1
00:00:02,068 --> 00:00:04,901
الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء

2
00:00:05,005 --> 00:00:07,496
و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً

3
00:00:07,607 --> 00:00:09,598
سوى ان يبقيهم كلهم معاً

4
00:00:15,148 --> 00:00:16,843
"إنه "أريستيد ديفيلوبمينت

5
00:00:19,319 --> 00:00:22,584
كان (مايكل بلوث) و عائلته
يتقابلوا مع محاميهم الجديد

6
00:00:22,689 --> 00:00:25,920
أنظروا, ليست هذه المرة الأولى
(التي أحضر فيها لأحل مكان (باري زاكركورن

7
00:00:26,026 --> 00:00:28,256
أعتقد ان بإمكاني فعل كل
شيء فعله من أجلكم

8
00:00:28,361 --> 00:00:30,955
بالإضافة أنني أصغر
و مع المحلفين و تلك الأشياء

9
00:00:31,064 --> 00:00:32,691
هل من أسئلة أخرى؟

10
00:00:32,799 --> 00:00:35,791
أجل, كيف تكون أكثر وسامة
مما أنت عليه في الأعلانات؟

11
00:00:35,902 --> 00:00:38,393
هل أنت رئيس تنفيذي أو مدير مالية
أو أي مدير تنفيذي أخر

12
00:00:38,505 --> 00:00:40,803
تواجه تلك التهم أو تهم مشابهه؟

13
00:00:40,907 --> 00:00:45,867
لمَ عليك ان تذهب للسجن
من أجل جريمة لاحظها شخص أخر؟

14
00:00:45,979 --> 00:00:49,745
لا عليك ان تتحدث
(أنت تريد (بوب لابلا

15
00:00:49,849 --> 00:00:51,783
بوب لابلا) لا يتحدث الأسبانية)

16
00:00:51,885 --> 00:00:54,445
نحن لسنا هنا لكي نتحدث
(بأي كلام إلى (بوب لابلا

17
00:00:54,554 --> 00:00:56,886
نحن نريد ان نعرف ان كان لدى
الحكومة قضية قوية ضدنا

18
00:00:56,990 --> 00:00:59,891
أقصد, ان هناك الكثير من الأثباتات
"ان أبي كان يبني منازل في "العراق

19
00:00:59,993 --> 00:01:02,723
يدعي أبيك ان مؤسسة بريطانية طلبت من هذا

20
00:01:02,829 --> 00:01:05,423
و أنت تم تهديدك, أليس هذا صحيحاً؟ -
بالفعل -

21
00:01:05,532 --> 00:01:08,729
كيف تحب شخص يسعى وراء
شخص غبي من عائلتك؟

22
00:01:08,835 --> 00:01:11,565
أبتعد الآن أيها اللعين

23
00:01:11,671 --> 00:01:13,400
كان هذا منذ أسبوع
و لم يحدث شيئاً

24
00:01:13,506 --> 00:01:16,600
أجل, لكنك لست من يقبع تحت رحمة
سجن المنزل مثل البط

25
00:01:16,709 --> 00:01:18,609
أجل, هذا أبي

26
00:01:18,711 --> 00:01:21,236
لهذا جعلنا الأجتماع هنا
حتى لا يتمكن من التدخل

27
00:01:21,347 --> 00:01:24,748
يتدخل؟ علي ان أجذب بنطالك
و أصفعك على مؤخرتك

28
00:01:24,851 --> 00:01:27,251
المعذرة, هل تقابلنا من قبل؟

29
00:01:27,353 --> 00:01:30,789
(أجل, هذا (لاري ميدلمان
إنه نائب والدك

30
00:01:30,890 --> 00:01:33,154
نائب؟ -
هذا صحيح أيها الغبي -

31
00:01:33,259 --> 00:01:35,250
استأجرت هذا الشخص ليرتدي
كاميرا في قبعته

32
00:01:35,361 --> 00:01:38,091
حتى يكون عيني و أذني
بينما أنا عالق في هذا المنزل

33
00:01:38,198 --> 00:01:41,224
هذه الكاميرا تساعدني في مراقبتكم
أيها الأغبياء

34
00:01:41,334 --> 00:01:43,427
بينما هذا الشيء يعيق كاحلي

35
00:01:43,536 --> 00:01:46,994
أقصد, أنظروا إلى هذا الشيء -
لا يمكنني المرور عبر الردهة -

36
00:01:47,107 --> 00:01:50,440
من دون سماع صوت -
بيب, بيب, بيب -

37
00:01:50,543 --> 00:01:53,273
هذا إحدى شركائي, المعذرة

38
00:01:53,379 --> 00:01:55,745
أود ان أكون إحدى شركاءك

39
00:01:55,849 --> 00:01:58,647
هل تظن أنه فهم هذا؟ المعنيين؟

40
00:01:58,751 --> 00:02:00,651
إنه يركض بسرعه, أظن هذا

41
00:02:00,753 --> 00:02:02,653
كان يغازلني سابقاً, سأخبرك بهذا

42
00:02:02,755 --> 00:02:05,656
حتى تعلم فقط, أنا أبحث عن الطلاق

43
00:02:05,758 --> 00:02:07,282
هل أنت مهتم؟ -
أجل -

44
00:02:12,165 --> 00:02:14,133
دعينا نحسب هذا نصف ساعه

45
00:02:14,234 --> 00:02:17,203
أنت لست الوحيد الذي سيواعد لاحقاً -
لديك موعد؟ -

46
00:02:17,303 --> 00:02:21,330
أسمها (ريتا), إنها تدرس للأطفال
في مدرسة خاصة, و نحن سنتناول الغداء فحسب

47
00:02:21,441 --> 00:02:23,534
غداء, من الأفضل ان تحضر
بعض طعام الكلاب

48
00:02:23,643 --> 00:02:27,204
كل الفتيات التي تواعدهن كلاب
الكلاب يحبون طعام الكلاب, صحيح يا أبي؟

49
00:02:27,313 --> 00:02:29,577
أخرس أيها الأحمق
أحاول مشاهدة المباراة

50
00:02:29,682 --> 00:02:32,116
أحاول ان أجعلك تضحك
فقط يا أبي

51
00:02:32,218 --> 00:02:34,914
هذا كل ما أردته دائماً -
سميث) الملتقط) -

52
00:02:35,021 --> 00:02:37,751
تعلم يا (غوب), إنه ليست كلبة
إنها النقيض في الحقيقة

53
00:02:37,857 --> 00:02:42,920
إنها جميلة للغايه, مرحه
سعيدة و ذكية و مليئة بالمفاجئات

54
00:02:43,029 --> 00:02:46,430
بما فيه من حقيقة أنها تعمل
لصالح هذا الرجل

55
00:02:46,533 --> 00:02:48,865
الذي كان يوصلها من أجل موعدها

56
00:02:48,968 --> 00:02:52,267
كل هذه السعادة و المرح
سوف يخدعانه لوقت طويل

57
00:02:52,372 --> 00:02:56,035
أنا فتاة ناضجة -
لو أكتشف شخصك الحقيقي -

58
00:02:56,142 --> 00:02:58,838
فربما لن يجعل الأمور سهلة بالنسبه لك

59
00:02:58,945 --> 00:03:02,346
ريتا), لا تنسين قبعتك)

60
00:03:06,319 --> 00:03:09,550
من أمازح؟ إنها رائعه حتى تكون لي -
كيف تظن أنني أشعر؟ -

61
00:03:09,656 --> 00:03:12,181
بوب لابلا) رجل وسيم و محترف)

62
00:03:12,292 --> 00:03:14,886
و أنا معتادة فقط على
ولا شيء من تلك الأشياء

63
00:03:14,994 --> 00:03:18,054
حسناً يا (لينزي), هل نسيتي
أنني كنت محترفاً مرتين من قبل؟

64
00:03:18,164 --> 00:03:21,895
محللّ و طبيب نفسي
أول طبيب محلل "مغتصب شرجي" في العالم

65
00:03:22,001 --> 00:03:25,767
أجل, كاد ان يلقى القبض
عليك بسبب تلك البطاقات

66
00:03:25,872 --> 00:03:29,399
أجل, مظهرها لم يكن جيداً على الورق
لم أتوقف بسبب تحقيقات الشرطة

67
00:03:29,509 --> 00:03:31,636
لقد توقفت لتربية أبنتنا

68
00:03:31,744 --> 00:03:35,202
لكن منذ ان كلينا بدأ بزرع الشعر
في أماكن غير متوقعة

69
00:03:35,315 --> 00:03:38,148
فأعتقد أنني سأعمل كرجل قيادي قريباً

70
00:03:38,251 --> 00:03:40,412
و هي ربما تبدأ في المواعدة قريباً

71
00:03:40,520 --> 00:03:43,080
بدأت (مايبي) المواعدة بالفعل

72
00:03:43,189 --> 00:03:45,214
موعد أخر مع (ستيف هولت)؟

73
00:03:45,325 --> 00:03:47,452
أجل, وضعنا يزداد جدية

74
00:03:47,560 --> 00:03:51,621
لم يفعلا, كانت تتفادى إعجابها
(الحقيقي بـ (جورج مايكل

75
00:03:51,731 --> 00:03:53,596
ستيف) هذا يعرف كيف يتمع السيدات)

76
00:03:53,700 --> 00:03:57,500
جيد, كنت آمل ان يكون موهوباً جنسياً

77
00:03:57,604 --> 00:04:01,062
اظن ان هذا منطقي, تعلمين
الأشخاص الكبار يتوقعون أشياء معينة

78
00:04:01,174 --> 00:04:04,268
حقاً؟ -
ياله من وقت مرح و جنسي من أجلك -

79
00:04:04,377 --> 00:04:06,777
لكنت سأكون حذراً مع هؤلاء البريطانيين

80
00:04:06,879 --> 00:04:09,746
سيحاولون الحصول على أي دليل
حتى يؤذون تلك العائلة

81
00:04:09,849 --> 00:04:11,749
تنصح بالتخلص من الأدلة إذن؟

82
00:04:11,851 --> 00:04:15,082
كلا, هذا غير شرعي
يحق للإستدعاء ان يرى هذا الدليل

83
00:04:15,188 --> 00:04:17,918
من دونه ليس لديهم قضية -
تنصح بالتخلص من الأدلة إذن؟ -

84
00:04:18,024 --> 00:04:21,118
هذه مخالفة, و أنا لا أنصح بأي شيء كهذا

85
00:04:21,227 --> 00:04:23,161
فهمتك, أغمز

86
00:04:23,263 --> 00:04:25,697
غمزة, هل قلت غمزة؟

87
00:04:25,798 --> 00:04:28,323
أم غمزت؟ -
قال هذا أيضاً يا أبي -

88
00:04:28,434 --> 00:04:30,299
سنتحدث لاحقاً يا رفاق

89
00:04:30,403 --> 00:04:33,099
إلى أين تذهب؟
إلى أين يذهب النائب؟

90
00:04:33,206 --> 00:04:36,141
أبق عندك, أريد ان أرى ما سيقوله
لا ترحل

91
00:04:36,242 --> 00:04:38,142
أراك لاحقاً يا أبي

92
00:04:38,244 --> 00:04:40,906
تعلم يا (غوب), بدلاً من إثارة إعجاب
والدك المزيف

93
00:04:41,014 --> 00:04:43,175
ربما عليك قضاء بعض الوقت
مع أبنك الحقيقي

94
00:04:43,283 --> 00:04:46,446
ستيف هولت) ليس أبني) -
ستيف هولت)؟ هذا الأحمق؟) -

95
00:04:46,552 --> 00:04:48,986
هذا أبني أيها المسطول

96
00:04:49,088 --> 00:04:52,615
أنت, هذا أبني -
أنتظر, هذا يعني أن (ستيف هولت) أبن عمي؟ -

97
00:04:52,725 --> 00:04:56,286
و أبن خال (مايبي) كذلك -
أظن هذا, تباً, تأخرت على موعدي -

98
00:04:56,396 --> 00:04:59,559
أجل, في منزل الكلب

99
00:04:59,666 --> 00:05:03,898
لم تستطع إلتقاطها عند الطبق
يا (مايكل), هدف

100
00:05:04,003 --> 00:05:07,200
و أسرع (مايكل) إلى الجزء البريطاني
من (أورانغ كاونتي) من أجل موعده

101
00:05:07,307 --> 00:05:10,071
أمريكي مجنون
أبتعد عن الطريق

102
00:05:10,176 --> 00:05:14,545
حتى يجد ان (ريتا) أختارت مطعم
من "وي بريتان" ذو طابع أمريكي

103
00:05:14,647 --> 00:05:17,047
مرحباً, آسف على تأخيري

104
00:05:17,150 --> 00:05:20,984
لا تزعج نفسك, كنت أتسلى
كثيراً على تلك المركبة الفضائية

105
00:05:21,087 --> 00:05:23,419
الضربة الأولى؟
هلا ذهبنا و جلسنا؟

106
00:05:27,527 --> 00:05:31,429
مرحباً, سأحضر لكما كأسي صودا
بقدر 64 أونساً

107
00:05:31,531 --> 00:05:33,761
لتغسلا سلة الدونات تلك

108
00:05:33,866 --> 00:05:37,267
أعتقد ان هذا ما يظنه البريطانيين
في الأمريكيين

109
00:05:37,370 --> 00:05:40,032
نحب طعامنا -
أي كان ما تقصده؟ -

110
00:05:40,139 --> 00:05:42,300
أجل

111
00:05:42,408 --> 00:05:44,899
(تعلمين يا (ريتا
سوف تعرفين هذا في النهاية

112
00:05:45,011 --> 00:05:47,571
أنني لم أخرج في موعداً منذ وقت طويل

113
00:05:47,680 --> 00:05:50,240
ولا أنا -
أتعجب من السبب -

114
00:05:50,350 --> 00:05:52,910
أراهن ان الرجال يطلبون هذا
منكِ بإستمرار

115
00:05:53,019 --> 00:05:56,386
ليس رجال مثلك
يبدو أنني أقابل فتيان صغار

116
00:05:56,489 --> 00:05:58,616
جزء من هذا لأنك تقضين
يومك في حضانة

117
00:05:58,725 --> 00:06:01,193
و يظنون ان أغبى الأشياء شيء مضحك

118
00:06:01,294 --> 00:06:03,762
هذه مشكلة ثقافية, هذه هي

119
00:06:03,863 --> 00:06:06,696
الذكر الأمريكي المتوسط
في حالة دائمة من المراهقة

120
00:06:06,799 --> 00:06:08,699
تعلمين, تطوير متوقف
"أريستيد ديفيلوبمينت"

121
00:06:08,801 --> 00:06:10,701
هذا أسم العرض

122
00:06:10,803 --> 00:06:14,864
لا مدى للأنتباه, تعلمين
لا يمكنهم الاسترسال في محادثة عادية

123
00:06:14,974 --> 00:06:18,273
ظن (مايكل) أنه رأى الرجل
الذي هدده سابقاً

124
00:06:18,378 --> 00:06:20,869
حسناً, سأعود إلى المركبة الفضائية

125
00:06:20,980 --> 00:06:22,880
كلا, آسف
أجلسي من فضلك

126
00:06:22,982 --> 00:06:25,746
دعينا نتحدث عنكِ
حدثيني عن عائلتك

127
00:06:25,852 --> 00:06:29,379
إنهم ملحين و متعصبين
يريدون السيطرة علي

128
00:06:29,489 --> 00:06:34,051
ماذا عن عائلتك؟
أود ان أقابل عائلتك

129
00:06:34,160 --> 00:06:35,650
عرف (مايكل) من تجاربه

130
00:06:35,762 --> 00:06:38,356
"باربرا" -
ان هذا لن ينتهي على خير -

131
00:06:38,464 --> 00:06:42,230
مرة أو مرتين في الأسبوع
...نحصل على

132
00:06:42,335 --> 00:06:44,235
تناولي القليل

133
00:06:44,337 --> 00:06:47,067
لو أحببتي المقاس الصغير
فلمَ لا تعودين من أجل المتوسط؟

134
00:06:49,175 --> 00:06:52,110
صحيح؟ هل ترين هذا, أجل؟

135
00:06:52,211 --> 00:06:54,702
"مارتا" -
ربما علي ان أحذرك من أمي -

136
00:06:54,814 --> 00:06:57,681
مرحباً -
هيا نبدأ من خلف البراد -

137
00:06:57,784 --> 00:07:00,480
لذا فكر في حل بغايه البساطة

138
00:07:00,586 --> 00:07:03,578
تساءل لمَ لم يخبره لأحد من قبل

139
00:07:03,689 --> 00:07:06,487
ليس عندي عائلة

140
00:07:06,592 --> 00:07:09,356
لا أصدق أنني لم أخبر أحداً
هذا من قبل

141
00:07:09,462 --> 00:07:11,521
هذا مؤسف للغايه

142
00:07:11,631 --> 00:07:13,997
أجل, مؤسف, للغايه
هلا أكلنا؟

143
00:07:18,304 --> 00:07:20,204
بدأ (مايكل) علاقته

144
00:07:20,306 --> 00:07:22,274
بالكذب عن وجود عائلته

145
00:07:22,375 --> 00:07:24,366
أظن ان هذا كان جيداً

146
00:07:24,477 --> 00:07:27,105
ربنا نتناول العشاء في وقت ما؟ -
هل استطيع رؤيه منزلك؟ -

147
00:07:27,213 --> 00:07:29,875
فوجيء (مايكل) بهذا السؤال

148
00:07:31,184 --> 00:07:33,880
كلا, لا يمكنني فعل هذا

149
00:07:33,986 --> 00:07:36,887
حسناً, وداعاً -
وداعاً -

150
00:07:36,989 --> 00:07:39,890
و قرر ألا يتفاجأ مجدداً

151
00:07:39,992 --> 00:07:42,552
...لم أقصد أننا

152
00:07:42,662 --> 00:07:44,562
هل دعاكِ إذن؟

153
00:07:44,664 --> 00:07:47,258
ليس بعد, لكنه سيفعل

154
00:07:47,366 --> 00:07:50,199
لذا عاد (مايكل) إلى العمل

155
00:07:50,303 --> 00:07:52,567
...من أحضر

156
00:07:55,842 --> 00:07:59,243
غوب), لا يمكنك التخلص من الأدلة)
سوف تدخل السجن

157
00:07:59,345 --> 00:08:03,247
أخبرني أبي ان أفعل هذا
كيف أقول لا لهذا الوجه؟

158
00:08:03,349 --> 00:08:06,841
أخرج تلك الأشياء من هنا
و ضعها في مكان حيث لا يصل أبي إليها

159
00:08:06,953 --> 00:08:11,754
أنتِ متورطة في هذا أيضاً؟ -
كلا, أنا هنا للخروج من أجل الغداء مع والدك -

160
00:08:11,858 --> 00:08:14,520
قال أنه لم يشعر بحرية أكثر في حياته

161
00:08:14,627 --> 00:08:19,257
أنا مثل الطائر بالأعلى -
هل أخبرتيه عن وسامي؟ -

162
00:08:19,365 --> 00:08:22,459
وسام؟ من أجل ماذا؟ -
من يعلم ماذا كانوا يقولون -

163
00:08:26,272 --> 00:08:29,036
هل توافق؟ قلّ شكراً -
شكراً -

164
00:08:29,141 --> 00:08:32,941
لدي العديد لأشكرهم -
العريف (آشر), تقدم -

165
00:08:33,045 --> 00:08:35,309
ربما لأن الفقمة قضمت يده

166
00:08:35,414 --> 00:08:38,975
يعطيك الجيش الأوسمة
مقابل ان تكون طعاماً

167
00:08:39,085 --> 00:08:41,952
...ثم -
أنظر إليه و هو مقيد لهذا المقعد -

168
00:08:42,054 --> 00:08:45,353
هذا بسيط للغايه
...مراقب كاحلي

169
00:08:45,458 --> 00:08:47,790
ينطلق فقط عندما أخرج
من الباب الأمامي

170
00:08:47,894 --> 00:08:50,294
نحن بحاجه للبالونات و حفلاً

171
00:08:50,396 --> 00:08:52,956
يجب ان نقيم حفلاً من أجل -
موضوع (باستر) الغبي -

172
00:08:53,065 --> 00:08:55,431
لاري), أذهب لأحضار بعض البالونات)

173
00:08:55,535 --> 00:08:58,595
و وجد (مايكل) طريقة لإحضار
ريتا) إلى المنزل في النهاية)

174
00:08:58,704 --> 00:09:01,502
هذه فكرة رائعة
نكرم (باستر) مساء الغد

175
00:09:01,607 --> 00:09:04,371
نحضر العائلة بأسرها إلى منزل أمي
و نريه دعمنا

176
00:09:04,477 --> 00:09:07,571
أعتقد ان هذا أفضل من الشرب وحدي
في أي وقت؟

177
00:09:07,680 --> 00:09:10,843
لا يهم بالنسبه لي, لا يمكنني ان أتواجد
(لدي موعد مع (ريتا

178
00:09:11,950 --> 00:09:15,319
ربما أمي محقة
لا يمكنني مواجهه فقمة

179
00:09:15,421 --> 00:09:17,321
لا استحق وساماً أو حفل

180
00:09:17,423 --> 00:09:20,358
كلا, أنت تستحق هذا
خذ بطاقتي

181
00:09:20,459 --> 00:09:23,223
"كلا, إنها تنطق "مغ تصب شر جي

182
00:09:23,329 --> 00:09:25,422
لم تكن طريقة اللفظ التي أزعجتني

183
00:09:25,531 --> 00:09:28,989
ترى يا (باستر), لم تكن الفقمة
التي لم تتمكن من مواجهتها

184
00:09:29,101 --> 00:09:31,194
(لقد كانت (لوسيل

185
00:09:31,304 --> 00:09:34,137
تصيبني القشعريرة

186
00:09:34,240 --> 00:09:36,868
لو كانت هذه لحظة وحيدة في فيلم صادق

187
00:09:36,976 --> 00:09:38,876
فهذه ستكون نهاية المشهد

188
00:09:39,978 --> 00:09:42,106
لكنها لم تكن النهاية

189
00:09:42,214 --> 00:09:45,513
و لاحقاً, كانت (لينزي) على الهاتف
(مع (بوب لابلا

190
00:09:45,618 --> 00:09:48,815
أحب (طوباياس), لكنه
لم يشبعني جنسياً أبداً

191
00:09:48,921 --> 00:09:50,889
هل يمكنك ان تصوري لي
الطرق المتعددة

192
00:09:50,990 --> 00:09:52,890
التي وعدتي بها حتى تشبعين

193
00:09:52,992 --> 00:09:55,153
سواء هذا الوعد كان صريحاً؟

194
00:09:55,261 --> 00:09:57,388
تريدني ان أكون صريحة؟ -
أجل -

195
00:09:57,496 --> 00:09:59,794
لكني سأرحل بعد 4 دقائق

196
00:09:59,899 --> 00:10:03,528
حسناً, دعني أرى
لو كان بإمكاني فعل هذا من أجلك

197
00:10:03,636 --> 00:10:06,127
(اليوم التالي, في الطريق إلى (ريتا

198
00:10:06,238 --> 00:10:11,107
توقف (مايكل) عند منزله
ليتأكد أنه لا يوجد إشارات على عائلته

199
00:10:11,210 --> 00:10:13,337
حتى يكتشف أنه لا يوجد
شيء عدا

200
00:10:13,446 --> 00:10:16,381
ما كل هذا؟ -
غوب) أحضر كل تلك الأشياء) -

201
00:10:16,482 --> 00:10:18,712
و يا أمي, ما أمر كل صور
العائلة تلك؟

202
00:10:18,818 --> 00:10:21,878
أنا أعلم (باستر) كيف يدافع عن نفسه

203
00:10:21,988 --> 00:10:25,116
أنا أنوب عن أمك -
بإرتداء معطفها من جلد الفقمة؟ -

204
00:10:25,224 --> 00:10:28,387
مايكل), أرتديت كل شيء)
ولا شيء بدا أنه يفلح

205
00:10:28,494 --> 00:10:31,588
ظننت ان ملابس (دونا كاران) فلحت
لكنك لم ترتدي الأحذية المناسبة

206
00:10:31,697 --> 00:10:35,394
علي ان أتخلص من أي دليل
على عائلتي, بما فيهم أنتم

207
00:10:35,501 --> 00:10:37,401
!أخرجوا من هنا

208
00:10:37,503 --> 00:10:39,937
ترى؟ هكذا كيف تدافع عن أمك

209
00:10:40,039 --> 00:10:42,007
(في هذه الأثناء, قلقة بشأن توقعات (ستيف هولت

210
00:10:42,108 --> 00:10:44,941
الجنسية, فقد قامت
مايبي) بإلغاء موعدها)

211
00:10:45,044 --> 00:10:48,104
عائلتي كلها و أنا علينا ان نذهب
إلى منزل جدتي

212
00:10:48,214 --> 00:10:50,114
!لأن خالي فقد يده -
رائع -

213
00:10:50,216 --> 00:10:52,241
يمكننا أنا و أنتِ الأحتفال
وحدنا في منزلك

214
00:10:52,351 --> 00:10:54,945
كانت (مايبي) صغيرة
حتى تعرف ماذا تفعل

215
00:10:55,054 --> 00:10:58,649
بشكل ساخر, في عمل ما بعد المدرسة
كمديرة تنفيذية في أستوديو أفلام

216
00:10:58,758 --> 00:11:02,421
عدلت من أسم فيلمين
يتعاملون مع نفس المشكلة

217
00:11:02,528 --> 00:11:05,258
نذهب للمنزل -
حسناً -

218
00:11:05,364 --> 00:11:07,832
لم يعرف (جورج مايكل) أيضاً
ماذا يفعل

219
00:11:07,933 --> 00:11:11,061
لو أشار ان كلاهما أبناء عم
حتى يبعدهما

220
00:11:11,170 --> 00:11:14,469
فقد يكسر نفس الجسر
الذي آمل ان يعبره في يوم من الأيام

221
00:11:14,573 --> 00:11:17,041
سأضاجع أبنه عمتك اليوم -
أنت كذلك -

222
00:11:17,143 --> 00:11:20,374
ماذا؟ -
إنها أبنه عمتك أيضاً -

223
00:11:20,479 --> 00:11:24,006
عودة إلى المنزل
تحضيرات الحفل كانت جارية

224
00:11:24,116 --> 00:11:27,483
لن يرتدي هذا في الحفل
لدي نفس هذا الزي

225
00:11:27,586 --> 00:11:29,986
"كلا, لقد كان "يغتصبني شرجياً
ثم (مايكل) أقحم نفسه

226
00:11:30,089 --> 00:11:32,785
ثم طردنا حتى يتمكن
من التخلص من كل الأدلة

227
00:11:32,892 --> 00:11:35,326
يتخلص من الأدلة؟ -
ظننت أنه لم يردنا ان نفعل هذا -

228
00:11:35,428 --> 00:11:38,886
لم يردنا ان نتورط, سوف يتحمل العواقب

229
00:11:38,998 --> 00:11:42,627
يفعل هذا لأجلنا؟
(و في ليلة موعده مع (ريتا

230
00:11:42,735 --> 00:11:45,363
الذي لم يرد ان يحضرها إلى هنا
...ربما لأنه

231
00:11:45,471 --> 00:11:48,531
دعونا نواجه الأمر, أنكم لم
تكونوا رائعين من الأخرين

232
00:11:48,641 --> 00:11:51,405
في دفاعنا يا أمي
نحن لا نحب الكلاب

233
00:11:51,510 --> 00:11:54,570
علينا ان نكون ألطف من هذا -
سأبدأ من الآن -

234
00:11:54,680 --> 00:11:57,012
باستر), لم يعد الحفل من أجلك) -
حسناً -

235
00:11:57,116 --> 00:11:59,983
(إنه حفل للترحيب بـ (ريتا

236
00:12:00,086 --> 00:12:02,486
أعرف أين تعمل
يمكننا ان نقلها حتى نفاجئها

237
00:12:02,588 --> 00:12:06,217
أنتِ محقة
هذا أفضل من حفل من أجلي

238
00:12:06,325 --> 00:12:09,089
بربّك, كنّ رجلاً

239
00:12:11,030 --> 00:12:15,126
نريد بعض بالونات الطقس لهذا الحفل
و ربما صهريج من الهيدروجين

240
00:12:15,234 --> 00:12:18,101
تعلمون, يجعل تلك البالونات تطفو

241
00:12:18,204 --> 00:12:20,172
(في هذه الأثناء, كان (مايكل
يخبيء الأدلة

242
00:12:20,272 --> 00:12:23,002
في أي مكان عندما أتصل به أخيه

243
00:12:23,109 --> 00:12:26,476
يا صديقي, (غوب) معك
نريدك حقاً في الحفل

244
00:12:26,579 --> 00:12:30,606
نحن لطفاء الآن و يا إلهي
نحن نحبك

245
00:12:30,716 --> 00:12:33,207
اللعنه

246
00:12:33,319 --> 00:12:35,844
و أقلت العائلة (ريتا) في
الشاحنة الوحيدة

247
00:12:35,955 --> 00:12:38,253
التي قد تحتويهم جميعاً -
المعذرة. (ريتا)؟ -

248
00:12:38,357 --> 00:12:41,952
(أنا (ريتا -
(نحن هنا حتى نوصلك بدلاً من (مايكل -

249
00:12:42,061 --> 00:12:44,188
يمكن دخول الكوخ

250
00:12:48,367 --> 00:12:51,768
مايكل)؟) -
إنه ليس هنا -

251
00:12:51,871 --> 00:12:55,238
نحن عائلته -
عائلته -

252
00:12:55,341 --> 00:12:58,435
نحن لطفاء -
آسفة, علي ان أرحل -

253
00:12:58,544 --> 00:13:00,876
لا يمكنك ان ترحلي
(قودي يا (لينزي

254
00:13:00,980 --> 00:13:03,949
وداعاً -
(نفعل هذا من أجل (مايكل -

255
00:13:04,049 --> 00:13:06,279
(أوقفها يا (باستر -
ماذا أفعل؟ -

256
00:13:06,385 --> 00:13:08,046
أوقفها -
لا تصيحي بي -

257
00:13:08,047 --> 00:13:09,047
أنا راحلة

258
00:13:09,655 --> 00:13:12,089
وهنا حين لاحظ (باستر) الفقمة
(الموجودة على حقيبة (ريتا

259
00:13:19,598 --> 00:13:22,795
بالتحدث عن المسهّلات
هذا كان نهاية المشهد

260
00:13:28,174 --> 00:13:30,574
تغلب (باستر) على خوفه من الفقمه

261
00:13:30,676 --> 00:13:34,271
لسوء الحظ, فعل هذا
بإفقاد حبيبه (مايكل) الجديدة

262
00:13:34,380 --> 00:13:36,848
ماذا فعلت؟ -
مهتمة يا أمي؟ -

263
00:13:36,949 --> 00:13:39,747
قد أريكِ -
لقد أقترفت خطئاً -

264
00:13:39,852 --> 00:13:42,650
أنت أنسان, عدا اليد

265
00:13:42,755 --> 00:13:46,122
لا بأس, إنها على قيد الحياة
وناعمة, ناعمة و على قيد الحياة

266
00:13:46,225 --> 00:13:49,524
حسناً, دعنا لا نضيف هذا إلى التهم
ماذا سنفعل؟

267
00:13:49,628 --> 00:13:52,153
(سوف تخبر (مايك
و هو لن يسمع الأشياء الجيدة

268
00:13:52,264 --> 00:13:54,425
سوف يسمع بشأن الضرب فحسب

269
00:13:54,533 --> 00:13:57,764
"أنتظري, قد نعطيها "أنسني الآن
ها هي أيها الكلبة

270
00:13:57,870 --> 00:14:00,338
خذي القرص -
ما هو "أنسني الآن"؟ -

271
00:14:00,439 --> 00:14:02,873
تلك الأقراص تسبب نسيان مؤقت

272
00:14:02,975 --> 00:14:06,308
لو شخص ما أكتشف كيف أقوم بالخدعة
أعطيه قرصاً و ينسى كل شيء

273
00:14:06,412 --> 00:14:08,642
إنها دعامة أساسية من أدوات الساحر

274
00:14:08,747 --> 00:14:11,113
مثل المهرجين دائماً معهم
خرقة منقوعة بالأثير

275
00:14:11,217 --> 00:14:14,118
"غوب), هذا "فلونيترازابام)
"إنه مخدر الـ "روفي

276
00:14:14,220 --> 00:14:16,711
إنه غير شرعي -
أصمتي يا أمي -

277
00:14:16,822 --> 00:14:18,881
لا ترغميني على إعطاءك واحدة منهم

278
00:14:20,492 --> 00:14:23,461
لينزي), ساعديني)
!ثلاثة

279
00:14:27,099 --> 00:14:29,533
عودة إلى المنزل, (مايكل) أنهى عمله

280
00:14:29,635 --> 00:14:31,569
(و الآن تأخر, فأسرع ليقل (ريتا

281
00:14:31,670 --> 00:14:36,130
بعد لحظات, تحضرت (مايبي) لتخبر
ستيف) أنها لست مستعدة للرومانسية)

282
00:14:36,242 --> 00:14:38,676
هذا يعطي أنطباع خاطيء

283
00:14:38,777 --> 00:14:41,541
و ظهر (ستيف) لتوه
ليلغي الأمر مع أبنه عمته

284
00:14:41,647 --> 00:14:44,309
فعلتي كل هذا من أجلي؟ -
أجل -

285
00:14:44,416 --> 00:14:47,749
سوف أذهب لأغير ملابسي

286
00:14:50,456 --> 00:14:53,016
(و (مايكل) فوّت (ريتا

287
00:14:55,127 --> 00:14:58,358
اللعنه, الضربة الثانية

288
00:14:59,464 --> 00:15:02,093
أقتلعوها, لا نريد أي
(شيء مكتوب عليه (ريتا

289
00:15:02,201 --> 00:15:05,102
(مرحباً, أنا (مايكل
سآتي إلى الحفل

290
00:15:05,204 --> 00:15:08,196
لأني أحبكم أيضاً

291
00:15:08,307 --> 00:15:10,832
حسناً, نريد لافتة جديدة

292
00:15:10,943 --> 00:15:13,639
(و هذا حينما وجد (مايكل
(ريتا)

293
00:15:13,746 --> 00:15:15,646
(ريتا)

294
00:15:15,748 --> 00:15:18,273
لمَ أنا على مقعد الحافلة يا (مايكل)؟ -
فهمت -

295
00:15:18,384 --> 00:15:22,377
آسف, لكن بقية الليلة
ستكون عنكِ, أعدك

296
00:15:22,488 --> 00:15:24,388
رائع, رائع

297
00:15:24,490 --> 00:15:26,685
سوف أذهب إلى مكان أخير
ربما تنتظرين في السيارة

298
00:15:26,792 --> 00:15:29,283
سوف تكون مجرد ثانيتين
أعدك

299
00:15:29,395 --> 00:15:32,228
و هكذا ذهب (مايكل) حتى
(يلقي بإحترامه إلى (باستر

300
00:15:32,331 --> 00:15:35,027
ها هو أبني المفضل

301
00:15:35,134 --> 00:15:37,432
الأبن المفضل للجميع -
السيد رائع -

302
00:15:37,536 --> 00:15:40,869
حسناً, حظيت بوقت رائع
أتمنى لو كان بإمكاني البقاء لفترة أطول

303
00:15:40,973 --> 00:15:44,033
هذا حفل رائع
أخبروا (باستر) أنني أتيت

304
00:15:44,143 --> 00:15:46,134
علي ان أرحل -
كلا, كلا -

305
00:15:46,245 --> 00:15:49,305
الحفل لم يعد لـ (باستر) بعد الآن

306
00:15:49,415 --> 00:15:51,315
كلا يا (مايكل), إنه من أجلك -
انا -

307
00:15:51,417 --> 00:15:54,215
(أنظر إلى اللافتة يا (مايكل -
"(العائلة تحب (مايكل" -

308
00:15:54,320 --> 00:15:58,086
فعلتم كل هذا من أجلي؟
...العائلة تحب

309
00:15:58,190 --> 00:16:01,250
مايكل)؟) -
تجمد الجميع؟ -

310
00:16:01,360 --> 00:16:04,887
خاف (مايكل) ان يمسك
بكذبه عائلته

311
00:16:04,997 --> 00:16:07,056
و خافت عائلته ان يمسكوا

312
00:16:07,166 --> 00:16:10,966
من قبل المرأة التي ضربوها
و خدروها وتركوها على المقعد

313
00:16:11,070 --> 00:16:12,970
كان الأمر مربكاً

314
00:16:13,072 --> 00:16:15,870
من هي؟ -
أمي, أمي -

315
00:16:15,975 --> 00:16:19,035
جاء هذا من الجيش
علي ان أذهب لتأدية الواجب غداً

316
00:16:19,144 --> 00:16:21,408
تقول أن بقبول هذا الوسام
فأنا أسجل أسمي للجيش

317
00:16:21,513 --> 00:16:23,413
لم أسمعهم يقولون هذا

318
00:16:23,515 --> 00:16:26,040
ربما لو تحدث الرقيب ببطء أكثر
لكانت سمعت

319
00:16:26,151 --> 00:16:28,881
بقبول هذا الوسام فأنت تتخلى عن
كل حقوق المواطنة الخاصة

320
00:16:28,988 --> 00:16:31,513
و بموجب هذا تسجل أسمك للجيش
في الخدمات المسلحة للولايات المتحدة

321
00:16:31,623 --> 00:16:33,523
لو كنت توافق على هذا
قلّ شكراً

322
00:16:33,625 --> 00:16:35,991
شكراً

323
00:16:36,095 --> 00:16:39,258
ماذا سأفعل؟ لا يمكنني
العودة إلى هناك, لم أذهب من قبل

324
00:16:39,365 --> 00:16:42,493
من هؤلاء؟ -
هذه عائلتي -

325
00:16:42,601 --> 00:16:45,035
كلا, لا أحب هؤلاء الأشخاص

326
00:16:45,137 --> 00:16:48,106
أنا, تقصدينني أنا
تقصدني لأني كذبت

327
00:16:48,207 --> 00:16:52,109
عن وجود عائلة لي لأني
كنت محرجاً منهم

328
00:16:52,211 --> 00:16:54,111
و أنا خزي من هذا

329
00:16:54,213 --> 00:16:56,113
علي ان أرحل

330
00:16:59,051 --> 00:17:00,882
الضربة الثالثة

331
00:17:00,986 --> 00:17:04,114
قلت أنه ليس لديك عائلة؟

332
00:17:04,223 --> 00:17:07,454
الأبن المفضل للجميع -
السيد مريع -

333
00:17:09,995 --> 00:17:11,895
وهي؟ افضل منا؟

334
00:17:11,997 --> 00:17:14,192
باستر), كان عليك إنهاء المهمة)

335
00:17:14,299 --> 00:17:17,564
مهمة؟ أي مهمة؟ -
(هل قلت مهمة؟ قلت (غوب -

336
00:17:17,669 --> 00:17:21,002
(باستر) هو الذي ضربها)
أنا أعطيتها الروفي

337
00:17:21,106 --> 00:17:22,869
روفي؟ -
أنسني الآن -

338
00:17:22,975 --> 00:17:24,875
ضربتم و خدرتم (ريتا)؟

339
00:17:27,780 --> 00:17:29,372
خذ هذه و أحبنا مجدداً -
كلا, كلا -

340
00:17:29,481 --> 00:17:31,540
خذها فحسب -
(كلا يا (غوب -

341
00:17:31,650 --> 00:17:33,914
أنا راحل أيضاً

342
00:17:35,587 --> 00:17:39,648
أفعل خيراً تجد شراً

343
00:17:39,758 --> 00:17:41,726
ليس الأمر سيء بأسره

344
00:17:41,827 --> 00:17:45,558
جعلت (باستر) يشعر بحال
أفضل بشأن وسامه

345
00:17:45,664 --> 00:17:48,724
ليس بعد الآن
سأتخلص من هذا الشيء

346
00:17:48,834 --> 00:17:52,099
لم يسبب لي سوى
الكبرياء و أحترام الذات

347
00:17:52,204 --> 00:17:54,331
ذهب (باستر) للتخلص من الوسام

348
00:17:54,440 --> 00:17:56,374
الذي شعر أخيراً أنه أستحقه

349
00:17:56,475 --> 00:17:59,410
لكن كان هذا حينما
كان يهم (جورج الأكبر) بالهرب

350
00:17:59,511 --> 00:18:01,672
وداعاً لكم جميعاً

351
00:18:04,616 --> 00:18:08,177
لكن أتضح ان الهيدروجين
أكثر تفجراً من الهيليام

352
00:18:17,863 --> 00:18:21,026
و عاد (جورج مايكل) إلى المنزل
ليجد (ستيف هولت) غير واعياً

353
00:18:21,133 --> 00:18:24,034
ماذا كنتما تفعلان؟ -
أعطيته روفي -

354
00:18:24,136 --> 00:18:26,070
على الفتاة ان تنضج في وقت ما

355
00:18:26,171 --> 00:18:28,537
إنه أبن عمك -
أبن عمي؟ -

356
00:18:28,640 --> 00:18:32,974
كان علي ان أخبرك هذا
أنتِ خدرتيه الآن و ضاجعتيه

357
00:18:33,078 --> 00:18:36,809
كيف يكون هذا؟ -
كلا, لم نفعل أي شيء -

358
00:18:36,915 --> 00:18:39,406
أردته فقط ان يظن أننا فعلنا
ألا ترى؟

359
00:18:39,518 --> 00:18:42,146
لقد خدرته حتى لا أفعل معه شيئاً

360
00:18:42,254 --> 00:18:45,815
حسناً, أظن ان المعاديين للمخدرات
سيوافقوا على هذا

361
00:18:45,924 --> 00:18:49,325
دعنا نجعله يرتدي بنطاله -
خلعتي بنطاله؟ -

362
00:18:49,428 --> 00:18:51,726
و حاول (مايكل) إنقاذ

363
00:18:51,830 --> 00:18:54,162
بقايا الملفات من حريق السيارة

364
00:18:54,266 --> 00:18:56,860
أتصلت بالمحامي؟ -
أجل, لكنه لا يتلقى مكالماتنا -

365
00:18:56,969 --> 00:18:59,062
لأن من الواضح ان أتاعبه أنتهت

366
00:18:59,171 --> 00:19:01,833
لقد رد على مكالمتي
إنه بارع للغايه

367
00:19:01,940 --> 00:19:03,999
أجل, هكذا نفذت الأتعاب
حسناً؟

368
00:19:04,109 --> 00:19:06,077
المساعدة دونت المكالمة هنا

369
00:19:06,178 --> 00:19:08,578
إنها بارعة أيضاً

370
00:19:08,680 --> 00:19:11,513
لن أدفع لقاء هذا -
ماذا يفترض بي ان أفعل؟ -

371
00:19:11,617 --> 00:19:15,986
لا أعرف يا (لينزي), شيء ما قلتيه
في الصفحة السابعة قد يساوي بعض المال

372
00:19:19,024 --> 00:19:21,356
أما زلت تتحدث معي؟ -
مرت ساعه فحسب -

373
00:19:21,460 --> 00:19:25,658
إليك ما لا أفهمه
ماذا كنتم تفعلون مع (ريتا)؟

374
00:19:25,764 --> 00:19:28,358
أردنا فقط ان نفعل شيء لطيف
(من أجلك يا (مايكل

375
00:19:28,467 --> 00:19:30,867
لأنك تفعل الكثير من أجلنا

376
00:19:30,969 --> 00:19:32,869
أظن أننا أخفقنا

377
00:19:32,971 --> 00:19:35,872
كلا, أنا أخفقت
لأني كنت أحاول ان أثير إعجابها

378
00:19:35,974 --> 00:19:38,340
دعنا نواجه الأمر
ربما هي كثيراً علي

379
00:19:38,443 --> 00:19:41,776
كلا, ما عليك ان تفعله
هو أن تذهب و تطلب منها فرصة أخرى

380
00:19:41,880 --> 00:19:44,610
ستكون محظوظة لحصولها عليك

381
00:19:46,952 --> 00:19:49,716
(شكراً يا (غوب
أحياناً تفاجئني

382
00:19:49,821 --> 00:19:52,289
لدي مفاجأة إضافية من أجلك

383
00:19:54,626 --> 00:19:56,685
...ليس من السهل ان تكون أبيضاً

384
00:19:56,795 --> 00:19:59,286
(و حاول (مايكل) مجدداً مع (ريتا

385
00:19:59,398 --> 00:20:02,026
لكن هذه المرة
قرر ألا يخفي أيه أسرار

386
00:20:02,134 --> 00:20:05,228
أريد ان أخبرك بكل شيء
لو كنتي تنوين ان تسمعي

387
00:20:05,337 --> 00:20:08,500
أنا مستمعه جيدة

388
00:20:08,607 --> 00:20:11,974
رائع, سنبدأ بالجنح

389
00:20:12,077 --> 00:20:15,478
ثم سنتطرق إلى الخيانات

390
00:20:15,581 --> 00:20:17,776
...لذا عام 1983

391
00:20:17,883 --> 00:20:20,647
من أجل الأعين البريطانية فقط

392
00:20:20,648 --> 00:20:23,006
لكن (مايكل بلوث) سيعود
"في "ناتوبسي

393
00:20:23,422 --> 00:20:25,822
"لاحقاً في "أريستيد ديفيلوبمنت

394
00:20:25,924 --> 00:20:28,825
تحاول (لينزي) حل أمر دينها
(مع (بوب لابلا

395
00:20:28,927 --> 00:20:30,986
أنوي ان أخفض من قيمة نفسي

396
00:20:31,096 --> 00:20:34,725
أرتدي زي خادمة وتعالي لمنزل
في الساعه السابعة

397
00:20:34,833 --> 00:20:36,164
محال ان أسيء فهم هذا

398
00:20:36,268 --> 00:20:38,168
عدا شيء واحد

399
00:20:42,274 --> 00:20:45,175
و (ستيف هولت) المصدوم
يريد أباً

400
00:20:45,277 --> 00:20:48,178
لقد أقترفت خطئاً كبيراً

401
00:20:50,382 --> 00:20:53,613
أعرف نفس الشعور
لقد أنجبتك

402
00:20:54,853 --> 00:20:57,014
(أنا والدك يا (ستيف هولت

403
00:20:57,122 --> 00:20:59,215
لا يمكنني الأختباء من هذا بعد الآن

404
00:20:59,324 --> 00:21:02,725
لن أنسى هذا يا أبي

405
00:21:10,102 --> 00:21:12,866
أنا سأنسى

406
00:21:16,208 --> 00:21:18,108
سأنسى

