1
00:00:02,002 --> 00:00:05,403
الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء

2
00:00:05,505 --> 00:00:07,496
و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً

3
00:00:07,607 --> 00:00:09,598
سوى ان يبقيهم كلهم معاً

4
00:00:15,148 --> 00:00:16,843
"إنه "أريستيد ديفيلوبمينت

5
00:00:19,786 --> 00:00:22,687
(كان يستخدم (مايكل) رافعة شركة (بلوث

6
00:00:22,789 --> 00:00:27,021
ليستعيد كشك الموز المثلج
بعد ان ترك على الشاطيء

7
00:00:27,127 --> 00:00:29,960
تقليد خاص بالعطلات بين الشباب المحلي

8
00:00:30,063 --> 00:00:33,863
...عاد إلى منزله قريباً حتى هو و أبنه -
جورج مايكل)؟) -

9
00:00:33,967 --> 00:00:36,367
يتشاركا في تقليد عطلتيهما
في إعادة بناءه

10
00:00:36,469 --> 00:00:38,937
حلّه أخرى من حللّ أبي؟ -
أنا الرئيس الآن -

11
00:00:39,039 --> 00:00:43,237
أنا أرتدي أحذية أبي حرفياً
عدا أن أحذيته لا تلائمني

12
00:00:43,343 --> 00:00:45,607
لكني أرتديت بنطال أبي أخيراً

13
00:00:45,712 --> 00:00:48,806
مع أنني أضطريت لقص الفرج قليلاً

14
00:00:48,915 --> 00:00:51,611
تعلم يا (غوب), ربما إنها الحللّ
لكني أعتقد أنك تبدأ

15
00:00:51,718 --> 00:00:54,812
في النفر من بعض الموظفين في العمل

16
00:00:54,921 --> 00:00:57,446
ماذا؟ هذا رائع

17
00:00:57,557 --> 00:01:00,993
على الرئيس ان يقلق بشأن
التنفر من الموظفين الآن

18
00:01:01,094 --> 00:01:04,621
في الواقع, بدأ (غوب) في التنفر
من بعض زملاؤه

19
00:01:04,731 --> 00:01:09,464
أسوأ ما قد يحدث هو أن أسكب
بعض القهوة على حلتي ذات الـ 3000 دولار

20
00:01:09,569 --> 00:01:12,436
...الرجل صاحب الحلّه ذات الـ 4000 دولار

21
00:01:12,539 --> 00:01:15,406
يوقف المصعد للشخص الذي
لا يجني هذا المبلغ في ثلاث أشهر

22
00:01:17,377 --> 00:01:19,811
لمَ لا أتبول و أنا مرتدياً حلّة بـ 5000 دولار؟

23
00:01:19,913 --> 00:01:23,440
بربّك, إنهم يحبونني
...سترى هذا الليلة

24
00:01:23,550 --> 00:01:26,951
عندما يقولون نخب حفل عيد الميلاد
كما أعتادوا فعل هذا مع أبي

25
00:01:27,053 --> 00:01:29,214
أعتادوا على أنتقاد أبي لأنهم ظنوا

26
00:01:29,322 --> 00:01:32,257
أنه كان لديه حس فكاهي
لكنه لم يكن كذلك, ولا أنت أيضاً

27
00:01:32,358 --> 00:01:35,418
لم يضحك أحداً أكثر مني
عن أي مزحة تقال عن أبي

28
00:01:35,528 --> 00:01:39,464
أنت الشخص الذي يأخذ نفسه
بجدية طوال الوقت

29
00:01:39,566 --> 00:01:42,433
أعتاد (مايكل) على أخذ حفل
عيد الميلاد بشكل جدي إلى حد ما

30
00:01:42,535 --> 00:01:45,834
عيد ميلاد مجيد, أذهب و ضع الهدية
داخل برميل التبرعات الخيرية

31
00:01:45,939 --> 00:01:48,737
شكراً جزيلاً, آسف يا صديقي
لا يمكننا ان نجعلهم يستاؤا منا

32
00:01:48,842 --> 00:01:52,903
أعرف ان بعض لم يتم أضافتها
و هناك بعض التخمينات

33
00:01:53,012 --> 00:01:56,812
أن (جورج) يحب القطط

34
00:01:56,916 --> 00:01:59,111
يحب القطط", هذا رائع"

35
00:01:59,219 --> 00:02:02,882
أطرد (توم), و أخرج أخيك الأحمق من هنا

36
00:02:02,989 --> 00:02:06,618
هذا العام لست الرئيس رسمياً
و من الجيد ان أحظى ببعض المرح

37
00:02:06,726 --> 00:02:08,990
مع أبني في حفل عيد الميلاد

38
00:02:09,095 --> 00:02:11,893
حمداً لله أنني لست مضطرة للذهاب -
أنا سعيدة لقولك هذا -

39
00:02:11,998 --> 00:02:13,795
أريد ان أقابل شخص ما هناك

40
00:02:13,900 --> 00:02:16,232
ماذا؟ أنا لست مدعوة إلى حفل
عيد الميلاد لشركة (بلوث)؟

41
00:02:16,336 --> 00:02:19,965
عزيزتي, يمكنك الذهاب بالطبع
لو أردتي

42
00:02:20,073 --> 00:02:23,133
شكراً يا أمي -
كلا, لن تذهبي -

43
00:02:23,243 --> 00:02:26,735
ترين, لو ذهبت معكِ
سيبدو أنني أماً

44
00:02:26,846 --> 00:02:29,508
لم أفكر بكِ بهذه الطريقة -
هذا لطف منكِ -

45
00:02:29,616 --> 00:02:34,849
أنا لن أذهب, سأكون مطليلاً
باللون الأزرق بالكامل حتى الساعه 8:01

46
00:02:34,954 --> 00:02:36,888
في حال ان أحتاج جماعه
الرجل الأزرق لبديلهم

47
00:02:36,990 --> 00:02:39,481
كلا, عليك ان تذهب
لذا عندما يعرف الرجال

48
00:02:39,592 --> 00:02:41,924
أننا في علاقة مفتوحة
فسيعرفون أنك لا تشكل تهديداً

49
00:02:42,028 --> 00:02:46,089
(الناس يسمعون أسم (طوباياس
فيفكرون بشخص أسود ضخم

50
00:02:46,199 --> 00:02:48,724
من الواضح أنني لست شخص ضخم

51
00:02:48,835 --> 00:02:51,429
أنا لست (كارل ويزرز) على سبيل المثال

52
00:02:51,538 --> 00:02:54,701
نسيت أمر (كارل), أما زال أعزباً؟

53
00:02:54,807 --> 00:02:58,675
جورج مايكل), أريدك ان تساعدني)
في إصلاح كشك الموز

54
00:02:58,778 --> 00:03:01,178
لا أستطيع, من المفترض أن أذهب
(إلى حفل عيد الميلاد لوالدي (آن

55
00:03:01,281 --> 00:03:04,876
سوف نصنع البطاطة -
الليلة؟ الليلة يوجد حفل الشركة -

56
00:03:04,984 --> 00:03:08,852
تريدني ان أذهب إليها؟
تخبرني دوماً ألا أمرح في تلك المناسبات

57
00:03:08,955 --> 00:03:12,186
أجل, قد نسرق أيضاً هدية
من برميل التبرعات الخيرية

58
00:03:12,292 --> 00:03:16,854
(حسناً, أظن أن والدا (آن
"سوف يبدأوا حفلتهم بتوقيت "بيت لحم

59
00:03:16,963 --> 00:03:19,022
وهذا مبكر للغايه
لذا قد أظهر في الحفل

60
00:03:19,132 --> 00:03:22,260
تظهر؟ كلا, لا بأس

61
00:03:22,368 --> 00:03:25,132
كنّ مع (يام=بطاطة), لا بأس, هذا جيد -
(أسمها (آن -

62
00:03:25,238 --> 00:03:27,536
هذا جيد, أمرح

63
00:03:27,640 --> 00:03:31,167
الفتى يبعد عنك
هل لدينا بطاطة؟

64
00:03:31,277 --> 00:03:34,212
أجل, لا أعرف ما باله
"أنه على توقيت "بيت لحم

65
00:03:34,314 --> 00:03:36,248
إنه يقضي كل لحظة في اليوم
مع هذه الفتاة

66
00:03:36,349 --> 00:03:39,216
...أنا أبيه, عليه ان يقضي

67
00:03:39,319 --> 00:03:43,756
لا تتدخل, صدقني. عندما ظننت أن
زوجتك الأولى تفرقنا عن بعض

68
00:03:43,856 --> 00:03:45,824
لم أفعل شيئاً

69
00:03:45,925 --> 00:03:50,555
لقد أشتكيت طوال الوقت
و كانت زوجتي الوحيدة, و قد ماتت

70
00:03:50,663 --> 00:03:53,826
ترى, الأمور لديها طريقة لحل أنفسها

71
00:03:53,933 --> 00:03:56,731
و مع ذلك, العائلة أولاً في العطلات

72
00:03:56,836 --> 00:03:59,566
إلهي, إنها أمي مجدداً -
ضعها على مكبر الصوت -

73
00:03:59,672 --> 00:04:02,140
أريد ان أسمع صوتها الجميل

74
00:04:02,242 --> 00:04:04,972
مايكل), هناك ثقب في النافذة)
كان هناك أقتحام للشقة

75
00:04:05,078 --> 00:04:07,308
تعال إلى هنا -
أنا راحل الآن -

76
00:04:07,413 --> 00:04:09,381
تبدو متوترة

77
00:04:09,482 --> 00:04:13,851
هذا يعني أنها لا تحصل
على شيء من أخي (أوسكار), هذا رائع

78
00:04:16,222 --> 00:04:19,191
سمعت بشأن كشك الموز
و الآن هناك أقتحام

79
00:04:19,292 --> 00:04:22,625
لكن لدي مفاجأة لأي كان
لو عاد مجدداً

80
00:04:22,729 --> 00:04:25,254
أولاً سأنفخ بوقي
ثم سأوكزة

81
00:04:25,365 --> 00:04:28,334
هذا الشخص لا يعلم ما ورط به نفسه

82
00:04:28,434 --> 00:04:33,133
تعلمين يا أمي, كل الزجاج يبدو
أنه بالخارج. بالأضافة أن هنا يوجد تمثالاً صغيراً

83
00:04:33,239 --> 00:04:37,175
لذا أظن ما يقوله هذا لي
أشك في ان أحدهم حاول ان يقتحم الشقة يا أمي

84
00:04:37,277 --> 00:04:40,269
هناك شخص كان يحاول الهرب
أين (أوسكار)؟

85
00:04:40,380 --> 00:04:43,781
إنه في نزهته أو رحلته الطويلة

86
00:04:43,883 --> 00:04:47,444
كل عام, يحاول (أوسكار) تجربه
رحلته ذات الـ 420 ميلاً

87
00:04:47,553 --> 00:04:50,215
"من "نيوبورت بيتش" إلى "بيركلي
"بـ "كاليفورنيا

88
00:04:50,323 --> 00:04:53,121
خلال الـ 12 عام لتجربته هذا

89
00:04:53,226 --> 00:04:56,992
"لم يعبر أبداً "يو سي أيرفاين

90
00:04:57,096 --> 00:05:00,554
يسمي هذا سعياً لإعادة شحن
قوتة الحيوية. أسمي هذا عذراً له

91
00:05:00,667 --> 00:05:03,135
حتى يجمع حشيشته
و يأرجح بعضوه للفتيات

92
00:05:03,236 --> 00:05:06,399
تبدين غاضبه يا أمي, غاضبة بشكل
كافي حتى تلقين بأحد تلك التماثيل عليه

93
00:05:06,506 --> 00:05:10,602
ماذا يعني هذا؟ -
أنكِ تشعرين بالوحدة قليلاً -

94
00:05:10,710 --> 00:05:13,144
و تفعلين هذا لجذب الأنتباه

95
00:05:13,246 --> 00:05:16,306
هذا سخيف, أريدك ان تنتقل
إلى هنا معي

96
00:05:16,416 --> 00:05:20,352
ماذا؟ كلا, كلا

97
00:05:20,453 --> 00:05:23,752
ألم تتبنين طفلاً لهذا السبب؟
حتى لا تكونين وحدك؟

98
00:05:23,856 --> 00:05:27,223
مايكل), الأم لا تحصل على طفل)
لتعطي نفسها الرفقة

99
00:05:27,327 --> 00:05:30,990
آنيونغ) كان سيلقن (باستر) درساً؟) -
و أين هذا الدرس الصغير؟ -

100
00:05:31,097 --> 00:05:35,932
"أرسلته إلى أكاديمية "ميلفورد
ليلقنه درساً, لا أتذكر عن ماذا

101
00:05:36,035 --> 00:05:39,027
و غادر (باستر) هذا الصباح
لينهي تدريبه العسكري

102
00:05:39,138 --> 00:05:43,768
في الواقع, رفضت (لوسيل) أن تقله
إلى القاعدة العسكرية

103
00:05:43,876 --> 00:05:46,777
لذا أستقل (باستر) أول حافلة له

104
00:05:46,879 --> 00:05:49,279
لا يمكنني صرف مئة دولار

105
00:05:50,717 --> 00:05:54,619
يا إلهي

106
00:05:54,721 --> 00:05:58,054
و هنا حين رأى (باستر) شيئاً مثيراً

107
00:05:59,826 --> 00:06:02,420
قد يكون هذا جيداً للجيش

108
00:06:05,198 --> 00:06:09,396
بينما على بعد نحو 20 ياردة
ذهب (مايكل) ليعمل على إصلاح كشك الموز

109
00:06:09,502 --> 00:06:11,367
ماذا تفعلين هنا؟

110
00:06:11,471 --> 00:06:14,872
أخرجتني أمي من المدرسة مبكراً
حتى لا تضطر لأن تقلني لاحقاً

111
00:06:14,974 --> 00:06:17,033
ولا تتأخر على حفل عيد الميلاد

112
00:06:17,143 --> 00:06:19,771
هذا أسوأ شيء سمعته -
...كان علي ان أقود -

113
00:06:19,879 --> 00:06:23,076
لأنها كانت مشوشة  -
كلا, هذه هي -

114
00:06:23,182 --> 00:06:26,879
ستفعل هذا وحدك؟ -
أجل, شكراً -

115
00:06:26,986 --> 00:06:30,046
أظن ان (جورج مايكل) قد نضج
على أن يتسكع مع أبيه

116
00:06:30,156 --> 00:06:33,057
أجل, لقد نضجت على ان تكون أمي معي -
تعرفين شيئاً؟ -

117
00:06:33,159 --> 00:06:35,559
ربما علينا الذهاب للحفل معاً -
حقاً؟ -

118
00:06:35,661 --> 00:06:38,289
أجل, أنتِ أبنه أختي
أعتقد ان علينا قضاء الوقت معاً

119
00:06:38,398 --> 00:06:42,892
سيجعل هذا أمي تغار -
(و بإمكان (جورج مايكل) العوده إلى عزيزته (آن -

120
00:06:43,002 --> 00:06:45,630
رائع, صفقة رائعة

121
00:06:54,514 --> 00:06:57,779
ذهب (مايكل) و (مايبي) للمكتب
ليروا ان كان (غوب) بحاجه للمساعده

122
00:06:57,884 --> 00:06:59,943
للحفل الذي سيبدأ بعد ساعات

123
00:07:00,052 --> 00:07:02,748
حلّه بـ 6.300 دولار

124
00:07:02,855 --> 00:07:05,187
!بربّك -
مرحباً -

125
00:07:05,291 --> 00:07:10,160
ماذا تفعل هنا؟ -
(عيد ميلاد مجيد لك أيضاً خالي (غوب -

126
00:07:10,263 --> 00:07:13,926
كل شيء بخير؟ -
لا أريد ان يضع أطفال العاملين أيديهم -

127
00:07:14,033 --> 00:07:15,933
على البنطال ذو الـ 2.600 دولار

128
00:07:16,035 --> 00:07:18,094
حقاً؟ تعتقد أنهم سيذهبون
مباشرة نحو البنطال؟

129
00:07:18,204 --> 00:07:23,267
حسناً, حسناً, إذن
يجب, يجب, يجب

130
00:07:23,376 --> 00:07:27,369
يجب, يجب, يجب

131
00:07:27,480 --> 00:07:29,607
كما يحلو لك
أنا هنا لأمرح فقط

132
00:07:29,715 --> 00:07:32,809
لا تمرح كثيراً, حسناً؟
لقد ألقيت خطبة التحرش الجنسي الكبيرة اليوم

133
00:07:32,919 --> 00:07:36,218
...و أمتنعوا رجاءً عن مناقشة أو مخالطة

134
00:07:36,322 --> 00:07:39,223
من أي نوع داخل المكتب

135
00:07:39,325 --> 00:07:41,816
...أو ... أو وضع الأصبع

136
00:07:41,928 --> 00:07:44,954
...أو وضع اليد ...أو

137
00:07:45,064 --> 00:07:51,003
أو حتى ... و مع هذا الكثير
من الناس داخل المكتب يريدون هذا

138
00:07:51,103 --> 00:07:55,005
و ان فعل أي شخص أي شيء
(مع أختي (لينزي

139
00:07:55,107 --> 00:07:59,476
...سأخلع بنطالي و سوف

140
00:07:59,579 --> 00:08:01,809
...و على نحو شخصي سوف

141
00:08:01,914 --> 00:08:04,007
دع هذا يمضي -
عمّاذا تتحدث؟ -

142
00:08:04,116 --> 00:08:06,676
الآن؟ ستدع هؤلاء الناس يذهبون
لمنازلهم و يبدلوا ملابسهم؟

143
00:08:06,786 --> 00:08:10,187
لا أعتقد أننا بحاجه لأشخاص
يحاولون التنافس مع ما أرتديه

144
00:08:10,289 --> 00:08:14,316
الجميع, اخرجوا من مكاتبكم رجاءً
الحفل بدأ الآن

145
00:08:14,427 --> 00:08:19,228
ها نحن, هيا نبدأ

146
00:08:21,200 --> 00:08:24,692
فليرقص الجميع الآن

147
00:08:24,804 --> 00:08:28,069
فليرقص الجميع الآن

148
00:08:29,976 --> 00:08:32,672
أظننا بدأنا بداية عظيمة

149
00:08:32,778 --> 00:08:36,009
و هكذا, بدأ (مايكل) في الأسترخاء
...و بعد وقت قصير

150
00:08:36,115 --> 00:08:38,140
...وصلت أمه عدا

151
00:08:38,251 --> 00:08:41,277
شخص ما أقتحم الشقة مجدداً
النبيذ أختفى, أختفى كله

152
00:08:41,387 --> 00:08:44,413
في الواقع, سرقه (غوب) مبكراً هذا اليوم

153
00:08:44,524 --> 00:08:46,617
ليقلل من مصاريف الحفل

154
00:08:46,726 --> 00:08:51,186
بحاجه للمساعده في هذا؟ -
...كلا يا (آل), أريد ان أسكب الجعّه على -

155
00:08:51,297 --> 00:08:54,698
(أنا وحدي تماماً يا (مايكل -
تعرفين, مكان (باستر) فقط على بعد 5 أميال -

156
00:08:54,800 --> 00:08:57,735
في الواقع, لم يذهب (باستر) للجيش

157
00:08:57,837 --> 00:09:02,740
لقد أنشغل بلعب رافعه المهارات
و فوّت يومه الأول

158
00:09:02,842 --> 00:09:06,869
شعر بالخزى شيء ما, و لم يذهب سوى للمنزل -
(مرحباً (باستر -

159
00:09:06,979 --> 00:09:09,539
!(باستر)

160
00:09:09,649 --> 00:09:14,313
!حمداً لله أنك عدت
لا عيب في أن تكون جباناً

161
00:09:14,420 --> 00:09:17,287
جبان؟ أنا لست جباناً

162
00:09:17,390 --> 00:09:20,951
هل يأخذ الجبان هذا؟ -
ما هذا بحق السماء؟ -

163
00:09:21,060 --> 00:09:24,655
تلك جوائزي يا أمي
من الجيش

164
00:09:24,764 --> 00:09:26,994
هذه الفقمة من أجل مهارة الرمي

165
00:09:27,099 --> 00:09:30,398
وهذه الغوريلا من أجل سباق الرمال

166
00:09:30,503 --> 00:09:33,631
أنت تبلي حسناً؟ -
كنت أريد ان أضعهم هنا فحسب -

167
00:09:33,739 --> 00:09:38,073
الآن, إذا سمحتي لي
فإنهم يضعونني في شيء يدعى فرقة الأبطال

168
00:09:38,177 --> 00:09:41,408
لا تعرف كيف يكون الأمر
ان تهجر من قبل أبنك

169
00:09:41,514 --> 00:09:44,005
هل ترين أبني؟
لقد فضّل صديقته عني

170
00:09:44,116 --> 00:09:48,746
يالشجاعتك
أنظروا من يشعر بلدغة الطفل العاق

171
00:09:48,854 --> 00:09:51,448
أمي, عليكِ ان تتلقي شيئاً
حتى تكوني عاقاً

172
00:09:51,557 --> 00:09:54,526
لن أشغل بالي بهذا الليلة
و لن أدع أي شيء يزعجني

173
00:09:54,627 --> 00:10:00,065
جيد, سأحصل على شراب و أذهب للمنزل
و أنتظر حتى تأتي و تبقى معي

174
00:10:00,166 --> 00:10:02,760
حمداً لله أن شرابي المفضل هنا

175
00:10:02,868 --> 00:10:04,802
كان هذا حلاً غير مقبولاً

176
00:10:04,904 --> 00:10:10,774
مرحباً (طوباياس), هذا (مايكل). أتمنى ان
تصلك رسالتي, أريدك ان تذهب إلى منزل أمي الليلة

177
00:10:10,876 --> 00:10:13,106
لسوء الحظ, فوّت (طوباياس) المكالمة
(من شركة (بلوث

178
00:10:13,212 --> 00:10:15,112
(و دخلت إلى البريد الصوتي لمنزل (مايكل

179
00:10:15,214 --> 00:10:17,444
الرجال الزرق

180
00:10:17,550 --> 00:10:20,951
لديك 101 رسالة غير مقروءه
الرسالة الأولى

181
00:10:21,053 --> 00:10:24,022
مايكل), أمك) -
مايكل), أرفع السماعه) -

182
00:10:24,123 --> 00:10:26,114
عيد شكر سعيد -
مايكل), أمك) -

183
00:10:26,225 --> 00:10:28,125
"بعد 96 رسالة" -
مايكل), أرفع السماعة) -

184
00:10:28,227 --> 00:10:31,685
(مرحباً (طوباياس), أنا (مايكل -
(شركة (بلوث -

185
00:10:33,833 --> 00:10:36,233
و ذهبت (لينزي) إلى حفل عيد الميلاد

186
00:10:36,335 --> 00:10:40,795
لسوء الحظ, لم تلحظ أنه تم تهديد
الموظفين من المغازلة

187
00:10:40,906 --> 00:10:45,309
مرحباً (تيد), ان كنت قلقاً
بشأن زوجي, فلا بأس

188
00:10:45,411 --> 00:10:49,973
إنه ليس أكبر من أشبال الكشافة
يمكنك التغلب عليه, يمكنك ان تأخذني بالطبع

189
00:10:50,082 --> 00:10:53,813
كان هذا ساراً و محترفاً
حظّ موفق في السنة القادمة

190
00:10:56,672 --> 00:10:57,774
"بعد 20 دقيقة"

191
00:10:57,790 --> 00:11:02,250
هل تلصقون أشياءاً على حلّه (غوب)؟

192
00:11:02,361 --> 00:11:05,057
أذهبي, سوف تفسدين الأمر

193
00:11:06,432 --> 00:11:08,730
عمتي (لينزي), كيف الحفل؟

194
00:11:08,834 --> 00:11:11,325
إنه أسوأ حفل عيد ميلاد
ذهبت إليه في حياتي

195
00:11:11,437 --> 00:11:14,031
أجل, راقب هذا

196
00:11:14,140 --> 00:11:18,008
أجل, مثل أخر 10 سنوات, و أبنتي
لا تريد ان تمضي الوقت معي

197
00:11:18,110 --> 00:11:20,670
كيف كان حفلك؟ -
كان جيداً -

198
00:11:20,780 --> 00:11:24,841
إنهم متدينيين نوعاً ما
...عائلة (آن), لذا كان

199
00:11:24,950 --> 00:11:27,441
...أجل, لقد كان

200
00:11:27,553 --> 00:11:31,080
الكلمة التي كان يبحث عنها
"جورج مايكل) هي "مرعباً)

201
00:11:41,033 --> 00:11:43,934
دعني أساعدك في هذا

202
00:11:50,076 --> 00:11:53,204
كنت أتحدث مع مهندس الصوت
و قال أن لديه آله كاريوكي

203
00:11:53,312 --> 00:11:55,906
حسناً, هيا نفعلها, ضعي أول أغنية تعرفينها -
حسناً -

204
00:11:56,015 --> 00:11:58,882
حسناً؟ شكراً جزيلاً
ظننت أنك في حفلك

205
00:11:58,984 --> 00:12:01,578
كلا, قالوا ان بإمكاني المغادرة
في النصف ساعه الأخرى من الصلاه الصامتة

206
00:12:01,687 --> 00:12:05,453
لكني و (آن) علينا ان نعود مجدداً
لذا علي ان أذهب قريباً

207
00:12:05,558 --> 00:12:07,617
(خالي (مايكل -
حسناً, سآتي حالاً -

208
00:12:07,727 --> 00:12:11,219
آسف, علي ان أفعل هذا
سأعود حالاً

209
00:12:11,330 --> 00:12:14,788
و غنى (مايكل) بشكل ثنائي
مع أبنة أخته

210
00:12:18,037 --> 00:12:20,631
أبنتي ليست بحاجه لي

211
00:12:20,740 --> 00:12:22,799
ولا أبي

212
00:12:22,908 --> 00:12:26,207
(ببقاء (جورج مايكل) و (لينزي
...ربما قد أكتشفا

213
00:12:26,312 --> 00:12:31,773
(ما فعلاه (مايكل) و (مايبي
....الأغنية كانت تناسب البالغين أكثر

214
00:12:31,884 --> 00:12:34,079
أكثر مما تعتقدونه من نغماتها البريئة

215
00:12:40,526 --> 00:12:43,586
(تماسكي يا (مايبي

216
00:12:43,696 --> 00:12:47,462
استمعوا, سأذهب لإحضار المزيد
من المشروبات لأن هذا وقت النخب

217
00:12:47,566 --> 00:12:51,969
حسناً؟ كلا, كلا
سيبدو هذا أسوأ, من هنا

218
00:12:52,071 --> 00:12:55,097
إذن, دعونا نشرب في نخبي
من الأول؟

219
00:12:55,207 --> 00:13:00,770
يا (توم), لمَ لا تأتي إلى هنا
و تتحدث عني لبضعه دقائق؟

220
00:13:00,880 --> 00:13:04,111
أود ان أشكر عائلة (بلوث) لإعادة تأجيري

221
00:13:04,216 --> 00:13:06,446
كانا عامين صعبين

222
00:13:06,552 --> 00:13:09,282
أخي فعل هذا, تحدث عني -
حسناً -

223
00:13:09,388 --> 00:13:12,949
أنت تحب تلك الحللّ بالتأكيد

224
00:13:13,058 --> 00:13:17,654
بـ 7000, من الأفضل ان تعتقد أنني أحبهم
أقصد, أنظر إلى ما ترتديه

225
00:13:17,763 --> 00:13:21,164
تشبه النفايات
...أقصد, على الأقل هذه

226
00:13:21,267 --> 00:13:23,565
من فعل هذا؟

227
00:13:23,669 --> 00:13:26,137
فعلت هذا يا (توم)؟

228
00:13:26,238 --> 00:13:29,799
كلا -
أنت متذاكي. أتعلم هذا يا (توم)؟ -

229
00:13:29,909 --> 00:13:31,843
...أنظروا, لا أعرفه جيداً

230
00:13:31,944 --> 00:13:36,005
لكن يبدو ان (غوب) سيكون
رئيساً ذكياً للغايه

231
00:13:36,115 --> 00:13:38,640
لا تضحكوا رجاءً

232
00:13:38,751 --> 00:13:42,312
أنظروا, إنه ساحر رائع

233
00:13:42,421 --> 00:13:45,857
هذا أفضل -
(أنت يا (توم -

234
00:13:45,958 --> 00:13:48,085
لا تفعل رجاءً -
تعرف ماذا؟ أنت مطرود -

235
00:13:48,194 --> 00:13:52,426
كلا, كلكم مطرودين
كل واحد منكم

236
00:13:52,531 --> 00:13:54,897
عيد ميلاد مجيد

237
00:13:55,000 --> 00:13:58,197
لم أكن أعرف كلمات الأغنية
إلى أين يذهب الجميع؟

238
00:13:58,304 --> 00:14:00,329
لا نعمل هنا بعد الآن -
ماذا؟ -

239
00:14:00,439 --> 00:14:03,408
هل أختك ما زالت هنا؟

240
00:14:07,947 --> 00:14:10,814
حفل عيد الميلاد كان كارثة

241
00:14:10,916 --> 00:14:15,410
فعلت الصواب يا (مايكل), إن لم
أطردهم, فكيف ألقن الأخرين درساً؟

242
00:14:15,521 --> 00:14:20,925
لا يوجد أخرون, لقد طردت الجميع -
هذا رائع -

243
00:14:21,026 --> 00:14:25,520
الرجل الذي كان يرقص معه أبنة
أخته سيخبر الرجل الذي يرتدي حلّه بـ 3.600 دولار

244
00:14:25,631 --> 00:14:28,065
كيف يدير العمل

245
00:14:28,167 --> 00:14:30,465
بربّك -
...أعلم. ربما نحن أفضل من دون -

246
00:14:30,569 --> 00:14:35,131
ان أكون رسمي المظهر و أنت
من دون ان تكون رجل الحفل الغير نافع

247
00:14:35,241 --> 00:14:37,209
وصلنا إلى هذا الحد

248
00:14:37,309 --> 00:14:41,405
و علي ان أقول أنني أفتقد الضحك
يا إلهي, لقد كانوا يضحكون معي

249
00:14:41,513 --> 00:14:44,243
عليك. علينا ان نجد طريقة
لنعيد الجميع مرة أخرى

250
00:14:44,450 --> 00:14:46,350
أجتماع -
حفل -

251
00:14:46,352 --> 00:14:49,219
كلا. حظينا بحفل لتونا -
أجل, لكني لم أمرح -

252
00:14:49,321 --> 00:14:52,119
و لذا ذهب (مايكل) للعمل على
حفل عيد ميلاد أخر

253
00:14:52,224 --> 00:14:55,057
هذه المرة بمساعده أبنة أخته

254
00:14:55,160 --> 00:14:57,754
أقدر فعلك لهذا حقاً
(لم أرد ان أطلب مساعدة (جورج مايكل

255
00:14:57,863 --> 00:15:01,663
هل رأيتي عندما جاء الحفل لـ 5 دقائق
و رحل من دون ان يلقي التحية؟

256
00:15:01,767 --> 00:15:05,396
أمي لم ترد حتى ان تبقى معي في نفس المكان -
(مايكل) -

257
00:15:05,504 --> 00:15:08,701
كدت ان أهاجم ليلة أمس في منزلي

258
00:15:08,807 --> 00:15:10,934
دخلت, و كان هناك رجل ملون في مطبخي

259
00:15:11,043 --> 00:15:14,137
ملون؟ بأي لون بالضبط؟ -
أزرق -

260
00:15:15,714 --> 00:15:17,579
(مرحباً (لوسيل

261
00:15:19,451 --> 00:15:22,420
أرسلته لمنزلك ليطمأن عليكِ -
لقد قام بعمل مريع -

262
00:15:22,521 --> 00:15:27,925
أليس كذلك؟ أريد شخص أخر, شخص أفضل
ماذا عنها؟ لديها أذرع سميكة

263
00:15:28,027 --> 00:15:31,155
أمي, عليكِ ان تهدأي
أنتِ متوترة للغايه

264
00:15:31,263 --> 00:15:33,458
كيف لي ان أهدأ؟

265
00:15:33,565 --> 00:15:37,763
تبدو متوترة, هذا يعني أنها
(لا تحصل على شيء من أخي (أوسكار

266
00:15:37,870 --> 00:15:40,065
ربما علي ان أنتقل معك

267
00:15:40,172 --> 00:15:43,005
و لاحظ (مايكل) ان عليه إستعادة
(عمّه (أوسكار

268
00:15:43,108 --> 00:15:45,372
كم تحبين الذهاب إلى رحلة على الطريق؟

269
00:15:45,477 --> 00:15:48,344
كلا, أود ان أبقى هنا معها
هيا نذهب

270
00:15:48,447 --> 00:15:51,314
و هكذا ذهب كلاهما متحضراً
للذهاب على طول الشاطيء

271
00:15:51,417 --> 00:15:55,217
أنتِ مسئولة عن اللاسلكي
(لن نتوقف حتى نجد عمي (أوسكار

272
00:15:55,321 --> 00:15:58,449
ها هو

273
00:15:58,557 --> 00:16:04,052
أمي متوترة للغايه
و هي بحاجه لشيء ما لا يمكنني تقديمه لها

274
00:16:04,163 --> 00:16:07,621
ربما وجبه خفيفة بعد الظهر

275
00:16:07,733 --> 00:16:10,964
ظنّ (أوسكار) ان (مايكل) يشير
إلى نوعية معينة من الحشيشة

276
00:16:11,070 --> 00:16:15,404
"تدعى "وجبه بعد الظهر
مشهورة بتسبيب السلوك المتباطيء

277
00:16:15,507 --> 00:16:18,374
...بكل تأكيد, و السؤال هو

278
00:16:18,477 --> 00:16:22,470
كيف أحاول ان أجعلها تأخذه؟

279
00:16:22,581 --> 00:16:25,049
لست بحاجه لأيه تفاصيل

280
00:16:25,150 --> 00:16:27,516
(ربما سأضعه في كعكها (=عضوها

281
00:16:27,619 --> 00:16:30,918
ماذا حدث لك؟ -
ماذا؟ -

282
00:16:31,023 --> 00:16:36,518
أذناي, قال الطبيب أنه
لا يمكنني الذهاب للنوم لـ 5 ساعات

283
00:16:36,628 --> 00:16:39,597
أو قد أموت أو شيء ما

284
00:16:39,698 --> 00:16:43,657
أنا متوّرم, لذا لا يمكنني الذهاب للنوم

285
00:16:45,471 --> 00:16:47,701
هل رأيت (مايبي)؟

286
00:16:47,806 --> 00:16:50,934
لن تصدقي هذا
أبي و (مايبي) ذهبا في رحلة على طول الشاطيء

287
00:16:51,043 --> 00:16:54,535
أنت تمزح معي -
لم يتوجب علي ان أضغط على هذا -

288
00:16:54,646 --> 00:16:56,739
هذه دماء -
هذا سخيف -

289
00:16:56,849 --> 00:16:59,579
لقد حصلت على أب جديد إذن -
أجل, و أبي حصل على طفل جديد -

290
00:16:59,685 --> 00:17:05,351
سوف أستلقي قليلاً
...لكن لا يمكنني الأستغراق في

291
00:17:07,960 --> 00:17:10,929
هل تريد ان تأتي إلى حفل معي اليوم؟

292
00:17:11,030 --> 00:17:14,932
(و كان (أوسكار) يعطي (لوسيل
"وجبة بعد الظهر"

293
00:17:15,034 --> 00:17:18,470
هذا لذيذ للغايه -
سأحضر المزيد -

294
00:17:18,570 --> 00:17:20,629
"بعد 5 دقائق" -
حسناً -

295
00:17:24,176 --> 00:17:27,111
أين ذهبت؟

296
00:17:27,212 --> 00:17:31,273
و قريباً, حفل الشركة الثاني
بدأ مثل معظم الأيام

297
00:17:31,383 --> 00:17:34,409
لست مطروداً يا سيدي -
أقدر هذا حقاً -

298
00:17:34,520 --> 00:17:36,886
لك هذا. تفضل. عيد ميلاد مجيد
أين أخي بحق السماء؟

299
00:17:36,989 --> 00:17:39,549
بالطبع, الرجل الذي يرتدي
حلّه الموز ذات الـ 600 دولار

300
00:17:39,658 --> 00:17:43,424
بربّك -
مرحباً -

301
00:17:48,500 --> 00:17:50,764
ماذا تفعل؟ -
...لا تغضب مني -

302
00:17:50,869 --> 00:17:52,996
(لأنك لم تفكر في الذهاب إلى (تارزانا

303
00:17:53,105 --> 00:17:55,005
لتحصل على حلّه موز قديمة
خارج المخزن

304
00:17:55,107 --> 00:17:58,565
لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت
لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً

305
00:17:58,677 --> 00:18:00,611
معي

306
00:18:00,712 --> 00:18:04,580
...و ما أفضل من شخص يرتدي
أنتظر

307
00:18:07,586 --> 00:18:11,545
حسناً

308
00:18:13,358 --> 00:18:15,849
لاحقاً, كان (غوب) داخل كشك الموز

309
00:18:15,961 --> 00:18:20,159
و الجو كان ساخناً بالداخل
لذا قرر ان يتخلص من طبقة

310
00:18:20,265 --> 00:18:24,634
(أنظري, ها هي أمك و (جورج مايكل
أظنها جاءا لمساعدتنا في النهاية

311
00:18:24,736 --> 00:18:27,364
انظر إلى هذا, إنهم مع بعضهما
و يتناولون أسرارهم

312
00:18:27,473 --> 00:18:30,465
ماذا بإمكانك ان تفعلي, أليس كذلك؟ -
أجل -

313
00:18:30,576 --> 00:18:33,602
ما رأيك في غناء الكاريوكي؟

314
00:18:33,712 --> 00:18:37,341
لسوء الحظ, (لينزي) لم تكن موجودة
(لترى كامل أغنيه (مايكل) و (مايبي

315
00:18:37,449 --> 00:18:39,815
و كانت على وشك
ان تحظى على إيحاء مماثل

316
00:18:45,224 --> 00:18:47,715
هذه زوجتي و أبن أخي

317
00:18:47,826 --> 00:18:51,956
نحن في علاقة مفتوحة

318
00:18:52,064 --> 00:18:57,001
(و لاحقاً, وصلت (لوسيل
مشتهية موزة مثلجة

319
00:18:57,102 --> 00:19:01,163
(و تأثيرات أغنيه (لينزي
و (جورج مايكل) أعتمت

320
00:19:01,273 --> 00:19:04,367
أمي؟ -
(بتأثيرات "وجبه بعد الظهر" الخاصه بـ (أوسكار) و (لوسيل -

321
00:19:04,476 --> 00:19:07,968
طوباياس), أحذر) -
(لم يسمع (طوباياس -

322
00:19:08,080 --> 00:19:10,742
(طوباياس) -
و لم يتمكن من الأبتعاد في الوقت المحدد -

323
00:19:10,849 --> 00:19:12,874
ماذا هذا؟

324
00:19:12,985 --> 00:19:17,251
و لم يستطع (غوب) من التحرك
بحرية. حاولت (لوسيل) ان تتوقف

325
00:19:17,356 --> 00:19:19,324
(لكن السيارة صدمت قشرة حلّه (غوب

326
00:19:19,325 --> 00:19:21,586
"قبل 6 ثوان"

327
00:19:24,963 --> 00:19:27,090
لا يمكنني الخروج, أنا عالق

328
00:19:27,199 --> 00:19:29,497
أمي, هل جننتي؟
كان بإمكانك ان تقتلي أحداً

329
00:19:29,601 --> 00:19:33,935
(أسترخ يا (مايكي
إنها مجرد موزة عملاقة

330
00:19:34,039 --> 00:19:37,998
(وهنا حين رأى (باستر
الفرصة ليكون بطلاً

331
00:19:38,110 --> 00:19:40,203
غوب)؟) -
أمي, أنا عالق -

332
00:19:40,312 --> 00:19:43,213
سأمسك بك يا أخي

333
00:19:53,025 --> 00:19:55,994
و للمرة الثانية منذ ان أصبح الرئيس

334
00:19:56,094 --> 00:19:58,858
سمع (غوب) صوت الضحك الحلو

335
00:19:58,964 --> 00:20:04,698
(إنهم يضحكون معي يا (مايكل
أنهم يضحكون معي

336
00:20:04,803 --> 00:20:08,136
لسوء الحظ, مهارات (باستر) الجديدة

337
00:20:08,240 --> 00:20:12,233
لم تتضمن التخفيض بلطف

338
00:20:18,317 --> 00:20:22,549
(أنا (طوباياس
من يريد ان يأخذني إلى المشفى؟

339
00:20:22,654 --> 00:20:25,248
و هكذا توحد الأب و الأبن مجدداً

340
00:20:25,357 --> 00:20:28,292
مشيدين كشك الموز للمرة الثانية

341
00:20:28,393 --> 00:20:31,453
هل أساعدك؟ -
حسناً -

342
00:20:31,563 --> 00:20:35,397
سيكون هذا رائعاً -
حسناً -

343
00:20:35,500 --> 00:20:39,869
...أنا آسف بشأن .., هذا محرج -
أستمع -

344
00:20:39,972 --> 00:20:42,304
لقد كنت غيوراً مؤخراً
...أنت يحق لك

345
00:20:42,407 --> 00:20:44,841
ان تكون مع صديقتك
و أظنني كنت غيوراً قليلاً

346
00:20:44,943 --> 00:20:47,912
أجل, أنا كذلك -
حسناً -

347
00:20:48,013 --> 00:20:50,709
حسناً

348
00:20:59,925 --> 00:21:02,485
لا تبدو أنها ستكون بتلك الردائة -
إنها سهلة الحفظ -

349
00:21:02,594 --> 00:21:03,925
أجل, هذا هو الأمر

350
00:21:04,029 --> 00:21:06,964
"لاحقاً في "أريستيد ديفيلوبمينت

351
00:21:07,065 --> 00:21:10,193
جماعه الرجل الأزرق يتصلون
(أخيراً لأجل (طوباياس

352
00:21:10,302 --> 00:21:14,136
مع فرصه عظيمة

353
00:21:14,239 --> 00:21:18,266
لسوء الحظ, لم يتمكن من سماعه
و تظل حياته كما هي

