني جنسك

377
00:18:53,333 --> 00:18:54,967
ولاثبت مدى فساد الامر

378
00:18:54,968 --> 00:18:56,369
فبدلا من اعدامك رميا في الفضاء

379
00:18:56,370 --> 00:18:59,472
فان ادميرالك المحب للسيلون قام بترقيتك كقائد للطياريين


380
00:18:59,473 --> 00:19:00,807
اللعنه عليك

381
00:19:00,808 --> 00:19:02,024
اسف

382
00:19:02,025 --> 00:19:06,112
فانا اوفر جهدي لزوجتك الصفيح العزيزه


383
00:19:16,422 --> 00:19:19,574
سكلز و راستراك

384
00:19:19,575 --> 00:19:20,908
يا الهي لقد كنت اطير معهم

385
00:19:21,910 --> 00:19:24,078
دائما مخلصين  اللعنه

386
00:19:24,079 --> 00:19:25,263
سمعت كونور وهو يتكلم

387
00:19:25,264 --> 00:19:26,698
لديهم اتباع جاهزين للحركه على كل الاسطح


388
00:19:26,699 --> 00:19:28,533
حظيره الطائرات كانت مجرد البدايه

389
00:19:28,534 --> 00:19:30,785
انهم يردون السفينه بالكامل

390
00:19:30,786 --> 00:19:33,671
لقد تلاعب بي زاريك

391
00:19:33,672 --> 00:19:35,256
وبالتاكيد فقد كسب بعض الاصدقاء

392
00:19:35,257 --> 00:19:36,708
نعم مع قوه ناريه كبيره

393
00:19:36,709 --> 00:19:37,775
وفيبر والرابتور

394
00:19:37,776 --> 00:19:39,677
بطاريات المدافع

395
00:19:39,678 --> 00:19:41,245
اتعلمين لانستطيع القيام وحدنا التصدي لهم

396
00:19:44,450 --> 00:19:45,550
كارا

397
00:19:45,551 --> 00:19:48,853
حاليا كل ما نستطيع الاعتماد عليه هو انا وانت فقط


398
00:19:48,854 --> 00:19:50,638
التقط انفاسك يا  لي

399
00:19:50,639 --> 00:19:52,273
احساس جميل ان تكون حيا اليس كذلك

400
00:19:52,274 --> 00:19:54,258
ما معنى ذلك

401
00:19:54,259 --> 00:19:56,110
اشعر باني بافضل حال لاول مره منذ اسابيع


402
00:19:58,063 --> 00:20:00,364
حسنا كارا  ابي   اين هو

403
00:20:00,365 --> 00:20:02,200
كان في مركز القياده عندما تم قطع الاتصالات


404
00:20:02,201 --> 00:20:03,201
حسنا مركز القياده محصن

405
00:20:03,202 --> 00:20:04,402
ولن يستسلم بدون قتال

406
00:20:04,403 --> 00:20:05,403
واين الرئيسه

407
00:20:05,404 --> 00:20:07,939
لا اعلم

408
00:20:07,940 --> 00:20:08,940
حسنا ، تعال معي

409
00:20:08,941 --> 00:20:11,325
اذهب

410
00:20:11,326 --> 00:20:13,444
ما الذي يوجد لديهم هناك حرائق غابات 

411
00:20:13,445 --> 00:20:15,963
اين تقارير الحريق اللعينه

412
00:20:15,964 --> 00:20:17,965
ادميرال المستشعرات مازالت حمراء

413
00:20:17,966 --> 00:20:19,967
لكن قراءه مستشعرات الغاز غير منطقيه


414
00:20:19,968 --> 00:20:21,636
انها طبيعيه

415
00:20:21,637 --> 00:20:23,504
لو كان شئ ما يحترق هناك

416
00:20:23,505 --> 00:20:25,973
فان مستويات اول اكسيد الكاربون سوف ترتفع للسقف


417
00:20:25,974 --> 00:20:27,925
اذا ما كان الحريق قد اربك عمل المستشعرات

418
00:20:27,926 --> 00:20:29,660
هذا ممكن فكل قرائتنا مشكوك فيها


419
00:20:29,661 --> 00:20:31,229
مع فقد الاتصالات فلا طريقه لدينا 

420
00:20:31,230 --> 00:20:32,697
لتاكيد اي شئ

421
00:20:32,698 --> 00:20:35,166
كل ما اعرفه هو انني سئمت من كوني اعمى

422
00:20:35,167 --> 00:20:36,601
مجند جافي

423
00:20:36,602 --> 00:20:38,569
فلتنزل سريعا للطابق سي

424
00:20:38,570 --> 00:20:40,104
تحقق مع فريق الصيانه

425
00:20:40,105 --> 00:20:41,155
واحصل على تقريرهم

426
00:20:41,156 --> 00:20:42,273
وارجع باقصى سرعه

427
00:20:42,274 --> 00:20:43,741
علم سيدي

428
00:20:53,168 --> 00:20:55,153
ارميه

429
00:20:55,154 --> 00:20:56,154
انتي

430
00:20:57,623 --> 00:20:59,157
ساراكي قريبا

431
00:21:02,094 --> 00:21:03,628
كارل

432
00:21:05,264 --> 00:21:07,181
سيقتلوننا

433
00:21:07,182 --> 00:21:08,683
سام

434
00:21:08,684 --> 00:21:10,401
ايمكنك اعطائي اي شئ لاؤقف النزيف


435
00:21:10,402 --> 00:21:12,403
حسنا

436
00:21:12,404 --> 00:21:13,404
الم تفهم بعد

437
00:21:13,405 --> 00:21:14,672
اطفالنا يمثلون كل 

438
00:21:14,673 --> 00:21:16,207
ما يكرهه البشر

439
00:21:16,208 --> 00:21:19,143
بعد تدمير اله  إعاده الإحياء فان اعتقادهم بان جنس السيلون   

440
00:21:19,144 --> 00:21:22,980
سوف ينجو من خلال تناسله بطريقه طبيعيه ترعبهم


441
00:21:22,981 --> 00:21:24,182
كفى

442
00:21:24,183 --> 00:21:25,550
فأنتي تخيفيها

443
00:21:27,653 --> 00:21:31,289
حتى الان فانهم يريدوننا احياء

444
00:21:31,290 --> 00:21:35,026
كادوات لمساومه متمردي السيلون على سفننا


445
00:21:35,027 --> 00:21:36,561
وخصوصا انت

446
00:21:36,562 --> 00:21:39,797
انظري اذا ما كنت تتوقعين ان ارشدك

447
00:21:39,798 --> 00:21:42,066
فلتنسي ذلك

448
00:21:42,067 --> 00:21:44,135
فليس لدى اجوبه اكثر مما لديكي

449
00:21:46,004 --> 00:21:47,672
حسنا فربما تريد الاحتفاظ بها لنفسك

450
00:21:51,143 --> 00:21:52,343
لا انهم ينزلون

451
00:21:52,344 --> 00:21:53,744
نحن نتجه نحوهم الان

452
00:21:53,745 --> 00:21:54,812
لا نستطيع ايقافهم

453
00:21:59,451 --> 00:22:01,068
هيا اسرعوا

454
00:22:01,069 --> 00:22:02,653
هنا

455
00:22:06,925 --> 00:22:08,860
نحتاج لمزيد من الذخيره

456
00:22:38,190 --> 00:22:39,690
ادميرال لقد تفحصت مصفوفه النظام

457
00:22:39,691 --> 00:22:41,108
المعدات تم التلاعب بها

458
00:22:41,109 --> 00:22:42,944
قائد الحرس ادخل قواتك


459
00:22:42,945 --> 00:22:43,945
ممنوع دخول او خروج اي فرد

460
00:22:46,281 --> 00:22:48,065
اللعنه ما الذى تفعله

461
00:22:53,772 --> 00:22:55,206
ما هذا

462
00:22:59,962 --> 00:23:00,978
ادميرال

463
00:23:05,217 --> 00:23:06,384
اوقفوا اطلاق النار

464
00:23:06,385 --> 00:23:08,019
اوقفوا الضرب

465
00:23:08,020 --> 00:23:09,136
اوقفوا اطلاق النار

466
00:23:09,137 --> 00:23:12,306
لا احد يطلق النار بدون اذني

467
00:23:12,307 --> 00:23:13,591
ادميرال

468
00:23:13,592 --> 00:23:15,309
نحي طاقمك

469
00:23:15,310 --> 00:23:16,727
يا ابن العاهره

470
00:23:16,728 --> 00:23:19,430
تنحى يا عقيد

471
00:23:19,431 --> 00:23:20,982
كل الافراد

472
00:23:20,983 --> 00:23:22,683
تنحوا

473
00:23:27,673 --> 00:23:29,240
لقد قتلت ذلك الفتى

474
00:23:29,241 --> 00:23:32,510
ادميرال اداما انا اعزلك من قياده هذه السفينه


475
00:23:32,511 --> 00:23:36,480
وستسجن بتهمه الخيانه


476
00:23:36,481 --> 00:23:40,451
لقد اقسمت اليمين عندما لبست الزي العسكري

477
00:23:40,452 --> 00:23:43,170
وتعهدت بالدفاع عن هذه السفينه وطاقمها


478
00:23:43,171 --> 00:23:44,922
وانت اقسمت نفس الولاء

479
00:23:44,923 --> 00:23:46,257
ما الذي حدث لقسمك

480
00:23:46,258 --> 00:23:48,125
لسبع سنوات وانا اقوم

481
00:23:48,126 --> 00:23:50,294
بواجبي اللعين وما المقابل

482
00:23:50,295 --> 00:23:51,595
لاخذ اوامري من سيلون

483
00:23:51,596 --> 00:23:55,266
واترك الألات تتغلل لسفننا

484
00:23:55,267 --> 00:23:57,268
لا فانت   انت لست القائد

485
00:23:57,269 --> 00:24:00,271
الذي كنته عندما بدأنا

486
00:24:00,272 --> 00:24:02,940
انت مجرد رجل عجوز تعس ترك قلبه


487
00:24:02,941 --> 00:24:05,609
ووجدانه  للسيلون ليضللوا قراراته


488
00:24:05,610 --> 00:24:08,696
اريدكم جميعا ان تفهموا 

489
00:24:11,066 --> 00:24:13,401
اذا ما قمتم بذلك

490
00:24:13,402 --> 00:24:16,370
فلن نغفر لكم

491
00:24:16,371 --> 00:24:18,322
او نعفو 

492
00:24:23,662 --> 00:24:27,214
هذا الفتى

493
00:24:27,215 --> 00:24:29,200
مات مشرفا لزيه العسكري

494
00:24:29,201 --> 00:24:31,802
انت

495
00:24:31,803 --> 00:24:33,971
ستموت بلا شئ

496
00:24:33,972 --> 00:24:36,674
قائد الحرس

497
00:24:36,675 --> 00:24:38,876
خذ كبار الموظفين وضعهم في الزنزانه

498
00:24:38,877 --> 00:24:40,478
وقم باعتقال الادميرال اداما والعقيد  تآي

499
00:24:40,479 --> 00:24:43,064
نفذ

500
00:24:43,065 --> 00:24:44,065
سيدي

501
00:24:44,066 --> 00:24:46,150
لا تلمسني

502
00:24:46,151 --> 00:24:48,352
من فضلك سيدي

503
00:24:48,353 --> 00:24:49,737
خذه

504
00:25:17,938 --> 00:25:19,532
شئ ما خطأ اين الحراس


505
00:25:30,835 --> 00:25:32,519
سيدتي الرئيسه هل انتي بخير

506
00:25:32,520 --> 00:25:33,970
بخير

507
00:25:33,971 --> 00:25:35,455
ادخل

508
00:25:39,460 --> 00:25:41,728
لقد قامت ثوره

509
00:25:41,729 --> 00:25:43,480
لست متاكدا من عدد افراد الطاقم المتورطين  


510
00:25:43,481 --> 00:25:45,065
و على نطاق واسع

511
00:25:45,066 --> 00:25:46,566
يجب على والدك ان يعلم بها

512
00:25:46,567 --> 00:25:47,817
الا يستطيع المارينز ايقافها

513
00:25:47,818 --> 00:25:49,686
يفترض ان يوجد مارينز على بوابه غرفه القياده.

514
00:25:49,687 --> 00:25:52,005
سياده الرئيسه توجد خطوره بفقدان هذه السفينه


515
00:25:52,006 --> 00:25:54,657
يا الهي

516
00:25:54,658 --> 00:25:55,642
بيل

517
00:25:55,643 --> 00:25:57,160
نعم  لا اعلم

518
00:25:57,161 --> 00:25:59,145
بدون الاتصالات لن نستطيع الوصول لغرفه القياده


519
00:25:59,146 --> 00:26:01,948
الموضوع اكبر من جالاكتيكا

520
00:26:01,949 --> 00:26:03,483
زاريك بالفعل على سفينه الرئاسه

521
00:26:03,484 --> 00:26:04,517
يريد الرئاسه

522
00:26:04,518 --> 00:26:06,619
بالطبع

523
00:26:06,620 --> 00:26:07,921
اللعنه على زاريك

524
00:26:07,922 --> 00:26:10,123
لديه دائما افكار خطره

525
00:26:10,124 --> 00:26:11,691
لم يفت الاوان لإيقاف ذلك

526
00:26:11,692 --> 00:26:13,326
خاطبي الاسطول واطلبي منه الهدوء

527
00:26:13,327 --> 00:26:14,794
الناس ستصغي اليك

528
00:26:14,795 --> 00:26:16,229
ساقوم بكل ما يلزم

529
00:26:16,230 --> 00:26:19,265
ولن اسمح لتوم زاريك باغتصاب الرئاسه

530
00:26:19,266 --> 00:26:21,067
تحت اي ظرف

531
00:26:21,068 --> 00:26:22,035
لدى فكره اين نجد جهاز اتصال لاسلكي

532
00:26:22,036 --> 00:26:23,136
فلنذهب

533
00:26:23,137 --> 00:26:24,537
 سيدي استعدنا الإتصالات الداخليه

534
00:26:24,538 --> 00:26:26,639
تلقيت عده تقارير

535
00:26:26,640 --> 00:26:28,191
عن تبادل لاطلاق النار قرب غرفه المحركات

536
00:26:28,192 --> 00:26:30,477
اعطى الامر ل ريدوينج ان يذهب بقوات المارينز لهناك


537
00:26:30,478 --> 00:26:31,778
اريد تأمين هذه المنطقه

538
00:26:36,550 --> 00:26:39,018
الأخصائي جايج 

539
00:26:39,019 --> 00:26:40,854
ابقى معنا

540
00:26:42,823 --> 00:26:44,457


541
00:26:44,458 --> 00:26:45,708
لمنعهم من الدخول من هذا الباب

542
00:26:45,709 --> 00:26:47,527
هيا كلما اسرعتم كان افضل

543
00:26:47,528 --> 00:26:48,995
من الممكن ان يظهروا في اي وقت

544
00:26:48,996 --> 00:26:50,330
فلنذهب

545
00:26:50,331 --> 00:26:55,101
انتم تفهمون ان لا رغبه لدي في ترككم

546
00:27:00,057 --> 00:27:01,975
لا رغبه على الاطلاق

547
00:27:01,976 --> 00:27:04,043
لكن على الذهاب

548
00:27:04,044 --> 00:27:05,845
اذا كانوا قادمين من اجل احدا ما   فهو انا

549
00:27:05,846 --> 00:27:07,063
وستكونون جميعا اكثر امنا

550
00:27:07,064 --> 00:27:08,481
لا انه خطئنا يا جايس 

551
00:27:08,482 --> 00:27:09,899
لاننا لم نقدر على حمايتك

552
00:27:09,900 --> 00:27:10,917
وانا أسفه على ذلك

553
00:27:10,918 --> 00:27:12,185
حسنا جيينا 

554
00:27:12,186 --> 00:27:13,286
ناقلتك ستكون هنا قريبا

555
00:27:13,287 --> 00:27:15,188
اريد ان تاخذ هذه

556
00:27:15,189 --> 00:27:17,557
واريدك ان تعلم اننا سنصلي من اجلك


557
00:27:17,558 --> 00:27:19,559
ومن اجل ان تعود سالما اتفقنا

558
00:27:22,446 --> 00:27:24,164
......من اعماقي

559
00:27:24,165 --> 00:27:25,582
حسنا

560
00:27:25,583 --> 00:27:28,835
اتفقنا اتفقنا

561
00:27:31,705 --> 00:27:32,839
سيد تيلور

562
00:27:32,840 --> 00:27:34,257
سيد تيلور

563
00:27:34,258 --> 00:27:36,643
هل انت واثق تماما

564
00:27:36,644 --> 00:27:38,445
من ضروره رحيلي

565
00:27:38,446 --> 00:27:40,413
انظر انا واثق تماما مما رأته جييني

566
00:27:40,414 --> 00:27:42,599
اننا فقدنا حظيره الطائرات

567
00:27:42,600 --> 00:27:43,716
والتالي غرفه القياده والاسلحه

568
00:27:43,717 --> 00:27:45,518
وعندها لن يكون احد أمن

569
00:27:45,519 --> 00:27:46,820
انتظر -
صح صح -

570
00:27:46,821 --> 00:27:48,021
اذا فعلينا ان نغادر المكان قريبا


571
00:27:48,022 --> 00:27:49,022
تكلم

572
00:27:49,023 --> 00:27:50,757
ربما علينا ان نحمل بعض الاسلحه

573
00:27:50,758 --> 00:27:52,275
...لان

574
00:27:52,276 --> 00:27:54,978
جييني انا لا اريد التمثال

575
00:27:54,979 --> 00:27:56,563
تستطيعين الاحتفاظ به

576
00:27:56,564 --> 00:27:58,314
احتفظي بالتمثال

577
00:28:02,703 --> 00:28:04,037
أمن

578
00:28:13,831 --> 00:28:15,465
سيدتي الرئيسه  لا  انتظري -
لا عليك -

579
00:28:15,466 --> 00:28:16,466
انهم يعلمون من انا

580
00:28:19,086 --> 00:28:20,720
اريد التحدث لدكتور بالتار

581
00:28:20,721 --> 00:28:22,805
لا فانتي غير مرغوب بك هنا

582
00:28:22,806 --> 00:28:23,923
سأتولى الامر

583
00:28:23,924 --> 00:28:24,974
تابعي

584
00:28:24,975 --> 00:28:26,426
هيا

585
00:28:26,427 --> 00:28:27,694
اريد رؤيه بالتار

586
00:28:27,695 --> 00:28:29,395
اريدك ان تعرفي شيئا

587
00:28:29,396 --> 00:28:32,065
لدي افراد بكل انحاء السفينه يمدوني بالمعلومات


588
00:28:32,066 --> 00:28:34,150
لقد تم اقتياد الادميرال من غرفه القياده 


589
00:28:35,402 --> 00:28:36,669
الى اين؟-
لا اعلم - 

590
00:28:36,670 --> 00:28:39,155
تخميني الى السجن

591
00:28:39,156 --> 00:28:40,473
لا تثقي باتصالات السفينه

592
00:28:40,474 --> 00:28:41,741
فنحن نستخدم هذا

593
00:28:41,742 --> 00:28:43,009
لقد فقدنا حظيره الطائرات

594
00:28:43,010 --> 00:28:44,177
اذا استطعت ان تعود بوالدك

595
00:28:44,178 --> 00:28:46,362
الى مستودع التخزين الثانوي في خلال ساعه

596
00:28:46,363 --> 00:28:47,614
فساقوم باخراجه من السفينه

597
00:28:47,615 --> 00:28:49,382
ساتعامل مع الاسطول

598
00:28:49,383 --> 00:28:51,868
اذهب

599
00:28:51,869 --> 00:28:54,003
جالين

600
00:28:54,004 --> 00:28:55,088
لماذا تقوم بهذا

601
00:28:55,089 --> 00:28:56,539
الرجل الكبير يستحق مصير أفضل

602
00:28:56,540 --> 00:28:59,209
مما سوف يحصل عليه منهم

603
00:28:59,210 --> 00:29:00,627
فلتذهب لتجد والدك يا لي

604
00:29:05,382 --> 00:29:06,933
ألست نوارت أليس كذلك

605
00:29:06,934 --> 00:29:08,851
صحيح يا سيدي

606
00:29:08,852 --> 00:29:10,186
تذكرت انني رايتك

607
00:29:10,187 --> 00:29:12,171
مارين

608
00:29:12,172 --> 00:29:14,691
لقد انضممت للخدمه عندما وصلنا نيو كابريكا


609
00:29:14,692 --> 00:29:15,909
كنت امتلك شعرا جميلا وقتها يا ادميرال

610
00:29:15,910 --> 00:29:18,177
يكفي حماقه عن قصص الحرب

611
00:29:18,178 --> 00:29:20,863
اتذكرك ايضا  مالدونادو

612
00:29:20,864 --> 00:29:23,149
ثرثار  لا يليق بجندي

613
00:29:23,150 --> 00:29:25,068
لا يهم

614
00:29:25,069 --> 00:29:28,071
لانه عندما ينتهي الامر سنقوم بتصفيه الحساب


615
00:29:28,072 --> 00:29:30,657
وان تكون حيا او ميتا فهذا يعتمد على افعالك اليوم  

616
00:29:30,658 --> 00:29:32,875
هذا  هو المهم

617
00:29:32,876 --> 00:29:34,994
والان ما الذي ستقوم به نورات؟

618
00:29:34,995 --> 00:29:37,413
ادميرال لاتقم بذلك

619
00:29:37,414 --> 00:29:38,831
لألعن اذا ما تركت صبى 

620
00:29:38,832 --> 00:29:40,550
مثلك يخرجني من سفينتي

621
00:29:40,551 --> 00:29:42,468
أتريد إطلاق النار

622
00:29:42,469 --> 00:29:43,870
هيا

623
00:29:43,871 --> 00:29:44,887
لنرى اذا ما كان لديك الشجاعه

624
00:29:44,888 --> 00:29:45,888
لا اريد ان

625
00:29:51,929 --> 00:29:53,229
انا اسف  انا اسف

626
00:29:53,230 --> 00:29:54,430
انا اسف

627
00:29:54,431 --> 00:29:56,065
ضع يدك خلف ظهرك

628
00:29:56,066 --> 00:29:57,267
أانت بخير  سوول

629
00:29:57,268 --> 00:29:58,735
ساعيش

630
00:29:58,736 --> 00:29:59,852
ماذا عنه

631
00:29:59,853 --> 00:30:01,187
اعتقد

632
00:30:01,188 --> 00:30:02,488
سناخذه معنا

633
00:30:02,489 --> 00:30:03,823
تحرك

634
00:30:08,862 --> 00:30:11,064
من الواضح انه علي ان اعود باسرع وقت

635
00:30:11,065 --> 00:30:12,966
استذهب لمكان ما

636
00:30:12,967 --> 00:30:14,267
نعم بالواقع سافعل

637
00:30:15,903 --> 00:30:18,304
انهم يعتبرونه اجراء وقائي


638
00:30:18,305 --> 00:30:20,440
عقلاني

639
00:30:20,441 --> 00:30:22,408
طبقا للطبيعه الحساسه للاسطول الان

640
00:30:22,409 --> 00:30:24,210
عقلاني جدا مع الاخذ في الاعتبار ان الاسطول

641
00:30:24,211 --> 00:30:26,045
يقوم بتمزيق نفسه الان

642
00:30:26,046 --> 00:30:27,714
اجئتي للصلاه

643
00:30:27,715 --> 00:30:29,082
لا  لدي شئ اكثر واقعيه من وجه نظري

644
00:30:29,083 --> 00:30:31,417
توجد فرصه لتجنب المزيد من سفك الدماء

645
00:30:31,418 --> 00:30:34,487
اذا ما خاطبت الاسطول واكدت له

646
00:30:34,488 --> 00:30:37,457
ان السيلون لا يضمرون شرا بنا

647
00:30:37,458 --> 00:30:41,928
حسنا ان إيمانك بقدراتك الخطابيه يثير الاعجاب

648
00:30:41,929 --> 00:30:44,397
وكم اود ان اساعدك ولكن ولسؤ الحظ

649
00:30:44,398 --> 00:30:46,432
فأن الاتصالات مقطوعه هنا ايضا ولا يمكن التحايل عليها

650
00:30:46,433 --> 00:30:48,568
اعلم ان بحوزتك لاسلكي

651
00:30:48,569 --> 00:30:50,069
كنت تستخدمه للتواصل

652
00:30:50,070 --> 00:30:51,838
مع اتباعك طوال الشهور الماضيه

653
00:30:51,839 --> 00:30:53,706
انها خدعه جايس

654
00:30:53,707 --> 00:30:55,508
كنت اتمنى ذلك

655
00:30:55,509 --> 00:30:57,010
انها تخشى تعاليمك

656
00:30:57,011 --> 00:30:59,312
ستاخذ اللاسلكي وستقوم باسكاتك


657
00:30:59,313 --> 00:31:01,481
حسنا اتفقنا باولا

658
00:31:01,482 --> 00:31:04,133
شكرا لكي

659
00:31:09,757 --> 00:31:11,791
لديها وجه نظر اليس كذلك ؟

660
00:31:11,792 --> 00:31:14,293
اقصد اذا كنتي ستقنعين الاسطول

661
00:31:14,294 --> 00:31:16,763
فلماذا لا تقومي بإقناعها ؟

662
00:31:16,764 --> 00:31:19,098
في الواقع لم اكن ابدا

663
00:31:19,099 --> 00:31:21,434
أؤمن بقلبك للحقائق ولكنني اعتمد على

664
00:31:21,435 --> 00:31:24,203
شحذ احساسك المفرط  بالحفاظ على الذات 

665
00:31:26,657 --> 00:31:29,609
لقد سئمت من تلميحاتك

666
00:31:29,610 --> 00:31:32,512
ساذكرك بؤلاك المفاجئ لللكاهنه إيلوشا

667
00:31:32,513 --> 00:31:33,913
و بمخطوطات بيثيا

668
00:31:33,914 --> 00:31:36,983
في اخر مره كانت مرجعيتك السياسيه موضع شك 

669
00:31:36,984 --> 00:31:41,921
فلتخبريني كيف ساعدك ذلك الان

670
00:31:41,922 --> 00:31:46,526
اذا ما كان هذا يسعدك فلربما تم خداع كلانا


671
00:31:46,527 --> 00:31:49,495
وهذه فرصتنا الاخيره لنكفر عن اخطائنا

672
00:31:52,182 --> 00:31:54,067
المدنيون يحاولون التحصن عند سطح الامداد بمؤخره السفينه

673
00:31:54,068 --> 00:31:55,902
ساتولى الامر

674
00:31:55,903 --> 00:31:57,770
جييتا يريدنا ان نلحق بردوينج عند غرفه المحركات

675
00:31:57,771 --> 00:32:00,406
لقد قتلوا اربعه بالزي المدني ولازال هناك بعض المعاقل تقاوم

676
00:32:00,407 --> 00:32:02,692
سنكون بحاجه لمزيد من القوه الناريه

677
00:32:07,247 --> 00:32:10,183
الى اين كنتم ستاخذونا

678
00:32:10,184 --> 00:32:12,251
السجن

679
00:32:12,252 --> 00:32:14,420
جييتا يريد إحتجاز كل الاشخاص الاساسيين والسيلون 


680
00:32:14,421 --> 00:32:16,789
ربما نجد بعض الوجوه المألوفه هناك

681
00:32:16,790 --> 00:32:18,908
إنهض

682
00:32:23,747 --> 00:32:25,715
سيدي قاده السفن المدنيه يتصلون

683
00:32:25,716 --> 00:32:27,133
يريدون معرفه لماذا لا

684
00:32:27,134 --> 00:32:28,501
ترد جالاكتيكا على ندائتهم

685
00:32:33,640 --> 00:32:34,941
ضعهم على مكبرات الصوت

686
00:32:34,942 --> 00:32:36,375
كلهم

687
00:32:36,376 --> 00:32:37,643
ثم اوصلني بتوم زاريك بخط  مشفر


688
00:32:38,896 --> 00:32:40,096
نحن غير قادرين على الوصول لجالاكتيكا

689
00:32:40,097 --> 00:32:41,397
ادميرال اداما هل تسمعنا؟

690
00:32:41,398 --> 00:32:42,899
أسيقومون بالقفز كما فعلوا اخر مره


691
00:32:42,900 --> 00:32:44,283
من المسؤل على جالاكتيكا

692
00:32:44,284 --> 00:32:46,068
لا يمكنك الثقه بادميرال اداما

693
00:32:46,069 --> 00:32:47,987
أتوجد اي سفينه على اتصال بسفينه الرئاسه


694
00:32:47,988 --> 00:32:49,021
معي سفينه الرئاسه

695
00:32:49,022 --> 00:32:51,257
سيد زاريك

696
00:32:51,258 --> 00:32:53,559
لقد توليت القياده على جالاكتيكا

697
00:32:53,560 --> 00:32:55,695
الادميرال وكبار مساعيديه بالسجن


698
00:32:55,696 --> 00:32:57,396
أمازال اداما حيا ؟

699
00:32:57,397 --> 00:32:58,431
تبدوا محبطا

700
00:32:58,432 --> 00:33:00,199
نهايه فضفاضه

701
00:33:00,200 --> 00:33:01,667
متاكد ان لديك اسبابك

702
00:33:01,668 --> 00:33:04,337
ومع ذلك مبروك لتنظيمك

703
00:33:04,338 --> 00:33:05,872
مع مستقبل الاسطول الذي كان على المحك

704
00:33:05,873 --> 00:33:07,507
فقد قمت بفعل غايه في الشجاعه

705
00:33:07,508 --> 00:33:09,742
نستطيع ان نثني على منطقنا لاحقا

706
00:33:09,743 --> 00:33:11,844
مازلت اعيد عمل الاتصالات

707
00:33:11,845 --> 00:33:13,079
والاسطول في حاله إضطراب

708
00:33:13,080 --> 00:33:15,114
لا تقلق سوف ينضموا لنا 

709
00:33:15,115 --> 00:33:16,415
 .....خاصه بعد ان امطرهم ب

710
00:33:16,416 --> 00:33:17,934
نساء ورجال هذا الاسطول

711
00:33:17,935 --> 00:33:19,101
معكم رئيستكم

712
00:33:19,102 --> 00:33:20,102
اللعنه ماهذا

713
00:33:20,103 --> 00:33:21,387
نحن على مفترق طرق

714
00:33:21,388 --> 00:33:22,605
رحلتنا الطوليه والأليمه

715
00:33:22,606 --> 00:33:23,990
توم هل تسمع هذا

716
00:33:23,991 --> 00:33:25,942
افتح جهازك اللاسلكي

717
00:33:25,943 --> 00:33:27,360
لكل القرارات.....

718
00:33:27,361 --> 00:33:28,694
من اين ياتي البث-
لا اعلم-

719
00:33:28,695 --> 00:33:30,279
منذ تولي الرئاسه

720
00:33:30,280 --> 00:33:33,232
لم يكن منها ما هو الاكثر إخافه او صعوبه 

721
00:33:33,233 --> 00:33:38,988
من الموافقه على التحالف مع السايلون

722
00:33:38,989 --> 00:33:42,241
لكننا على مفترق الطريق

723
00:33:42,242 --> 00:33:46,579
في رحلتنا الطويله والمؤلمه

724
00:33:46,580 --> 00:33:49,749
السايلون والبشر كانوا يتحاربون لاجيال


725
00:33:49,750 --> 00:33:51,350
لم نعرف شيئا اخر

726
00:33:51,351 --> 00:33:54,353
ولقد اشتبكنا في صراع اصبح من الواضح

727
00:33:54,354 --> 00:33:58,024
ان كلا الطرفين عانوا من خسائر لا توصف

728
00:33:58,025 --> 00:33:59,692
ولكن عندما توشك المؤن لدينا على النفاد

729
00:33:59,693 --> 00:34:03,396
لتصبح خياراتنا محدوده عندها سيكون اعدائنا السابقين


730
00:34:03,397 --> 00:34:07,517
قد يمثلون, ربما املنا الاخير

731
00:34:07,518 --> 00:34:08,935
لهؤلاء في الاسطول وعلى جالاكتيكا


732
00:34:08,936 --> 00:34:10,486
جد هذا التردد جايج

733
00:34:10,487 --> 00:34:11,838
وللذين يرفضون ذلك التحالف

734
00:34:11,839 --> 00:34:14,156
....ان اطلب منكم

735
00:34:14,157 --> 00:34:15,324
إعزل الإشاره

736
00:34:15,325 --> 00:34:16,375
سيدي لا اعرف كيف

737
00:34:16,376 --> 00:34:17,944
عليك اللعنه

738
00:34:17,945 --> 00:34:20,379
لا  بل أتوسل إليكم ان تعيدوا التفكير

739
00:34:20,380 --> 00:34:22,548
وان تضعوا ثقتكم مره اخرى في هؤلاء

740
00:34:22,549 --> 00:34:24,317
الذين وصلوا بكم الى هذا المدى 

741
00:34:24,318 --> 00:34:26,552
وان ترفضوا هؤلاء الخونه الذين يستغلون 


742
00:34:26,553 --> 00:34:29,422
خوفكم من السايلون

743
00:34:29,423 --> 00:34:31,374
من اجل تدمير حضارتنا

744
00:34:35,796 --> 00:34:37,163
الرئيسه روزلين اتسمعينني

745
00:34:37,164 --> 00:34:39,015
جالاكتيكا اتسمعينني

746
00:34:39,016 --> 00:34:41,050
سيدي

747
00:34:41,051 --> 00:34:42,435
انه نائب الرئيس

748
00:34:49,810 --> 00:34:52,178
لم استطع الاقتراب من السجن

749
00:34:52,179 --> 00:34:55,715
حتى ولو كان هناك

750
00:34:55,716 --> 00:34:57,016
ماذا يحدث

751
00:34:57,017 --> 00:34:59,752
فلنذهب

752
00:35:15,702 --> 00:35:17,436
تمهل  لي

753
00:35:17,437 --> 00:35:19,238
نحن بخير

754
00:35:19,239 --> 00:35:21,307
الحمد لله

755
00:35:22,843 --> 00:35:24,477
ما هذا

756
00:35:24,478 --> 00:35:26,245
اهداي ستاربك ان سجيننا

757
00:35:26,246 --> 00:35:27,880
ستاربك

758
00:35:27,881 --> 00:35:29,015
انزلي سلاحك

759
00:35:29,016 --> 00:35:30,232
لقد سيطروا على السفينه

760
00:35:30,233 --> 00:35:31,984
اذا اردت استعاده السيطره فهذا هو الحل الوحيد


761
00:35:31,985 --> 00:35:34,287
ليس لدينا الوقت لأخذ سجناء

762
00:35:38,292 --> 00:35:39,292
اغرب عن وجهي

763
00:35:39,293 --> 00:35:41,911
تحرك

764
00:35:41,912 --> 00:35:43,362
ستاربك

765
00:35:43,363 --> 00:35:44,330
لم يعودوا رجالك بعد الان

766
00:35:44,331 --> 00:35:46,732
انهم الاعداء

767
00:35:52,692 --> 00:35:54,276
فيليكس و جييتا

768
00:35:54,277 --> 00:35:57,696
من كان يعتقد ذلك

769
00:35:57,697 --> 00:35:59,948
ربما كنت تعرفه اكثر من اي احد

770
00:35:59,949 --> 00:36:02,217
بالعوده الى نيو كابريكا

771
00:36:02,218 --> 00:36:05,720
حسنا حتى هناك من الواضح ان ولائاته كانت مقسمه 


772
00:36:08,891 --> 00:36:11,710
يبدو ان كلينا اتخذ قرارات سيئه فيما يخص


773
00:36:11,711 --> 00:36:13,094
اختيار نائب الرئيس

774
00:36:13,095 --> 00:36:15,096
ألا توافقينني

775
00:36:19,035 --> 00:36:21,036
باعتقادك كم رجلا مع جييتا

776
00:36:21,037 --> 00:36:23,305
ما يكفي

777
00:36:23,306 --> 00:36:25,023
انتظروا هنا

778
00:36:25,024 --> 00:36:27,058
وسط هذه الفوضى اتعتقد حقا 

779
00:36:27,059 --> 00:36:29,394
ان تايلور وجد طريقه للخروج من السفينه

780
00:36:29,395 --> 00:36:30,545
لا اعلم فلتخبرني انت

781
00:36:30,546 --> 00:36:31,580
انه واحد منكم

782
00:36:31,581 --> 00:36:32,847
ألديك مشكله

783
00:36:32,848 --> 00:36:35,183
نعم لدى

784
00:36:35,184 --> 00:36:36,585
شعبك اباد الجنس البشري

785
00:36:36,586 --> 00:36:39,821
لا دع السياسي الكبير ليكمل

786
00:36:39,822 --> 00:36:40,989
اتريد ان تعرف لماذا حصل توم زاريك

787
00:36:40,990 --> 00:36:42,991
على هذا النفوذ في الاسطول

788
00:36:42,992 --> 00:36:44,526
لانك عندما تكون مغرورا فانه على حق 

789
00:36:44,527 --> 00:36:46,194
ويمكننا ان ندعى تخطينا للامور

790
00:36:46,195 --> 00:36:48,330
وان نتبادل الكلمات النبيله عن التحالف

791
00:36:48,331 --> 00:36:49,965
لكن اذا ما كان هذا البقاء  سيصل ل

792
00:36:49,966 --> 00:36:50,865
انه كل ما لدينا

793
00:36:50,866 --> 00:36:52,400
والان اهداء

794
00:36:52,401 --> 00:36:53,735
انه كل ما تركوه لنا

795
00:36:57,390 --> 00:36:58,807
باب المخزن الثانوي من هذا الطريق

796
00:36:58,808 --> 00:37:00,342
فلنذهب

797
00:37:20,529 --> 00:37:21,863
مركز القياده

798
00:37:23,582 --> 00:37:25,000
ماذا

799
00:37:25,001 --> 00:37:26,368
انه بالتار

800
00:37:38,297 --> 00:37:39,514
ماذا تريد جاييس

801
00:37:39,515 --> 00:37:42,584
ماذا اريد

802
00:37:42,585 --> 00:37:45,887
اريد ان يتوقف الامر  الان

803
00:37:45,888 --> 00:37:47,722
حالا هذا جنون

804
00:37:47,723 --> 00:37:50,592
وهذا لن يكون الا  كما تعلم   خيانه

805
00:37:50,593 --> 00:37:53,528
او مهما كان ما سيطلقون عليه عندما ينتهي الامر


806
00:37:53,529 --> 00:37:55,697
انا اعرفك جيدا  فيلكس

807
00:37:55,698 --> 00:37:57,866
اعلم انك رجل صالح

808
00:37:57,867 --> 00:38:00,402
ورجل شريف

809
00:38:00,403 --> 00:38:02,070
وعليك اتخاذ القرار الصحيح

810
00:38:02,071 --> 00:38:05,040
حتى وان كان تخاذلك يمكن تفهمه

811
00:38:05,041 --> 00:38:07,575
ماذا كالخدمه في ادارتك الفاسده


812
00:38:07,576 --> 00:38:09,411
انت تعلم تماما ما اتكلم عنه

813
00:38:09,412 --> 00:38:12,514
سرنا الصغير

814
00:38:12,515 --> 00:38:13,982
موقعا عليه بقلم خاص جدا

815
00:38:13,983 --> 00:38:17,585
لكنني اسامحك بخصوصه يا فيليكس

816
00:38:17,586 --> 00:38:19,754
اقول لك

817
00:38:19,755 --> 00:38:21,256
اذا كنت طواقا للخلاص

818
00:38:21,257 --> 00:38:22,307
......فهذه ليست الطريقه ال

819
00:38:22,308 --> 00:38:23,458
وداعا جاييس

820
00:38:23,459 --> 00:38:24,726
فيليكس ارجوك استمع الي

821
00:38:37,039 --> 00:38:39,074
ماهي مهمه الرابتور 619


822
00:38:39,075 --> 00:38:42,077
نقل طاقم من البشر من سفينه قياده السايلون


823
00:38:42,078 --> 00:38:46,681
كان عليهم طلب منسق الطيران

824
00:38:46,682 --> 00:38:49,417
انهم لايتجهون لحظيره الطائرات

825
00:39:07,269 --> 00:39:08,520
نحن جاهزون

826
00:39:20,416 --> 00:39:22,067
سعيد برؤيتك سيد تايلور

827
00:39:22,068 --> 00:39:24,152
لقد نسيت وجود هذا المكان هنا

828
00:39:24,153 --> 00:39:26,538
الكل نسى

829
00:39:26,539 --> 00:39:28,957
كان مهملا اثناء وجودنا على نيو كابريكا

830
00:39:28,958 --> 00:39:30,375
ولقد اعدت بناءه لموقف كهذا

831
00:39:54,233 --> 00:39:55,817
يا إلهي

832
00:39:58,821 --> 00:40:03,858
لقد جئت هنا لانني لا اريدك ان تقلق على

833
00:40:03,859 --> 00:40:06,561
واعلم ما يتوجب عليك فعله

834
00:40:10,332 --> 00:40:12,951
هنا القطاع 12 اجب

835
00:40:12,952 --> 00:40:14,035
استمر

836
00:40:14,036 --> 00:40:15,620
لقد مرت فرقه هجوميه من المارينز

837
00:40:15,621 --> 00:40:17,455
يبدوا انها تتحرك باتجاهكم

838
00:40:17,456 --> 00:40:18,590
امامكم دقيقتين 

839
00:40:18,591 --> 00:40:20,341
سيد تايلور خذهم من هنا

840
00:40:20,342 --> 00:40:21,876
ستذهب معهم ايها العقيد

841
00:40:21,877 --> 00:40:23,761
لقد قطعت شوطا طويلا لاتركك الان بيل

842
00:40:23,762 --> 00:40:24,712
ما الذي تفعله يا سيدي

843
00:40:24,713 --> 00:40:26,681
العقيد وانا سنعمل على التاكد

844
00:40:26,682 --> 00:40:28,716
من ان رابتور الرئيسه سترحل من هنا بسلام

845
00:40:42,948 --> 00:40:44,816
بدء تسلسل الاطلاق

846
00:40:48,237 --> 00:40:49,237
افتحه

847
00:40:51,207 --> 00:40:53,508
ادميرال سيدتي الرئيسه ارجوكم

848
00:40:56,212 --> 00:40:57,412
تحرك

849
00:40:57,413 --> 00:40:59,247
افتحه

850
00:41:02,918 --> 00:41:03,918
استعد للانطلاق

851
00:41:31,280 --> 00:41:33,665
لقد اقلعت الرابتور من بوابه سطح الامداد

852
00:41:33,666 --> 00:41:35,016
ولا يستجيبون لندأتي

853
00:41:37,319 --> 00:41:38,336
جاييج من كبير الطيارين هناك

854
00:41:38,337 --> 00:41:40,054
لدي  هوتدوج و نارشو

855
00:41:40,055 --> 00:41:41,523
اتصل ب نارشو على اللاسلكي

856
00:41:41,524 --> 00:41:42,624
شفر التردد

857
00:41:42,625 --> 00:41:44,626
ما اوامرك

858
00:41:54,970 --> 00:41:56,070
هيأ كل الاسلحه

859
00:41:56,071 --> 00:41:58,306
اشتبك مع الهدف  ودمره

860
00:42:04,446 --> 00:42:06,231
كان باستطاعتك الذهاب معها

861
00:42:09,585 --> 00:42:11,419
لم اكن لاتعايش مع ذلك

862
00:42:21,697 --> 00:42:22,931
هيا

863
00:42:22,932 --> 00:42:23,881
لنذهب

864
00:42:29,038 --> 00:42:30,572
احترس

865
00:42:38,230 --> 00:42:40,214
لقد كان شرفا لي

866
00:42:40,215 --> 00:42:42,567
ان اخدم معك يا صديقي

867
00:42:46,522 --> 00:42:48,072
حسنا يا جندي اعطني اياها

868
00:42:48,073 --> 00:42:49,524
احتموا

869
00:42:51,760 --> 00:42:52,660
تفجير

