1
00:00:00,150 --> 00:00:01,870
<font color="#ffff00">..."سابقاً في "الأضــرار </font>

2
00:00:01,910 --> 00:00:04,430
تعدّ المباحث الفيدرالية قضيّة
نودّ من (باتي) أن تتولّى زمامها

3
00:00:04,460 --> 00:00:06,470
سنستخدمكِ لمراقبة
الوضع من الداخل

4
00:00:06,490 --> 00:00:09,090
(ما وجه اهتمام (باتي
في قضية القتل تلك؟

5
00:00:09,100 --> 00:00:11,090
أعتقد أنها و (دانيال بورسيل) أصدقاء

6
00:00:11,110 --> 00:00:13,120
حسناً، ليس هذا ما أردناه -
أعلم -

7
00:00:13,310 --> 00:00:14,690
!إنكِ تدينين لي

8
00:00:14,710 --> 00:00:16,450
!لا أدين لكَ بشيءٍ البتّة

9
00:00:16,470 --> 00:00:19,700
إني أنصح السيد (بورسيل) بالإمتناع
!عن إجابة أيّة أسئلة أخرى

10
00:00:19,730 --> 00:00:21,160
خلتُ أنكِ قلتِ أنكِ لستِ محاميتُه؟

11
00:00:21,170 --> 00:00:22,230
!إني محاميتُه الآن

12
00:00:22,240 --> 00:00:24,650
!عُثر عليك بجوار جثّة زوجتك

13
00:00:24,690 --> 00:00:26,810
لا يوجد دليل على إقتحام بالعنوة

14
00:00:26,830 --> 00:00:28,580
!باتي)، لقد رأيتُ الرجل الذي فعلها)

15
00:00:28,590 --> 00:00:33,480
تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف
عن السموم لثمّة مركّب كيميائي

16
00:00:33,490 --> 00:00:34,540
"إيراسيت"

17
00:00:34,550 --> 00:00:36,370
أهو سامّ؟ -
!بشدّة -

18
00:00:36,400 --> 00:00:39,630
<i>أتعتقد أنّ شركتك قتلت (كريستين)؟</i>

19
00:00:39,660 --> 00:00:41,710
إنهم مستشارون لشركات الطاقة

20
00:00:41,740 --> 00:00:45,380
تلك الشركات تساوي مئات
!البلايين من الدولارات

21
00:00:45,410 --> 00:00:47,730
مرحباً يا أمّـاه، أأنتِ بخير؟

22
00:00:47,740 --> 00:00:49,590
(مايكل)، هذا (دانيال بورسيل)

23
00:00:49,620 --> 00:00:50,660
سررتُ للقائك

24
00:00:50,670 --> 00:00:53,480
!لدينا مشكلة إحتواء

25
00:00:53,520 --> 00:00:55,600
(بكلّ الوسائل يا (شير

26
00:00:55,620 --> 00:00:57,070
كلير مادكس)، لقد سمعتُ بها)

27
00:00:57,090 --> 00:01:00,580
إنها رئيسة المستشارين لثالث
أكبر شركة مزوّدة للطاقة في العالم

28
00:01:00,610 --> 00:01:03,480
هل أخبرت أيّ أحد بأمرنا؟ -
كلاّ -

29
00:01:10,560 --> 00:01:13,230
هل قتلت زوجتك؟

30
00:01:16,150 --> 00:01:19,610
ليس لي يد في هذا

31
00:01:21,660 --> 00:01:24,180
هل علمت بأمرنا؟

32
00:01:30,370 --> 00:01:32,450
!كلاّ

33
00:01:36,150 --> 00:01:40,370
ثمّة شخص ما سرّب تقرير
(السميّة خاصّتك لــ (باتي هيوز

34
00:01:42,610 --> 00:01:44,830
!أنا من فعل ذلك

35
00:01:45,630 --> 00:01:47,640
لماذا؟

36
00:01:47,650 --> 00:01:51,100
هناك ثمّة أشياء
،لا أريدكِ أن تعرفيها

37
00:01:51,110 --> 00:01:54,120
!من أجل سلامتك

38
00:01:54,560 --> 00:01:58,190
يتعيّن عليك إخباري بالحقيقة

39
00:01:58,630 --> 00:02:01,860
من المسؤول عن هذا؟

40
00:02:02,960 --> 00:02:05,790
من بظنّك؟

41
00:02:09,400 --> 00:02:12,320
!تلك الشركة تقتل الناس

42
00:02:12,330 --> 00:02:16,210
و هذا هو الرجل الذي يصدر الأوامر

43
00:02:16,370 --> 00:02:19,450
"والتر كندرك) المديـر التنفيـذي)"

44
00:02:19,470 --> 00:02:23,220
"تدمّر مؤسّسة "ألتما
للموارد الوطنيّة البيئة

45
00:02:23,240 --> 00:02:24,770
"ولاية "ويست فيرجينيا

46
00:02:24,790 --> 00:02:28,360
الأمطار الحمضيّة الناجمة عن مولّدات
الطاقة لحرق الفحم دفعت مستويات الزئبق

47
00:02:28,370 --> 00:02:31,270
%لما يتعدّى نسبة 87
طبقاً لمعايير السلامة الوطنيّة

48
00:02:31,280 --> 00:02:33,450
،حاول السكّان المحليّون تقديم عريضة دعوى

49
00:02:33,460 --> 00:02:36,020
ألقى القاضي بالقضية
!خارج قاعة المحكمة

50
00:02:36,030 --> 00:02:40,290
إذاً، لديهم أكثر من مئتا دعوى قضائية
مرفوعة ضدّهم في الثلاث سنوات الأخيرة؟

51
00:02:40,310 --> 00:02:43,920
!و خسروا تحديداً قضية واحدة فحسب

52
00:02:43,930 --> 00:02:47,000
،لم يهتمّوا بالإستئناف حتّى
أتعلمين السبب؟

53
00:02:47,010 --> 00:02:48,970
كانت تسوية بمبلغ مائة مليون دولار

54
00:02:48,990 --> 00:02:52,130
هذا ربح يومين فقط بالنسبة لهم

55
00:02:52,140 --> 00:02:54,040
إنكِ محقّة، هذه قضية كبيرة

56
00:02:54,050 --> 00:02:58,950
لكن ما علاقة هذا
بالدفاع عن (بورسيل)؟

57
00:02:58,960 --> 00:03:02,020
ليس لديّ أدنى فكرة إن
،كان (دانيال) قتل زوجته أم لا

58
00:03:02,030 --> 00:03:07,740
لكنه شركة الإستشارة خاصّته عملت لمؤسّسة
ألتما" للموارد الوطنيّة لما يزيد عن عقد كامل"

59
00:03:08,610 --> 00:03:11,220
لابدّ و أنه يعرف
!أكثر ممّا يخبرني به

60
00:03:11,230 --> 00:03:17,570
،استمعي.. إني معكِ
لكن عليكِ إخباري بشيء ما

61
00:03:19,030 --> 00:03:22,900
من الواضح، أنكِ تشاركين
بورسيل) ماضي من نوعٍ ما)

62
00:03:22,910 --> 00:03:26,700
أثمّة شيء بينكما بحاجة لمعرفته؟

63
00:03:28,690 --> 00:03:31,440
!لو كان هناك شيء، لأخبرتُك

64
00:03:34,950 --> 00:03:47,650
<font color=#00FFFF>
" _ << Thelastthrone >> _"
-=www.dvd4arab.com=-
...يـــقـــدّمــــان لـــكــــم
</font>

65
00:03:50,351 --> 00:04:10,551
<font color=#FF7F00>(( ... الأضـــرار ... ))
المـوســم الثانــي: الحلقــة الثالثـــة
"أعــرف ســرّك"</font>

66
00:04:10,600 --> 00:04:15,890
<i><font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
((خــــالـــــد إدريـــــس))</font></i>

67
00:04:16,226 --> 00:04:18,506
معذرة، ماذا كان السؤال؟

68
00:04:18,516 --> 00:04:22,056
توم شايز)، لمَ لم يمضي)
في عملية الدفع؟

69
00:04:22,076 --> 00:04:24,896
!قال أنّ ضميره تغلّب عليه

70
00:04:24,926 --> 00:04:26,566
في اللحظة الأخيرة؟

71
00:04:26,576 --> 00:04:29,366
و نحّته (باتي) عن قضية
وفيّات الأطفال الرضّع

72
00:04:29,376 --> 00:04:31,806
!قبل أن يعقد الصفقة مباشرةً -
أجل، أعلم -

73
00:04:31,816 --> 00:04:35,896
كنتُ أتعجّب من الشيء ذاته، لكن لا أرى أنّى
(لــ (باتي) أن تعلم أننا كنّا ننصب شركاً لــ (توم

74
00:04:35,906 --> 00:04:41,126
أعتقد أنها تريد مشاركته
في قضية (بورسيل)، معذرةً

75
00:04:42,456 --> 00:04:44,366
ما الذي وجدتموه يا رفاق
عن (بورسيل)؟

76
00:04:44,376 --> 00:04:46,036
علينا التغاضي عن هذا

77
00:04:46,046 --> 00:04:50,226
ماذا؟ لمَ؟ لقد أخبرتكم، إنه الشيء
الوحيد الذي تهتمّ به (باتي) حالياً

78
00:04:50,236 --> 00:04:52,866
عليكِ أن تتواريّ عن الأنظار
(يا (إلين

79
00:04:52,876 --> 00:04:55,136
إننا بحاجة لمعلومات

80
00:04:55,146 --> 00:04:57,116
لمَ ذهبت محاولة الإيقاع
بــ (شايز) أدراج الرياح؟

81
00:04:57,136 --> 00:05:01,446
هذا فقط إجراء للتيقّن من أنّ
غطائنا لم يُكشف قبل المضيّ قدماً

82
00:05:01,466 --> 00:05:04,306
غطائي في أمان، لم تشكّ
باتي) في شيءٍ البتّة)

83
00:05:04,316 --> 00:05:06,906
فقط دعوني أرى ما يمكنني
(ايجاده في قضية (بورسيل

84
00:05:06,916 --> 00:05:11,636
،إلين)، أعلم أنّ هذا أمر مُحبط)
لكن نريدكِ أن تتراجعي

85
00:05:11,656 --> 00:05:13,856
سندع الأمر و شأنه جميعاً

86
00:05:14,326 --> 00:05:18,566
حسناً؟
!سنكون على إتصال

87
00:05:25,756 --> 00:05:28,246
"لا تقلق، إنه "الأنسولين

88
00:05:33,976 --> 00:05:35,896
إني مريض بالسكري

89
00:05:35,906 --> 00:05:36,826
ستوافينا (باتي) هنا
في غضون دقيقة

90
00:05:36,836 --> 00:05:40,396
أرادت منّي مراجعة بعض الأمور معك
(قبل مقابلتك مع المحقّق (هنتلي

91
00:05:40,406 --> 00:05:43,906
أتودّ بعضاً من القهوة؟ -
كلاّ، شكراً لك -

92
00:05:47,136 --> 00:05:53,046
إذاً، تقرير تشريح الجثّة الأوّلي
يقترح أنّ زوجتك لقت مصرعها خنقاً

93
00:05:53,526 --> 00:05:57,836
،لا توجد إشارة على اعتداء جنسي
...لكنه من الواضح كان هناك

94
00:05:58,606 --> 00:06:02,846
!كان هناك... صراع...

95
00:06:15,356 --> 00:06:18,776
ألم تجد الشرطة أيّ
دليل عن الرجل الذي قتلها؟

96
00:06:19,316 --> 00:06:21,826
أخشى أنها لم تجد

97
00:06:25,976 --> 00:06:29,876
باتي)، كنتُ أتسائل ان كان بإمكاني)
حضور مقابلتكِ مع المحقّق (هنتلي)؟

98
00:06:29,886 --> 00:06:30,966
لماذا؟

99
00:06:31,006 --> 00:06:34,296
،أعتقد أنه سيكون أمراً مفيداً
ليست لديّ أيّ خبرة في القانون الجنائي

100
00:06:35,956 --> 00:06:38,916
(لا أعتقد أنّ السيد (بورسيل
سيكون مرتاحاً مع وجودكِ هناك

101
00:06:38,926 --> 00:06:42,466
حسناً -
!و لستُ أدير كلية حقوق -

102
00:06:44,196 --> 00:06:45,996
<i>شكراً لكِ -
على الرحب و السعة -</i>

103
00:06:46,006 --> 00:06:50,386
سيد (بورسيل)، لقد قدمت بلاغاً
،للشرطة قبل عدّة أيام من جريمة القتل

104
00:06:50,416 --> 00:06:54,006
قائلاً أنّ ثمّة شخص ما
قد اقتحم منزلك؟

105
00:06:54,016 --> 00:06:55,836
هذا صحيح

106
00:06:55,846 --> 00:07:00,626
أسرق أيّ شيء في تلك الحادثة؟ -
كلاّ -

107
00:07:00,646 --> 00:07:03,476
سمعت إبنتي المقتحم و أيقظتني

108
00:07:03,486 --> 00:07:07,166
لابدّ و أننا قد طاردناه قبل أن
يحظى بأيّ وقت لسرقة أيّ شيء

109
00:07:07,586 --> 00:07:12,016
و المقتحم الثاني، الذي تعتقد
أنه قد قتل زوجتك

110
00:07:12,026 --> 00:07:14,786
لم يسرق أيّ شيء أيضاً؟

111
00:07:16,576 --> 00:07:19,516
ليس على حدّ علمي، كلاّ

112
00:07:19,526 --> 00:07:23,386
أتعتقد أنه نفس الرجل
في كلا الحادثتين؟

113
00:07:23,396 --> 00:07:26,796
من الممكن، في أوّل
مرّة كان الجوّ مظلماً

114
00:07:26,826 --> 00:07:30,936
كان يرتدي كنزة بها غطاء للرأس

115
00:07:32,246 --> 00:07:34,756
لم أرى.. وجههُ في الواقع

116
00:07:34,766 --> 00:07:38,416
أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في
التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب

117
00:07:38,426 --> 00:07:43,286
،كما تعلم، حادثتان في أسبوعٍ واحد
و لا يوجد شيء مفقود

118
00:07:45,306 --> 00:07:49,386
،أتعلم؟ في وقت متأخّر ليلة البارحة
...إستحوذت عليّ فكرة أنه

119
00:07:49,396 --> 00:07:52,176
هل إستهدف شخص ما
المنزل الخطأ؟

120
00:07:52,186 --> 00:07:56,046
أليست تلك مهمّتك لمعرفة
ذلك أيها المحقّق؟

121
00:07:56,076 --> 00:07:57,136
أجل، أجل

122
00:07:57,146 --> 00:08:02,346
لا بأس، حسناً، صف لنا الرجل
الذي رأيته في ليلة الإقتحام الثانية

123
00:08:02,356 --> 00:08:05,946
لقد فعلت، عدّة مرّات

124
00:08:05,956 --> 00:08:07,906
أجل، دعنا نرى

125
00:08:07,916 --> 00:08:10,486
(أقصر من السيد (بورسيل

126
00:08:10,496 --> 00:08:15,136
شعر أشقر مجعّد، قميص ذا أكمام
"طويلة، من المحتمل أن يكون "جينز

127
00:08:15,466 --> 00:08:21,106
أتعلم؟ إعذرني، لا أتفهّم فحسب لمَ يقتحم
أحدهم منزل مرّتين و لا يسرق شيئاً؟

128
00:08:21,776 --> 00:08:25,016
لم يكن هناك وقت كافٍ
لسرقة أيّ شيء

129
00:08:26,096 --> 00:08:29,646
كان هناك بالكاد
!وقت كافٍ لقتلها

130
00:08:37,326 --> 00:08:41,046
هل لي أن أريك بضعة صور
إلتُقطت في مسرح الجريمة؟

131
00:08:41,786 --> 00:08:46,146
أعني.. ربما من الصعب
النظر إلى تلك الصور

132
00:08:47,886 --> 00:08:50,156
أيّ شيء للمساعدة

133
00:08:50,166 --> 00:08:52,526
سنرى ان كان هناك ثمّة شيء
تراه في الصور ينعش ذاكرتك

134
00:08:52,546 --> 00:08:55,176
السيد (بورسيل) ليس هنا
ليتمّ مضايقته سيادة المحقّق

135
00:08:55,186 --> 00:08:57,566
إنه هنا للعثور على الرجل
الذي قتل زوجته

136
00:08:57,576 --> 00:08:58,746
(كلاّ، لا بأس يا (باتي

137
00:08:58,756 --> 00:09:03,526
دانيال)، لستَ مضّطراً لفعل هذا)

138
00:09:03,536 --> 00:09:07,646
،إني هنا لتقديم يد العون
أريد فعل هذا

139
00:09:26,736 --> 00:09:29,296
أتوافق على الإستمرار؟

140
00:09:29,306 --> 00:09:35,266
أجل، أعتقد.. أعتقد ذلك

141
00:09:38,326 --> 00:09:41,526
أهناك أيّ شيء غير مألوف؟

142
00:09:57,346 --> 00:09:58,536
كلاّ

143
00:09:58,546 --> 00:10:01,776
أتلك هي الملابس التي كانت ترتديها
في وقت مبكّر في تلك الليلة؟

144
00:10:02,856 --> 00:10:05,176
أجل، كانت مرتدية
من أجل الحفل الخيري

145
00:10:05,186 --> 00:10:07,466
<i>لا أعتقد أنكِ تعرفين
(زوجتي (كريستين</i>

146
00:10:07,496 --> 00:10:10,756
<i>،سررتُ للقائك للغاية
إني معجبة بعملكِ جداً</i>

147
00:10:10,766 --> 00:10:12,656
شكراً لدعمك

148
00:10:12,666 --> 00:10:17,206
ماذا عن المطبخ؟ أكان هناك أيّ شيء
في غير موضعه أو مختلف عن العادة؟

149
00:10:17,216 --> 00:10:19,216
كلاّ

150
00:10:21,826 --> 00:10:24,786
ما الخطب يا (دانيال)؟

151
00:10:26,936 --> 00:10:29,166
ماذا ترى؟

152
00:10:29,616 --> 00:10:31,106
!خاتمها

153
00:10:31,136 --> 00:10:34,156
معذرةً؟ -
!خاتمها -

154
00:10:35,626 --> 00:10:38,516
!إنها لا ترتديه

155
00:10:40,096 --> 00:10:44,006
لقد أهديتُه لها في ذكرى
زواجنا العاشرة، إنه ياقوت

156
00:10:44,556 --> 00:10:48,496
،خاتم من إرث عائلتي
إنها ترتديه دوماً

157
00:10:48,506 --> 00:10:51,086
<i>في أيّ يد؟ -
اليمنى -</i>

158
00:10:51,516 --> 00:10:57,256
،إذاً، سرقوا الياقوتة
و تركوا الماسّة؟

159
00:10:59,616 --> 00:11:02,246
أتلك هي أوّل مرّة
تلاحظ فيها أنه مفقود؟

160
00:11:02,436 --> 00:11:07,826
أجل، من الواضح

161
00:11:07,836 --> 00:11:10,396
(هذا تطوّر كبير للغاية سيد (بورسيل

162
00:11:10,406 --> 00:11:15,026
!إنه كذلك.. تطوّر كبير

163
00:11:15,566 --> 00:11:18,676
أجل، لقد سجّلته -
!استمع أيها الوغد -

164
00:11:19,516 --> 00:11:22,476
جِد ذلك الخاتم و ستجد قاتل زوجتي

165
00:11:22,486 --> 00:11:24,656
دانيال)، هدّيء من روعك)

166
00:11:24,666 --> 00:11:31,086
،إن كنت تخال أني قتلتُها
،فلتصرّح بذلك فحسب

167
00:11:33,486 --> 00:11:36,056
و سنعرف حينها موقفنا جميعاً

168
00:11:36,066 --> 00:11:39,186
سيد (بورسيل)، إني أصدّقك -
حقاً؟ -

169
00:11:39,196 --> 00:11:43,056
لأنّ الرجل الذي قتل
،كريستين) مازال طليقاً بالخارج)

170
00:11:43,386 --> 00:11:46,356
!و كنت أنت عديم النفع تماماً

171
00:11:46,386 --> 00:11:49,216
هل لنا ببضعة لحظات
أيها الحقّق، رجاءً؟

172
00:11:49,226 --> 00:11:51,046
بالتأكيد

173
00:11:51,996 --> 00:11:53,236
شكراً لك

174
00:11:53,246 --> 00:11:56,146
سؤال أخير.. لو سُمح لي

175
00:11:56,156 --> 00:12:02,756
هل تطاولت بالضرب على زوجتك قط؟ -
!كلاّ بالطبع -

176
00:12:03,736 --> 00:12:07,886
،"حسناً، طبقاً لسجلاّت ولاية "نيويورك
!فهي تدّعي عكس ذلك

177
00:12:07,896 --> 00:12:11,036
تقدّمت زوجتك بشكوى
!منذ ثلاث سنوات مضت

178
00:12:14,076 --> 00:12:15,376
من أين حصلت على هذا؟

179
00:12:15,416 --> 00:12:20,436
في نفس الملفّ، وجدتُ أمر
!تقييد كانت قد طالبت به ضدّك

180
00:12:20,446 --> 00:12:22,346
أعتقد أننا قد إنتهينا هنا
أيها المحقّق

181
00:12:22,356 --> 00:12:24,256
من أين حصلت على تلك الملفّات؟ -
(دانيال) -

182
00:12:24,266 --> 00:12:27,026
لأنها قد أُغلقت بشكل
نهائي بقرار المحكمة

183
00:12:27,066 --> 00:12:29,286
إذاً، لا يمكنك إستخدام
!تلك الملفّات ضدّي

184
00:12:29,306 --> 00:12:31,926
أبوسعك تفسير التعدّي
منذ ثلاث سنوات مضت؟

185
00:12:31,956 --> 00:12:33,476
لا تفسّر ذلك -
كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ -

186
00:12:33,486 --> 00:12:35,936
بالتأكيد، بوسعي تفسيره -
!أيها المحقّق، سأطلب منك الخروج -

187
00:12:35,946 --> 00:12:39,176
أريد الإجابة على هذا الشخص -
دانيال)، كلاّ) -

188
00:12:39,496 --> 00:12:42,676
،لا تتحكّمي بي
!فلستُ طفلاً بحقّ الجحيم

189
00:12:42,686 --> 00:12:46,166
!فلتكفّ عن التصرّف كطفل إذاً

190
00:12:46,646 --> 00:12:50,006
،أغلق فمك فحسب
!و افعل ما آمرك به

191
00:12:50,016 --> 00:12:53,656
إني آسف، أتحتاجون لبرهة من الوقت؟

192
00:12:55,872 --> 00:12:57,862
أمر تقييد؟

193
00:12:57,872 --> 00:13:00,162
كيف فشلنا في معرفة
ذلك الأمر بحقّ الجحيم؟

194
00:13:00,192 --> 00:13:03,492
لم يظهر في عمليّة البحث عن
الهويّة، كان (بورسيل) محقاً

195
00:13:03,502 --> 00:13:05,832
تمّ إغلاقه بشكل نهائي
في المحكمة العائليّة

196
00:13:05,842 --> 00:13:09,222
أقسم بالله، إنه يتصرّف
!كما لو أنه يريد القبض عليه

197
00:13:09,242 --> 00:13:13,072
حادثة واحدة كتلك منذ ثلاث
سنوات، ليست بدافع محتمل

198
00:13:13,112 --> 00:13:17,162
كلاّ، لكن يبدو و كأنه
يكذب بحيال كلّ شيء

199
00:13:17,192 --> 00:13:22,552
،أعني، إقتحامان، لم يُسرق شيء
الآن، تلك القصّة عن الخاتم

200
00:13:22,562 --> 00:13:26,592
ألا تصدّقينها؟ -
لا أدري -

201
00:13:26,602 --> 00:13:29,812
لمَ لا نحيله إلى محامي
دفاع جنائي؟

202
00:13:29,822 --> 00:13:32,552
"سنلاحق مؤسّسة "ألتما
للموارد الوطنيّة بأنفسنا

203
00:13:32,582 --> 00:13:36,302
لأنّ مؤسّسة "ألتما" الوطنيّة
صعبة الإختراق

204
00:13:36,312 --> 00:13:40,762
الوسيلة الوحيدة للنيل منهم هي
بإمتلاكنا شخص ما من الداخل

205
00:13:42,302 --> 00:13:45,482
أعتقد أنه لدى (دانيال) الأجوبة

206
00:14:18,912 --> 00:14:22,332
<i>{\a6}منذ عشـرة سنـوات</i>

207
00:14:17,192 --> 00:14:22,662
<i>و ماذا كانت نتيجة تقرير شركة
أي بي سي" العالميّة حول المادّة الملوّثة؟"</i>

208
00:14:22,672 --> 00:14:24,812
كان آمناً تماماً

209
00:14:24,842 --> 00:14:29,062
لم تشكّل المادّة الملوّثة أيّ خطر صحّي؟ -
!على الإطلاق -

210
00:14:29,082 --> 00:14:32,592
حتّى على مستويات مرتفعة
،مثل مائة جزء في المليون

211
00:14:32,602 --> 00:14:38,252
إدّعت شركة "أي بي سي" العالميّة أنّ تقليل
تعريض العنصر البشري للملوّث لم يكن مهماً؟

212
00:14:38,292 --> 00:14:42,102
أجل، كان آمناً حتّى في مستويات
مثل مائة جزء في المليون

213
00:14:42,652 --> 00:14:47,842
،رجاءً، سجّلوا تلك
المعروضة رقم تسعة عشر

214
00:14:54,582 --> 00:15:00,172
سيد (بورسيل)، من كتب ذلك
الخطاب لمعيل ابنتك؟

215
00:15:00,882 --> 00:15:02,622
!ربّـاه

216
00:15:08,442 --> 00:15:10,692
مرحباً؟ -
أأنتِ قادمة؟ -

217
00:15:10,702 --> 00:15:13,902
كيتي)؟)
!تباً

218
00:15:15,432 --> 00:15:18,642
لقد نسيتِ؟ -
...كلاّ، لم أنسى، فقط -

219
00:15:18,652 --> 00:15:22,012
...تشتّت ذهني، و

220
00:15:22,022 --> 00:15:25,452
نسيتُ تماماً، إني آسفة للغاية

221
00:15:26,222 --> 00:15:28,102
مازلتِ في العمل، أليس كذلك؟

222
00:15:28,112 --> 00:15:30,882
<i>أين عدا ذلك؟ إلى متى
ستظلّون هناك يا رفاق؟</i>

223
00:15:30,892 --> 00:15:32,842
<i>حتّى تحضري إلى هنا
و نحتسي شراباً</i>

224
00:15:32,852 --> 00:15:34,432
<i>(أريدكِ أن تقابلي (مارك</i>

225
00:15:34,442 --> 00:15:37,362
<i>و أنا أيضاً، سأبذل قصارى
جهدي (كيتي)، سأحاول</i>

226
00:15:37,372 --> 00:15:39,552
<i>حسناً</i>

227
00:15:46,302 --> 00:15:50,582
إذاً، من تواعدين؟ -
(شقيقة (ديفيد -

228
00:15:50,602 --> 00:15:52,532
(كيتي كونر)

229
00:15:52,542 --> 00:15:56,092
متى رأيتيها لآخر مرّة؟ -
(في جنازة (ديفيد -

230
00:15:56,112 --> 00:16:00,312
،لقد تحدثنا هاتفياً بضعة مرّات
لكن أعتقد أنها تحاول النسيان

231
00:16:00,782 --> 00:16:03,592
تريدُني أن أقابل الرجل
!الذي تواعدُه

232
00:16:03,602 --> 00:16:05,402
!تمضي الحياة

233
00:16:05,412 --> 00:16:08,242
،ربما يجدر بكِ الخروج
فلربما تجدين المتعة

234
00:16:08,642 --> 00:16:11,012
أجل، ربما أنت على حقّ

235
00:16:11,802 --> 00:16:14,022
توم)؟)

236
00:16:14,032 --> 00:16:18,742
"ماذا تعرف عن قضية شركة "أي بي سي
العالميّة التي رافعت فيها (باتي) منذ عشر سنوات؟

237
00:16:19,472 --> 00:16:21,712
كان هذا قبل انضمامي للمكتب، لمَ؟

238
00:16:21,722 --> 00:16:25,432
كان (دانيال بورسيل) شاهد
رئيسي ضدّ (باتي) في تلك القضية

239
00:16:26,202 --> 00:16:28,162
لم تذكر ذلك قط

240
00:16:28,172 --> 00:16:30,972
ألا تظنّ أنّ ذلك أمراً
غريباً نوعاً ما؟

241
00:16:30,982 --> 00:16:36,482
،لو أنّ هناك ثمّة شيء نحن بحاجة لمعرفته
فستُخبرنا (باتي)... حينما تكون مستعدّة

242
00:16:45,012 --> 00:16:46,922
!يا إلهي

243
00:16:46,942 --> 00:16:48,712
لقد مررتُ بمكتبك

244
00:16:48,732 --> 00:16:52,342
أخبرتني (دوريس) أنك تتريّض
يومياً في الظهيرة

245
00:16:52,722 --> 00:16:55,862
حريً بــ (دوريس) الجلوس
!على مكتبها و التزام الصمت

246
00:16:57,252 --> 00:17:00,112
شكراً لإستعادتكِ لأغراضنا
(من (باتي هيوز

247
00:17:00,122 --> 00:17:02,122
على الرحب و السعة

248
00:17:02,572 --> 00:17:04,972
(لمَ لم تخبرني أنّ (دانيال بورسيل
هو من قام بتسريبهم؟

249
00:17:04,982 --> 00:17:08,532
لمَ تكترثين؟ -
!لم أكن أكترث.. إلى أن عُثر على زوجته قتيلة -

250
00:17:08,542 --> 00:17:10,442
أياً ما كان قد أقحمت
،شركتنا إليه

251
00:17:10,452 --> 00:17:13,982
من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء
!عدا استرجاع الملفّات المسروقة

252
00:17:14,922 --> 00:17:18,172
على تلميحاتك أن تتوقّف
هنا و فوراً، أتفهمين؟

253
00:17:19,002 --> 00:17:23,552
،(إن كنتِ تتسائلين عمّ حلّ بــ (كريستين بورسيل
!فلتلقِ نظرة على الأرمل الحزين

254
00:17:24,302 --> 00:17:27,032
(هل قابلتِ (دانيال بورسيل
من قبل قط؟

255
00:17:27,062 --> 00:17:28,862
مرّة أو مرّتان

256
00:17:28,882 --> 00:17:33,702
،لقد عملتُ معه لسنوات طوال
!إنه فـذّ، لكنّه غيـر مستقـرّ

257
00:17:33,722 --> 00:17:37,132
،لديه مزاج عصبي عنيف
!و زواجه كان محطّماً

258
00:17:37,142 --> 00:17:40,332
وظيفتي الوحيدة هي حماية
(السيد (كندرك

259
00:17:40,352 --> 00:17:43,732
و إن كنت فعلت أيّ شيء يعرّضه أو يعرّض
...شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة للخطر

260
00:17:43,742 --> 00:17:47,322
،ستعثر الشرطة على القاتل
...و حينما تفعل

261
00:17:48,162 --> 00:17:51,382
!(رهاني أنه سيكون (بورسيل

262
00:17:53,242 --> 00:17:56,802
أتت (كلير مادكس) لمقابلتي
(بشأن (دانيال بورسيل

263
00:17:57,042 --> 00:17:57,712
<i>نعم؟</i>

264
00:17:57,742 --> 00:17:59,942
!(إنها تطرح أسئلة يا سيد (كندرك

265
00:17:59,952 --> 00:18:02,012
،(لا تقلق بحيال (مادكس
سأبعدها

266
00:18:02,022 --> 00:18:03,292
عليك تولّى أمر (بورسيل) فحسب

267
00:18:03,312 --> 00:18:04,872
<i>لن يشكّل (بورسيل) مشكلة</i>

268
00:18:04,882 --> 00:18:07,702
تيقّن ألاّ تأتي مشكلة المركّب
!إيراسيت" لتقضّ مضاجعنا"

269
00:18:07,722 --> 00:18:08,892
<i>(لا يمكن لها ذلك سيد (كندرك</i>

270
00:18:08,912 --> 00:18:12,632
،أمر المركّب "إيراسيت" قد انتهى بلا رجعة
أعتقد أنه يتعيّن علينا التحدث فيما هو آتٍ

271
00:18:12,672 --> 00:18:14,502
متى يمكنك القدوم إلى "ويست فيرجينيا"؟

272
00:18:14,522 --> 00:18:17,032
سآتي في رحلة الطيران القادمة

273
00:18:24,042 --> 00:18:26,112
أكلّ شيء تحت السيطرة
في "نيويورك"؟

274
00:18:26,132 --> 00:18:29,032
(كان هذا (وين ساتري -
نعم؟ -

275
00:18:29,402 --> 00:18:34,202
لطمأنينة البال فقط، زد مستويات
الحراسة في كلّ منشآتنا للفحم

276
00:18:34,912 --> 00:18:37,622
(أمرك سيد (كندرك

277
00:18:41,332 --> 00:18:44,212
<i>أبوسعي مساعدتك؟ -
(دانيال بورسيل) لمقابلة (باتي هيوز) -</i>

278
00:18:44,222 --> 00:18:46,672
<i>،لحظة فحسب
سأرى ان كانت موجودة</i>

279
00:18:47,532 --> 00:18:48,992
(صباح الخير سيد (بورسيل

280
00:18:49,002 --> 00:18:50,862
لا بأس، بوسعي اصطحابه للخلف

281
00:18:50,872 --> 00:18:55,292
،صباح الخير، إني آسف
..أعرف أننا تقابلنا، لكن

282
00:18:55,302 --> 00:18:59,042
(إلين)، (إلين برسنز) -
(أجل، (إلين -

283
00:19:02,952 --> 00:19:06,762
،لم تُتح لي الفرصة لإخبارك
يتملّكني الآسى بشأن زوجتك

284
00:19:07,432 --> 00:19:09,502
شكراً لكِ

285
00:19:11,242 --> 00:19:14,772
إني متيقّنة أنك تعلم
(أنك في أيدٍ أمينة مع (باتي

286
00:19:15,252 --> 00:19:17,952
أجل، بالفعل

287
00:19:20,262 --> 00:19:24,152
!لا أصدّق كلمة ممّ تقول

288
00:19:25,192 --> 00:19:28,172
إني أقول الحقيقة
(بشأن خاتم (كريستين

289
00:19:28,182 --> 00:19:32,402
و بشأن أمر التقييد؟

290
00:19:33,072 --> 00:19:37,112
أو مؤسّسة "ألتما" الوطنيّة؟
أو تقارير تحاليل السميّة تلك؟

291
00:19:37,712 --> 00:19:41,452
(أقسم لكِ يا (باتي
أنّي أخبرتكِ بكلّ ما أعرفه

292
00:19:43,212 --> 00:19:46,572
سيتعيّن عليك إثبات ذلك لي -
كيف؟ -

293
00:19:47,332 --> 00:19:50,832
<i>تتفهّم أنّ هذا الإختبار للتأكيد فحسب
على أنك لم ترتكب جريمة القتل؟</i>

294
00:19:51,622 --> 00:19:53,842
<i>أجل</i>

295
00:19:54,872 --> 00:19:58,422
<i>هل أنت عالم؟ -
أجل -</i>

296
00:19:58,432 --> 00:20:02,172
<i>هل أنت حاصل على شهادة الدكتوراة في الكيمياء؟ -
أجل -</i>

297
00:20:02,602 --> 00:20:07,032
هل قمت بالإستشارة في أيّ وقت
لمؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة؟

298
00:20:07,042 --> 00:20:08,692
أجل

299
00:20:08,712 --> 00:20:14,452
"ألديك ثمّة سبب للإعتقاد بأنّ مؤسّسة "ألتما
للموارد الوطنيّة متورّطة في جريمة قتل زوجتك؟

300
00:20:14,462 --> 00:20:17,112
أجل

301
00:20:17,122 --> 00:20:19,712
هل فكّرت في قتل
زوجتك من قبل قط؟

302
00:20:20,902 --> 00:20:22,632
كلاّ

303
00:20:22,652 --> 00:20:26,362
التفكير في القيام بأفعال
سيّئة ليس بجريمة

304
00:20:26,372 --> 00:20:29,302
،لو كان ذلك جريمة
!لكنتُ في السجن

305
00:20:34,752 --> 00:20:37,682
هل قتلت زوجتك؟

306
00:20:41,742 --> 00:20:46,052
،(سيد (بورسيل
هل قتلت زوجتك؟

307
00:20:47,212 --> 00:20:49,952
كلاّ

308
00:20:50,332 --> 00:20:53,012
سؤال أخير فحسب

309
00:20:53,032 --> 00:20:57,042
هل تعتقد حقاً بأنّ خاتم
زوجتك الياقوتي قد سُرق؟

310
00:21:00,472 --> 00:21:03,072
أجل.. أجل

311
00:21:07,102 --> 00:21:08,322
كيف كان أداؤه؟

312
00:21:08,342 --> 00:21:10,662
انظري بنفسك

313
00:21:17,749 --> 00:21:21,729
<i>"مقاطعة "بلومسفيلد
"ولاية "ويست فيرجينيا</i>

314
00:21:35,729 --> 00:21:37,879
!ابتعد عن هناك

315
00:21:40,709 --> 00:21:43,019
كيف حالكِ؟

316
00:21:43,299 --> 00:21:44,909
سيدة (اين ويسل)؟

317
00:21:44,929 --> 00:21:48,009
هل أعرفك؟ -
(جوش ريستن) -

318
00:21:48,019 --> 00:21:51,689
،لم نتقابل من قبل
لكنّي عرفتُ خنزيركِ

319
00:21:51,699 --> 00:21:55,549
رأيتكِ تربحين وشاح في مسابقة
المقاطعة للخنازير في العام الماضي

320
00:21:55,559 --> 00:21:58,689
هي، تلك خنزيرة

321
00:21:58,699 --> 00:22:02,289
،إني آسف للغاية
كيف لقت حتفها؟

322
00:22:03,119 --> 00:22:05,249
لمَ تكترث؟

323
00:22:05,259 --> 00:22:09,469
يبدو لي أنّ هناك الكثير من السكّان
المحليّين يفقدون الماشية هنا مؤخراً

324
00:22:09,479 --> 00:22:12,009
!سمعتُ بذلك

325
00:22:12,369 --> 00:22:15,139
أتمانعين سؤالي عن مصدر مياهك؟

326
00:22:15,149 --> 00:22:18,649
أتعتقدين أنها ملوّثة
من محطّات الفحم؟

327
00:22:19,779 --> 00:22:22,109
...سيدتي

328
00:22:22,939 --> 00:22:26,359
إني أحاول معرفة ما يجري
لتلك الحيوانات هنا

329
00:22:26,369 --> 00:22:28,939
هل أنت مراسل صحفي؟

330
00:22:28,949 --> 00:22:31,619
أعلم أنكِ تشعرين أنه
...لا يمكنكِ التحدث معي

331
00:22:33,379 --> 00:22:36,369
لكنكِ لستِ بمفردكِ

332
00:22:36,389 --> 00:22:39,449
!نحن جميعاً بمفردنا هنا

333
00:22:39,459 --> 00:22:41,559
لا تخدع نفسك

334
00:22:42,719 --> 00:22:43,339
...سيدتي

335
00:22:43,349 --> 00:22:46,939
،ابتعد عن ملكيّتي
!قبل أن أستدعي العمدة

336
00:22:57,929 --> 00:23:00,209
(كنتُ أبحث في ماضي (باتي

337
00:23:00,219 --> 00:23:05,709
(منذ 17 عام، استخدمت (دانيال بورسيل
كشاهد خبير، و قد ساعدها في الفوز بالقضية

338
00:23:05,719 --> 00:23:06,679
أجل؟

339
00:23:06,689 --> 00:23:08,489
،لكن منذ عشرة سنوات
كانا خصمين

340
00:23:08,499 --> 00:23:12,819
هي و (بورسيل) كانا في صفّين مختلفين
في قضية شركة "أي بي سي" العالميّة

341
00:23:13,749 --> 00:23:16,269
رأيتُ اسمك على ملفّ
(القضية، سيد (نايّ

342
00:23:16,309 --> 00:23:18,149
كنت مستشار الدفاع
.."لشركة "أي بي سي

343
00:23:18,159 --> 00:23:20,029
كنتُ عضواً في الفريق، أجل

344
00:23:20,059 --> 00:23:22,909
أفترض أنّ لديكِ ثمّة تساؤل؟

345
00:23:22,919 --> 00:23:26,499
(قرأتُ نصّ شهادة (بورسيل

346
00:23:26,509 --> 00:23:30,249
،(لقد قضت عليهِ (باتي
!كما لو أنه لم يكن مستعداً قط

347
00:23:30,279 --> 00:23:35,239
!لقد أعددناه جيداً -
إذاً، ما الذي حدث؟ -

348
00:23:39,629 --> 00:23:43,379
استمع، أنت من جلب
المباحث الفيدرالية لي

349
00:23:43,399 --> 00:23:46,609
!أنت من أقحمني في هذا

350
00:23:47,459 --> 00:23:49,929
<i>{\a6}منـذ عشـرة سنـوات</i>

351
00:23:48,899 --> 00:23:54,599
سيد (بورسيل)، من كتب ذلك
الخطاب لمعيل ابنتك؟

352
00:23:57,849 --> 00:23:59,079
أنا

353
00:23:59,119 --> 00:24:03,179
لماذا أمرتهم بأن ينقلوا محلّ
الإقامة لمنشآة أخرى؟

354
00:24:03,389 --> 00:24:06,759
لقد اختبروا الأرض

355
00:24:07,009 --> 00:24:09,929
كان الملوّث موجوداً

356
00:24:09,949 --> 00:24:15,109
سيد (بورسيل)، في أيّ مستوى
تركيز خِفت منه على سلامة ابنتك؟

357
00:24:19,729 --> 00:24:21,179
ثلاثين جزء في المليون

358
00:24:21,199 --> 00:24:27,909
لمّ إدّعى تقرير شركة "أي بي سي" العالميّة
أنّ مستوى مائة جزء في المليون كان مقبولاً تماماً؟

359
00:24:29,179 --> 00:24:32,569
،(من كان محقاً سيد (بورسيل
شركتُك أم أنت؟

360
00:24:32,599 --> 00:24:33,459
كلانا محقّ

361
00:24:33,469 --> 00:24:35,529
إذاً، ثلاثين جزء في المليون
لهو مستوى سامّ؟

362
00:24:35,549 --> 00:24:37,969
ليس هذا ما قلتُه -
(نعم أم لا سيد (بورسيل -

363
00:24:37,979 --> 00:24:40,449
هل مستوى ثلاثين جزء في المليون سامّ؟ -
!إنكِ لا تنصتين -

364
00:24:40,459 --> 00:24:42,299
أم أنك كنت مخطئاً
حينما كتبت ذلك الخطاب؟

365
00:24:42,319 --> 00:24:45,399
!كلاّ، كنتُ محقاً -
إذاً، كانت شركة "أي بي سي" العالميّة تكذب؟ -

366
00:24:45,419 --> 00:24:48,449
هل لنا بفترة راحة، رجاءً؟

367
00:24:48,849 --> 00:24:53,339
كانت قضية "أي بي سي" قضيتها
الأولى، بعد أن بدأت مؤسّستها الخاصّة

368
00:24:53,769 --> 00:24:55,839
كانت الغنيمة عالية للغاية

369
00:24:55,849 --> 00:24:59,589
!لم تكن الخسارة خياراً لها -
أكانت كذلك قط؟ -

370
00:24:59,609 --> 00:25:05,719
،دانيال بورسيل) رجـل فـذّ)
لكنّه حينما واجه (باتي)، انهار

371
00:25:06,429 --> 00:25:09,369
أتدرين؟
!لم يكن هذا منطقياً لي قط

372
00:25:09,389 --> 00:25:12,819
(أتعتقد أنّ (باتي) و (بورسيل
كانا متواطئين معاً؟

373
00:25:12,829 --> 00:25:16,009
حسناً، لقد جرى ثمّة
شيء بينهما

374
00:25:16,559 --> 00:25:19,089
كيف حملته على افساد شهادته؟

375
00:25:19,359 --> 00:25:21,319
المال

376
00:25:21,329 --> 00:25:23,899
قامت (باتي) برشوة (بورسيل)؟

377
00:25:24,619 --> 00:25:29,219
،لو كان بوسعي اثبات ذلك
لفعلتُه منذ أمـدٍ بعيد

378
00:25:38,299 --> 00:25:41,779
<i>،(معك العميل الخاصّ (راندل هاريسن
رجـاء ترك رسالـة</i>

379
00:25:43,189 --> 00:25:45,199
(لقد ذهبتُ لمقابلة (هوليس ناي

380
00:25:45,219 --> 00:25:48,229
(إنه يعتقد أنّ (باتي
(قامت برشوة (بورسيل

381
00:25:48,239 --> 00:25:50,389
علينا ملاحقة هذا الأمر، فوراً

382
00:25:50,399 --> 00:25:52,589
!هذا هراء
لقد تركتُ لك خمس رسائل اليوم

383
00:25:52,599 --> 00:25:55,899
!إمّا أن تقابلوني و إلاّ فقد انتهينا

384
00:25:57,739 --> 00:26:00,109
من (دانيال بورسيل)؟

385
00:26:00,819 --> 00:26:03,599
،هاك بعض الجبن الإضافي
لو أردت ذلك

386
00:26:03,609 --> 00:26:05,429
إني مكتفٍ -
شكراً لك -

387
00:26:05,439 --> 00:26:08,879
إنه عالم في شركة إستشارة

388
00:26:08,889 --> 00:26:11,429
استخدمته كشاهد خبير ذات مرّة

389
00:26:11,519 --> 00:26:14,499
،حسناً، لو كنتُ في موضعك
!لإبتعدتُ عن الرجل

390
00:26:14,939 --> 00:26:16,189
لماذا؟

391
00:26:16,199 --> 00:26:18,149
!لقد قتلها بالفعل

392
00:26:18,519 --> 00:26:20,249
!(مايكل) -
ماذا؟ -

393
00:26:20,259 --> 00:26:22,879
كان يجدر بك رؤية النظرة التي
في عينيه حينما صافح يدايّ

394
00:26:22,899 --> 00:26:24,779
!إنّ الرجل مريع

395
00:26:24,789 --> 00:26:27,249
!هذا طعامُ رائع

396
00:26:27,259 --> 00:26:29,429
هذا بذرة الشمرة و جوز الطيّب

397
00:26:29,449 --> 00:26:32,949
كلاّ، إنه ر ائع للغاية، إنك تتعلّم
جيداً كيف توازن بين نكهاتك

398
00:26:45,429 --> 00:26:47,319
<i>هذا هاتف (دانيال بورسيل) الخلوي</i>

399
00:26:47,329 --> 00:26:51,069
<i>اترك رسالة، و سأوافيك
حينما أتمكّن من ذلك</i>

400
00:26:52,549 --> 00:26:54,449
معك (جوش ريستن) مجدداً

401
00:26:54,489 --> 00:26:56,389
أريدكِ أن تعاود مهاتفتي

402
00:26:56,409 --> 00:26:58,739
!تزداد الأمور سوءاً هنا

403
00:26:59,379 --> 00:27:02,029
!علينا التحدث

404
00:27:20,249 --> 00:27:22,589
كيف كان أدائي
على جهاز كشف الكذب؟

405
00:27:22,609 --> 00:27:25,249
!لم تكن النتائج حاسمة

406
00:27:27,089 --> 00:27:29,789
أتجد ذلك مضحكاً؟

407
00:27:29,809 --> 00:27:32,889
الآن فحسب، أجل
!أجدهُ كذلك

408
00:27:33,359 --> 00:27:36,229
إذاً، أعتقد أننا
عدنا لنقطة البداية

409
00:27:39,789 --> 00:27:41,409
نحن"؟"

410
00:27:41,439 --> 00:27:45,819
،دانيال)، إني أحاول الدفاع عنك)
إني أحاول تقديم يـد العون

411
00:27:45,829 --> 00:27:51,049
،كلاّ، بالنسبة لكِ
...هذه مجرّد

412
00:27:52,339 --> 00:27:55,619
،مؤامرة كبيرة عليكِ فضحها
بالنسبة لي، هذا أمر شاقّ للغاية

413
00:27:55,629 --> 00:27:58,759
،فقدت ابنتي والدتها
...فقدتُ زوجتي

414
00:28:00,339 --> 00:28:06,369
،بالرغم من مشاكلنا
أحببتُها... بشدّة

415
00:28:07,489 --> 00:28:10,739
إني أعي ذلك

416
00:28:13,309 --> 00:28:16,479
لكنّكِ محقّة، كما تعلمين

417
00:28:17,659 --> 00:28:23,389
كنتِ محقّة طوال الوقت -
بشأن ماذا؟ -

418
00:28:28,329 --> 00:28:31,429
كنتُ أكذب عليكِ

419
00:28:32,629 --> 00:28:36,199
ليس لي يد في جريمة
...(قتل (كريستين

420
00:28:37,069 --> 00:28:40,859
لكنّي أعلم ما هو أكثر
بكثير ممّ أفصح به

421
00:28:40,869 --> 00:28:43,679
إني أريد الحقيقة فحسب -
أعلم ذلك -

422
00:28:43,689 --> 00:28:46,269
لكن، طالما أنكِ تعتقدين
،أنّ هناك قضية كبيرة

423
00:28:46,299 --> 00:28:49,749
(ستحاربين لحمايتي و (إيريكا

424
00:28:49,779 --> 00:28:56,529
،ليس لأنكِ تكترثين لأمرنا
!لكن لأنكِ تريدين حماية قضيتكِ

425
00:28:57,769 --> 00:29:01,389
(أعي كلّ شيء بشأنكِ يا (باتي

426
00:29:02,319 --> 00:29:05,329
!لا تأبهين لأمري البتّة

427
00:29:05,369 --> 00:29:11,129
بمجرّد أن أعطيكِ معلومات بشأن شركة
!ألتما" الوطنيّة، ستلقي بي جانباً"

428
00:29:14,849 --> 00:29:17,649
أتصدّق ذلك بالفعل؟

429
00:29:17,659 --> 00:29:19,959
قطعـاً

430
00:29:21,329 --> 00:29:24,279
حسناً

431
00:29:25,859 --> 00:29:30,449
سأهاتف محام دفاع
ماهر من أجلك، لقد انتهينا

432
00:29:41,679 --> 00:29:43,379
مايكل)؟)

433
00:29:43,389 --> 00:29:45,589
كيف الحال؟

434
00:29:45,599 --> 00:29:48,989
،أقم ببعض الأعمال فحسب
كيف حالك؟

435
00:29:49,399 --> 00:29:51,689
أتقدّم بطلبات الإلتحاق للكليّات

436
00:29:51,699 --> 00:29:55,669
خلتُ أنه ربما يوسعكِ
قراءة طلب التحاقي

437
00:29:57,019 --> 00:29:59,019
بالتأكيد

438
00:29:59,029 --> 00:30:03,079
،أخبريني إن كان سيئاً
كوني قاسية معي، بوسعي التحمّل

439
00:30:03,949 --> 00:30:06,429
!حسناً

440
00:30:27,989 --> 00:30:30,379
خلتُ أننا لن نتقابل

441
00:30:31,019 --> 00:30:34,309
أعلم، إنه تصرّف غبيّ

442
00:30:34,319 --> 00:30:39,709
،لا يجدر بي التواجد هنا
(لكنّي.. تحدثتُ مع (وين ساتري

443
00:30:40,979 --> 00:30:44,569
،أياً ما كان يخبرك بهِ
!لا يمكنك الوثوق به

444
00:30:44,589 --> 00:30:46,619
ابتعدي عن هذا الأمر
(يا (كلير

445
00:30:46,639 --> 00:30:49,769
ما كان يجب عليك إرسال
(تلك الوثائق إلى (باتي هيوز

446
00:30:49,789 --> 00:30:52,889
!ينقلب قومك ضدّك

447
00:30:54,539 --> 00:31:00,759
،لا أدري من قتل زوجتك
!لكن سيتمّ إلقاء الملامة عليك

448
00:31:01,049 --> 00:31:04,069
بوسعي الإعتناء بأمري -
كلاّ يا (داني)، لا يمكنك -

449
00:31:04,079 --> 00:31:07,529
!لست بمأمن بعد الآن

450
00:31:11,079 --> 00:31:14,789
!عليك الرحيل -
ماذا تعنين؟ -

451
00:31:14,799 --> 00:31:18,969
،تعلم ما أعنيه
!اصطحب (إيريكا) و ارحلا

452
00:31:19,509 --> 00:31:21,829
!غـادر البـلاد

453
00:31:28,609 --> 00:31:32,189
لا أفهم سبب دفاعنا
(عن (دانيال بورسيل

454
00:31:37,739 --> 00:31:42,229
،(إن كان لديكِ أسئلة يا (إلين
كلّ ما عليكِ فعله هو طرحُها

455
00:31:43,769 --> 00:31:46,519
حسناً، كيف تقابلتُما؟

456
00:31:46,559 --> 00:31:51,629
،قبل قضية شركة "أي بي سي" العالميّة
"كنتُ بحاجة لشاهد خبير في قضية "أسبستوس

457
00:31:51,659 --> 00:31:53,829
تمّ تزكية (دانيال) لي

458
00:31:53,859 --> 00:31:56,689
و كان هذا منذ 17 عاماً؟

459
00:31:56,699 --> 00:31:59,129
تقريبـاً

460
00:31:59,139 --> 00:32:01,589
...ثمّ

461
00:32:01,599 --> 00:32:05,279
حسناً، هناك ثمّة رجال
...تقابليهم من

462
00:32:06,179 --> 00:32:09,509
سمّيها... لا أدري

463
00:32:10,389 --> 00:32:16,259
ربما يكونون بالضبط الشيء الخاطيء
بالنسبة لكِ، لكن تبدأ الأمور في الوقوع

464
00:32:16,309 --> 00:32:19,229
!و لا يمكنكِ منع نفسك

465
00:32:20,339 --> 00:32:23,709
هذا ما كان عليه الوضع
بالنسبة لــ (دانيال) و لي

466
00:32:24,629 --> 00:32:28,809
إلى أن حدث السقوط أثناء
قضية شركة "أي بي سي"؟

467
00:32:28,849 --> 00:32:31,569
كان شاهداً للدفاع

468
00:32:31,579 --> 00:32:34,749
من أجل الفوز، كان عليّ
!تمزيقه في جلسة الإستماع

469
00:32:34,759 --> 00:32:39,159
،لقد قرأتُ نصّ الشهادة
!يبدو أنه لم يصمد كما يجب

470
00:32:41,279 --> 00:32:42,879
إلام تلمّحين؟

471
00:32:42,889 --> 00:32:45,859
أني قمتُ برشوته للتخلّي
عن القضية؟

472
00:32:55,239 --> 00:32:57,629
ما هذا؟ -
خـذه -

473
00:32:59,679 --> 00:33:03,229
<i>{\a6}منـذ عشـر سنـوات</i>

474
00:32:59,679 --> 00:33:03,229
خطاب المعيل أغرق قضيتهم برمّتها

475
00:33:04,509 --> 00:33:08,499
لقد أفسدتُ جلسة الإستماع لأنه كان الأمر
الصائب للقيام به، لا تدينين لي بأيّ شيء

476
00:33:08,509 --> 00:33:12,689
،لقد فكرتُ في هذا جيداً
و أريدك أن تحصل عليه

477
00:33:17,499 --> 00:33:19,719
إذاً، ما هو اكتشافكِ المهمّ؟

478
00:33:19,729 --> 00:33:24,579
(أوجدتِ دليل أنّ (باتي) قامت برشوة (بورسيل
في قضية شركة "أي بي سي" العالميّة؟

479
00:33:24,619 --> 00:33:29,839
كلاّ، لكن أعتقد أنّ هناك ثمّة سبب أعمق
لهوسها الشديد بجريمة قتل زوجته

480
00:33:30,309 --> 00:33:31,999
كنتُ أركّز في القضية الخاطئة

481
00:33:32,009 --> 00:33:34,879
لقد عملت برفقة (بورسيل) قبل قضية
!شركة "أي بي سي" العالميّة

482
00:33:34,889 --> 00:33:35,619
ثمّ؟

483
00:33:35,629 --> 00:33:39,209
منذ 17 عاماً، حسناً، تلك هي
القضية التي علينا النظر فيها

484
00:33:39,629 --> 00:33:40,469
لماذا؟

485
00:33:40,479 --> 00:33:43,309
لأنّ (مايكل هيوز) يتقدّم
بطلب الإلتحاق بالكليّة

486
00:33:43,339 --> 00:33:44,629
إنه على وشك إتمام الثمانية عشرة عاماً

487
00:33:44,639 --> 00:33:46,709
ما علاقة هذا بأيّ شيء؟

488
00:33:46,719 --> 00:33:48,709
نظرتُ في تاريخ ولادته

489
00:33:48,719 --> 00:33:53,059
بعد تسعة أشهر تقريباً من انتهاء
!(شهادة (بورسيل)، ولد (مايكل

490
00:33:53,589 --> 00:33:56,429
إذاً، تعتقدين أنه
ابن (بورسيل)؟

491
00:33:56,439 --> 00:33:57,969
من المحتمل

492
00:33:57,979 --> 00:34:02,869
،تحدثت (باتي) كثيراً عن ابنها
لكنها لم تذكر أباه مرّةً واحدةً قط

493
00:34:11,089 --> 00:34:14,249
أعتقد أنه عليّ شكركِ
من أجل تلك

494
00:34:23,589 --> 00:34:26,549
لطالما أردتُ ابناً

495
00:34:29,689 --> 00:34:32,619
لم أكن أعلم أنه
!لديّ ابناً في الواقع

496
00:34:36,639 --> 00:34:40,449
حسناً.. الآن تعلم

497
00:34:45,499 --> 00:34:51,249
عليّ الإعتراف، لقد فاجئني
ذلك بشدّة، بالرغم من ذلك

498
00:34:53,299 --> 00:34:55,639
ما الذي فاجئك؟

499
00:34:55,649 --> 00:35:00,869
توقيتُكِ -
ماذا تعني؟ -

500
00:35:03,519 --> 00:35:08,589
حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي
لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟

501
00:35:12,039 --> 00:35:14,779
كان الفعل الصائب

502
00:35:15,479 --> 00:35:20,409
كلاّ، تلك جائزتي لمساعدتي
!لكِ في الفوز بقضيتك

503
00:35:21,179 --> 00:35:23,019
هذا ليس صحيحاً

504
00:35:23,049 --> 00:35:26,649
حقاً؟
لماذا الآن إذاً؟

505
00:35:28,399 --> 00:35:31,259
بدا و كأنه الوقت الصائب -
!هراء -

506
00:35:31,269 --> 00:35:33,139
أيمكننا مناقشة هذا الأمر كالعقلاء؟

507
00:35:33,169 --> 00:35:37,829
،لم تكوني لتعطيني تلك أبداً
!إن لم ألقِ بشهادتي أدراج الرياح

508
00:35:37,839 --> 00:35:40,889
لا أفهم، أتفضّل
إن لم أخبرك؟

509
00:35:40,899 --> 00:35:43,819
!ليس هكـذا

510
00:35:52,819 --> 00:35:55,369
لقد إتصل المحقّق (هنتلي) لتوّه

511
00:35:55,379 --> 00:35:56,929
كانت مخابرة للمجاملة

512
00:35:56,959 --> 00:35:59,019
ما الخطب؟

513
00:35:59,029 --> 00:36:03,839
قُبض على (دانيال بورسيل) للتوّ متوجّهاً
"للسفر على متن طائرة في مطار "جي اف كيندي

514
00:36:44,149 --> 00:36:48,579
!كانت الشرطة تراقب كلّ تحرّكاتك

515
00:36:49,509 --> 00:36:52,689
فيم كنت تفكّر؟

516
00:36:52,699 --> 00:36:55,209
كنتُ بحاجة للإبتعاد لبعض الوقت

517
00:36:55,219 --> 00:37:01,159
،(كنت تحاول مغادرة البلاد يا (دانيال
!لقد أجبرتهم عملياً على اعتقالك

518
00:37:01,769 --> 00:37:04,719
لمَ أنتِ هنا؟

519
00:37:04,729 --> 00:37:07,929
أؤمن بأنه تمّ الإيقاع بك

520
00:37:08,219 --> 00:37:12,569
شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة تجني
،أرباحاً خياليّة مستخدمةً مركّبات سامّة

521
00:37:12,619 --> 00:37:18,039
،و أنت جالس هنا في زيّ رديء
!تدفع ثمن آثامهم

522
00:37:18,049 --> 00:37:21,029
دافعي عنّي إذاً

523
00:37:21,669 --> 00:37:24,859
أخبرني بمَ تعرفه

524
00:37:30,069 --> 00:37:32,839
!آخر فرصة

525
00:37:40,719 --> 00:37:43,859
،مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
!باتي)، مهلاً)

526
00:37:48,299 --> 00:37:51,559
مثّليني و سأخبركِ بكلّ شيء

527
00:37:52,839 --> 00:38:00,459
،لكن أريد ضمانتكِ
!أريد الحماية

528
00:38:19,429 --> 00:38:21,979
وقّعه

529
00:38:45,219 --> 00:38:51,049
هناك مراسل صحفي
عليكِ مقابلته

530
00:38:55,859 --> 00:38:59,059
"في ولاية "ويست فيرجينيا

531
00:39:04,079 --> 00:39:06,559
!تباً

532
00:39:25,699 --> 00:39:28,179
(دعنا نأخذ هذا للسيد (كندرك

533
00:39:31,139 --> 00:39:33,749
كيف علمت الشرطة أنّ
بورسيل) سيغادر على متن طائرة؟)

534
00:39:33,769 --> 00:39:38,289
شاهدهُ (مالكوم) يحزم أمتعته في السيارة
و يغادر مع ابنته في منتصف الليل

535
00:39:38,299 --> 00:39:41,749
تقدّر الشرطة دوماً
!الإخبارية مجهولة المصدر

536
00:39:42,929 --> 00:39:44,819
أنتِ من زججتِ به في الحبس؟

537
00:39:44,829 --> 00:39:47,729
(قررتُ الإكتفاء من حيل (دانيال

538
00:39:47,759 --> 00:39:51,169
تستحوذ على الناس
!نزعة البوح خلف القضبان

539
00:39:51,179 --> 00:39:52,479
أتظنّين أنه مذنب؟

540
00:39:52,509 --> 00:39:57,539
لستُ متيقّنة، لكن كانت ترتدي
!كريستين) ذلك الخاتم ليلة مصرعها)

541
00:40:00,829 --> 00:40:04,519
<i>!جِد ذلك الخاتم و ستجد قاتل زوجتي</i>

542
00:40:05,009 --> 00:40:08,089
!ثمّة شيء حدث له بكل تأكيد

543
00:40:29,189 --> 00:40:38,579
<font color=#00FFFF>...إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"(مرحباً سيد (بيب"</font>

544
00:40:38,589 --> 00:40:48,157
<i><font color="FF80FF>: تــــــــرجــــــمــــــــــة
"Thelastthrone"
Thelastthrone@hotmail.com</i>

