1
00:01:31,460 --> 00:01:33,650
إسمي نيشيجوا تاكومي

2
00:01:33,650 --> 00:01:36,430
كشفت ريمي لي الحقيقة

3
00:01:37,200 --> 00:01:43,950
إنني شخص خُلِقت بواسطة وهم كيغالومانياكس

4
00:01:45,140 --> 00:01:48,320
تعرف ريمي أشياء لا أعرفها

5
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
شيء ما يحدث بمكان لا أعرف عنه

6
00:01:55,420 --> 00:01:58,180
ألا وهو إختطاف نانامي .. حقاً

7
00:02:00,240 --> 00:02:03,850
لكن في النهاية، لست سوى مجرّد وهم

8
00:02:04,850 --> 00:02:06,680
أنا لا أهتم أكثر

9
00:02:08,090 --> 00:02:13,130
في تلك اللحظة، شوغون ظهر أمامي مرة أخرى

10
00:02:23,910 --> 00:02:26,660
من أنت بالضبط؟

11
00:02:27,550 --> 00:02:29,000
أنا هو أنت

12
00:02:30,250 --> 00:02:33,810
هل كنت أنت من أنشأني عن طريق الوهم؟

13
00:02:33,810 --> 00:02:36,960
أنت الشخص الذي كان وراء النظرية صحيح؟

14
00:02:36,960 --> 00:02:41,090
نعم. لكن إذا استمرهذا الوضع، فسيلقى العالم الدمار

15
00:02:41,090 --> 00:02:44,350
نواة الثّاني سيسيطر على عقول الجميع

16
00:02:44,350 --> 00:02:47,760
ذلك الأمر ليس علاقة بي

17
00:02:47,760 --> 00:02:48,980
أتوسل إليك

18
00:02:48,980 --> 00:02:50,570
أرجوك إقتلني

19
00:02:50,570 --> 00:02:52,230
أريدك أن تقتلني الآن

20
00:02:53,020 --> 00:02:55,130
الأمر كان بسببي

21
00:02:55,130 --> 00:02:57,880
عندما بدأت بكتابة المعادلـة

22
00:02:58,770 --> 00:03:05,120
خلقتك لأنني لا أستطيع أن أتحرّك بهذا الجسم

23
00:03:05,120 --> 00:03:07,790
لا يهمني هذا الأمر

24
00:03:08,250 --> 00:03:11,790
ريمي أُسرت بينما كانت تحاول إنقاذ نانامي

25
00:03:13,560 --> 00:03:18,710
تعرف بأنّ ريمي كانت تحاول إنقاذي بشكل مستمر، أليس كذلك؟

26
00:03:21,910 --> 00:03:27,840
لماذا السماء زرقاء جداً بحيث تجعلني أودّ البكاء؟

27
00:03:27,840 --> 00:03:29,630
ذلك لأن شخص ما تمنّى ذلك

28
00:03:29,630 --> 00:03:31,740
أنا لم أتمنّاه

29
00:03:31,740 --> 00:03:33,690
بل تمنّيته

30
00:03:33,690 --> 00:03:39,440
في نفس الوقت بينما هذا عالمك العميق، هو عالمي أيضا

31
00:03:39,440 --> 00:03:42,450
هل أنت آخر من "أنـا"؟

32
00:03:42,450 --> 00:03:43,770
كـلا

33
00:03:43,770 --> 00:03:45,700
إذا من أنت ؟

34
00:03:45,700 --> 00:03:48,070
هذا المكان ملا أصلا بالظلام

35
00:03:48,070 --> 00:03:54,170
لكن في اللحظة التي أتيت، إختفى الظلام وظهرت السماء

36
00:03:54,960 --> 00:03:57,460
تزامنت لدينا الأوهام

37
00:03:57,870 --> 00:03:58,890
..أرى ذلك

38
00:03:59,430 --> 00:04:03,550
أنا لم أرى السماء الحقيقية أبداً

39
00:04:03,550 --> 00:04:07,410
سواء كان داخل قلبي أو خارجـه..فقط هناك ظـلام

40
00:04:09,420 --> 00:04:12,480
هل تريدين رؤية السماء الحقيقية؟

41
00:04:15,250 --> 00:04:18,400
أين تلك السماء؟

42
00:04:18,400 --> 00:04:20,970
طالما تتمنّينه.. سيظهر بأي مكان تريدين

43
00:04:21,640 --> 00:04:23,440
كيف أتمنّاه؟

44
00:04:24,360 --> 00:04:26,710
الضوء يتكوّن من الموجات الكهرومغناطيسية

45
00:04:26,710 --> 00:04:31,810
تذبذباته أدركـه البشر كـ لـون

46
00:04:31,810 --> 00:04:35,440
إرسلي اللون التي تفضلينه إلى مركز بصرك

47
00:04:35,440 --> 00:04:39,720
إذا فعلت ذلك، فستكونين قادره على خلق لون العالم الذي ترغبين فيه

48
00:04:49,280 --> 00:04:50,180
تفضلي

49
00:04:51,820 --> 00:04:53,640
أتيت ثانية

50
00:04:54,280 --> 00:04:56,270
هل رأيت السماء الحقيقية حتى الآن؟

51
00:04:58,090 --> 00:05:01,270
لماذا إقتربت ريمي مني؟

52
00:05:01,270 --> 00:05:08,350
قبل أن تكون قريبة منك، كانت هي تراقبك باعتبارها هي حارستك

53
00:05:08,350 --> 00:05:10,530
حتى لا تجعلك تصحوا

54
00:05:10,820 --> 00:05:14,790
لأنه إذا صحوت .. فحيآتي ستنتهي

55
00:05:15,740 --> 00:05:17,830
في الحقيقة لم أرد الحصول عليها

56
00:05:17,830 --> 00:05:19,960
فضولي دفعني لريمي

57
00:05:20,290 --> 00:05:23,050
من أخذ ريمي ونانامي بعيدا؟

58
00:05:23,950 --> 00:05:26,700
المسؤول عن مشروع النواة

59
00:05:26,700 --> 00:05:28,760
هو الوحيد وراء كل شيء

60
00:05:28,760 --> 00:05:30,550
نوروس غينجي

61
00:05:31,220 --> 00:05:33,930
نوروس غينجي ؟

62
00:05:33,930 --> 00:05:37,520
هو الشخص الذي جعل ريمي بالنسبة له كأسيرة

63
00:05:37,520 --> 00:05:39,420
..لكن على الرغم من ذلك، ريمي ما زالت

64
00:05:41,520 --> 00:05:45,270
توقّفي.. فأنت لست بحاجة لفعل ذلك

65
00:05:45,270 --> 00:05:48,410
أريد بعض من مساعدتك

66
00:05:48,410 --> 00:05:52,030
وأيضا، لا أريد سحب تاكومي إلى هذا

67
00:05:52,990 --> 00:05:56,950
تاكوم ضعيف ومثير للشفقة وعاجز جداً

68
00:05:56,950 --> 00:06:01,630
هو من نوع الرجال الذي لا تلاحظه الفتيات

69
00:06:01,630 --> 00:06:06,970
لكن رغم ذلك، كان عندي مشاعر البهجة في قلبي

70
00:06:06,970 --> 00:06:10,400
شعرت بأنني أريد أن أكون معه طوال الوقت

71
00:06:10,400 --> 00:06:13,360
وأنا متأكد إنه يقضي وقتاً ممتعاً معك

72
00:06:13,360 --> 00:06:15,060
سيكون الأمر رائعاً إذا كان هذا صحيح

73
00:06:15,810 --> 00:06:18,180
حسناً..مع السلامه

74
00:06:18,180 --> 00:06:19,300
..لكن ريمي

75
00:06:20,530 --> 00:06:22,560
سأكون بخير

76
00:06:22,560 --> 00:06:24,650
ليس عليك أن تقلق على أي شيء

77
00:06:25,190 --> 00:06:29,750
تاكومي..أنا سأضع حداً لكل هذا

78
00:06:38,410 --> 00:06:41,330
ريمي حقا شخصية فضوليه

79
00:06:41,980 --> 00:06:43,790
أنا سأكون معك

80
00:06:43,790 --> 00:06:48,400
حاولت الإغلاق على نفسي في البداية ولم أتكلّم مع أي أحد

81
00:06:48,400 --> 00:06:51,710
كان الأمر يبدوا إنني كنت كولد ميّت في هذا العالـم

82
00:06:52,430 --> 00:06:56,310
لكن رغم ذلك، ريمي واصلت البقاء بجانبي

83
00:06:56,980 --> 00:07:00,140
تجعلتني مرتاحاً عندما أشعر بالخوف

84
00:07:00,140 --> 00:07:01,810
دعمتني

85
00:07:01,810 --> 00:07:03,670
شجّعتني

86
00:07:03,670 --> 00:07:07,610
أرتني الحقيقة.. وأشعرتني بمعنى الدفء

87
00:07:08,480 --> 00:07:12,510
أرادو قتلي، لكن بدلا من ذلك، حاولت حمايتي

88
00:07:13,380 --> 00:07:15,670
يمكنني تذكّر ذلك بشكل واضح

89
00:07:16,650 --> 00:07:20,410
أعمال ريمي الصغيرة و صوت تنفّسها

90
00:07:20,410 --> 00:07:23,410
التألّق في عينيها و صوتها المبتهج

91
00:07:23,410 --> 00:07:24,960
ودفئها الحنون

92
00:07:26,630 --> 00:07:28,850
أفهم ذلك

93
00:07:29,500 --> 00:07:31,760
m 0 12 b 12 4 14 0 14 -4 b 16 -10 6 -20 0 -8 b -6 -20 -16 -10 -14 -4 b -14 0 -12 4 0 12 

94
00:07:29,500 --> 00:07:31,760
m 0 12 b 12 4 14 0 14 -4 b 16 -10 6 -20 0 -8 b -6 -20 -16 -10 -14 -4 b -14 0 -12 4 0 12 

95
00:07:29,500 --> 00:07:31,760
إنني أعشقها

96
00:07:34,870 --> 00:07:37,470
حتى لو كان كل شيء مجرّد وهم

97
00:07:37,470 --> 00:07:43,600
. . . هذه الذكريات وهذه المشاعر المتراكمة حقيقية

98
00:07:44,560 --> 00:07:46,270
أريدك أن تنقذ العالم

99
00:07:47,750 --> 00:07:49,900
لست بطل

100
00:07:50,330 --> 00:07:55,780
إنني حقاً آسف لإجبارك على فعل ذلك
لكن أنت الشخص الذي أصبح ينوب عني

101
00:07:56,260 --> 00:07:58,790
إنه لمن الغباء أن تعتذر

102
00:07:59,160 --> 00:08:03,210
عندما يعرف الناس أن ما فعلوه كان خطأ، يمكنهم تصحيح ذلك

103
00:08:03,210 --> 00:08:05,790
والشخص المطلوب هو أنت

104
00:08:06,090 --> 00:08:08,290
بدأت أكرهك

105
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
إنني أحسدك

106
00:08:11,430 --> 00:08:14,180
إني لا أصحّح هذا لأجلك

107
00:08:15,190 --> 00:08:16,800
إنه فقط لنأخذ خطوة جديدة للأمام

108
00:08:17,380 --> 00:08:21,350
سأكتشف وأقرّر لماذا أنا خُلِقت

109
00:08:24,070 --> 00:08:25,020
ذلك. . .

110
00:08:28,950 --> 00:08:31,530
أدركت ضوئي الخاص

111
00:08:38,530 --> 00:08:41,290
سأنقذ حياة ريمي

112
00:08:38,530 --> 00:08:41,290
m 2 -1 l 2 -1 l 7 -2 l 32 -2 l 34 -5 l 36 -5 l 34 -2 l 39 -2 l 43 -3 l 43 1 l 39 0 l 34 0 l 36 3 l 34 3 l 32 0 l 7 0 l 2 -1  

113
00:08:38,530 --> 00:08:41,290
m 2 -1 l 2 -1 l 7 -2 l 32 -2 l 34 -5 l 36 -5 l 34 -2 l 39 -2 l 43 -3 l 43 1 l 39 0 l 34 0 l 36 3 l 34 3 l 32 0 l 7 0 l 2 -1  

114
00:08:42,100 --> 00:08:43,540
شكرا لك

115
00:08:42,100 --> 00:08:43,540
m 20 40 b 32 40 40 32 40 20 b 40 8 32 0 20 0 b 4 0 0 12 0 20 b 0 32 8 40 20 40 l 20 38 b 8 38 2 30 2 20 b 2 16 4 2 20 2 b 36 2 38 16 38 20 b 38 30 32 38 20 38 m 10 22 b 12 33 28 33 30 22 l 28 22 b 26 30 14 30 12 22 m 24 14 l 26 14 l 26 12 l 24 12 m 14 14 l 16 14 l 16 12 l 14 12

116
00:08:42,100 --> 00:08:43,540
m 20 40 b 32 40 40 32 40 20 b 40 8 32 0 20 0 b 4 0 0 12 0 20 b 0 32 8 40 20 40 l 20 38 b 8 38 2 30 2 20 b 2 16 4 2 20 2 b 36 2 38 16 38 20 b 38 30 32 38 20 38 m 10 22 b 12 33 28 33 30 22 l 28 22 b 26 30 14 30 12 22 m 24 14 l 26 14 l 26 12 l 24 12 m 14 14 l 16 14 l 16 12 l 14 12

117
00:08:45,540 --> 00:08:49,740
الآن، ستجد أن الحمّالين يسبّبون هذا الإضطراب

118
00:08:49,740 --> 00:08:54,440
إذا حطّمت الأدوات التي يحملونها، يمكنك أن توقف هذه الشغب

119
00:08:54,440 --> 00:08:55,470
الحمالون؟

120
00:08:55,470 --> 00:08:58,280
يعملون كوحدات طرفية لنواة الثّانية

121
00:08:58,280 --> 00:09:00,720
ستعرفهم عندما ترى الملامح عليهم

122
00:09:01,100 --> 00:09:02,970
عندما أرى؟

123
00:09:03,790 --> 00:09:06,530
شركتنا تدعوهم " الحمالين"

124
00:09:06,530 --> 00:09:11,480
بطريقة ما، أنت يمكن أن تدعوهم فريق السيطرة العقلية

125
00:09:13,120 --> 00:09:17,450
لذا أنا أنظر في أفكار الآخرين بشكل غير واعي. . .

126
00:09:17,450 --> 00:09:20,070
إقرأ عقول الحمالين

127
00:09:22,610 --> 00:09:24,390
إنقاذ الضوء القدسي

128
00:09:24,390 --> 00:09:25,580
إنقاذ الضوء القدسي

129
00:09:25,580 --> 00:09:27,830
إنقاذ الضوء القدسي؟

130
00:09:27,830 --> 00:09:33,960
إنقاذ الضوء القدسي

131
00:09:33,960 --> 00:09:35,010
هنا

132
00:09:38,680 --> 00:09:39,890
هو

133
00:09:40,440 --> 00:09:41,310
كيف ذلك؟

134
00:09:49,930 --> 00:09:50,770
خذ

135
00:09:54,940 --> 00:09:57,110
إنقاذ الضوء القدسي

136
00:09:57,650 --> 00:09:59,450
هناك أكثر من واحد ؟

137
00:10:05,160 --> 00:10:07,520
...أنتِ من المستشفى

138
00:10:07,520 --> 00:10:11,080
الآن، جميع الأمور تنكشف بما تفعله

139
00:10:11,080 --> 00:10:13,060
ما الذي تفعله؟

140
00:10:22,100 --> 00:10:26,470
هوزوكي -كون.. أوقفه

141
00:10:29,580 --> 00:10:35,320
...الدّكتور تاكاشينا سيستلم بالإنقاذ

142
00:10:35,820 --> 00:10:38,360
ما الذي تريدين فعله؟

143
00:10:39,610 --> 00:10:41,460
...توقّفي... لا تفعلي هذا

144
00:10:42,800 --> 00:10:44,290
...توقّفي

145
00:10:56,520 --> 00:10:58,640
هذه ذكرياتك

146
00:10:59,590 --> 00:11:02,470
أنتِ المرتكب الحقيقي وراء حالات جين الجديدة

147
00:11:03,890 --> 00:11:05,260
...وأيضا

148
00:11:10,380 --> 00:11:13,490
لماذا بدأتِ بكلّ هذا؟

149
00:11:13,490 --> 00:11:14,990
أيها [ الجهه ] ـ

150
00:11:14,990 --> 00:11:16,900
الفارس هارت

151
00:11:17,200 --> 00:11:21,650
هذه كلّه لأجل أن تسمح لسلطات كيغالومانياكس لصحوك

152
00:11:22,030 --> 00:11:23,140
ماذا قلتِ؟

153
00:11:24,980 --> 00:11:29,200
الفارس هارت، هذه الطلبات من مؤسسنا العظيم

154
00:11:29,590 --> 00:11:31,160
المؤسس؟

155
00:11:38,020 --> 00:11:39,710
..تلك هي

156
00:11:40,340 --> 00:11:42,620
إنقاذ الضوء القدسي

157
00:11:54,920 --> 00:11:56,280
الثلث يذوب

158
00:11:56,280 --> 00:11:57,650
حدث قبل الوقت المتوقّع

159
00:12:18,480 --> 00:12:20,170
طبقا للوكالة الأرصادية. . .

160
00:12:20,450 --> 00:12:24,730
. . . الزلزال أمس في شيبويا كان عند مقدار من 7.8

161
00:12:24,730 --> 00:12:28,380
إنه سبب نفس الأضرار كزلزال كانتوا العظيم

162
00:12:28,380 --> 00:12:36,610
تم التأكد من سقوط ضحايا، لكن الإحصائية
النهائي يتوقّع أن تفوق  30,000

163
00:12:38,520 --> 00:12:39,770
كيشيموتو-سـان

164
00:12:39,770 --> 00:12:41,730
ينبغي علينا أن نبحث عن مكان آمن

165
00:12:42,260 --> 00:12:45,280
لقد إستيقظ غراديل

166
00:12:45,280 --> 00:12:48,170
يجب علينا أن نكون مع الفرسان السود الأخـرين في أسرع وقت

167
00:12:48,890 --> 00:12:50,270
...لكن

168
00:12:50,270 --> 00:12:51,330
هذه؟

169
00:12:55,180 --> 00:12:58,160
تلك الأخت الصغرى لنيشيجوا

170
00:12:58,160 --> 00:12:58,920
تاكومي؟

171
00:13:00,130 --> 00:13:01,370
يـوا-سـان

172
00:13:01,370 --> 00:13:03,170
ريمي في مشكلة كبيرة

173
00:13:03,550 --> 00:13:06,130
ساكيهاتا ريمي هي أيضا من الفرسان السود

174
00:13:06,870 --> 00:13:08,550
حقا؟

175
00:13:10,820 --> 00:13:12,170
كشيموتو-سـان

176
00:13:12,740 --> 00:13:14,770
رجاء لا تدعي أي شي يقترب من تاكومـي

177
00:13:14,770 --> 00:13:16,310
فأنا لا أريـده أن يصحوا

178
00:13:16,310 --> 00:13:20,360
بما أنك أحد افرسان السود..ألم تلاحظي ذلك؟

179
00:13:20,360 --> 00:13:23,130
أنا سأفعل بعض الأمور لوحدي

180
00:13:26,200 --> 00:13:29,300
مشاعرك جميلة جدا

181
00:13:29,300 --> 00:13:32,720
لكن ذلك ليس الذي يرغب به العظماء

182
00:13:32,720 --> 00:13:34,200
وهو ليس الذي أرغب به

183
00:13:34,940 --> 00:13:37,690
لا أستطيع أن أتركك تفعلين كل شيء لوحدك

184
00:13:40,830 --> 00:13:42,210
أين هي الآن؟

185
00:13:47,400 --> 00:13:59,290
رئيس الفوضى

186
00:13:47,490 --> 00:13:59,290
ALKOON : ترجمة إعداد 
 ALKOON : كاريوكي واستايلات

187
00:13:47,490 --> 00:13:59,290
 إنتاج ورفع: شجرة التفاح

188
00:13:47,400 --> 00:13:59,290
Groub - Anime_king

189
00:14:06,850 --> 00:14:07,780
هل أنت بخير؟

190
00:14:07,780 --> 00:14:08,730
هل أصابك مكروه ؟

191
00:14:08,730 --> 00:14:10,200
...شكرا

192
00:14:10,200 --> 00:14:12,270
إذا كان بإمكانك التحرك..تعال وساعدني

193
00:14:13,510 --> 00:14:16,060
إذن هذه هي قوّة نواة الثّاني

194
00:14:16,060 --> 00:14:16,830
شوغون؟

195
00:14:17,430 --> 00:14:18,420
شوغون؟

196
00:14:21,480 --> 00:14:23,590
هل أصبت بمكروه شوغون؟

197
00:14:32,640 --> 00:14:33,900
هذه الأغنية

198
00:14:32,640 --> 00:14:33,900
m 0 0 l 0 0 l 0 9 b 0 9 -1 8 -3 9 b -3 9 -5 10 -4 12 b -4 12 -3 13 -1 12 b -1 12 1 11 1 10 b 1 10 1 9 1 9 l 1 1 l 9 -1 l 9 8 b 9 8 8 7 6 8 b 6 8 4 9 5 11 b 5 11 6 12 8 11 b 8 11 10 10 10 9 b 10 8 10 8 10 8 l 10 -3 

199
00:14:32,640 --> 00:14:33,900
m 0 0 l 0 0 l 0 9 b 0 9 -1 8 -3 9 b -3 9 -5 10 -4 12 b -4 12 -3 13 -1 12 b -1 12 1 11 1 10 b 1 10 1 9 1 9 l 1 1 l 9 -1 l 9 8 b 9 8 8 7 6 8 b 6 8 4 9 5 11 b 5 11 6 12 8 11 b 8 11 10 10 10 9 b 10 8 10 8 10 8 l 10 -3 

200
00:14:50,020 --> 00:14:52,490
هناك آخران هنا، أحدهما أختك

201
00:14:52,490 --> 00:14:53,930
نانامي؟

202
00:14:53,930 --> 00:14:54,990
حسنا

203
00:14:57,370 --> 00:14:59,410
..تاكومـي، ذلك

204
00:15:02,860 --> 00:15:04,840
إنّ الحطام ليس كبير

205
00:15:04,840 --> 00:15:07,090
إنه يتكون من الكثير من القطع الصغيرة

206
00:15:07,090 --> 00:15:08,460
إنه ليس ثقيل

207
00:15:08,460 --> 00:15:10,010
ثلاثتهم سأنقذهم

208
00:15:24,600 --> 00:15:25,770
أخي

209
00:15:25,770 --> 00:15:26,900
نانامـي

210
00:15:27,510 --> 00:15:28,350
نانامـي

211
00:15:29,750 --> 00:15:30,710
أخي

212
00:15:30,710 --> 00:15:31,660
نانامـي

213
00:15:32,850 --> 00:15:34,910
أخي!أخي

214
00:15:36,670 --> 00:15:39,910
لست أخاك الحقيقي

215
00:15:39,910 --> 00:15:41,160
هه؟

216
00:15:44,500 --> 00:15:46,000
أخي كيف تشعر؟

217
00:15:46,000 --> 00:15:48,920
أنت لن تأكل ثانية؟

218
00:15:48,920 --> 00:15:51,730
هل علي أن أخبرك دائما أن تأكل طعامك بشكل صحيح؟

219
00:15:51,730 --> 00:15:53,180
أنا آسف نانامي

220
00:15:53,180 --> 00:15:54,890
ما الأمر..أخي؟

221
00:15:54,890 --> 00:15:58,240
يجب علي أن أجد مكان للإختباء

222
00:15:58,240 --> 00:16:00,890
لهذا أنت لست بحاجة إلى أن تأتي إلى هنا كثيرا

223
00:16:01,490 --> 00:16:03,140
ماذا تعني؟

224
00:16:03,570 --> 00:16:04,680
مع السّلامة

225
00:16:14,240 --> 00:16:17,240
لماذا نسيت؟

226
00:16:17,770 --> 00:16:19,720
هذا قاسي جدا

227
00:16:19,720 --> 00:16:23,030
كلما أردت أن أشتكي لأحد

228
00:16:23,030 --> 00:16:24,190
أشتكي إليك

229
00:16:24,190 --> 00:16:29,090
أبدا لا أريد نسيانك

230
00:16:35,490 --> 00:16:36,580
إذهبي

231
00:16:37,370 --> 00:16:39,600
هو وأنا واحد

232
00:16:39,600 --> 00:16:42,110
هو أخوك الآخر

233
00:16:42,110 --> 00:16:43,600
أخي

234
00:16:46,960 --> 00:16:48,010
إنتظر

235
00:16:49,060 --> 00:16:53,080
...حتى إذا كنت لست أخّي الحقيقي

236
00:16:53,080 --> 00:16:56,320
حتى لو لم ترد قول شي تاكوم .. فأنت

237
00:16:56,320 --> 00:16:59,450
. . . أنت ما زلت أخّي

238
00:17:01,660 --> 00:17:03,530
شكرا لك نانامي

239
00:17:03,530 --> 00:17:04,720
أخي

240
00:17:05,670 --> 00:17:09,540
كنت ستستيقظ قريباً...نيشيجوا تاكومي

241
00:17:09,870 --> 00:17:13,270
الآن، هل أنت قادرا على أن تأتي إلي؟

242
00:17:13,270 --> 00:17:15,250
فلديك عقبات تنتظرك

243
00:17:18,620 --> 00:17:19,620
..تاكو

244
00:17:21,010 --> 00:17:23,850
.. أخي، ريمي كانت

245
00:17:23,850 --> 00:17:25,040
أعرف

246
00:17:25,040 --> 00:17:26,850
سأنقذها

247
00:17:27,910 --> 00:17:29,000
إعتن بهم

248
00:17:30,110 --> 00:17:32,150
امم...نيشيجوا

249
00:17:33,360 --> 00:17:37,000
لقد قلت الكثير من الأشياء لك

250
00:17:37,000 --> 00:17:38,140
أنا أسفة

251
00:17:39,550 --> 00:17:43,920
هل بالإمكانك أن تأخذي سيرا إلى منزلي؟

252
00:17:45,370 --> 00:17:47,920
هل حقاً ستحارب غراديل؟

253
00:17:48,290 --> 00:17:52,170
إذا قصدتِ بالنواة الثانية..نعم

254
00:17:52,630 --> 00:17:53,880
إذا سأذهب معك

255
00:17:53,880 --> 00:17:54,670
أنا أيضاً

256
00:17:56,460 --> 00:17:57,420
ما الأمر؟

257
00:18:07,890 --> 00:18:09,290
أخـي

258
00:18:07,890 --> 00:18:09,290
تـاكو

259
00:18:07,890 --> 00:18:09,290
نيشيجوا-كون

260
00:18:13,650 --> 00:18:16,230
أخي..سأتولى الأمر عنك

261
00:18:16,230 --> 00:18:19,200
إن هذه بما فيه الكفاية حتى أكفّر عن خطاياي

262
00:18:19,200 --> 00:18:21,280
إستعجل واقضي على غراديل

263
00:18:21,280 --> 00:18:22,450
شكرا

264
00:18:30,530 --> 00:18:32,690
أنا لا أستطيع المشي أكثر

265
00:18:33,720 --> 00:18:35,050
ما الخطب؟

266
00:18:35,390 --> 00:18:37,800
وجدتك أخيرا

267
00:18:43,450 --> 00:18:48,770
الشهور الستّة الماضية، كنت أفكّر بأمرك وأن أقتلك

268
00:18:48,770 --> 00:18:50,220
شكرا لك

269
00:18:50,220 --> 00:18:51,790
لماذا تشكرني؟

270
00:18:51,790 --> 00:18:58,490
أعتقد بأنك قتلك لي ستكفر ذنوبي بشكل نهائي

271
00:18:58,490 --> 00:19:00,820
إذا الأمر يبدوا أكثر سهولة

272
00:19:05,080 --> 00:19:06,930
أريد أن أسألك سؤالا واحداً ؟

273
00:19:06,930 --> 00:19:10,580
لماذا أنت فعلت مثل هذه الامر القآسي لأمّي وأختي؟

274
00:19:11,080 --> 00:19:14,080
ليس هناك أمر أوضّحـه

275
00:19:14,080 --> 00:19:17,660
إضافة لذلك.. الأمور لن تتغيّر

276
00:19:18,850 --> 00:19:20,670
لن تستطيع الهرب ثانية

277
00:19:21,030 --> 00:19:23,150
إن أملي قد خاب فيك

278
00:19:26,620 --> 00:19:28,270
هل مازلت تتوقعين شيئاً منّي؟

279
00:19:29,390 --> 00:19:32,770
كلّ شيء، يضمن ذلك البشر، جهاز إلكتروني

280
00:19:32,770 --> 00:19:34,900
قلته بنفسك، سينا

281
00:19:35,990 --> 00:19:37,520
سينا.. لاتتضلّلي

282
00:19:37,520 --> 00:19:38,610
فقط إهجمي علي

283
00:19:39,320 --> 00:19:43,970
حقدك لي أيضا فقط  كإشارة إلكترونية

284
00:19:57,130 --> 00:20:00,100
اووه..لقد تأخرت

285
00:20:00,100 --> 00:20:04,130
لكن هل تظنّين أن مهارتي كافية من هذه المسافة؟

286
00:20:04,620 --> 00:20:07,390
هل حمانـي؟

287
00:20:08,570 --> 00:20:11,000
الكمات عبارة عن فوضى

288
00:20:11,000 --> 00:20:13,490
أنتِ صادقةً جداً

289
00:20:13,490 --> 00:20:17,650
لكنّي أحبّ طريقك

290
00:20:18,410 --> 00:20:19,770
لا تقل المزيـد

291
00:20:20,100 --> 00:20:22,620
لكن حقاً الامر لا يهم

292
00:20:22,620 --> 00:20:26,070
خطّطت لقتل كلاكما

293
00:20:26,600 --> 00:20:27,990
كيف تجرأ على إعاقة طريقي؟

294
00:20:31,800 --> 00:20:33,920
...أختي الصغرى

295
00:20:37,700 --> 00:20:41,920
...عندما رأيت أمّي وأختي في مثل هذه الحالة الحزينة

296
00:20:41,920 --> 00:20:46,590
شعرت بالإشمئزاز أكثر من الحزن أو الخوف

297
00:20:47,040 --> 00:20:49,450
الذي ترك إحساس الذنب في قلبي

298
00:20:49,450 --> 00:20:53,350
خلال كراهية أبي، هربت من تلك العاطفة

299
00:20:54,660 --> 00:20:56,560
..أنا..أنا

300
00:21:02,610 --> 00:21:07,280
من أنت؟ من أنت؟

301
00:21:07,560 --> 00:21:09,290
من أنا؟

302
00:21:10,070 --> 00:21:15,320
من أنت؟

303
00:21:15,320 --> 00:21:17,290
أنت كوزوبي

304
00:21:19,610 --> 00:21:21,610
أنا كوزوبي

305
00:21:21,610 --> 00:21:23,300
أنا كوزوبي

306
00:21:27,300 --> 00:21:28,840
تاكومـي- سـان

307
00:21:28,840 --> 00:21:30,670
الحمدلله إنك بخير كوزوبي

308
00:21:30,670 --> 00:21:35,810
سمعت ندائك فجئت للمساعدة

309
00:21:35,810 --> 00:21:38,350
أوه، ألست محظوظ؟

310
00:21:39,780 --> 00:21:42,320
أعرف ما الذي فعله هذا الرجـل

311
00:21:45,860 --> 00:21:50,470
نيشيجوا، لقد زاد عمليات القبض
وأمرت أن أقبض عليك وأقوم بأسرك

312
00:21:52,200 --> 00:21:55,620
أنت كنت الشخص الذي كنت مع المباحث

313
00:21:55,620 --> 00:21:58,960
عليك أن تعرف ما تقول

314
00:21:58,960 --> 00:22:00,880
ألا تعرف أنني أكبر منك سنّاً

315
00:22:00,880 --> 00:22:04,420
ليس لدي سبب لكي أتكلّم معك بشكل لائق

316
00:22:05,280 --> 00:22:07,840
هل تعتقد أن طريقة كلامك معي صحيحيه؟

317
00:22:07,840 --> 00:22:09,510
أيها الفتى

318
00:22:09,510 --> 00:22:10,180
إنتبه

319
00:22:11,420 --> 00:22:12,850
..هذا هو

320
00:22:14,260 --> 00:22:17,850
دعني أقول لك أمراً

321
00:22:23,770 --> 00:22:28,780
صحيح من إني إنسان عادي..لكن لدي نفس قوتك

322
00:22:28,780 --> 00:22:33,280
كل ذلك بسبب النواة الثاني والحقيبة التي على ظهره

323
00:22:33,280 --> 00:22:38,540
طالما أن لدي قوّة النواة الثّاني، فسيكون لدي القوة أينما أذهب

324
00:22:38,540 --> 00:22:44,040
طالما أن لديه قوّة النواة الثاني فسيكون لديه القوة أينما ذهب

325
00:22:44,040 --> 00:22:47,260
سأكون قادراً على أن أصبح كيغالومانياكس إصطناعي

326
00:22:47,260 --> 00:22:50,260
سيكون قادراً على أن يصبح كيغالومانياكس إصطناعي

327
00:22:52,470 --> 00:22:55,760
تبدوا كحشرة تم تصليبها

328
00:22:55,760 --> 00:22:57,680
لكنّك ستنتهي في المرحلة التالية

329
00:22:59,220 --> 00:23:00,600
هل سأقتل بالمرحلة التالية

330
00:23:02,190 --> 00:23:06,230
ودع نفسك الآن بهذه الضربة

331
00:23:07,480 --> 00:23:09,990
هل سوف أقتل

332
00:23:12,040 --> 00:23:16,280
إنّ معجزة هي التي تجدّد القصه بالإضافة إلى الوهم

333
00:23:16,280 --> 00:23:19,090
كيف..حدث ذلك؟

334
00:23:21,120 --> 00:23:22,710
تزامن الأوهام

335
00:23:22,710 --> 00:23:25,130
تحريف قواعد الآخرين

336
00:23:25,520 --> 00:23:29,100
قواعدي قد حرّفت

337
00:23:29,100 --> 00:23:31,130
حولتهم نحوي

338
00:23:29,100 --> 00:23:31,130
حولته نحوك

339
00:23:31,740 --> 00:23:33,930
لست بحاجة لأحد لكي ينقذني

340
00:23:40,210 --> 00:23:41,430
كوزوبي هل أنت بخـير

341
00:23:42,540 --> 00:23:45,940
تاكومـي، ما الذي حدث؟

342
00:23:46,380 --> 00:23:48,860
كوزوبي، أنت يمكنك أن تتكلّمي الآن

343
00:23:50,070 --> 00:23:52,000
أنت محـق

344
00:23:53,450 --> 00:23:55,150
كوزوبي يمكنها..كوزوبي يمكنها

345
00:23:58,470 --> 00:23:59,690
تبــاً

346
00:23:59,690 --> 00:24:03,120
هل تعتقد حقاً بأنك يمكن أن تندم على حمايتي؟

347
00:24:06,300 --> 00:24:07,390
..لن أغفر

348
00:24:08,550 --> 00:24:11,880
أنا لن أغفر لك

349
00:24:11,880 --> 00:24:15,140
سينا تبكي من داخلها

350
00:24:15,140 --> 00:24:17,890
إنها تريد حقاً أن تكون مع أبيها

351
00:24:18,850 --> 00:24:22,200
لماذا لم تندم بينما أنت حيّ؟

352
00:24:22,200 --> 00:24:25,050
لماذا يجب عليك أن تتركني؟

353
00:24:25,050 --> 00:24:26,140
لماذا. . . ؟

354
00:24:31,800 --> 00:24:35,360
رجاء، حطّم النواة الثّاني

355
00:24:39,740 --> 00:24:44,750
أنا سأذهب لكن فقط لأموري الخاصة

356
00:24:51,610 --> 00:24:53,620
ريمي إنتظريني

357
00:24:51,610 --> 00:24:55,900
ALKOON : ترجمة إعداد 
 ALKOON : كاريوكي واستايلات

358
00:24:51,610 --> 00:24:55,900
 إنتاج ورفع: شجرة التفاح

359
00:24:53,620 --> 00:24:55,910
أنا سأنقذك بالتأكيد

360
00:26:36,170 --> 00:26:37,660
..تلك العيـون

361
00:26:37,660 --> 00:26:38,790
..لمـن تعــود

