1
00:00:00,380 --> 00:00:02,040
ما هو " الوجه الودود " ؟

2
00:00:02,120 --> 00:00:05,140
هو موقع جديد يلتقي به الأشخاص

3
00:00:05,240 --> 00:00:07,160
كيف يعمل ؟

4
00:00:07,160 --> 00:00:10,360
يعمل كالحمى أو البرد

5
00:00:10,360 --> 00:00:14,040
لكنه لا ينشر الجراثيم المقرفة
انه ينشر الصداقات

6
00:00:14,040 --> 00:00:18,320
كل صفحة من صفحات الموقع تعمل
كصحن مملوء بجراثيم الصداقة

7
00:00:18,320 --> 00:00:21,360
عندما تغرس وجهك في الصحن
سوف تخرج بالملايين

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,520
الأشخاص عالقين بوجهك

9
00:00:23,520 --> 00:00:27,000
هذا صحيح انه في الأساس
وجه مصاب بمرض الصداقة

10
00:00:27,008 --> 00:00:31,200
فقط سجل على الموقع
عن طريق إعطائنا كل بياناتك الشخصية 

11
00:00:31,440 --> 00:00:33,405
,  و نحن سوف نزودك بصفحات الويب
حيث ستقابل

12
00:00:33,404 --> 00:00:38,361
اصدقائك الجدد , تتتواصل مع القدام منهم
او ربما تجد شخص مميز

13
00:00:38,368 --> 00:00:40,600
لا تفكر في الجراثيم الآن
انتهت تلك المقارنة

14
00:00:40,609 --> 00:00:44,842
فقط فكر في الحب و الصحبة
و كل شئ جيد

15
00:00:44,845 --> 00:00:47,323
نحن نملك كل شئ
تضعه على الموقع

16
00:00:47,325 --> 00:00:49,361
هذا مذكور في اتفاقية الشروط
لكن لا تقلق

17
00:00:49,365 --> 00:00:51,801
لن نستخدم ذلك في أى ضرر
نعدك بذلك , 

18
00:00:51,808 --> 00:00:55,480
فقط فكر في الحب و الصحبة
و كل شئ جيد

19
00:00:55,485 --> 00:00:57,362
" الوجه الودود " ,  " الوجه الودود "

20
00:00:57,365 --> 00:00:59,522
" الوجه الودود "

21
00:01:00,560 --> 00:01:00,900
:

22
00:01:00,900 --> 00:01:01,240
: ت

23
00:01:01,240 --> 00:01:01,580
: تر

24
00:01:01,580 --> 00:01:01,920
: ترج

25
00:01:01,920 --> 00:01:02,260
: ترجم

26
00:01:02,260 --> 00:01:02,600
: ترجمة

27
00:01:02,600 --> 00:01:02,940
: ترجمة
A

28
00:01:02,940 --> 00:01:03,280
: ترجمة
Ak

29
00:01:03,280 --> 00:01:03,620
: ترجمة
Akh

30
00:01:03,620 --> 00:01:03,960
: ترجمة
Akhm

31
00:01:03,960 --> 00:01:04,300
: ترجمة
Akhme

32
00:01:04,300 --> 00:01:04,640
: ترجمة
Akhmed

33
00:01:04,640 --> 00:01:04,980
: ترجمة
Akhmedo

34
00:01:04,980 --> 00:01:08,000
: ترجمة
Akhmedoo

35
00:01:30,840 --> 00:01:35,200
رجاء لا تستخدموا عنوان بريدي الإلكتروني
بعد الآن لقد حصلت على عنوان جديد

36
00:01:35,520 --> 00:01:37,041
"Jennywenny@Friendface"

37
00:01:37,046 --> 00:01:39,000
اوه , لا انتِ لم تشتركي بموقع
الوجه الودود " هل فعلتي ذلك ؟  "

38
00:01:39,000 --> 00:01:41,600
نعم لقد فعلت
لماذا لا ؟ انه رائع ؟

39
00:01:41,600 --> 00:01:43,800
لقد اشتركت بالأمس
و الآن لدي 30 صديق

40
00:01:43,800 --> 00:01:46,922
بااااااا
" حسناً فالنشترك جميعاً بـ " الوجه الودود

41
00:01:46,928 --> 00:01:49,963
و نصبح جزء من القطيع , ها
لا أظن ذلك

42
00:01:49,967 --> 00:01:52,283
لماذا لا ؟
انهم رائعون

43
00:01:52,288 --> 00:01:55,600
يمكنك ان تتواصل مع اصدقائك القدامى
يمكنك ان تتغازل مع الأشخاص

44
00:01:55,606 --> 00:01:58,083
أظن أن لدي أشياء افضل
لأفعلها عن التحدث مع الأصدقاء

45
00:01:58,088 --> 00:02:00,841
و التغازل مع الأشخاص , شكراً

46
00:02:00,846 --> 00:02:03,683
يمكنك ان تلعب " سكرابل " عا النت

47
00:02:03,685 --> 00:02:05,480
انها فقط طريقة أخرى

48
00:02:05,487 --> 00:02:08,002
للإعلان في وجهك
لا تفعلي ذلك و سوف تندمين

49
00:02:08,005 --> 00:02:11,883
ربما تكون طريقة رائعة لمقابلة النساء
جميع النساء بالطابق السابع مشتركين به

50
00:02:11,886 --> 00:02:12,561
انا مشترك

51
00:02:12,568 --> 00:02:13,800
ماذا ؟

52
00:02:13,806 --> 00:02:14,963
لقد اشتركت

53
00:02:14,965 --> 00:02:16,123
لقد كان هذا سريعاً

54
00:02:16,125 --> 00:02:19,521
" انه بسبب ما ذكرتيه عن لعبة " سكرابل
انا العب الآن

55
00:02:19,525 --> 00:02:20,200
لقد اشتركت

56
00:02:20,208 --> 00:02:20,922
ماذا ؟

57
00:02:20,928 --> 00:02:21,402
لقد اشتركت

58
00:02:21,406 --> 00:02:22,723
ماذا عن الإعلان ؟

59
00:02:22,727 --> 00:02:25,880
الإعلان لا يوجد له تأثير
" علي " جين

60
00:02:25,888 --> 00:02:28,280
لقد تكيفت معه
الفتاة في الطابق السابع " كمبرلي " هل هي مشتركة ؟

61
00:02:28,285 --> 00:02:29,323
اه , ها

62
00:02:29,326 --> 00:02:33,482
اوه , جيد انظري
انه لديهم تلك اللعبة الرائعة في الصفحة الرئيسية

63
00:02:33,485 --> 00:02:36,120
يجب عليكي انا ترمي بعلبة الكولا
في الفم الكبير

64
00:02:36,128 --> 00:02:37,760
هذا رائع

65
00:02:37,766 --> 00:02:39,681
حسنا , انا عطشان جداً

66
00:02:59,248 --> 00:03:02,361
اسمع يجب انا اتحدث معك
اوه انتظر,

67
00:03:02,367 --> 00:03:07,520
" جين " يمكنك أن تغيري الخصائص في " الوجه الودود "
 حتى لا تزعجك تلك الصفارة كل مرة تحصلين على رسالة

68
00:03:07,527 --> 00:03:09,480
رسالة واردة

69
00:03:11,205 --> 00:03:12,882
اسف , هذا انا

70
00:03:12,885 --> 00:03:15,321
.... نعم , يجب انا اخبرك عن
اوه , انظر لحظة

71
00:03:15,326 --> 00:03:19,160
حسنا , " جين " فقط افتحي نافذة الحوار
و يمكننا ان نتحدث عليها

72
00:03:19,167 --> 00:03:20,083
كيف أفعل ذلك ؟

73
00:03:20,087 --> 00:03:22,283
اضغطي على زر خطبة
في اعلى اليسار

74
00:03:22,286 --> 00:03:24,601
اوه , حسناً

75
00:03:26,848 --> 00:03:29,201
نعم

76
00:03:34,928 --> 00:03:37,601
......... نعم لكن لا تنسي لو

77
00:03:39,205 --> 00:03:41,121
ماذا تحب ؟

78
00:03:41,125 --> 00:03:42,283
هل من الممكن ان اقاطعكم

79
00:03:46,925 --> 00:03:47,802
" اوه " موس

80
00:03:47,807 --> 00:03:49,521
هذا مضحك

81
00:03:49,528 --> 00:03:51,562
هذا كان شكل " موس " القديم

82
00:03:55,647 --> 00:03:57,081
حسناً

83
00:04:01,168 --> 00:04:03,802
انا احب ذلك

84
00:04:03,806 --> 00:04:05,763
اشعر انني إجتماعية

85
00:04:09,447 --> 00:04:11,682
حسنا " جين " انا ذاهب إلى المنزل
انها تقريباً السابعة و النصف

86
00:04:11,685 --> 00:04:15,163
" انا فقط اجيب على كل رسائل " الوجه الودود
لقد تكومت

87
00:04:15,167 --> 00:04:18,680
العديد من الأشخاص الذين لا أهتم بهم
يتواصلون معي , انه شئ عظيم

88
00:04:18,688 --> 00:04:20,123
اوه , ها هو شخص آخر

89
00:04:20,126 --> 00:04:24,400
و سوف اذهب للعب على الأنترنت
" هل تعرف لعبة " العصارة الحقيقية للأمخاخ

90
00:04:24,600 --> 00:04:27,520
" و أملأ بيان عن مدى حبي لمشروب " كيوك
هل جربته ؟

91
00:04:27,625 --> 00:04:31,543
كيوك " , نعم انا احبه "
انه الجنة في علبة

92
00:04:35,160 --> 00:04:38,682
على أى حال انا ذاهب
جين " لا تنخرطي كثيراً في هذا "

93
00:04:38,686 --> 00:04:40,721
لا لن أفعل
" وادعاً " موس

94
00:04:47,400 --> 00:04:49,200
اوه , أحدهم ضافني إليه كصديق

95
00:04:49,206 --> 00:04:52,000
لقد كنا معاً في الدراسة
اتسائل كيف حالها ؟

96
00:04:52,008 --> 00:04:54,362
اوه ليست بخير
هذا جيد

97
00:05:12,520 --> 00:05:13,321
رسالة واردة

98
00:05:13,326 --> 00:05:14,883
بحق المسيح

99
00:05:15,406 --> 00:05:17,643
" كنت اقصد " عيسى المسيح

100
00:05:17,646 --> 00:05:21,683
يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي

101
00:05:21,687 --> 00:05:24,000
إعذرني هناك احد يحاول
انا ينام هنا

102
00:05:24,008 --> 00:05:27,922
تلك المرأة التي خرجت معها مرة
تريد ان نتقابل ثانياً

103
00:05:27,926 --> 00:05:31,440
كنت اظن انني استطيع التخلص منها
لقد عثرت علي في ذلك الموقع

104
00:05:31,445 --> 00:05:34,201
الآن سينبغي على قضاء
وقت الظهيرة كله

105
00:05:34,205 --> 00:05:36,122
احاول ان أختلق أكاذيب
لأتخلص منها ثانية

106
00:05:36,127 --> 00:05:38,523
أظن هذا وضيع جداً

107
00:05:38,528 --> 00:05:40,560
لو كنت مكانها كنت
سأحب أن أعرف الحقيقة

108
00:05:40,565 --> 00:05:42,082
ماذا انها تضع الكثير
من المكياج

109
00:05:42,085 --> 00:05:44,080
انا لا أفعل

110
00:05:44,085 --> 00:05:48,043
هذا شئ بشع لتقوله
كيف تجرؤ أن تقول ذلك

111
00:05:48,046 --> 00:05:49,843
ليس أنت يا  " جين " بل هي

112
00:05:49,846 --> 00:05:51,641
اوه و هل هي كذلك ؟

113
00:05:51,646 --> 00:05:52,720
لفترة طويلة

114
00:05:54,240 --> 00:05:55,600
هل نمت معها ؟

115
00:05:55,760 --> 00:05:56,601
لا

116
00:05:57,600 --> 00:06:00,680
لم تكن غلطتي
لقد كنت سكراناً و حاولت

117
00:06:00,680 --> 00:06:02,322
أن أجعل الأمسية تمر بسرعة
لكن في نهايتها

118
00:06:02,327 --> 00:06:04,440
المكياج بدأ أن يعجبني قليلاً

119
00:06:04,445 --> 00:06:05,801
اوه , أرجوك

120
00:06:05,806 --> 00:06:08,042
" انا لست فخور بذلك يا " جين
انه لن يذكر في سيرتي الذاتية

121
00:06:08,048 --> 00:06:10,323
لكن كل رجل لديه قصة مثل هذه

122
00:06:10,325 --> 00:06:12,122
هذه ليست قصتك الأولى
التي تخبرني بها

123
00:06:12,126 --> 00:06:14,481
كل رجل لديه بعض القصص مثل هذه

124
00:06:14,488 --> 00:06:16,321
اوه لا
انا اتذكر كل شئ الآن

125
00:06:16,326 --> 00:06:18,602
لقد كانت تحب
ان اصفعها بالجاروف

126
00:06:18,607 --> 00:06:23,082
يا إلهي لماذا لا ترضى المرأة بالقليل دائماً

127
00:06:23,087 --> 00:06:25,402
و بعد ذلك عندما بدأت بالبكاء

128
00:06:25,508 --> 00:06:30,800
سال المكياج كله على وجهها
لقد كان كأنني انهي علاقتي مع مهرج

129
00:06:30,800 --> 00:06:34,001
انتظر لحظة
لقد كانت غاضبة لهذه الدرجة لقد كانت تبكي

130
00:06:34,005 --> 00:06:37,600
ماذا , لا
يبدو أنك جرحت مشاعر تلك الفتاة بشدة

131
00:06:37,800 --> 00:06:40,803
أقل ما يمكنك أن تفعله هو أن تخبرها
الحقيقة , كن رجلاً

132
00:06:40,808 --> 00:06:42,922
ماذا , لا
انا رجل

133
00:06:42,927 --> 00:06:45,480
سوف أخبرها
سوف ارسل لها بريد إلكتروني

134
00:06:45,486 --> 00:06:47,082
لا يجب أن تخبرها
وجهاً لوجه

135
00:06:47,088 --> 00:06:48,520
بالطبع لا

136
00:06:48,526 --> 00:06:51,400
انها فتاة حساسة
ماذا لو صدمها الحديث ؟

137
00:06:51,408 --> 00:06:53,520
لهذا سوف اخبرها
عن طريق البريد الإلكتروني

138
00:06:53,525 --> 00:06:56,522
لا يجب عليك ان تخبرها الحقيقة
و يجب عليك أن تفعل ذلك وجهاً لوجه

139
00:06:56,528 --> 00:06:58,242
هل يجب ؟

140
00:06:58,247 --> 00:07:00,883
" والدتي علي موقع " الوجه الودود 
والدتي

141
00:07:00,886 --> 00:07:04,002
لقد فتحت مجال جديد للإتصال
بوالدتي

142
00:07:04,006 --> 00:07:05,160
اليس هذا جيداً ؟

143
00:07:05,166 --> 00:07:09,643
لا ليس جيداً , انها تفرض
مزاجها على الجميع

144
00:07:09,648 --> 00:07:11,201
اووه

145
00:07:13,485 --> 00:07:15,203
لماذا لا ترفض
قبولها كصديقة لديك ؟

146
00:07:15,208 --> 00:07:16,963
هل أنت حيوان ؟

147
00:07:16,966 --> 00:07:19,240
لا يمكنني أن أرفض
طلب صداقة من والدتي

148
00:07:19,248 --> 00:07:20,923
رسالة لي

149
00:07:20,927 --> 00:07:22,362
اوه

150
00:07:24,526 --> 00:07:27,560
انا آكل تفاحتي يا والدتي

151
00:07:29,968 --> 00:07:32,960
لقد وضعت لي تفاحة هذا الصباح
و هذا هو موضوع اليوم

152
00:07:32,966 --> 00:07:35,803
يجب أن اذهب لدي ميعاد
مع زميلة دراسة قديمة  على الغذاء

153
00:07:35,805 --> 00:07:39,760
اليس رائعاً الطريقة  التي
يجمع بها  " الوجه الودود " الناس معاً ؟

154
00:07:46,561 --> 00:07:49,365
جدتي تطارد الكلب
و كل الأطفال يصرخون

155
00:07:49,364 --> 00:07:51,801
فوضى كاملة
و ها هي انا اهرب من المنزل

156
00:07:51,808 --> 00:07:54,160
لأجتمع مع حملة الأسهم

157
00:07:54,169 --> 00:07:56,200
حياتي عبارة عن كابوس

158
00:07:56,206 --> 00:07:59,802
نعم , نعم و انا ايضاً

159
00:07:59,806 --> 00:08:02,243
حسناً , ماذا عن الفتيات الأخرى
كيف حالهم ؟

160
00:08:02,248 --> 00:08:05,000
ايلين " مديرة قسم التسويق "
بشركة " دينيس " للنشر

161
00:08:05,000 --> 00:08:05,200
حسناً

162
00:08:05,328 --> 00:08:07,280
متزوجة بمحرر
" لدي " اسكوير

163
00:08:07,600 --> 00:08:07,960
هل هي ؟

164
00:08:07,960 --> 00:08:10,520
فيرونيكا " مكتشفة مواهب "
"بشركة " اريستا

165
00:08:11,000 --> 00:08:14,082
فضيحتها الكبرى انها رشحت بعض القردة الموهوبين

166
00:08:14,088 --> 00:08:15,962
غبية

167
00:08:15,965 --> 00:08:19,283
جيلي " مهندسة معمارية "
تصمم جناح لفندق مشهور

168
00:08:19,287 --> 00:08:21,963
! " جيلي "
" جيلي سبنسر "

169
00:08:21,968 --> 00:08:25,083
لقد اعتادت ان تأكل الخشب الموجود على مكتبها
كنت أظن انها بطيئة الفهم

170
00:08:25,088 --> 00:08:26,562
لا انها عبقرية

171
00:08:26,568 --> 00:08:29,002
واوا , الجميع يبلون بلاءً حسناً

172
00:08:29,006 --> 00:08:30,241
نعم

173
00:08:30,245 --> 00:08:32,683
ماذا عنك يا " جين " ؟

174
00:08:32,688 --> 00:08:33,962
ماذا تنوي أن تفعلي ؟

175
00:08:33,966 --> 00:08:36,203
ماذا أنوي أن أفعل ؟

176
00:08:36,205 --> 00:08:38,203
نعم , يا إلهي اتمنى
ألا يكون هذا سؤالاً وقحاً

177
00:08:38,207 --> 00:08:39,282
لا ,  لا , لا

178
00:08:39,287 --> 00:08:43,521
سيكون هذا بشعاً لو ذكرت كل
اصدقائنا الناجحين

179
00:08:43,528 --> 00:08:46,402
و كنتي عالقة في وظيفة مريعة
بلا طموح و تكرهيها

180
00:08:46,407 --> 00:08:49,361
اوه يا إلهي
سيكون هذا محبط جداً

181
00:08:49,365 --> 00:08:54,401
لا انا رئيسة قسم نظم المعلومات
في شركة " رينهوم " للصناعات

182
00:08:54,405 --> 00:08:57,800
اوه انا لم اعلم انك مهتمة بالحواسيب

183
00:08:57,800 --> 00:09:00,841
مهتمة لا تفي بالغرض

184
00:09:01,845 --> 00:09:03,803
اسفة

185
00:09:05,600 --> 00:09:06,800
مرحباً يا عزيزي

186
00:09:08,367 --> 00:09:13,640
لم يكن ضروري ان تتصل
لتخبرني ذلك

187
00:09:13,646 --> 00:09:16,201
لا , لا أستطيع

188
00:09:16,208 --> 00:09:19,121
انا في مكان عام
توقف عن ذلك

189
00:09:19,127 --> 00:09:20,883
نعم بالطبع
انا ارتديه

190
00:09:25,085 --> 00:09:27,080
هل يمكنني انا احصل على واحد اخر من فضلك

191
00:09:38,200 --> 00:09:38,843
" مرحباً , " روي

192
00:09:38,845 --> 00:09:40,282
مرحباً

193
00:09:41,928 --> 00:09:45,162
.... روي " , هل لديك أى " 

194
00:09:45,165 --> 00:09:48,881
أصدقاء جذابين
حسني المظهر ؟

195
00:09:48,887 --> 00:09:51,522
لا

196
00:09:51,526 --> 00:09:53,442
ماذا , لا أحد على الإطلاق ؟

197
00:09:53,447 --> 00:09:54,480
لا

198
00:09:56,928 --> 00:10:00,240
يا إلهي
إذن يمكن ان تساعدني انت

199
00:10:00,248 --> 00:10:03,401
واو هذا , جميل
هل انت غاضبة ؟

200
00:10:03,408 --> 00:10:06,961
قليلاً
 هل يمكنك ان تأتي معي إلى التجمع الدراسي

201
00:10:06,966 --> 00:10:09,000
و التظاهر بأنك زوجي ؟

202
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
هل تظنى انه من الممكن ان تعطيني خيار أفضل
و تظني انني سوف اوافقك ؟

203
00:10:13,280 --> 00:10:15,280
سوف اعطيك 50 جنيه

204
00:10:15,800 --> 00:10:16,600
متى ذلك ؟

205
00:10:16,208 --> 00:10:17,641
غداً بالمساء

206
00:10:17,647 --> 00:10:24,000
لقد ورطت نفسي مع تلك الفتاة و لم يكن لديها وقت لي
بالمدرسة و اردت أن ابهرها

207
00:10:24,001 --> 00:10:25,400
لذلك احتاج لزوج

208
00:10:25,480 --> 00:10:28,962
نعم , لا يمكنني لأن غداً
سوف اقضي المساء

209
00:10:28,968 --> 00:10:32,521
مع المهرج
سوف افعل ما اخبرتيني

210
00:10:32,527 --> 00:10:34,563
سوف اخبرها الحقيقة
سوف اخبرها انني لست مهتم بها

211
00:10:34,567 --> 00:10:37,840
اوه انت لن تخبرها
هذا بالفعل وجهاً لوجه ؟

212
00:10:40,085 --> 00:10:41,641
لقد اخبرتيني ان افعل ذلك

213
00:10:41,646 --> 00:10:44,720
حسناً
الست قلقاً من انها قد تجن

214
00:10:45,000 --> 00:10:47,800
انا قلق جداً بشان ذلك

215
00:10:47,805 --> 00:10:51,720
اوه ... انتي .. اوه
........  سوف ألغي الأمر

216
00:10:51,727 --> 00:10:53,680
لا , لا يمكنك الإلغاء ليس الآن

217
00:10:56,486 --> 00:10:58,802
من يمكنني أن اسأله إذن ؟

218
00:10:58,807 --> 00:11:01,722
من الذي سوف تسأليه عن ماذا ؟

219
00:11:01,725 --> 00:11:03,442
لا شئ

220
00:11:03,448 --> 00:11:06,123
ملكة الأمانة هنا تحتاج
أحد ليتظاهر بأنه زوجها

221
00:11:06,127 --> 00:11:07,600
في التجمع الدراسي

222
00:11:09,406 --> 00:11:11,840
متى ذلك ؟

223
00:11:20,768 --> 00:11:22,683
حسناً , انت تتذكر ماذا تفعل ؟

224
00:11:22,687 --> 00:11:24,083
احسن مظهرك لأقصى شئ

225
00:11:24,086 --> 00:11:24,721
عن طريق ؟

226
00:11:24,726 --> 00:11:26,563
سرد إنجازاتك المزيفة

227
00:11:26,566 --> 00:11:27,680
اها ...   و  .... ؟

228
00:11:27,687 --> 00:11:30,203
اخبرهم كم انا محظوظ لأنني قابلتك ؟

229
00:11:30,208 --> 00:11:32,842
و اتحدث عن حياتنا الجنسية
الجميلة

230
00:11:32,846 --> 00:11:35,882
ربما لا تذكر الأخيرة لا نريد
ان نبدو كالمغرورين

231
00:11:35,887 --> 00:11:38,443
هيه اذا كنت سوف اتظاهر انني متزوج

232
00:11:38,448 --> 00:11:41,362
سوف اتظاهر انني نشيط جنسياً

233
00:11:41,367 --> 00:11:45,603
لا تقلقي يا " جين " انا
اخطط لكي اكسب تلك ال10 جنيهات

234
00:11:46,000 --> 00:11:47,800
خمسة الآن
و خمسة لاحقاً

235
00:11:57,800 --> 00:11:59,960
" و انا سوف احصل على عصير " كيوك

236
00:12:00,348 --> 00:12:01,901
شكراً لك

237
00:12:04,066 --> 00:12:06,702
إذن ..... كيف حالك ؟؟

238
00:12:06,706 --> 00:12:12,301
انا بخير , لقد كان شيئاً رائعاً
" انا ارى صفحتك تظهر لدي على " الوجه الودود

239
00:12:12,308 --> 00:12:15,062
لتعطيني عذر جيد
حتى اعاود الإتصال بك

240
00:12:15,065 --> 00:12:19,903
هذا هو الشئ الرائع بخصوص
ذلك الموقع اللعين

241
00:12:19,907 --> 00:12:21,661
و كيف حالك ؟

242
00:12:21,668 --> 00:12:24,221
انا بخير , انا بخير ..... نعم

243
00:12:24,228 --> 00:12:27,222
انا سعيد اننا اجتمعنا
.......... سوياً " اليسون " لأن

244
00:12:28,000 --> 00:12:31,263
اظن انه من العدل ان اكون صريحاً تماماً معك
.... الحقيقة هي

245
00:12:31,266 --> 00:12:32,981
هل تمانع إذا قلت شئ قبل ذلك ؟.؟؟

246
00:12:32,986 --> 00:12:34,783
امم .... حسناً

247
00:12:34,788 --> 00:12:37,220
لم اكن جيدة في الحديث من قبل
........... لذا

248
00:12:37,226 --> 00:12:39,741
لقد كتبت ذلك
و تحولت إلى قصيدة

249
00:12:39,747 --> 00:12:44,102
.. ..... انا اسف
هل سوف تقرئين القصيدة الآن ؟؟

250
00:12:44,105 --> 00:12:46,300
هل هذا ما سوف يحدث
فعلاً ؟

251
00:12:46,308 --> 00:12:47,822
نعم , هل هناك مشكلة ؟

252
00:12:47,825 --> 00:12:50,060
ألا تفضلي ان ترسيليها إلي برسالة

253
00:12:50,065 --> 00:12:51,623
انها نوعا ما طويلة لأرسلها

254
00:12:51,707 --> 00:12:54,301
حسناً

255
00:12:54,305 --> 00:12:57,400
..... اوه يا ذو العيون الإيرلندية الرقيقة

256
00:12:58,348 --> 00:13:01,223
الشعر البني المشعشع

257
00:13:01,226 --> 00:13:04,702
ابتسامة كبيرة كإبتسامة
دمية الدب تيدي المفضلة لدي

258
00:13:04,707 --> 00:13:08,941
هذا طفولي قليلاً
ممكن أن امسحها أو اتركها

259
00:13:08,948 --> 00:13:12,542
بدونك انا مجرد قشرة

260
00:13:12,547 --> 00:13:14,421
امم ... قشرة ؟؟؟

261
00:13:14,426 --> 00:13:15,542
نعم

262
00:13:15,546 --> 00:13:17,422
اها

263
00:13:17,427 --> 00:13:23,102
بدونك انا مجرد قشرة
شئ ميت

264
00:13:23,106 --> 00:13:30,063
رفيقي الجديد .... شفرة , حبل
مشنقة اتأرجح بها .... اوه

265
00:13:30,065 --> 00:13:32,740
بدونك سوف يكون الموت هو الخلاص

266
00:13:32,748 --> 00:13:35,700
هو الشئ الوحيد الذي يعطيني الأمل

267
00:13:38,826 --> 00:13:42,303
عندما أرى وجهك على حاسبي

268
00:13:42,307 --> 00:13:45,341
انا لا اراك فقط

269
00:13:45,346 --> 00:13:47,820
ارى مستقبلنا

270
00:13:52,387 --> 00:13:54,820
اوه . انها

271
00:13:54,827 --> 00:13:57,260
اوه

272
00:13:58,347 --> 00:14:00,783
اوه ... هممم

273
00:14:02,666 --> 00:14:06,222
و هكذا أصبحت زوجتي الجذابة
اول إمرأة جميلة

274
00:14:06,225 --> 00:14:08,742
على غلاف الأخبار الاسبوعي

275
00:14:08,748 --> 00:14:10,103
هذا رائع

276
00:14:10,107 --> 00:14:15,221
كلما ظننك انني سمعت كل قصة تحسّن من
مظهر " جين " تـأتي بواحدة جديدة

277
00:14:15,227 --> 00:14:18,863
نعم بدأت تصبح لا تصدق

278
00:14:18,868 --> 00:14:20,462
اوه لا أستطيع أن امنع نفسي

279
00:14:20,465 --> 00:14:24,341
انا احب تلك المرأة الرحالة
إمرأة في غرفة المعيشة

280
00:14:24,345 --> 00:14:28,800
طباخة في المطبخ
عاهرة في غرفة النوم

281
00:14:31,666 --> 00:14:35,703
جين " لماذا لا تخبريهم عن "
ذراعك الحيوي

282
00:14:38,147 --> 00:14:43,141
نعم , نعم يمكنني أن أفعل
أو يمكننا أن نتحدث عن شئ آخر

283
00:14:43,148 --> 00:14:44,902
نعم لقد سمعنا قصص كافية
" عن " جين

284
00:14:44,905 --> 00:14:46,181
نعم

285
00:14:46,186 --> 00:14:48,300
نريد ان نسمع عن الرجل الذي روض قلبها

286
00:14:48,305 --> 00:14:50,420
نعم , ماذا تفعل يا " موس " ؟

287
00:14:50,427 --> 00:14:52,540
انا لاعب تنس محترف

288
00:14:56,747 --> 00:14:59,580
.......... نعم , انه لا يحب أن يتحدث عن ذلك لذا

289
00:14:59,586 --> 00:15:00,620
انا احب

290
00:15:00,626 --> 00:15:02,622
اين لعبت ؟

291
00:15:02,626 --> 00:15:03,940
اين لم ألعب

292
00:15:03,946 --> 00:15:04,702
ويمبلدون " ؟ "

293
00:15:04,707 --> 00:15:06,862
لم ألعب هناك

294
00:15:06,867 --> 00:15:08,382
هل تأهلت  يا " موس " ؟

295
00:15:08,388 --> 00:15:10,542
انه سؤال شخصي يا " تيري " ؟

296
00:15:10,547 --> 00:15:12,502
........ لكن

297
00:15:12,508 --> 00:15:17,142
نعم لقد تأهلت بقوة نحن الآن لدينا
" طفلين " زينيث " و " كويسار

298
00:15:17,146 --> 00:15:20,262
انا ,  انا احب تلك الأغنية

299
00:15:20,265 --> 00:15:23,982
فالنتوقف جميعاً عن الحديث
و نرقص على تلك الأغنية

300
00:15:30,745 --> 00:15:34,140
هيا , فالنرقص

301
00:15:38,305 --> 00:15:44,423
" اسمها هو " جين
انها تعمل بالجامعة

302
00:15:44,426 --> 00:15:48,340
لقد كنا نواعد بعضنا البعض لفترة

303
00:15:48,346 --> 00:15:50,661
انا احبها
انا احب تلك المرأة

304
00:15:50,666 --> 00:15:52,300
هل لديك صورة لها ؟

305
00:15:52,307 --> 00:15:55,101
صورة لها !! ... لا

306
00:15:55,106 --> 00:15:57,423
ماذا ولا حتى على هاتفك ؟

307
00:15:57,428 --> 00:16:00,501
لا , لم يحدث ابداً ان التقت لها صورة

308
00:16:00,507 --> 00:16:02,141
لأنني أراها طوال الوقت

309
00:16:02,146 --> 00:16:04,660
انت فقط لا تريدني

310
00:16:04,668 --> 00:16:08,742
اوه , انا اريدك , انا اريدك
لماذا لا أريدك ؟

311
00:16:08,747 --> 00:16:10,421
لا انها فقط تلك الفتاة

312
00:16:10,428 --> 00:16:11,900
ليس هناك فتاة

313
00:16:11,905 --> 00:16:15,942
بل هناك , انها فتاة حقيقية

314
00:16:15,947 --> 00:16:18,100
انظرى هل يمكنك ...........؟
ان تتوقفي عن البكاء ؟

315
00:16:18,108 --> 00:16:21,600
لا , انا لن اتوقف ابداً عن البكاء

316
00:16:22,145 --> 00:16:24,660
هل تريدين ان تقابليها
يمكننا ان نقابلها

317
00:16:24,666 --> 00:16:25,660
ماذا , حقيقي ؟

318
00:16:25,665 --> 00:16:28,740
نعم , هيا نذهب و نقابل " جين " ؟

319
00:16:28,745 --> 00:16:32,400
هل هذا سيجعلك أقل إنفعالاً ؟

320
00:16:36,826 --> 00:16:39,582
انه شي صعب , موضوع
الزواج ككل

321
00:16:39,588 --> 00:16:42,703
تيري " انه صعب "
كمؤخرة البقرة

322
00:16:42,706 --> 00:16:44,780
اتعلم  ما الذي يدفعني إلى الجنون ؟

323
00:16:44,786 --> 00:16:45,782
ماذا ؟

324
00:16:45,960 --> 00:16:51,460
ان اكتشف الجنس مع شريك
اكثر شراسة مني

325
00:16:51,466 --> 00:16:54,701
هذه هي " جين " تبدو كملاك
............. لكن عندما 

326
00:16:54,708 --> 00:16:58,620
ينغلق عليكم الباب تتحول
( إلى " بيتر سترنج فلو"  ( رجل مشهور بحبه للنساء

327
00:16:58,626 --> 00:17:00,702
يا إلهى,  انا احسدك

328
00:17:00,708 --> 00:17:04,343
هذه الايام " دالينا " بالكاد تدعني
انت تعلم ..... افعل ذلك

329
00:17:04,348 --> 00:17:07,580
انا انام مع " جين " على
الأقل اربع مرات في اليوم

330
00:17:07,588 --> 00:17:11,222
كما قلت من قبل
انا مؤهل بشكل كامل

331
00:17:12,707 --> 00:17:14,943
اظن ان حياتك بلا مشاكل
اليس كذلك ؟

332
00:17:14,946 --> 00:17:17,540
انه شئ مدهش اليس كذلك ؟

333
00:17:17,545 --> 00:17:20,820
بلا إهانة , " جين " انا اعترف
انني دائماً اعتقدت

334
00:17:20,826 --> 00:17:25,063
ستكوني الوحيدة التي حياتها
خارجة عن المألوف

335
00:17:25,065 --> 00:17:28,860
كان يبدو عليكي انك دائماً
تجلبين الفوضى إلى المدرسة , لكن انظري اليكي الآن

336
00:17:28,865 --> 00:17:31,421
دالينا " هل يمكننا انا نكون أفضل أصدقاء ؟ "

337
00:17:32,587 --> 00:17:37,102
" دعني اخبرك بالحقيقة أظن ان " دالينا
ربما تكون تنام مع شخص آخر

338
00:17:37,108 --> 00:17:39,780
لا انها واقفة هناك

339
00:17:39,785 --> 00:17:41,101
اعني ان هذا كلام بيننا

340
00:17:41,107 --> 00:17:42,660
بالطبع

341
00:17:42,666 --> 00:17:47,621
الكثير من الألغاز
التي لا يلاحظها إلا الزوج

342
00:17:47,628 --> 00:17:51,303
مثل , احدهم كتب لها رسالة على
" موقع " الوجه الودود

343
00:17:51,307 --> 00:17:54,703
" لا أستطيع الأنتظار حتى اضاجع مؤخرتك مرة اخرى قريباً "

344
00:17:55,828 --> 00:17:58,821
انا لا أعلم ربما
انا اقرأ الكثير تلك الأيام

345
00:17:58,825 --> 00:18:04,662
على الرغم من ذلك لو عرفت
من هو ذلك الشخص ..... يا إلهي

346
00:18:04,667 --> 00:18:07,063
" اه , يالها من ورطة يا " تيري

347
00:18:07,066 --> 00:18:09,260
النساء .....  ااه

348
00:18:09,265 --> 00:18:13,143
...... لو كان لدي جنيهاً لكل إمرأة

349
00:18:14,986 --> 00:18:17,502
......... انا اسمعك

350
00:18:19,945 --> 00:18:21,262
" مرحباً , يا " جين

351
00:18:21,267 --> 00:18:23,661
ماذا تفعل هنا ؟

352
00:18:23,667 --> 00:18:27,261
رأيت على صفحتك في الموقع
ان لديك حفلة

353
00:18:27,266 --> 00:18:30,463
" هذه إحدى الأشياء الجميلة بموقع " الوجه الودود
.........  يمكنني ان ارى

354
00:18:30,466 --> 00:18:33,421
ماذا يفعل كل موظفي
طوال الوقت

355
00:18:38,946 --> 00:18:40,780
هيا , العبي معي

356
00:18:46,228 --> 00:18:50,142
اه ها هي
" هذه هي " جين

357
00:18:50,148 --> 00:18:53,743
حسناً " جين " سوف اساعدك
لكن اريد ان تسايريني

358
00:18:53,747 --> 00:18:54,220
" هذه " اليسون

359
00:18:56,747 --> 00:19:00,183
هذه صديقتي التي اخبرتك عنها
.... اتتذكرين ؟ و هذه

360
00:19:00,188 --> 00:19:02,742
" هي " جين
المرأة التي أحب

361
00:19:04,068 --> 00:19:05,222
ماذا يحدث هنا ؟

362
00:19:05,227 --> 00:19:06,980
ماذا تفعل ؟

363
00:19:06,987 --> 00:19:09,380
انا استمع بامُسيتي
مع زوجتي

364
00:19:10,548 --> 00:19:12,941
ماذا ؟

365
00:19:12,947 --> 00:19:15,583
جين " من هذا المهرج ؟ "

366
00:19:15,585 --> 00:19:17,743
بدون إهانة لك

367
00:19:19,426 --> 00:19:22,343
حسناً .... ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

368
00:19:23,426 --> 00:19:26,462
" موس " هو زوجي يا " روي "

369
00:19:26,465 --> 00:19:29,583
لكنك قلت انك تريديني
...... لقد قالت ذلك

370
00:19:31,306 --> 00:19:34,783
هذا حقيقي لقد رغبت بك بعض الوقت

371
00:19:34,788 --> 00:19:39,861
لقد كنت الشخص الذي اريده
" لقد رحلت ... لقد رحلت يا  " روي

372
00:19:39,868 --> 00:19:43,901
" لذا اتجهت إلى " موس
و " موس " كان هناك من أجلي

373
00:19:43,905 --> 00:19:48,223
و " موس " كان هناك من أجلي
حيث لم تكن انت

374
00:19:48,225 --> 00:19:51,982
و الآن نحن معاً
و هذا كل ما يهمني

375
00:19:53,826 --> 00:19:56,020
انا لا أعلم

376
00:19:56,028 --> 00:19:57,742
ماذا ؟

377
00:19:57,748 --> 00:19:59,181
" انا لا أعلم يا " جين

378
00:20:00,745 --> 00:20:03,462
انا احبك  الله وحده يعلم

379
00:20:03,467 --> 00:20:07,060
هجرتك لي في الفراش
و عملك الدنيوي

380
00:20:07,065 --> 00:20:10,821
لقد وهبتيني طفلين رائعين
" زينيث " و " كويسار "

381
00:20:10,825 --> 00:20:14,703
لكن يبدو إلي انك مازلت
تكمني مشاعر لذلك الرجل

382
00:20:14,706 --> 00:20:17,781
و انا لست متأكد انني استطيع
التعامل مع ذلك , لست متأكد على الإطلاق

383
00:20:17,786 --> 00:20:20,583
انا لم أفعل , انا لم أفعل
انا ليس لدي مشاعر تجاه ذلك الرجل

384
00:20:20,585 --> 00:20:23,461
بلي , لديك

385
00:20:23,468 --> 00:20:25,380
" اعترفي يا " جين

386
00:20:25,385 --> 00:20:30,383
اعترفي ان لديك مشاعر تجاهي
" بصوت عالي هنا امام " اليسون

387
00:20:30,387 --> 00:20:34,742
لا انا لست كذلك
" انه لا يعني لي شيئاً " دالينا

388
00:20:36,207 --> 00:20:39,941
حسناً , لقد تخطيت ذلك بسرعة
ايتها العاهرة

389
00:20:46,828 --> 00:20:50,981
كيف تجرؤ أن تنعت زوجتي المثير
بالعاهرة

390
00:20:53,707 --> 00:20:55,502
هل تريد ان نتعارك بالخارج ؟

391
00:20:55,506 --> 00:20:57,182
ذلك من دواعي سروري يا سيد

392
00:20:57,188 --> 00:20:59,940
سوف احضر فقط معطفي

393
00:21:01,548 --> 00:21:03,580
" بعد إذنك يا " اليسون

394
00:21:06,428 --> 00:21:07,621
ماذا الآن ؟

395
00:21:07,628 --> 00:21:09,621
بصراحة لم  افكر إلى هذا المدى

396
00:21:24,346 --> 00:21:27,300
سوف اذهب و أرى كيف حالهما

397
00:21:33,868 --> 00:21:36,621
اوه , اولئك الأوغاد الملاعين

398
00:21:44,787 --> 00:21:47,622
" اوه , كان من الرائع ان نرى " جين

399
00:21:49,266 --> 00:21:52,260
اترى هذه
انا اضاجعها

400
00:22:01,506 --> 00:22:03,941
مرحباً , يا جميلتي

401
00:22:06,400 --> 00:22:06,900
: ترجمة
Akhmedoo

402
00:22:07,400 --> 00:22:07,900
: ترجمة
Akhmedoo

403
00:22:08,400 --> 00:22:24,000
: ترجمة
Akhmedoo

