1
00:01:41,350 --> 00:01:43,080
إسمي نيشيجوا تاكومي

2
00:01:43,350 --> 00:01:45,660
في أحد الأيام ضرب زلزال شيبويـا

3
00:01:45,970 --> 00:01:47,960
وأياس قفزت من فوق سطح المدرسة

4
00:01:48,380 --> 00:01:53,050
ويبدوا أن حديقة الزهور نشأة عن طريق الوهم حتى تنقذها

5
00:01:53,570 --> 00:01:56,170
بعد ذلك. . علاقتي مع أياس أصابها الإضطراب

6
00:01:56,450 --> 00:02:00,130
والطلاب الذين هم في صفّي بدؤوا بإستهدافي

7
00:02:00,130 --> 00:02:03,350
في ذلك الوقت. . تردد صوت صدى في رأسي

8
00:02:03,840 --> 00:02:06,670
ذلك الصوت كان صوت أوريهارا كوزوبي. . كما قالت كوزوبي

9
00:02:07,190 --> 00:02:09,310
هي صديقة سينا

10
00:02:09,800 --> 00:02:17,890
سينا قالت لي أنّها وكوزوبي كيغالومانياكس
مع تلك الخاصية يستطيعوا معرفة الوهم من الحقيقة

11
00:02:18,460 --> 00:02:23,910
وكان هناك بعض من الرجال الذين يحاولون إسائة استخدام كيغالومانياكس

12
00:02:26,710 --> 00:02:29,220
شكرا لك. . تاكومـي

13
00:03:02,410 --> 00:03:03,320
ماذا! ؟

14
00:03:05,650 --> 00:03:08,160
أي نوع من الخدعة ذلك ؟

15
00:03:13,800 --> 00:03:16,720
من هي تلك الفتاة؟

16
00:03:20,220 --> 00:03:24,090
إنها لم تتحرّر أو كذلك . . ؟

17
00:03:26,010 --> 00:03:30,540
رأيت أمرا كأنه من المفترض ألا أراه.. أليس كذلك؟

18
00:03:39,240 --> 00:03:41,050
لم أستطع رؤية ريمي اليوم أيضا

19
00:03:41,700 --> 00:03:44,890
يبدوا انها كانت غائبة عن المدرسة منذ أن وقع الزلزال

20
00:03:44,890 --> 00:03:46,260
كأن هناك شيئا حدث لها؟

21
00:03:48,110 --> 00:03:49,000
كوزوبي

22
00:03:49,480 --> 00:03:52,330
تاكومي .. إن سينا تدعوك لأمر ما

23
00:03:52,620 --> 00:03:53,660
سيناء. . . ؟

24
00:03:54,000 --> 00:03:54,950
أيمكن أن يكون. . .

25
00:03:55,630 --> 00:03:58,120
مخطط تكنلوجيا نوزومي

26
00:03:58,120 --> 00:03:59,170
علينا إيقافهم

27
00:04:00,130 --> 00:04:02,040
هل أنتم متأكدين ستقومون بهجوم؟

28
00:04:02,420 --> 00:04:06,910
سنجمع نحن قوتنا الثلاثة.. وسنقوم بالهجوم عليهم

29
00:04:07,970 --> 00:04:09,390
سأقول أمرا

30
00:04:10,030 --> 00:04:11,980
إنني لا أمتلك سيف دي لحد الآن

31
00:04:14,520 --> 00:04:16,020
..حتى لو بكيتي فأنا

32
00:04:16,020 --> 00:04:19,010
نشيجيوا.. أستجعل طالبة في السنة الثانية تبكي

33
00:04:19,010 --> 00:04:20,990
الآن هذه الطالبة بعد فاس ؟

34
00:04:20,990 --> 00:04:22,190
أنت سيئ جدا حول الفتيات

35
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
أعتقد أنه ليس من واجبي الذهاب صحيح؟

36
00:04:30,640 --> 00:04:31,580
أنت متأخّر

37
00:04:34,830 --> 00:04:35,580
سينا

38
00:04:36,000 --> 00:04:37,740
لا تفهمني بشكل خاطئ

39
00:04:37,740 --> 00:04:42,430
سألتك فقط لأن كوزو أصرت على أن تذهب معنا

40
00:04:43,390 --> 00:04:45,520
أنا لن أذهب

41
00:04:45,520 --> 00:04:46,940
!تاكومـي

42
00:04:46,940 --> 00:04:49,060
ليسة لدي نيّة بإجبارك

43
00:04:49,040 --> 00:04:51,260
لكنّي سأقول لك أمراً

44
00:04:51,260 --> 00:04:54,710
إن تكنلولجيا نوزومي تجمع عيّنات من كيغالومانياكس

45
00:04:55,140 --> 00:04:58,460
لهذا الغرض، هم سيقومون بأمور من المحتمل عمليات إختطاف

46
00:04:59,580 --> 00:05:03,360
وبما أنك كيغالوانياكس، فستكون مستهدف بواسطتهم

47
00:05:03,870 --> 00:05:07,070
لا.. بل أنت ستكون مستهدف بكل تأكيد

48
00:05:07,990 --> 00:05:09,030
يتم إستهدافي؟

49
00:05:10,420 --> 00:05:12,490
إذا أردت معرفة شيء .. فتعال معنا

50
00:05:16,980 --> 00:05:21,440
..إذا كان لشوغون له علاقة بأية من الاشكال بتكنلوجيا نوزومي فإن

51
00:05:21,850 --> 00:05:29,220
تاكومي، إذا أردت معرفة أية شيء
فيمكنك أن تأتي وتراه بأم عينيك

52
00:05:30,210 --> 00:05:31,740
بأم عيني؟

53
00:05:32,470 --> 00:05:35,840
نعم، بأم عينيك .. وبكل شجاعه

54
00:05:36,910 --> 00:05:38,060
بكل شجاعه

55
00:05:55,790 --> 00:06:00,090
ثلاثي كيغالومانياكس، سيلّقون الرجال السيئين درساً

56
00:06:01,380 --> 00:06:03,880
مركز التحقيقات

57
00:06:04,430 --> 00:06:06,390
أيّ نوع من الرسم البياني هذا؟

58
00:06:06,390 --> 00:06:09,250
نسبة جي حول شيبويا للسنة الماضية

59
00:06:09,660 --> 00:06:14,410
من ناحية تخميناتي الخاصة.. أعتقد أنه بفعل شخص ما

60
00:06:15,060 --> 00:06:17,350
هل ذلك محتمل؟

61
00:06:18,210 --> 00:06:20,270
إنه أمر غير طبيعي

62
00:06:20,270 --> 00:06:22,620
تتغيّر الأعداد في الفترات القصيرة

63
00:06:22,620 --> 00:06:24,180
وإذا نظرت مباشرة أكثر

64
00:06:24,180 --> 00:06:27,820
نسبة جي يتّجه للزيادة عند كلّ عطلة نهاية الإسبوع

65
00:06:28,530 --> 00:06:29,880
بالمناسبة

66
00:06:29,880 --> 00:06:31,320
هنا وهنا

67
00:06:31,590 --> 00:06:33,830
أنظرا.. إنه يزيد كثيرا، أليس كذلك؟

68
00:06:34,120 --> 00:06:37,740
يبدو بأقصى اليمين عاليه جدا هذه السنة

69
00:06:37,740 --> 00:06:40,990
ليس فقط هذه السنة، لكن السجل الأعلى كانت للسنوات الـ10 الماضية

70
00:06:41,420 --> 00:06:42,130
التاريخ هو..؟

71
00:06:42,230 --> 00:06:44,130
هذا المركز قبل 3 شهور

72
00:06:44,190 --> 00:06:45,180
هل تتذكّر؟

73
00:06:45,180 --> 00:06:47,090
كان لدينا زلزال صغير، أليس كذلك؟

74
00:06:47,410 --> 00:06:51,090
أوه نعم.. الزلزال كان من الدرجة الثالثة ضرب شيبويا وخلّف 8 ضحايا

75
00:06:51,370 --> 00:06:54,180
وفي أقصى اليمين قبل أيام .. كان عندنا زلزال

76
00:06:54,990 --> 00:06:59,000
تعرف أن موجة كبيرة كهرومغناطيسية ضرب ذلك اليوم

77
00:06:59,000 --> 00:07:02,100
كنت أسمع كمبيوتر بعد كمبيوتر تتحّطم

78
00:07:02,450 --> 00:07:05,550
مع ذلك كانوا يقولون الموجات الكهرومغناطيسية

79
00:07:05,550 --> 00:07:07,300
لكن في الواقع، هو قد يكون صحيحة

80
00:07:07,770 --> 00:07:10,550
الزلزال كان نتيجة للموجات الكهرومغناطيسية

81
00:07:11,550 --> 00:07:13,110
هذه مجرد تخميني الخاص

82
00:07:13,110 --> 00:07:17,290
أن الزلزال لم يكن بفعل الطبيعة.. بل قد يكون بفعل رجل

83
00:07:17,290 --> 00:07:19,960
لأنها لم تكن طبيعية

84
00:07:20,580 --> 00:07:24,480
ثمانية أشخاص ماتوا أثناء الزلزال الأخير
بالرغم من أنه كان من الدرجة الثالثة

85
00:07:24,480 --> 00:07:26,930
هذه المرّة، 180 شخص ماتوا مع الدرجة الخامسة

86
00:07:27,840 --> 00:07:29,970
هل تعنين أن هناك الكثير من الوفيات؟

87
00:07:30,100 --> 00:07:33,300
وهناك إشاعة يتحدثون عن السماء عندما إبيضّت

88
00:07:33,300 --> 00:07:37,470
إذا أمعنّا التفكير بالأمر، التقارير توقّف عن ذكر ذلك

89
00:07:37,760 --> 00:07:40,610
قد يكون هناك نوع من الضغط على وسائل الإعلام

90
00:07:41,440 --> 00:07:42,710
هذا محال

91
00:07:43,180 --> 00:07:44,670
مثل ميوا. . .

92
00:07:44,670 --> 00:07:46,090
على الأغلب نعم

93
00:07:46,090 --> 00:07:47,480
هل أنتي متأكده؟

94
00:07:48,020 --> 00:07:52,310
نحن نريد الوصول إلى الشركات المرتبطه بحزب ميوا

95
00:07:52,310 --> 00:07:53,700
عملت على ذلك

96
00:07:53,860 --> 00:07:55,690
كما هو متوقّع من مومو-تشان

97
00:07:55,690 --> 00:07:56,630
و. . . ؟

98
00:07:57,430 --> 00:07:58,670
رجعت فارغ اليدين

99
00:07:58,670 --> 00:08:01,860
كيف ترجعين فارغ اليديدن ، مومو-جان ؟

100
00:08:01,860 --> 00:08:05,260
قد يكون تخمينات مومو-جان خاطئة

101
00:08:05,260 --> 00:08:08,840
ربّما يخفونة بشكل ممتاز

102
00:08:09,990 --> 00:08:12,300
لربّما سأجرّبه من منظور آخر

103
00:08:12,680 --> 00:08:15,300
هل لديك أيّة تخمينات، سيدي؟

104
00:08:17,080 --> 00:08:20,860
الرجال الذين يربحون من زيادة النسبة جي في نهاية عطلة الإسبوع

105
00:08:20,860 --> 00:08:22,350
أتسائل من سيكون أولئك

106
00:08:27,400 --> 00:08:29,820
غرضنا تحطيم نواة الثّاني

107
00:08:30,700 --> 00:08:33,160
هل تعرفين أين يقع النواة الثّاني ؟

108
00:08:33,160 --> 00:08:35,870
استجوبت أحد رجالهم وجعلته يعترف

109
00:08:35,870 --> 00:08:38,100
نواة الثّاني واقع في مختبر تحت الأرض

110
00:08:38,100 --> 00:08:40,160
استجوبته.  . ؟

111
00:08:41,760 --> 00:08:43,790
تهاجميهم مباشرتاً؟

112
00:08:43,790 --> 00:08:47,210
تاكومي، أعتقد أنه من الأكيد الأكيد أنك ستأتي معنا؟

113
00:08:47,360 --> 00:08:49,530
بكل .. تــ تأكيد

114
00:08:56,570 --> 00:08:57,510
هذا سيئ

115
00:09:03,030 --> 00:09:04,260
الرجاء الإحتراس

116
00:09:07,990 --> 00:09:09,440
ماذا يحدث؟

117
00:09:09,440 --> 00:09:11,700
هم لا يستطيعون رؤيتنا

118
00:09:11,700 --> 00:09:12,940
أليس بالإمكانهم رؤيتنا؟

119
00:09:13,200 --> 00:09:16,570
يروننا كمدراء تنفيذيو للشركة

120
00:09:16,880 --> 00:09:21,870
نحن ننتج الجزيئات بسيف دي وترسلها إلى مركز البصر للناس الذين حولنا

121
00:09:23,030 --> 00:09:24,860
هكذا إذاً

122
00:09:25,440 --> 00:09:28,630
كيغالومانياكس عظيم جداً

123
00:09:29,260 --> 00:09:31,130
لكن تخفض الحراسة

124
00:09:51,700 --> 00:09:53,780
لنكف عن ذلك الآن

125
00:09:54,650 --> 00:09:55,720
..للأسف ولكن

126
00:09:56,200 --> 00:10:00,630
ذلك الشخص نيشيجوا، يجب أن يتم محوه الآن

127
00:10:01,790 --> 00:10:02,450
لماذا؟

128
00:10:02,790 --> 00:10:04,410
لأنه خطر

129
00:10:05,440 --> 00:10:08,320
هل علي أن أمحوه؟

130
00:10:08,320 --> 00:10:09,350
لا.. لا يجب عليك ذلك

131
00:10:09,350 --> 00:10:12,460
عندنا شيء نحتاجه لفعله

132
00:10:14,550 --> 00:10:18,290
هل بإمكانك أن تتذكّر الأشياء التي رأيتها في أحلامك؟

133
00:10:18,930 --> 00:10:19,730
نعم

134
00:10:19,730 --> 00:10:23,180
حسناً.. أنا أنساهم بسرعه

135
00:10:23,830 --> 00:10:26,440
هناك أولئك الذين يستطيعون، والآخرون الذين لا يستطيعون

136
00:10:26,970 --> 00:10:30,080
أولئك الذين يمكن أن يكونوا رومانتيست

137
00:10:30,490 --> 00:10:33,480
أرى في أغلب الأحيان، أحلام طويلة جدا

138
00:10:34,300 --> 00:10:36,380
إنه نفس الشيء بالنسبة لي

139
00:10:36,760 --> 00:10:38,350
أعتقد أنها كانت لي. . .

140
00:10:38,730 --> 00:10:40,650
لكنّه كل همّي هو صورة

141
00:10:41,000 --> 00:10:42,530
يتلاشى في قلبي

142
00:10:43,000 --> 00:10:46,790
لذلك علي أن أصحو قريبا، ما عدا ذلك. . .

143
00:10:47,140 --> 00:10:48,120
يوما ما

144
00:10:48,530 --> 00:10:51,000
أنت ستمحو من قبل نيشيجوا

145
00:10:51,240 --> 00:10:52,800
إنني لا أفكّر بذلك

146
00:10:53,310 --> 00:10:56,000
آجلا أم عاجلاً سينتهي هذا الحلم

147
00:10:57,910 --> 00:11:02,440
ماذا سيحدث بعد أن ينتهي هذا الحلم؟

148
00:11:07,860 --> 00:11:09,890
نواة الثّاني ليس هنا أيضاً

149
00:11:12,890 --> 00:11:13,730
هذا غريب

150
00:11:14,670 --> 00:11:16,890
لم يظهر أية موظّفين منذ أن جئنا تحت الأرض

151
00:11:16,890 --> 00:11:18,890
ربما ذهبوا لمنازلهم مبكّراً ؟

152
00:11:19,240 --> 00:11:20,570
لا تحلل بنفسك

153
00:11:25,100 --> 00:11:26,160
..ذلك

154
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
نواة الثّاني

155
00:11:37,200 --> 00:11:39,840
هل وجدت ما كنت تبحثين عنه؟

156
00:11:46,770 --> 00:11:50,600
رئيس تقنية نوزومي، نوروس جيكيي

157
00:11:50,770 --> 00:11:54,190
مرحبا بفتيات كيغالومانياكس الشابات

158
00:11:54,340 --> 00:11:56,610
!عرفنا منذ البداية

159
00:11:57,500 --> 00:11:59,090
لقد كان ينتظرنا

160
00:12:00,610 --> 00:12:07,660
رئيس الفوضى

161
00:12:00,610 --> 00:12:07,660
Groub - Anime_king

162
00:12:00,610 --> 00:12:07,660
ALKOON : ترجمة إعداد
 إنتاج ورفع : شجرة تفاح

163
00:12:05,940 --> 00:12:07,660
 مستشفى طوكيو العام

164
00:12:07,950 --> 00:12:11,160
لقد حان الوقت لقياس درجة حرارتك

165
00:12:11,600 --> 00:12:13,090
كيشيموتو. . . ؟

166
00:12:13,760 --> 00:12:19,810
إستلمت تقارير تفيد بأن هناك فتاتاً تحمل سيفا هاجمت عمالنا الحمّالين

167
00:12:21,060 --> 00:12:23,000
وأدركت بسرعة من هو

168
00:12:23,500 --> 00:12:24,480
هتانو سيناء

169
00:12:25,150 --> 00:12:25,920
..هتانو

170
00:12:26,250 --> 00:12:29,150
إسم عائلة سيناء كان يجب أن يكون أوي..كما أتذكّر

171
00:12:29,310 --> 00:12:30,990
يبدو أنها يعرفان بعضهما البعض؟

172
00:12:32,830 --> 00:12:34,360
أوه.. أخفتني

173
00:12:34,500 --> 00:12:39,090
لست جيده جداً بالأعمال الوحشية كالقتال بالسيوف

174
00:12:41,340 --> 00:12:42,220
سيف دي؟

175
00:12:42,390 --> 00:12:44,160
نوروس هل هو أيضا كيغالومانياكس؟

176
00:12:54,740 --> 00:12:56,790
أي نوع من القتال هذه؟

177
00:12:57,040 --> 00:12:58,810
هل وجدت أبـاك لحد الآن؟

178
00:12:58,810 --> 00:12:59,920
إسكت

179
00:13:04,300 --> 00:13:06,760
كيف تتفادى هجماتي؟

180
00:13:07,220 --> 00:13:09,070
إنه يهاجمك من الجوانب

181
00:13:11,000 --> 00:13:14,600
سيحاول جعل هجومه خدعه..وينتظر أن يطعنك بالوقت الذي تقفزين إليه

182
00:13:25,580 --> 00:13:26,400
إنهض

183
00:13:26,880 --> 00:13:29,790
أنتي تقرأين أفكاري..صحيح؟

184
00:13:31,010 --> 00:13:34,660
ستصبحين عيّنة النواة الثّاني بالمره القادمه

185
00:13:34,660 --> 00:13:37,840
رجاء لا تجعليني أقتلك بكامل قوّتي

186
00:13:43,730 --> 00:13:44,760
ما هاذ؟

187
00:13:45,000 --> 00:13:47,080
إنها مرايا حقيقية منعكسة

188
00:13:47,460 --> 00:13:48,010
! كوزو

189
00:13:57,310 --> 00:14:17,500
من أنت؟

190
00:13:59,170 --> 00:14:17,500
من أنت؟

191
00:14:00,000 --> 00:14:17,500
من أنت؟

192
00:14:02,090 --> 00:14:17,500
من أنت؟

193
00:14:02,090 --> 00:14:17,500
من أنت؟

194
00:14:02,340 --> 00:14:17,500
من أنت؟

195
00:14:03,760 --> 00:14:17,500
من أنت؟

196
00:14:10,700 --> 00:14:17,500
من أنت؟

197
00:14:20,200 --> 00:14:21,980
ما الذي يحدث لكوزوبي؟

198
00:14:21,980 --> 00:14:25,300
لقد كانت مطاردة من قبل أناس قبل ذلك

199
00:14:25,300 --> 00:14:26,730
مطارده من الناس؟

200
00:14:27,000 --> 00:14:31,200
كل يوم كان الناس يقولون لها " من أنت" ؟

201
00:14:31,200 --> 00:14:33,360
وكانت تنظر للمرايا

202
00:14:33,360 --> 00:14:38,020
بعد فترة.. بدأت بالإحساس بالخوف..وأن تكون غير قادره على فهم من هي

203
00:14:38,220 --> 00:14:40,770
منذ ذلك الوقت، أصبحت غير قادرة على الكلام

204
00:14:40,980 --> 00:14:42,150
ذلك يكفـي

205
00:14:42,690 --> 00:14:43,270
كوزو

206
00:14:43,270 --> 00:14:45,770
سأعطيك هذه كهدية

207
00:14:49,420 --> 00:14:51,330
إبتعد

208
00:14:51,330 --> 00:14:52,320
لا تقترب

209
00:14:52,620 --> 00:14:55,180
هل سينا خائفة من الكلاب؟

210
00:14:56,750 --> 00:14:58,190
أنت أبدا لا تتغيّر، أليس كذلك؟

211
00:14:58,190 --> 00:14:59,580
مضحك جدا

212
00:14:59,760 --> 00:15:01,440
توقّف

213
00:15:01,440 --> 00:15:02,970
رجاء توقّف

214
00:15:13,000 --> 00:15:14,010
سينا-شان

215
00:15:16,840 --> 00:15:18,790
لاشيء هناك يدعوا للخوف

216
00:15:19,120 --> 00:15:21,270
أنتِ أوريهارا كوزو

217
00:15:21,920 --> 00:15:23,720
بغض النظر عما يقوله الناس

218
00:15:28,660 --> 00:15:32,990
أوه.. يبدوا أنك جعلت سترتك كشكلك البشري

219
00:15:33,280 --> 00:15:35,450
يبدو بأنّك تعلّمت كيف تستعملين قدراتك

220
00:15:35,960 --> 00:15:36,330
نعم

221
00:15:39,660 --> 00:15:41,660
لكي نسحق خططك

222
00:15:42,190 --> 00:15:43,250
تلك السلاسل

223
00:15:45,860 --> 00:15:47,770
تستعملين لعبة مدهشة

224
00:15:49,120 --> 00:15:49,910
ماذا !؟

225
00:16:05,440 --> 00:16:07,110
كيف تجرأت على فعل ذلك لسينا

226
00:16:17,760 --> 00:16:22,540
لماذا تريد الإستمرار بالمحاربة وهي بتلك الحالة؟

227
00:16:22,990 --> 00:16:24,210
ماذا؟

228
00:16:28,090 --> 00:16:31,800
قراءة الأفكار وتسلّط الرؤى، وسيطرة الحواس الخمسة

229
00:16:32,480 --> 00:16:34,980
حصلنا على بيانات كافية لكل واحد منهم

230
00:16:38,590 --> 00:16:39,650
هاتانو-كون

231
00:16:39,940 --> 00:16:44,730
كتابع لكنسية الضوء المقدسي، تضحّي بزوجتك لأجل التجربه

232
00:16:44,730 --> 00:16:48,260
عليك أن تبتهج لهذه النتيجة

233
00:16:48,670 --> 00:16:51,300
أبي.. ماذا يجري؟

234
00:16:51,300 --> 00:16:52,830
ماذا فعلت لأمّي؟

235
00:16:54,150 --> 00:16:56,280
ماذا تحمل أمّي؟

236
00:16:56,960 --> 00:17:00,900
أمّكِ تشاهد حلمها

237
00:17:00,900 --> 00:17:01,640
حلم؟

238
00:17:01,640 --> 00:17:04,700
تعيش حياة هادئة مع أحلامها

239
00:17:04,700 --> 00:17:08,180
على أية حال، لقد حان الوقت لتستيقظ من ذلك الحلم

240
00:17:08,180 --> 00:17:09,190
رجاء لا

241
00:17:09,640 --> 00:17:12,590
رجاء إتركها كما هي

242
00:17:12,590 --> 00:17:13,920
أرجوك.. أتوسّل إليك

243
00:17:20,950 --> 00:17:24,560
مانا جاما، مانا جاما

244
00:17:26,260 --> 00:17:28,890
أنت تكذب.. تلك أختي الصغيرة

245
00:17:29,640 --> 00:17:31,500
أمّي.. أمّي

246
00:17:31,500 --> 00:17:32,940
لااااااااااا

247
00:17:32,940 --> 00:17:35,550
هاتانو سينا عيّنة مهمّة

248
00:17:35,550 --> 00:17:37,500
إعتن بها كثيراً

249
00:17:36,520 --> 00:17:37,500
أمي

250
00:17:37,500 --> 00:17:38,850
أمي

251
00:17:39,640 --> 00:17:40,950
أمي

252
00:17:40,680 --> 00:17:41,800
..إنّي آآسف

253
00:17:42,100 --> 00:17:43,700
..إنّي آآسف

254
00:17:46,910 --> 00:17:48,660
لن أغفرلكم

255
00:17:48,660 --> 00:17:49,880
لن أغفرلكم

256
00:17:53,620 --> 00:17:55,190
ما كان ذلك؟

257
00:17:55,190 --> 00:17:56,910
ليست كأوهامي المعتادة؟

258
00:17:58,590 --> 00:18:00,220
ما هذا؟

259
00:18:02,290 --> 00:18:03,510
سيناء، كوزوبي

260
00:18:03,510 --> 00:18:09,150
أنا الذي أتخذت قراري .. لجعل نهاية مأسواية لعائلتك

261
00:18:09,610 --> 00:18:12,280
بكل صراحه.. كانت تلك تجربة هامة جداً

262
00:18:13,080 --> 00:18:14,070
! نوروس

263
00:18:14,330 --> 00:18:17,420
بما أني أخذت عيّنات منك

264
00:18:17,950 --> 00:18:21,820
ببساطة، أنت عديمة القيمة لنا

265
00:18:33,830 --> 00:18:35,170
ما هذا الآن؟

266
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
أوه، هل هذه من فعلك؟

267
00:18:42,470 --> 00:18:44,850
وصل المساندة

268
00:18:45,450 --> 00:18:46,850
كوكيوتوس

269
00:18:48,700 --> 00:18:54,130
كوكيوتوس: إنه النهر في الحد الأدنى من عالم الجرائم وفق الأساطير اليونانية

270
00:18:54,130 --> 00:18:58,520
لماذا لسنا متجمّدين!؟

271
00:19:03,900 --> 00:19:07,340
لماذا نحن لم نتجمّد؟

272
00:19:07,900 --> 00:19:11,600
لأنها جعلت ألا نتضمّن ضمن المجمّدين

273
00:19:16,510 --> 00:19:18,760
شكرا لك على مساعدتنا

274
00:19:20,320 --> 00:19:22,370
كيف علمت أننا هنا؟

275
00:19:22,740 --> 00:19:25,130
توجّهت بنداء للعضماء

276
00:19:25,380 --> 00:19:28,090
لمساعدة أصدقاء الفارس الأسود

277
00:19:29,300 --> 00:19:33,220
' معاً، نوقف إحياء إله ملك الشّر، كيوراجيورو'

278
00:19:38,680 --> 00:19:41,650
أجهدت نفسها بينما ما زالت مصابة

279
00:19:41,650 --> 00:19:43,070
إنها مدهشة

280
00:19:43,320 --> 00:19:46,090
شكراً لك لإنقاذنا

281
00:19:46,090 --> 00:19:47,080
شكرا لكِ

282
00:19:47,310 --> 00:19:48,140
نوروس

283
00:19:48,610 --> 00:19:50,320
أنت لا تستلم أبداً.. أليس كذلك؟

284
00:19:52,410 --> 00:19:53,250
إستعدّ للموت

285
00:19:53,900 --> 00:19:54,750
سأسحقك

286
00:20:00,480 --> 00:20:01,900
أنتما الإثنتان

287
00:20:01,900 --> 00:20:04,130
ما الذي تفعلانه؟

288
00:20:11,040 --> 00:20:14,850
إنهم يرون بعضهما كبعض كأنه أنا

289
00:20:15,870 --> 00:20:16,980
هذا يعني  أن. . .

290
00:20:18,000 --> 00:20:20,400
يرون بعضهما كأنهما أنت

291
00:20:20,400 --> 00:20:24,250
لفعل مثل هذا الوهم، أنت ترسل الجزيئات إلى مركز بصريهما

292
00:20:24,720 --> 00:20:26,600
جـواب جيّد

293
00:20:26,600 --> 00:20:28,300
..بالإضافة إلى ذلك

294
00:20:28,300 --> 00:20:35,230
جعلتم يرون بعضهم البعض بأنه أنا
وجعلتهم يحملون الكثير من الكره نحوي

295
00:20:35,610 --> 00:20:37,250
ما الذي تخطط لفعله الآن؟

296
00:20:37,250 --> 00:20:39,250
أصدقائك في خطـر

297
00:20:39,940 --> 00:20:41,700
ماكان يجب علي أن آتي إلى هنا

298
00:20:41,700 --> 00:20:44,550
كان علي أن ألعب " إينسو" بشكل هادئ في البيت

299
00:20:45,150 --> 00:20:48,510
هل تريد مراقبتهما وهما يقتلان بعضهما؟

300
00:20:48,790 --> 00:20:50,120
هذه مجرد وهـم

301
00:20:50,120 --> 00:20:50,700
استيقظ

302
00:20:50,700 --> 00:20:53,310
أستيقظ .. إنه مجرّد وهم آخر

303
00:20:53,310 --> 00:21:00,320
سأقول هذا ولكن.. ليس هناك نهاية رخيصة
هذا كل مجرد وهم

304
00:21:01,250 --> 00:21:04,930
مستحيل... أليس لدي سيف أو الشجاعة لكي أحارب ذلك الوحش

305
00:21:04,930 --> 00:21:06,320
مستحيل بالنسبة لي

306
00:21:06,630 --> 00:21:09,160
ربّما حان الوقت لإنهاء هذا الأمر

307
00:21:11,560 --> 00:21:13,000
لاتقترب

308
00:21:13,260 --> 00:21:15,460
أتوسّل إليكِ سيناء، موزوبي

309
00:21:15,460 --> 00:21:16,870
أنقذني

310
00:21:20,710 --> 00:21:25,010
أنقذني .. أنقذني .. أنقذيني

311
00:21:25,010 --> 00:21:28,210
أنقذني، أنقذني

312
00:21:38,300 --> 00:21:39,020
سيناء

313
00:21:39,400 --> 00:21:44,970
نوروس، هذا سيف دي إنه النّصلُ الذي سينتقم منك ومن ذلك الرجل

314
00:21:46,350 --> 00:21:47,120
كيف بإمكانها رؤيتي؟

315
00:21:47,260 --> 00:21:47,790
كيف ذلك؟

316
00:21:48,730 --> 00:21:56,040
لا يعقل أنه يستطيع إرسال جزيئات مضادة إلى مركز بصرهم لإلغاء الوهم؟

317
00:21:56,040 --> 00:21:57,540
ها أنا قادمه

318
00:21:57,540 --> 00:21:59,110
إقطع.. إقطع

319
00:22:02,000 --> 00:22:04,520
عظيم، حطّموا نواة الثّاني

320
00:22:06,070 --> 00:22:07,200
ماذا؟

321
00:22:07,510 --> 00:22:09,160
نيشيجوا تاكومي

322
00:22:09,160 --> 00:22:11,450
مع أنك لم تفعل ذلك بمعرفة مسبقة

323
00:22:11,450 --> 00:22:13,450
فوقت " إستيعابك " لن يكون ببعيد

324
00:22:14,970 --> 00:22:15,920
ماذا جرى؟

325
00:22:16,550 --> 00:22:21,020
ثلاثي كيغالومانياكس زائدا واحد إنتصروا

326
00:22:21,710 --> 00:22:22,790
لقد فعلناه

327
00:22:24,980 --> 00:22:25,700
نوروس

328
00:22:26,030 --> 00:22:28,830
الذي حطمتموه ليست النواة الثّاني

329
00:22:29,130 --> 00:22:31,120
ذلك نموذج للنواة الثاني

330
00:22:31,510 --> 00:22:32,830
" نمـوذج "

331
00:22:33,370 --> 00:22:38,480
وذلك الرجل الذي إختفى كان مجرد نسختٌ نشأة بهذه النموذج

332
00:22:39,280 --> 00:22:40,150
نسخة؟

333
00:22:40,440 --> 00:22:46,010
تلك  القطعة من الخردة لا تستطيع أن تمثّل كامل قوّتي كنموذج

334
00:22:46,010 --> 00:22:49,260
أتقول أن ذلك ليس قوتك الكاملة؟

335
00:22:49,670 --> 00:22:51,850
سنرى بعضنا مرتاً ثانية

336
00:22:52,610 --> 00:22:54,510
إلى اللقاء حتى ذلك الحين

337
00:22:56,530 --> 00:22:59,850
كنّا في النهاية من قبل نوروس مجرّد ألعوبه

338
00:22:59,850 --> 00:23:01,120
سينا-شان

339
00:23:01,590 --> 00:23:04,910
يجب علينا أن نأخذها إلى المستشفى بسرعه

340
00:23:05,420 --> 00:23:06,410
أنت محق

341
00:23:11,770 --> 00:23:14,290
هل هي غائبة ليوم ثاني؟

342
00:23:15,220 --> 00:23:17,390
تاكو .. صباح الخير

343
00:23:23,610 --> 00:23:24,940
الحمدلله

344
00:23:25,640 --> 00:23:26,880
رأيتك مرتاً ثانية

345
00:23:27,280 --> 00:23:30,070
ما المشكلة تاكو؟

346
00:23:30,070 --> 00:23:32,470
هل يعقل أنك تبكي؟

347
00:23:33,460 --> 00:23:35,000
لقد فهمت

348
00:23:35,000 --> 00:23:36,980
أنت سعيد لأنك رأيتني مرتاً ثانية

349
00:23:36,980 --> 00:23:37,980
ألست محقّة؟

350
00:23:38,840 --> 00:23:40,060
فقط للمزاح

351
00:23:43,410 --> 00:23:46,050
تاكو، أنت كئيب جدا

352
00:23:46,050 --> 00:23:47,530
أنت سعيد برؤيتي مرتاً ثانية

353
00:23:48,910 --> 00:23:53,070
حسنا، أعرف أنه بذلك السبب

354
00:23:53,260 --> 00:23:56,450
أنت تقول أمور من غير داعي قوله

355
00:23:56,450 --> 00:23:57,940
لا حاجة أن تقول ذلك

356
00:23:57,940 --> 00:24:00,530
أنت محتال نشيط ؟

357
00:24:00,530 --> 00:24:03,080
تاكو، كيف ترى هذه التعليقات؟

358
00:24:04,300 --> 00:24:05,680
لا تدعينيي بالمحتال

359
00:24:05,260 --> 00:24:08,480
عادت الأمور لوضعها الطبيعي

360
00:24:05,870 --> 00:24:08,480
لكنّك شبه محتال

361
00:24:08,490 --> 00:24:10,090
لا إبتسامه.. لا إبتسامة

362
00:24:13,150 --> 00:24:18,980
مضى وقت طويل منذ أن بدأنا بالمشروع

363
00:24:25,330 --> 00:24:26,020
..ثم إنني

364
00:24:27,380 --> 00:24:31,740
لم أعتقد  بأنّك كنت كيغالومانياكس

365
00:24:34,560 --> 00:24:38,530
أحتاج عينات لكيغالومانياكس

366
00:24:38,530 --> 00:24:43,370
لكي يكون أكثر دقّة، لعينات من أعصاب (إن- إي ) العصبية

367
00:24:43,370 --> 00:24:48,310
تلك العيّنة التي يعطي الطلبات إلى وظائف الدماغ

368
00:24:48,710 --> 00:24:54,260
تلك العيّنة متكافئ لوظائف النواة الثاني

369
00:24:54,950 --> 00:24:57,300
هل تفهم؟

370
00:24:58,570 --> 00:24:59,510
حسنا

371
00:24:58,570 --> 00:25:06,920
ALKOON : ترجمـة وإعداد
إنتاج ورفع : شجرة تفاح

372
00:25:00,670 --> 00:25:03,750
اليوم الذي سيكون فيه العالم متغيّر .. قريبـاً

373
00:25:07,810 --> 00:25:10,070
هل تريد حفظ الحلقة

374
00:26:46,340 --> 00:26:48,660
تلك العيون .. لمن تعود

