﻿1
00:00:00,299 --> 00:00:03,919
*سبرينغفيلد*
*ماساتشوستس*

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,560
لا يا رجل، لا عليك

3
00:00:08,256 --> 00:00:10,896
أنت مخطئ
اعترف بهذا

4
00:00:11,236 --> 00:00:13,040
لا، هي لم تفعل ذلك

5
00:00:13,989 --> 00:00:14,864
ماذا؟

6
00:00:16,435 --> 00:00:20,970
إذاً فهي أكثر غباء منك
و هذا شئ مستحيل

7
00:00:20,970 --> 00:00:23,305
هذا مستحيل

8
00:00:23,305 --> 00:00:25,413
أنا بارع جداً في الرياضيات
هذا مستحيل

9
00:00:26,023 --> 00:00:27,953
حسناً، لا بأس
تأخرت

10
00:00:32,626 --> 00:00:34,350
*ما ذلك الإزعاج؟*

11
00:00:37,123 --> 00:00:39,903
*ما ذلك الإزعاج؟*

12
00:01:03,820 --> 00:01:06,485
سنعود في حوالي الساعة العاشرة
احرص على أن تأخذ (باكي) خارجاً

13
00:01:06,959 --> 00:01:07,805
هل تسمعني؟

14
00:01:10,658 --> 00:01:12,388
أحبك

15
00:02:16,974 --> 00:02:23,750
SNAKE7BECKHAM :ترجمة
ــــريق S.T.S فـــ

16
00:02:23,750 --> 00:02:30,981
SNAKE7BECKHAM :ترجمة
منتديات ستار تايمز

17
00:02:30,981 --> 00:02:36,700
"الحلقــــ 12 ـــة من "الهامشية
بعنوان: من دون تفكير

18
00:02:47,224 --> 00:02:49,126
أفجعني ذلك -
و أنا كذلك -

19
00:02:49,126 --> 00:02:50,506
إنه دورك -
حسناً -

20
00:02:51,110 --> 00:02:55,966
إيلا)، عندما قلتِ أنكِ نظَّفتِ أسنانك)
هل قمتِ بتجفيف فرشاتك أيضاً؟

21
00:02:55,966 --> 00:02:57,099
لقد نظفتها

22
00:02:57,099 --> 00:02:58,169
(إيلا)

23
00:03:04,797 --> 00:03:07,467
يعجبني أن يكذب عليَّ أحدهم

24
00:03:07,592 --> 00:03:10,789
أنتِ أمٌ قوية
إيلا) طفلة لطيفة)

25
00:03:10,789 --> 00:03:13,466
إنها طفلة لطيفة
هي لطيفة كاذبة

26
00:03:14,448 --> 00:03:16,278
إنها تُذكِّرني بكِ

27
00:03:17,823 --> 00:03:20,193
سأحرص على أن تنظف أسنانها

28
00:03:20,193 --> 00:03:20,898
*جامعة هارفارد*

29
00:03:20,898 --> 00:03:22,743
...مع كل التقدير

30
00:03:23,008 --> 00:03:25,296
داروين) فهم الأمر بشكل خاطئ)

31
00:03:25,296 --> 00:03:30,194
...كنت دائماً أهزأ بأن تفكير (داروين) كان

32
00:03:30,879 --> 00:03:32,256
غير متطوراً

33
00:03:32,256 --> 00:03:35,039
و أنا متأكد من أن هذا كان مضحكً جداً

34
00:03:35,039 --> 00:03:39,026
بالنسبة لرجل عبقري
كان (داروين) مغفلاً معظم الأوقات

35
00:03:39,026 --> 00:03:44,095
إدَّعى أن الذكور يحاولون نشر جيناتهم
عن طريق ممارسة الجنس بشكل متواصل

36
00:03:44,095 --> 00:03:51,249
و مع أن الإناث و بويضاتهن المحدودة كُنَّ أكثر انتقائية
في محاولتهن إيجاد جينات ذكورية متميزة

37
00:03:51,249 --> 00:03:57,005
أعتقد أن (داروين) لم يكن دقيقاً
في أنه بإمكان الإناث أن يكُنَّ بنفس عدائية الذكور

38
00:03:57,005 --> 00:04:00,613
بنفس مقدار فتور الذكور

39
00:04:01,321 --> 00:04:03,491
أفكار! (بيتر)؟

40
00:04:04,913 --> 00:04:06,981
(هنا (أستريد -
مرحباً، هذه أنا -

41
00:04:06,981 --> 00:04:09,440
هلا طلبتِ من الرجال الخروج
أنا أحضر جثة

42
00:04:09,440 --> 00:04:11,453
أجل، أجل، سأجعلهم ينتظرون خارجاً

43
00:04:11,453 --> 00:04:13,131
شكراً لكِ -
حسناً -

44
00:04:13,802 --> 00:04:15,738
(كانت هذه (أوليفيا
إنها بحاجتكما في الخارج

45
00:04:15,738 --> 00:04:17,518
الطبيب الشرعي في طريقه مع جثة

46
00:04:17,518 --> 00:04:21,107
أتعلمان، هذا الجزء من اليوم الذي
دائماً ما أتطلع إليه كثيراً

47
00:04:21,107 --> 00:04:25,876
عندما أعلم بوجود شئ غريب بالخارج
لست أدري ما هو بالضبط

48
00:04:26,124 --> 00:04:29,798
مثل حقيبة مليئة بأحداث مزعجة
ألا تعتقد هذا؟

49
00:04:30,603 --> 00:04:31,592
أجل

50
00:04:32,226 --> 00:04:34,529
(سنعود حالاً أيتها العميلة (فرانسورث

51
00:04:35,350 --> 00:04:36,810
حسناً
إلى اللقاء

52
00:04:49,802 --> 00:04:52,519
شكراً لمنحنا بعضاً من وقتكما
نعلم أنكما حزينان

53
00:04:52,519 --> 00:04:55,119
نحن متأسفون جداً لخسارتكما

54
00:04:55,286 --> 00:04:57,249
ما الذي فعل ذلك له؟

55
00:04:57,249 --> 00:04:59,923
لسنا نعلم بعد
و لكننا سنكتشف الأمر

56
00:05:00,904 --> 00:05:04,883
هل لاحظتما شيئاً غريباً
في تصرفات ابنكما خلال الأيام القليلة الماضية؟

57
00:05:05,325 --> 00:05:11,029
كلا، المدرسة كانت جيدة
كان يتطلع إلى التخرج

58
00:05:11,029 --> 00:05:14,000
كنَّا نتناول العشاء يومياً في المساء

59
00:05:14,000 --> 00:05:16,960
نحاول الحصول على بعض المعلومات عن يومه

60
00:05:18,135 --> 00:05:19,713
هل لديه ماضي في تعاطي المخدرات؟

61
00:05:19,713 --> 00:05:24,051
كلا، أعلم أن جميع الآباء يعتقدون هذا
و لكن في قضية (غريغ)، فهذا صحيح

62
00:05:24,584 --> 00:05:27,675
مهما حدث، فهو لم يجلب ذلك لنفسه

63
00:05:27,675 --> 00:05:31,512
...ماذا عن
الحالات المرضية؟

64
00:05:31,512 --> 00:05:35,010
الربو. أضع اللوم على الوقت الذي كان يقضيه أمام الكمبيوتر

65
00:05:35,010 --> 00:05:36,793
هل كان على الكمبيوتر ليلة البارحة؟

66
00:05:36,793 --> 00:05:39,471
معظم الليالي
يقضي معظم أوقات فراغه عليه

67
00:05:39,471 --> 00:05:45,560
يلعب الألعاب و يبادل الأغاني
يدردش عن الفتيات مع أصدقائه

68
00:05:47,757 --> 00:05:49,152
أي أصدقاء؟

69
00:05:49,152 --> 00:05:52,522
.لوك)، من المحتمل)
(لوك ديمبسي)

70
00:05:52,569 --> 00:05:53,771
بحرفي ياء؟

71
00:05:53,771 --> 00:05:55,041
أجل

72
00:05:56,189 --> 00:05:59,450
سنفعل كل ما بوسعنا
لمعرفة ما الذي حدث لابنكما

73
00:06:09,979 --> 00:06:17,119
يمكن إدارته على ظهره الآن، لشفط بقية دماغه
حالما يتم ذلك، يمكننا معاينة تجويفه الجمجمي

74
00:06:17,119 --> 00:06:19,049
هذا سيكون رائعاً

75
00:06:19,108 --> 00:06:21,338
أحضر لي كل ما تستطيعه
و عاود الإتصال بي

76
00:06:21,895 --> 00:06:22,688
شكراً

77
00:06:22,688 --> 00:06:23,771
كل شئ على ما يرام؟

78
00:06:23,771 --> 00:06:25,431
أجل، والداه قالا بأنه كان فتى طيباً

79
00:06:25,646 --> 00:06:26,776
ماذا نعرف من التشريح؟

80
00:06:27,127 --> 00:06:31,473
كل ما أعلمه هو أن دماغه أذيب تماماً

81
00:06:31,473 --> 00:06:33,023
كيف؟

82
00:06:33,619 --> 00:06:37,408
أول ما بدر إلى ذهني هو أنه
شكل خبيث للغاية من أشكال الزهري

83
00:06:37,408 --> 00:06:39,829
هل تعني أن دماغه ربما قد طُهيَ
عن طريق مرض نقل بالإتصال الجنسي؟

84
00:06:39,829 --> 00:06:41,896
من المهم ممارسة الجنس الآمن

85
00:06:42,702 --> 00:06:45,984
آمل أنكِ تحرصين على أن يرتدي
شركائك في الجنس واقياً

86
00:06:45,984 --> 00:06:47,084
...(والتر)

87
00:06:47,413 --> 00:06:53,106
إذا أصيب بهذا عن طريق فتاة أو عقار كان يقوم بتجربته
قد يكون هناك سجل بهذا على كمبيوتره

88
00:06:53,535 --> 00:06:57,596
أستريد)، هلَّا فحصتِ قرصه الصلب؟)
لقد نقلته مع بعض آثاره الأخرى

89
00:06:57,596 --> 00:06:59,515
حصلت عليه هنا
أنا أتحقق من الأمر

90
00:06:59,515 --> 00:07:03,115
و احرصي على التحقق من أقراصه المرنة أيضاً

91
00:07:03,292 --> 00:07:07,523
لقد عفا الزمن على الأقراص المرنة
لماذا لا تركِّز على ما تجيده؟

92
00:07:07,754 --> 00:07:09,224
تفضل... دماغ سائل

93
00:07:09,619 --> 00:07:12,890
رائع، سأحضر منشار العظام

94
00:07:13,686 --> 00:07:15,371
انظري لهذا -
ماذا؟ -

95
00:07:15,805 --> 00:07:17,567
هناك خطب ما

96
00:07:17,567 --> 00:07:19,312
لابد أن طبقات القرص الصلب قد انصهرت

97
00:07:19,312 --> 00:07:20,606
هل أنت متأكدة؟

98
00:07:20,606 --> 00:07:25,673
متخصصة باللغات بفرع علوم الكمبيوتر بالإضافة إلى أنني
قمت بتفكيك عدة أجهزة منذ أن كنت في حوالي السادسة من عمري

99
00:07:26,056 --> 00:07:27,859
هل تعتقدين أنه بإمكانك
الحصول على أي شئ من هذا؟

100
00:07:27,859 --> 00:07:32,176
أعرف بعض التقنيات الجيدة
في استرجاع البيانات.  يمكنني المحاولة

101
00:07:32,176 --> 00:07:36,184
(سأذهب لاستجواب ذلك الفتى المدعو (ديمبسي
لأرى ما إذا كان باستطاعتي معرفة شئ آخر عن الضحايا

102
00:07:36,184 --> 00:07:37,960
اتصلي بي حالما تعثرين على شئ

103
00:07:42,432 --> 00:07:45,461
(عذراً، أنا أبحث عن (لوك ديمبسي

104
00:07:46,843 --> 00:07:48,538
شكراً لك

105
00:07:55,830 --> 00:07:57,090
لوك ديمبسي)؟)

106
00:07:59,467 --> 00:08:02,153
(أوليفيا دونام)
المباحث الفيدرالية

107
00:08:02,153 --> 00:08:03,453
أيمكنني محادثتك؟

108
00:08:05,031 --> 00:08:07,491
كنت أتحدث مع (غريغ) ليلة البارحة

109
00:08:08,792 --> 00:08:10,652
ماذا حدث له؟

110
00:08:11,224 --> 00:08:14,254
لأكون صريحة معك
لسنا واثقون تماماً

111
00:08:15,777 --> 00:08:17,547
ما الذي تتحدثان عنه؟

112
00:08:18,624 --> 00:08:20,594
عدة أشياء

113
00:08:22,095 --> 00:08:25,589
عثرت له على صفقة لعادم خلفي 
 "لسيارتة "الجي تي 93

114
00:08:25,589 --> 00:08:34,333
...أخبرته بأن يأتي في أي وقت 
 و بعد... ساعتين توقف عن الرد

115
00:08:36,926 --> 00:08:39,107
اعتقدت أنه ذهب للنوم

116
00:08:39,107 --> 00:08:41,197
كيف تعرفتما على بعضكما البعض؟

117
00:08:41,534 --> 00:08:44,422
...والدانا عملا معاً عندما كنَّا صغاراً و

118
00:08:45,297 --> 00:08:47,407
أنا و (غريغ) أصبحنا أصدقاء

119
00:08:47,953 --> 00:08:53,915
أيمكنك التفكير بأي أحد يريد أذية (غريغ)؟ 
 أو يكنُّ له الضغينة؟

120
00:08:56,513 --> 00:08:58,873
أتعتقدين أن أحدهم قتله؟

121
00:08:58,873 --> 00:09:00,538
أتعتقد أنت؟

122
00:09:07,132 --> 00:09:08,842
(هنا(دونام - 
 (أنا (بيتر -

123
00:09:08,842 --> 00:09:10,742
تلقينا مكالمة عن جثة أخرى

124
00:09:20,822 --> 00:09:22,798
سيدي - 
 (دونام) -

125
00:09:23,491 --> 00:09:26,842
عثر أحد الموظفين على المدير العام
لمعرض السيارات هذا ميتاً

126
00:09:26,842 --> 00:09:28,619
الموظف موجود عندنا؟ -
أجل -

127
00:09:28,619 --> 00:09:30,290
و لكنه يجد صعوبة في تماسك نفسه

128
00:09:30,290 --> 00:09:31,820
ماذا حدث بالضبط؟

129
00:09:32,323 --> 00:09:33,885
بيشوب). دكتور)

130
00:09:43,711 --> 00:09:46,821
يبدو أنه مات بنفس طريقة
(موت المراهق في (سبرينغفيلد

131
00:09:47,269 --> 00:09:49,639
جهز ستة قوارير

132
00:09:49,700 --> 00:09:51,775
حاضر يا سيدي

133
00:09:51,775 --> 00:09:53,546
أين الشخص الذي وجده؟

134
00:09:53,546 --> 00:09:55,016
من هنا

135
00:09:55,241 --> 00:09:57,075
كان (أنتون) رجلاً طيباً

136
00:09:57,075 --> 00:10:00,738
.رجل نزيه
لديه ثلاثة أطفال

137
00:10:00,738 --> 00:10:02,536
متى كانت آخر مرة
رأيته على قيد الحياة؟

138
00:10:02,536 --> 00:10:05,793
ليلة البارحة 
 هنالك بار نذهب إليه معظم الوقت

139
00:10:06,830 --> 00:10:12,037
نادي للتعري، ...زوجتي لا تعرف
أرجوك لا تصدري أحكاماً في حقي

140
00:10:12,037 --> 00:10:13,637
أنا لا أصدر أحكاماً بحقك

141
00:10:22,914 --> 00:10:23,914
ماذا؟

142
00:10:25,027 --> 00:10:26,597
إنه ميت
لا يمكنه الشعور بهذا

143
00:10:30,038 --> 00:10:33,987
أتساءل إن كانوا يبيعون هنا السيارات
ذو المقاعد التي تدفئ ظهرك؟

144
00:10:33,987 --> 00:10:35,657
لِمَ لا تسألهم؟

145
00:10:37,553 --> 00:10:38,923
ربما سأفعل

146
00:10:41,175 --> 00:10:44,646
لفترة أطول في الواقع 
 عمل هنا لثلاث سنوات

147
00:10:44,646 --> 00:10:46,876
و هل يمكنك التفكير بشخص
يريد أذيته؟

148
00:10:46,876 --> 00:10:48,676
أنتون)؟)
أبداً، كان صلباً

149
00:10:50,041 --> 00:10:52,802
أيمكنني أخذ بطاقتك؟ في حال كنت بحاجة إلى
سؤالك المزيد من الأسئلة؟

150
00:10:52,802 --> 00:10:55,142
...نعم، بالتأكيد
رقم جوَّالي مكتوب بالخلف

151
00:10:55,815 --> 00:10:59,836
و إذا كنتِ ترغبين بسيارة جديدة 
 ...لدينا موديلات السنة المقبلة، لذا

152
00:11:02,260 --> 00:11:04,369
الآن أنتِ تصدرين أحكاماً

153
00:11:06,582 --> 00:11:12,252
هذا أغرب شئ الطبقات المنصهرة 
 التي وجدناها في سيارة البائع

154
00:11:13,278 --> 00:11:15,233
إنها منصهرة تماماً مثل تلك الخاصة بالفتى

155
00:11:15,233 --> 00:11:17,257
لا يمكن أن تكون هذه مصادفة

156
00:11:17,745 --> 00:11:25,760
أحاول استخراج أكبر قدر من البيانات و هذه الطبقات  
 حسَّاسة بشكل لا يُصدَّق بقعة من الغبار كافية لإعطابها و لكن هذا؟

157
00:11:25,760 --> 00:11:27,828
يبدو أن أحدهم استخدم موقد للحام عليها

158
00:11:27,828 --> 00:11:32,001
،و مما استخرجته حتى الأن
فإن كلا الجهازين قد نزَّلا ملفاً كبيراً

159
00:11:32,001 --> 00:11:35,278
كلٌ منها 657 ميغابايت مباشرة قبل تحطمهما

160
00:11:35,278 --> 00:11:36,490
ما هو مصدر الملف؟

161
00:11:36,930 --> 00:11:39,402
إنها لمعجزة أنِّي تمكنت
من استخراج هذا القدر

162
00:11:39,402 --> 00:11:42,947
لمعرفة ذلك قد سأحتاج ليومين آخرين 
 للولوج إلى خوادم موفري خدمة الانترنت

163
00:11:42,947 --> 00:11:44,577
لا نملك كل ذلك الوقت

164
00:11:48,849 --> 00:11:49,779
هل هذا لكما؟

165
00:11:51,510 --> 00:11:53,610
لم اسمع ذلك الصوت منذ زمن طويل

166
00:11:53,969 --> 00:11:56,709
أعتقد أنه الهاتف

167
00:11:58,404 --> 00:11:59,904
من لديه هذا الرقم؟

168
00:12:00,090 --> 00:12:01,860
(لابد من أنه في نظام (هارفارد

169
00:12:02,219 --> 00:12:04,661
لم أكن أعرف أنه يعمل

170
00:12:04,661 --> 00:12:06,601
مرحباً؟

171
00:12:08,644 --> 00:12:11,156
لا يوجد شخص هنا بهذا الاسم

172
00:12:11,156 --> 00:12:14,341
أجل، أنا متأكد 
 آسف، أعتقد أنك اتصلت بالرقم الخاطئ

173
00:12:15,444 --> 00:12:16,866
من كان هذا؟

174
00:12:16,866 --> 00:12:20,049
طالب يبحث عن مساعدة مالية

175
00:12:21,660 --> 00:12:22,689
ماذا تفعل؟

176
00:12:22,689 --> 00:12:26,026
...أعتقد 
 أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا

177
00:12:26,696 --> 00:12:28,648
من؟

178
00:12:28,648 --> 00:12:30,888
أحقاً تريدين أن تعرفي؟

179
00:12:31,161 --> 00:12:34,456
معك حق 
 كن حذراً معه لأنه دليل

180
00:12:37,871 --> 00:12:38,696
كنت أمزح فقط

181
00:12:38,696 --> 00:12:42,093
(حسناً، سأذهب للتحدث مع صديق (غريغ وايلز 
 (لوك ديمبسي)

182
00:12:42,093 --> 00:12:43,093
العميلة (دونام)؟

183
00:12:44,584 --> 00:12:46,584
أعتقد أنني أعرف من كان على الهاتف

184
00:13:12,661 --> 00:13:14,931
كيف حالك يا (أكيم)؟

185
00:13:17,595 --> 00:13:18,795
(بيتر بيشوب)

186
00:13:19,854 --> 00:13:21,824
وقت طويل مضى

187
00:13:22,630 --> 00:13:25,100
...ليس طويلاً كفاية

188
00:13:25,160 --> 00:13:26,700
العب بنزاهة

189
00:13:26,760 --> 00:13:28,360
جئت أحمل هدايا

190
00:13:34,930 --> 00:13:38,560
يا إلهي
لا أصدق أنك احتفظت بها

191
00:13:38,630 --> 00:13:40,760
كان من الممكن أن تبيعها لثروة

192
00:13:40,860 --> 00:13:45,960
احتفظت بها لتذكرني بألا أراهن على أي شئ 
 لا استطيع العيش من دونه

193
00:13:46,030 --> 00:13:47,600
يمكنني استعادتها؟

194
00:13:47,660 --> 00:13:49,130
بالطبع

195
00:13:50,500 --> 00:13:53,100
أولاً... أنا بحاجة لبعض المساعدة

196
00:14:06,030 --> 00:14:07,600
ماذا لديك؟

197
00:14:07,660 --> 00:14:10,600
قبل أن ينصهرا مباشرة

198
00:14:10,660 --> 00:14:13,460
كلا القرصان نزَّلا نفس البرنامج

199
00:14:17,560 --> 00:14:19,660
جيد جداً

200
00:14:19,730 --> 00:14:22,730
و ما الذي تبحث عنه؟

201
00:14:22,800 --> 00:14:26,100
أريد أن أعرف ما هو و أين مصدره

202
00:14:38,000 --> 00:14:39,100
(العميلة (دونام

203
00:14:39,160 --> 00:14:43,230
بلغني أن العميل (برويلز) جعلك
(تحققين في قضية معرض السيارات في (بريدجبوينت

204
00:14:43,300 --> 00:14:46,400
هل لي أن أسأل
ما الذي تبحثين عنه بالضبط؟

205
00:14:46,460 --> 00:14:48,760
سأطابق السجلات الطبية للضحيتين

206
00:14:48,830 --> 00:14:52,460
مع قاعدة بيانات الرابطة الطبية الأمريكية
لأبحث عن أي شئ يربطه مع الشاب

207
00:14:52,530 --> 00:14:54,330
و يوضح ما الذي حدث هنا

208
00:14:54,400 --> 00:14:57,760
سجلات طبية، قاعدة بيانات
الرابطة الطبية الأمريكية، عقول مُذابة

209
00:14:57,830 --> 00:14:59,100
(هيا يا (دونام

210
00:14:59,160 --> 00:15:02,360
من الواضح أن هذه القضية من اختصاص
"مراكز مكافحة الأمراض و الوقاية منها"

211
00:15:02,430 --> 00:15:04,960
...مؤهل، ذو علم، علماء -
لا وجود لمسببات مرضية معروفة -

212
00:15:05,030 --> 00:15:06,600
لا مؤشرات على وجود عدوى -
من يرى هذه الأشياء كل يوم -

213
00:15:06,660 --> 00:15:08,100
(مع فائق احترامي أيها العميل (هاريس

214
00:15:08,160 --> 00:15:09,660
لقد قمت بواجبي بعناية

215
00:15:09,730 --> 00:15:12,030
للتو انتهيت من مكالمة مع زميل لي في
"مركز مكافحة الأمراض"

216
00:15:12,100 --> 00:15:14,130
و لم يروا شيئاً كهذا

217
00:15:14,200 --> 00:15:19,800
و لكنك تسألني إن كان هذا يبدو كحمَّى تعرفها
حيث تخرج عقول الناس من آذانهم؟

218
00:15:21,060 --> 00:15:22,230
كلَّا

219
00:15:25,300 --> 00:15:27,160
كلَّا

220
00:15:27,230 --> 00:15:33,330
هذا يبدو كذريعة أخرى لتبرير
تخصصات موارد مكتب التحقيقات الفيدرالية

221
00:15:33,400 --> 00:15:38,700
و تشكَّلت شعبة مثيرة للجدل
بداخل الوكالة الفيدرالية

222
00:15:38,760 --> 00:15:44,830
- تعمل - و إن لم تكن مستقلة تماماً
خارج نطاق سلطة تنظيمية موحَّدة

223
00:15:44,900 --> 00:15:46,900
(لدي أخبار لكِ أيتها العميلة (دونام

224
00:15:48,030 --> 00:15:50,200
أنا هنا لمعالجة ذلك

225
00:15:52,060 --> 00:15:54,000
سأعتبر أنه تم تحذيري

226
00:15:54,060 --> 00:15:55,752
12ساعة

227
00:15:55,752 --> 00:16:01,488
و بعدها، سأُنحيكِ و سأنقل القضية
إلى أيدٍ أعتبرها أكثر قدرة

228
00:16:10,260 --> 00:16:12,630
ما هذا؟

229
00:16:12,700 --> 00:16:15,560
إنها جزئيات منتشرة
في جميع أنحاء الانترنت

230
00:16:15,630 --> 00:16:17,760
لابد أن هذا الشئ معقد بشكل جنوني

231
00:16:17,830 --> 00:16:19,760
فيديو و صوت مدمجان

232
00:16:19,830 --> 00:16:22,060
أعني أن بعض هذ ليست حتى شفرة كمبيوتر

233
00:16:22,130 --> 00:16:23,930
هل يعقل هذا؟

234
00:16:24,000 --> 00:16:25,400
حزمة متوازية متعددة المسارات

235
00:16:25,460 --> 00:16:27,300
أكبر بعشر مرات من العقد العادية

236
00:16:27,360 --> 00:16:30,730
من أرسل هذا يحاول جاهداً
إخفاء آثاره

237
00:16:46,330 --> 00:16:47,460
أكيم)، بالله عليك)

238
00:16:47,530 --> 00:16:49,160
لا توجد لديك فكرة
عن مصدر هذا

239
00:16:49,230 --> 00:16:52,630
لا شئ بعد
توجد العديد من الممرات

240
00:16:52,700 --> 00:16:54,060
انتظر للحظة

241
00:16:58,330 --> 00:17:01,360
حسناً، لا يمكنني إخبارك عن مصدرها

242
00:17:01,430 --> 00:17:03,760
و لكن حصلت على وجهة

243
00:17:03,830 --> 00:17:06,030
هذا البرنامج يتم تنزيله حالياً

244
00:17:06,100 --> 00:17:07,500
إذاً هذا هو الهدف التالي

245
00:17:07,560 --> 00:17:09,830
(حيٌ في (برايتون) بالقرب من (بوسطن

246
00:17:09,900 --> 00:17:11,500
إنه قريب من هنا

247
00:17:11,560 --> 00:17:13,430
برايتون)؟ أيمكنك معرفة العنوان؟)

248
00:17:13,500 --> 00:17:15,130
جاري البحث

249
00:17:17,400 --> 00:17:18,930
هناك

250
00:17:19,000 --> 00:17:20,860
هذا هو المكان

251
00:17:20,930 --> 00:17:22,430
يا إلهي

252
00:17:26,500 --> 00:17:28,100
(دونام)

253
00:17:28,160 --> 00:17:29,830
...أوليفيا)، استمعي إلي)
قبل وفاتهما

254
00:17:29,900 --> 00:17:31,760
كلا الضحيتان قاما بالتنزيل من نفس التردد
و هذا يحدث الأن

255
00:17:31,830 --> 00:17:33,530
أين؟ -
في شقَّتك -

256
00:18:34,833 --> 00:18:37,499
(للتو إنعطفت يميناً بإتجاه (برودواي 
 سأصل في خلال 5 دقائق

257
00:18:37,500 --> 00:18:39,230
رايتشل) لا تجيب على هاتفها)

258
00:18:39,851 --> 00:18:41,315
إذاً إتصلي بالجيران

259
00:18:41,315 --> 00:18:44,432
لا أعرف أياً من الجيران 
 لم أرَ أياً منهم لأشهر طويلة

260
00:18:44,677 --> 00:18:47,263
(إتصلي بشرطة (بوسطون 
 قمتُ بذلك

261
00:18:50,787 --> 00:18:52,000
*ما ذلك الإزعاج؟*

262
00:18:54,456 --> 00:18:56,472
!أمي

263
00:18:56,472 --> 00:18:57,942
(لحظة يا (إيلا

264
00:19:47,547 --> 00:19:49,254
أوليفيا)، ماذا تفعلين؟)

265
00:19:49,254 --> 00:19:50,909
حسناً... هل هناك أحد آخر هنا؟

266
00:19:50,909 --> 00:19:54,309
بالطبع لا، نحن فقط

267
00:19:54,995 --> 00:19:56,463
إيلا)؟)

268
00:19:56,463 --> 00:19:57,663
إيلا)، كل شئ سيكون على ما يرام)

269
00:19:57,983 --> 00:19:59,127
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

270
00:19:59,127 --> 00:20:01,367
هلَّا تحققت من الخلف -
حسناً -

271
00:20:01,370 --> 00:20:02,910
!(إيلا)

272
00:20:03,717 --> 00:20:06,944
(إيلا). (إيلا)

273
00:20:06,944 --> 00:20:09,304
ما خطبكِ؟ -
(ليس هناك شئ بها يا (أوليفيا -

274
00:20:09,304 --> 00:20:11,632
إنها تلعب لعبتها، صحيح يا (إيل)؟

275
00:20:11,632 --> 00:20:13,473
!(إيلا)

276
00:20:14,824 --> 00:20:17,191
!إيلا)... عزيزتي)

277
00:20:17,191 --> 00:20:17,848
!(إيلا). (إيلا)

278
00:20:17,848 --> 00:20:19,548
خالتي (ليف)؟

279
00:20:22,893 --> 00:20:26,193
متى عدتي؟

280
00:20:28,981 --> 00:20:31,858
لست أفهم 
 ماذا حدث؟

281
00:20:32,035 --> 00:20:37,732
كانت هناك ومضات على شاشة الكمبيوتر 
 عندما دخلت، مثل تدفق للصور

282
00:20:38,054 --> 00:20:41,050
لا أعلم، لا يمكنني تفسير هذا 
 كان شئ لم أرَ مثله سابقاً

283
00:20:41,050 --> 00:20:43,072
صور - 
 أجل -

284
00:20:43,072 --> 00:20:47,541
و أثَّرت على (إيلا) بطريقة ما 
 كما لو أنها منومة

285
00:20:49,427 --> 00:20:54,018
سأتصل بخبراء الكمبيوتر 
 سيأتون حالاً

286
00:20:56,127 --> 00:20:59,640
(هرول، هرول إلى (بوسطن 
 (هرول، هرول إلى (لين

287
00:20:59,640 --> 00:21:03,117
الأفضل أن تنتبهي 
 و إلا ستسقطين

288
00:21:03,358 --> 00:21:06,539
هل تُعِد حفلات أعياد الميلاد أيضاً؟ - 
 ليس كثيراً -

289
00:21:06,539 --> 00:21:08,642
و لكني قمت بمجالسة العديد من الأطفال

290
00:21:08,642 --> 00:21:14,017
(أجل، من طريقة معاملتك لـ(إيلا
يبدو أنك ستبلي بلاء حسناً. في حفلة

291
00:21:16,011 --> 00:21:20,536
لست مألوفاً مع هذه الكلمة. ربما يمكنك التحدث مع أختكِ 
 يمكنها إعطائي إجازة في نهاية الاسبوع

292
00:21:20,695 --> 00:21:26,518
أختي ليست من النوع الذي يعطي إجازات نهاية الاسبوع
 و لقد كنتُ كذلك

293
00:21:28,737 --> 00:21:29,723
كل شئ جيد؟

294
00:21:29,723 --> 00:21:33,064
أجل -
إيلا)، تعالي إلى هنا) -

295
00:21:33,064 --> 00:21:34,628
ماذا تفعلين؟

296
00:21:34,628 --> 00:21:36,128
عليكِ معاينتها بأسرع وقت ممكن

297
00:21:36,742 --> 00:21:39,309
ما الذي تتحدثين عنه؟ 
 إنها بخير انظري إليها

298
00:21:39,309 --> 00:21:40,792
أنا متأكدة من أن كل شئ على ما يرام

299
00:21:40,792 --> 00:21:43,421
ليف)، ماذا يحدث؟)

300
00:21:43,421 --> 00:21:46,966
كانت هناك يد 
 أنا أذكر هذا

301
00:21:47,546 --> 00:21:50,114
كانت هناك يد خرجت من الكمبيوتر

302
00:21:50,114 --> 00:21:51,423
حسناً

303
00:21:51,423 --> 00:21:55,664
من المؤكد أننا سنقلِّل من استهلاك السكَّر 
 (و ربما زياراتنا للخالة (أوليفيا

304
00:21:55,664 --> 00:21:57,625
هيا يا عزيزتي -
انتظري للحظة، انتظري للحظة -

305
00:21:57,625 --> 00:22:00,370
ما شكل اليد؟

306
00:22:00,370 --> 00:22:06,406
غريبة... متوهجة 
 مخيفة

307
00:22:06,406 --> 00:22:09,384
إيلا)، هذا ليس ظريفاً)
انظري إلي

308
00:22:10,011 --> 00:22:14,026
تعلمين شعوري حيال الكذب - 
 لست أكذب -

309
00:22:15,603 --> 00:22:17,534
حدث ذلك فعلاً

310
00:22:17,534 --> 00:22:19,620
كيف؟

311
00:22:19,620 --> 00:22:24,118
لا أعلم 
 كنتُ ألعب لعبتي و رأيت تلك اليد

312
00:22:24,118 --> 00:22:25,736
أي لعبة كانت؟

313
00:22:25,736 --> 00:22:27,614
خيولي

314
00:22:28,373 --> 00:22:32,327
لا أريدك أن تزوري ذلك الموقع مرة أخرى، حسنا؟
وعد؟

315
00:22:32,327 --> 00:22:39,620
هذا صحيح يا عزيزتي
أنا الشخص الذي تبحثين عنه

316
00:22:45,657 --> 00:22:46,801
من هناك؟

317
00:22:46,801 --> 00:22:48,995
هذا... هذا أنا يا أبي - 
 (مرحباً يا (لوك -

318
00:22:50,892 --> 00:22:53,533
هل يوجد أحد هنا؟ 
 سمعت أصواتاً

319
00:22:53,533 --> 00:22:56,406
كنت أتحدث مع نفسي

320
00:22:56,719 --> 00:22:58,152
ماذا تفعل هنا؟

321
00:22:58,152 --> 00:23:00,382
قرَّرت أن أجلب لك طعاماً

322
00:23:05,991 --> 00:23:07,621
شكراً

323
00:23:09,563 --> 00:23:13,190
كيف تجري الأوضاع في متجرك؟ - 
 جيدة -

324
00:23:14,604 --> 00:23:17,204
ألم تجد وظيفة حتى الآن يا أبي؟

325
00:23:18,691 --> 00:23:20,921
و من قال أنني أبحث عن وظيفة؟

326
00:23:23,692 --> 00:23:28,524
ذهبت إلى منزلك 
 كان البريد متراكماً

327
00:23:28,524 --> 00:23:32,724
السيدة (غريلي) قالت أنك لم تكن في المنزل منذ أكثر من أسبوع - 
 ينبغي عليها أن تهتم بشؤنها -

328
00:23:39,591 --> 00:23:42,461
هل كنتَ تنام هنا يا أبي؟

329
00:23:43,450 --> 00:23:45,667
...(لوك)

330
00:23:45,667 --> 00:23:48,544
...أشكرك على الطعام و لكن

331
00:23:48,544 --> 00:23:50,504
يجب أن أعود لعملي

332
00:23:52,564 --> 00:23:54,764
ما الذي تعمل عليه؟

333
00:23:56,119 --> 00:23:59,819
.برنامج جديد
لا أريد أن أنحسه

334
00:24:03,336 --> 00:24:05,696
أعتقد أنه سيثير إعجاب الناس

335
00:24:11,252 --> 00:24:14,478
حسناً، أحبك 
 إلى اللقاء

336
00:24:15,113 --> 00:24:16,343
كيف حال (إيلا)؟

337
00:24:16,546 --> 00:24:21,382
الطبيب قال أنها سليمة تماماً 
 لا إشارة لتلف في الأعصاب. لا شئ

338
00:24:21,382 --> 00:24:22,412
هذه أخبار ممتازة

339
00:24:22,499 --> 00:24:26,525
تشارلي) سيعيدهن إلي البيت) 
 سيراقب الشقة حتى وصولي إلى هناك

340
00:24:27,407 --> 00:24:29,739
...إذا حدث شئ لها - 
 و لكنه لم يحدث -

341
00:24:29,739 --> 00:24:31,986
لا تعذبي نفسك بفرضيات 
 إنها بخير

342
00:24:32,599 --> 00:24:33,839
أجل

343
00:24:36,234 --> 00:24:40,393
سيبدو هذا جنونياً

344
00:24:40,393 --> 00:24:44,594
و لكن أعتقد أن المسؤول عن هذا
كان يراقب من خلال الكمبيوتر

345
00:24:44,594 --> 00:24:45,513
ماذا؟

346
00:24:45,758 --> 00:24:48,866
الضوء بجوار الكاميرا كان يعمل 
 و (إيلا) لا تعلم كيف تستخدمه

347
00:24:48,866 --> 00:24:50,461
أتظنين أنه كان يتجسس عليها؟

348
00:24:50,461 --> 00:24:56,736
لا أعلم. ربما كان يحاول إخافتي 
 إنه يعلم عن التحقيق و هذه طريقته المريضة ليخبرني بأن أتراجع

349
00:24:56,736 --> 00:25:02,427
أعتقد أنه اقتحم شبكتنا و عرف أننا 
 نحقق في قضيته مما يعني أنه ربما يمكننا تعقبه

350
00:25:02,427 --> 00:25:04,433
لدينا خبير يتولى الأمر
أثناء حديثنا

351
00:25:04,433 --> 00:25:10,796
و أيضاً لدي... مقاول سبق لي أن عملت معه 
 (هو يحاول تعقب مصر تدفق البيانات التي أُرسلت من كمبيوتر (دونام

352
00:25:10,796 --> 00:25:15,130
و هذا... تدفق البيانات 
 أتعتقدان أنه ربما مرتبط بما قتل هؤلاء الناس؟

353
00:25:15,130 --> 00:25:18,575
(الضحية، (غريغ وايلس 
 وجِد أمام كمبيوتره أيضاً

354
00:25:18,575 --> 00:25:21,512
و قرصه الصلب تم صهره 
 تماماً مثل سيارة البائع

355
00:25:22,553 --> 00:25:25,822
...برنامج كمبيوتر باستطاعته - 
 قتل الناس أجل أعلم هذا -

356
00:25:25,822 --> 00:25:28,872
و لكن (والتر) يعمل على هذا حالياً في المختبر 
 و لكن هذا ما لا أفهمه

357
00:25:28,872 --> 00:25:32,972
،إذا كان شخص وراء هذا
فلماذا يقتل؟

358
00:25:33,581 --> 00:25:35,791
هل وجدتم أي ارتباط بين الضحايا؟

359
00:25:35,791 --> 00:25:38,758
ليس بعد

360
00:25:38,758 --> 00:25:40,637
*إيفانستون* 
 *إلينوي*

361
00:25:40,637 --> 00:25:42,267
مارك)؟)

362
00:25:44,752 --> 00:25:45,912
عزيزي؟

363
00:25:48,410 --> 00:25:50,710
هلَّا ساعدتني بالمشتروات؟

364
00:25:56,139 --> 00:25:58,920
جون) و (أليس) سيأتيان للعشاء) 
 أتذكر؟

365
00:25:59,250 --> 00:26:01,395
فكرت بالشواء

366
00:26:01,395 --> 00:26:06,868
داو جونز). هل أنت حياً بالداخل؟)

367
00:26:06,868 --> 00:26:08,998
مارك)؟)

368
00:26:11,410 --> 00:26:13,310
...(مارك)

369
00:26:17,890 --> 00:26:19,825
هذا مدهش، أليس كذلك؟

370
00:26:19,825 --> 00:26:25,541
كل هؤلاء الناس و ليست لديهم
أدنى فكرة عن مدى جنونية هذا الأمر

371
00:26:25,541 --> 00:26:27,958
العالم... كل شئ

372
00:26:27,958 --> 00:26:30,498
،إذا قمنا بواجبنا
فلا يجب عليهم ذلك

373
00:26:31,383 --> 00:26:32,665
(أوليفيا دونام)

374
00:26:32,665 --> 00:26:38,150
حصلنا على ضحية أخرى 
 هذا في خارج (شيكاغو) و هو تاجر يومي

375
00:26:38,150 --> 00:26:40,090
حدث مرة أخرى

376
00:26:40,508 --> 00:26:42,878
متى ستطلق عليها جرائم؟

377
00:26:42,878 --> 00:26:44,818
عندما تقبضين على مجرم

378
00:26:46,611 --> 00:26:48,926
حسناً، ابعث لي كل شئ متعلق بالضحية

379
00:26:48,926 --> 00:26:50,631
حسناً - 
 حسناً -

380
00:26:53,186 --> 00:26:54,546
سأقابلك بالداخل، حسناً؟

381
00:27:09,162 --> 00:27:11,737
هل أنتِ (جيسيكا وارين)؟

382
00:27:11,737 --> 00:27:13,687
أجل

383
00:27:13,687 --> 00:27:15,547
(أنا (بيتر بيشوب - 
 أعرف هذا -

384
00:27:19,138 --> 00:27:26,321
قرأتُ رسالتك، و استطيع التفهم بالطبع 
 لماذا تريدين رؤية والدي

385
00:27:27,036 --> 00:27:31,562
.و لكن هذا ليس بالوقت المناسب 
 لقد خرج من المصحة لبضعة شهور

386
00:27:31,562 --> 00:27:34,719
بعد 17 سنة - 
 (و ثلاثة شهور يا سيد (بيشوب -

387
00:27:34,719 --> 00:27:37,249
أعلم تماماً المدة التي انقضت

388
00:27:38,839 --> 00:27:40,309
أنا متأكد من ذلك

389
00:27:41,948 --> 00:27:45,414
(أنا آسف جداً لما حدث للآنسة (وارين

390
00:27:45,414 --> 00:27:50,107
أتمنى لو لم تكن هذه القضية 
 ...و لكن لا شئ سيعيد ابنتك

391
00:27:50,704 --> 00:27:52,738
ليس حتى التحدث مع والدي

392
00:27:52,738 --> 00:27:54,838
أحتاج لأن أراه

393
00:27:55,086 --> 00:27:58,932
و ما الغرض؟
لتلومينه على الحادثة؟

394
00:27:58,932 --> 00:28:01,362
الأمر بيني و بين والدك

395
00:28:05,464 --> 00:28:08,194
آسف
لن يحدث هذا

396
00:28:19,784 --> 00:28:21,538
أنا سعيدة أن (إيلا) بخير

397
00:28:21,538 --> 00:28:23,508
شكراً لك

398
00:28:27,072 --> 00:28:28,572
(العميلة (دونام

399
00:28:29,429 --> 00:28:32,432
أعتقد أنني عرفت كيفية
حدوث هذه الوفيات

400
00:28:32,432 --> 00:28:44,494
إنه مزيج معقَّد من المنبهات فوق السمعية و المرئية مُصمَّمَة بإبداع
لتضخيم النبضات الكهربائية للدماغ و حصرها في حلقة غير منتهية

401
00:28:44,494 --> 00:28:45,561
والتر)؟)

402
00:28:45,561 --> 00:28:48,521
إنها مثل فيروس كمبيوتر
يصيب البشر

403
00:28:50,168 --> 00:28:53,455
لستُ أفهم 
 إيلا) قالت أنها رأت يداً تخرج من الكمبيوتر)

404
00:28:53,455 --> 00:28:57,123
ربما تأثير مهلوس سببه المنبهات

405
00:28:57,123 --> 00:28:59,653
يجب أن أبحث أكثر

406
00:29:04,045 --> 00:29:05,505
أين آخر ضحية؟

407
00:29:06,332 --> 00:29:07,967
(خارج (شيكاغو

408
00:29:07,967 --> 00:29:10,558
أي دافع بعد؟ - 
 ليس بعد -

409
00:29:11,128 --> 00:29:13,604
...اسمع

410
00:29:13,604 --> 00:29:17,204
...أعتقد أنني أعرف المرأة
في الخارج

411
00:29:18,586 --> 00:29:21,433
ماذا تعتقدين أنك تعرفين؟

412
00:29:21,433 --> 00:29:26,373
أنها والدة مساعدة بالمختبر
قُتِلت في حريق هنا قبل حوالي 20 عاماً

413
00:29:28,185 --> 00:29:30,790
هذا ليس من شأني

414
00:29:30,790 --> 00:29:32,868
واصلي 
 ماذا؟

415
00:29:33,085 --> 00:29:36,945
هل يعلم (والتر)؟
أنها تريد رؤيته؟

416
00:29:36,945 --> 00:29:41,176
بالطبع لا يعلم (والتر) هذا 
 لا يمكنه تحمل الأمر

417
00:29:41,394 --> 00:29:43,354
هكذا إذاً

418
00:29:45,791 --> 00:29:47,721
تعتقدين أن بإمكانه ذلك؟

419
00:29:50,431 --> 00:29:52,701
لا أعلم السبب
ولكنني أعتقد ذلك

420
00:29:53,105 --> 00:29:55,938
حقاً تعتقدين أنها فكرة جيدة 
 لوضعه في ذلك الموقف؟

421
00:29:56,936 --> 00:29:59,736
قلتُ أن الأمر مُعلَّق

422
00:30:00,612 --> 00:30:06,395
بالنسبة له و بالنسبة لها و كذلك لابد أن الوضع
 صعب عليها أيضاً للعودة إلى المكان الذي ماتت فيه ابنتها

423
00:30:06,395 --> 00:30:08,896
ما هو مقصدك؟ - 
 أنكَ تستهين به -

424
00:30:09,102 --> 00:30:11,262
و الدك. و لا يجب عليك هذا

425
00:30:20,141 --> 00:30:23,502
هذا ما استطاع (تشارلي) ايجاده 
 من الضحية الأخيرة

426
00:30:26,487 --> 00:30:30,291
مارك روزينثال. 48 سنة. متزوج

427
00:30:30,291 --> 00:30:32,042
أي معلومات عن أقرب أقربائه؟

428
00:30:32,042 --> 00:30:37,053
...هذا محزن في الواقع 
 (تزوج العام الماضي بـ( ميريام ديمبسي

429
00:30:37,053 --> 00:30:39,747
لدي رقمها إذا أردتيه - 
 هل قلت (ديمبسي)؟ -

430
00:30:40,687 --> 00:30:45,603
قمت بالتحقيق مع (لوك ديمبسي) هذا الصباح 
 (كان صديقاً للشاب الضحية (غريغ وايلز

431
00:30:46,499 --> 00:30:50,292
وفقاً لبياناته 
 (ميريام ديمبسي) هي والدة (لوك)

432
00:30:50,661 --> 00:30:54,929
و هذا يجعل الضحية الأخيرة زوج أمه - 
 أجل -

433
00:30:54,929 --> 00:30:58,275
ما هي فرص أن يكون الفتى نفسه
متصل بكلتا الضحيتين؟

434
00:30:58,275 --> 00:30:59,621
ربما (لوك) هو القاتل؟

435
00:30:59,621 --> 00:31:06,051
هذا ممكن... و لكنه بدا منزعجاً بحق
عندما أخبرته أن صديقه مات

436
00:31:07,127 --> 00:31:13,061
ذكر شيئاً آخراً 
 قال أن صداقته بالضحية كانت بسبب أن والديهما عملا معاً

437
00:31:15,776 --> 00:31:19,359
هل كل شئ على ما يرام؟ 
 (سمعتكما أنت و العميلة (دونام

438
00:31:19,359 --> 00:31:22,647
من النبرة يبدو أنكما تشاجرتما

439
00:31:22,647 --> 00:31:24,587
كل شئ على ما يرام

440
00:31:25,736 --> 00:31:28,806
حاولت خداعها بتذكرتين لمباراة سيلتك 
 و لكنها كشفتني

441
00:31:29,124 --> 00:31:30,028
هكذا إذاً

442
00:31:31,426 --> 00:31:38,302
آمل ألا تلاحظ الألفي دولار التي صرفتها 
 من أجل سائل البابون المنوي الذي طلبته

443
00:31:38,302 --> 00:31:41,432
آمل أن أتذكر السبب لطلبي ذلك

444
00:31:44,851 --> 00:31:46,448
ما الأمر؟

445
00:31:46,448 --> 00:31:49,444
أعتقد أننا عثرنا على المشتبه به

446
00:31:49,444 --> 00:31:50,343
(براين ديمبسي)

447
00:31:50,343 --> 00:31:51,743
(كان يعمل لدى (باول وايلز

448
00:31:52,777 --> 00:31:55,243
والد (غريغ)؟ - 
 (بالضبط، كان رئيس (ديمبسي -

449
00:31:55,243 --> 00:32:00,770
.حتى قام بفصله منذ ستة سنين 
 وفقاً لـ(وايلز) فإنه مبرمج
متميز جداً

450
00:32:00,770 --> 00:32:03,470
وايلز) قال أنه عندما فصله)
أصبح (بريان) غاضباً

451
00:32:03,740 --> 00:32:07,340
(أجل، و الضحية خارج (شيكاغو
كان متزوجاً من زوجة (ديمبسي) السابقة

452
00:32:07,529 --> 00:32:09,027
كان طلاقاً شنيعاً كذلك

453
00:32:09,027 --> 00:32:10,327
ماذا عن سيارة البائع؟

454
00:32:10,676 --> 00:32:17,931
(مازلنا نبحث عن رابط و لكن يبدو أن دافع (برايان 
 هو أذية الناس الذين جرحوه عن طريق أذية الناس الذين يحبونهم

455
00:32:17,931 --> 00:32:19,614
تشارلي)، أجل هذه أنا)

456
00:32:19,614 --> 00:32:23,051
(أريدك أن تذهب إلى منزل (برايان ديمبسي 
 (والد (لوك

457
00:32:23,051 --> 00:32:25,602
أعتقد أنه الشخص المنشود

458
00:32:36,355 --> 00:32:37,622
دونام)، أين المشتبه به؟)

459
00:32:37,622 --> 00:32:40,674
لا أثر له في المنزل 
 أخذنا ابنه من العمل

460
00:32:40,674 --> 00:32:43,413
ما هي خطتك؟ - 
 سننتظر للحظة المناسبة -

461
00:32:44,986 --> 00:32:47,077
حسناً. و لم الانتظار؟ 
 أدخلوا و دعوه يعترف

462
00:32:47,077 --> 00:32:49,301
أنا... لستُ متأكدة من أن هذه
هي الطريقة المناسبة للقيام بهذا

463
00:32:49,556 --> 00:32:54,151
هلَّا شاركتيني بصيرتك؟ - 
 أعتقد أن (لوك) يشتبه بأن هناك خطب ما بوالده -

464
00:32:54,151 --> 00:32:59,998
إذا دخلنا بقوة من الممكن أن يسكت 
 ...أو يتصل بمحامي لن يخبرنا بشئ

465
00:32:59,998 --> 00:33:03,244
عملك هو ألا تدعي هذا يحدث

466
00:33:03,244 --> 00:33:05,603
أنا أكثر دراية
بالإكراه السلبي

467
00:33:05,603 --> 00:33:12,515
جيد. لذا جِدي نقاطاً لتضغطي عليه 
 ضعي يديك الصغيرتين حوله و اعصري

468
00:33:13,548 --> 00:33:15,448
هذا أمر

469
00:33:17,203 --> 00:33:20,419
في كل مرة يفتح فيها ذلك الرجل فمه 
 يزداد اعجابي به

470
00:33:20,873 --> 00:33:23,198
إذاً؟ - 
 تعال -

471
00:33:24,502 --> 00:33:28,556
(لوك) 
 (هذا العميل (فرانسيس

472
00:33:32,118 --> 00:33:34,878
أين والدك؟ - 
 لستُ أدري -

473
00:33:41,362 --> 00:33:44,300
حدِّثني عنه - 
 ماذا تريدين أن تعرفي؟ -

474
00:33:44,508 --> 00:33:47,178
لقد عانى كثيراً

475
00:33:47,312 --> 00:33:51,186
و هو ذكي 
 ربما ذكي أكثر من اللازم

476
00:33:51,186 --> 00:33:56,461
لم يستطع الإحتفاظ بوظيفة 
 و ثم تهجره والدتك. لم يكن ذلك سهلاً

477
00:33:56,847 --> 00:33:58,847
الناس لا يفهمونه

478
00:33:59,951 --> 00:34:01,791
لا يستغرقون وقتاً لفهمه

479
00:34:01,791 --> 00:34:04,151
متى رأيته آخر مرة؟

480
00:34:04,657 --> 00:34:07,357
قبل بضعة أسابيع

481
00:34:08,721 --> 00:34:10,621
لسنا مُقرَّبين جداً

482
00:34:14,225 --> 00:34:16,355
هل تحدثت مع والدتك مؤخراً؟

483
00:34:18,644 --> 00:34:21,344
هل تعلم ماذا حدث لزوج أمك؟

484
00:34:26,560 --> 00:34:30,287
و... لقد أخبرتك عن (غريغ) بنفسي

485
00:34:30,287 --> 00:34:31,365
(هيا يا (لوك

486
00:34:31,365 --> 00:34:39,239
- الشئ الوحيد الذي يشترك فيه هؤلاء الضحايا إلى جانب
أن عقولهم تُذاب - هو أنهم جميعاً مُقرَّبون إلى شخص أغضب والدك

487
00:34:39,239 --> 00:34:40,739
هذا الرجل مات لأنه تزوَّج والدتك

488
00:34:41,480 --> 00:34:45,505
(و صديقك (غريغ 
 مات لأن والده قام بطرد والدك

489
00:34:45,505 --> 00:34:49,863
!هذا مستحيل - 
 مسلسل الرعب في هذه الصورة صديق لك -

490
00:34:49,863 --> 00:34:51,839
أتريد تغطيتها الأن؟ - 
 !لا -

491
00:34:54,398 --> 00:34:55,894
أريد محامياً

492
00:34:55,894 --> 00:34:57,924
ألا أحصل على محامي؟

493
00:35:01,852 --> 00:35:04,182
هل من عزاء معرفة أنكِ كنتِ على حقك؟

494
00:35:09,280 --> 00:35:12,679
افعل لي معروفاً 
 انتظر خمس دقائق و ثم أطلق سراحه

495
00:35:14,050 --> 00:35:15,280
ماذا عن (هاريس)؟

496
00:35:16,240 --> 00:35:17,940
دعكَ منه

497
00:35:18,606 --> 00:35:21,326
نفس تفكيري

498
00:35:21,326 --> 00:35:24,933
حسناً، هيا بنا - 
 ماذا فاتني؟ -

499
00:35:24,933 --> 00:35:26,133
ثِق بي فقط

500
00:35:40,130 --> 00:35:42,230
أجل، أحتاج لسيارة أجرة

501
00:35:45,430 --> 00:35:47,300
يجب أن اسمع تلك المكالمة

502
00:35:51,660 --> 00:35:52,760
شكراً لك

503
00:35:54,860 --> 00:35:56,400
(شارع (برادوك 2...

504
00:35:56,460 --> 00:35:58,600
(شخص ذاهب إلى شارع (1432 برادوك

505
00:35:58,660 --> 00:36:00,700
سأرسل سيارة إلى هناك في خلال عشر دقائق

506
00:36:00,760 --> 00:36:02,960
عشر دقائق، صحيح؟
حسناً، شكراً

507
00:36:09,560 --> 00:36:11,600
إتصل للتو بسيارة أجرة

508
00:36:11,660 --> 00:36:13,830
ليخمن أحدكم إلى أين سيأخذه

509
00:36:13,900 --> 00:36:15,060
بالله عليك

510
00:36:15,130 --> 00:36:17,060
من غير المتحمل أن يكون بذلك الغباء

511
00:36:17,130 --> 00:36:18,560
إنه في التاسعة عشر من عمره

512
00:36:20,700 --> 00:36:22,460
ملاحظة جيدة

513
00:36:34,630 --> 00:36:36,660
بالمناسبة، أنا لا أستهين بوالدي

514
00:36:36,730 --> 00:36:38,360
أنا أفهمه

515
00:36:38,430 --> 00:36:40,000
أحياناً أكثر مما أريد

516
00:36:40,060 --> 00:36:46,658
إذا تركته يتحدث مع تلك المرأة فستتهمه
 بقتل ابنتها و هذا شئ لم يفعله

517
00:36:46,658 --> 00:36:49,558
إذاً لمَ لا تدعهما يتقابلان؟

518
00:36:49,789 --> 00:36:51,635
أي جانب تساندينه علي أية حال؟

519
00:36:51,635 --> 00:36:54,859
أعلم كيف يبدو الوضع بالعيش مع أمر مُعلَّق
هذا كل ما في الأمر

520
00:36:55,011 --> 00:36:59,013
مبارك عليكِ... قمتِ بوصف الكوكب بأكمله

521
00:36:59,013 --> 00:37:01,385
قد يمنح هذا خاتمة لوالدك

522
00:37:01,385 --> 00:37:04,441
لقد تعايش مع موت تلك المرأة 
 و أدخل للمصحة بسببه؟

523
00:37:05,858 --> 00:37:08,269
و من له الحق لتقرير هذا عنه؟

524
00:37:08,269 --> 00:37:11,929
لو لم أكن أعلم أفضل لقلت أنكِ
تريدين أن يصاب الرجل بإنهيار عصبي

525
00:37:12,043 --> 00:37:15,513
إذاً ربما لا تعلم أفضل
لأنني أهتم بوالدك أيضاً

526
00:37:15,782 --> 00:37:20,623
،و أعتقد أن حمايته من الحقيقة، من الواقع
سيضره في نهاية الأمر

527
00:37:20,623 --> 00:37:23,723
(لا يبدو أن الواقع يُهمُّ (والتر

528
00:37:24,066 --> 00:37:27,411
و ماذا عن الذي قلته بأنه ليس من شأنك؟
 كان ذلك صحيحاً

529
00:37:39,622 --> 00:37:40,852
حسناً، انتظر هنا

530
00:37:40,852 --> 00:37:42,122
لن تدخلي إلى هناك وحدك

531
00:37:42,231 --> 00:37:44,126
ابقى هنا و راقب المدخل

532
00:37:44,126 --> 00:37:45,456
هلَّا طلبت المساندة على الأقل؟

533
00:37:45,841 --> 00:37:46,985
هاريس) يريدني أن أخفق)

534
00:37:46,985 --> 00:37:51,615
إذا طلبت المساندة
سيفعل كل شئ ليظهرني بمظهر سيئ

535
00:38:02,385 --> 00:38:04,245
أين بحق الجحيم (دونام) و الفتى؟

536
00:38:04,864 --> 00:38:07,294
ليست لدي فكرة يا سيدي

537
00:38:07,600 --> 00:38:09,100
تعقَّب نظام تحديد المواقع
(الموجود في سيارة (دونام

538
00:38:09,160 --> 00:38:10,860
أريد أن أعرف أين هي الآن؟

539
00:38:12,458 --> 00:38:14,888
و لِمَ عساك تفعل هذا؟

540
00:38:14,888 --> 00:38:16,818
!كان صديقاً لي

541
00:38:17,851 --> 00:38:21,234
(لديه عائلة سيئة يا (لوك 
 (إنهم أناس قاسون يا (لوك

542
00:38:21,234 --> 00:38:23,637
...أنت

543
00:38:23,637 --> 00:38:25,607
أنت قتلت (غريغ)؟

544
00:38:26,958 --> 00:38:29,665
و كم بقي يا أبي؟ 
 من أيضاً؟

545
00:38:29,665 --> 00:38:31,425
كل ما كان عليهم فعله
هو أن يعطوني فرصة

546
00:38:31,721 --> 00:38:33,921
معاملة عادلة، فرصة لإثبات نفسي

547
00:38:34,474 --> 00:38:38,274
و لكنهم ظنّوا أنه بإمكانهم تركي على ناصية الرصيف
كقطعة من القمامة

548
00:38:39,000 --> 00:38:41,200
...ابني

549
00:38:41,260 --> 00:38:43,600
!لا! لا

550
00:38:46,700 --> 00:38:48,000
إذاً كل هذا من المفترض أن يعالج هذا؟

551
00:38:49,800 --> 00:38:51,560
لم أعد أعرف من أنت يا أبي بعد الآن

552
00:38:51,630 --> 00:38:53,360
كنت مثلي الأعلى

553
00:38:54,600 --> 00:38:56,660
و الآن... أنت مثير للشفقة

554
00:39:01,598 --> 00:39:02,938
ارحل

555
00:39:03,300 --> 00:39:04,930
إنهم قادمون من أجلي
و ليس من أجلك

556
00:39:05,000 --> 00:39:06,330
...أبي -
اذهب -

557
00:40:07,248 --> 00:40:09,088
إلزمي مكانك

558
00:40:16,960 --> 00:40:19,700
لقد أفسدت كل شئ

559
00:40:19,760 --> 00:40:24,060
كان الناس سيحترمون أعمالي

560
00:40:26,460 --> 00:40:29,200
و الآن ابني يكرهني بسببك

561
00:40:29,260 --> 00:40:30,730
و لكن هذه هي الطريقة التي ينتهي بها الأمر

562
00:40:32,830 --> 00:40:34,830
ابقى بعيداً و إلا قتلتك أيضاً

563
00:40:49,700 --> 00:40:52,360
لقد كانت غلطتهم... جميعهم

564
00:40:52,430 --> 00:40:55,730
أردتهم أن يشعروا
يشعروا بالألم الذي جعلوني أشعر به

565
00:40:55,800 --> 00:40:57,300
ضع المسدس على الأرض

566
00:40:57,360 --> 00:41:00,530
لماذا يهمك إذا عشتُ أم لا؟

567
00:41:00,600 --> 00:41:03,300
خصوصاً بعد أن علمتِ ما فعلته

568
00:41:22,200 --> 00:41:24,960
سيد (ديمبسي)، انظر بعيداً عن الشاشة

569
00:41:25,030 --> 00:41:27,230
لا. أريد أن أرى

570
00:41:27,300 --> 00:41:30,630
أريد أخيراً أن أرى... إبداعي

571
00:41:37,130 --> 00:41:38,230
!توقف عندك

572
00:41:40,000 --> 00:41:41,430
(أهلاً يا (لوك

573
00:41:41,500 --> 00:41:42,760
اصمت

574
00:41:42,830 --> 00:41:43,960
دعوا والدي و شأنه

575
00:41:44,030 --> 00:41:45,230
لوك)، إهدأ)

576
00:41:45,300 --> 00:41:47,400
!تراجع

577
00:41:51,930 --> 00:41:53,330
!(دونام)

578
00:41:53,400 --> 00:41:55,300
أنت بخير؟ - 
 أنا بخير -

579
00:41:55,360 --> 00:41:57,100
...(لوك)... (لوك)

580
00:41:57,160 --> 00:41:58,300
ماذا فعلتِ له؟ -
...لا، لم أفعل -

581
00:41:58,360 --> 00:42:00,000
أغمي عليه و أطلق النار على نفسه

582
00:42:06,230 --> 00:42:07,330
!توقف

583
00:42:08,830 --> 00:42:10,330
!اجث على ركبتيك يا بني

584
00:42:38,730 --> 00:42:40,400
لستُ أفهم

585
00:42:40,460 --> 00:42:42,860
علم أنه قتل أولئك الناس

586
00:42:42,930 --> 00:42:46,460
لماذا يساعد فتى مجرماً مثله؟

587
00:42:48,600 --> 00:42:51,400
لأنه والده

588
00:43:07,500 --> 00:43:09,900
(سانفورد)

589
00:43:09,960 --> 00:43:11,100
يوم مثير للاهتمام

590
00:43:11,160 --> 00:43:13,400
هذا ما سمعته

591
00:43:13,460 --> 00:43:19,560
لمعلوماتك... عميلتك خالفت أمراً مباشراً مني

592
00:43:19,630 --> 00:43:21,260
(أطلقت سراح (لوك ديمبسي

593
00:43:21,330 --> 00:43:24,860
و بعدها حاولَت القبض على مشتبه به
من دون مساندة

594
00:43:24,930 --> 00:43:29,360
ما أراه هو أن العميلة (دونام) أغلقت هذه القضية
بالرغم من العوائق التي وضعتها

595
00:43:29,430 --> 00:43:33,530
لقد انتهكت العديد من جوانب بروتوكول مكتب التحقيقات
الفيدرالية لا يمكن حصرها

596
00:43:33,600 --> 00:43:34,930
لقد كشَفت مجرماً

597
00:43:35,000 --> 00:43:37,100
قامت بإحتواء برنامج كمبيوتر
يُذيب عقول الناس

598
00:43:37,160 --> 00:43:39,460
...(اسمعني يا (فيليب -
لا، اسمعني أنت -

599
00:43:39,530 --> 00:43:43,260
ما تمرره بصفة اهتمام بيروقراطي
يبدو بشكل واضح أنه ثأر شخصي

600
00:43:43,330 --> 00:43:44,460
و إذا استمريت

601
00:43:44,530 --> 00:43:47,260
سأضع مهنتي سنداً لها

602
00:43:47,330 --> 00:43:48,930
هل تهددني يا (فيليب)؟

603
00:43:49,000 --> 00:43:52,460
(إذا قرَّرت ملاحقة (أوليفيا دونام
فأنت تلاحقني أنا

604
00:43:52,530 --> 00:43:54,900
و لن تحميك جميع الإجراءات البيروقراطية في العالم كله

605
00:43:59,360 --> 00:44:01,460
هل أنت متيقن من استعدادك لهذا؟

606
00:44:01,530 --> 00:44:03,500
(لدي الكثير من الإجراءات البيروقراطية يا (فيليب

607
00:44:06,860 --> 00:44:08,730
(والتر)

608
00:44:11,100 --> 00:44:13,600
توجد امرأة تريد التحدث معك

609
00:44:13,660 --> 00:44:15,400
هل هي جميلة؟

610
00:44:15,460 --> 00:44:17,760
إنها هناك

611
00:44:22,160 --> 00:44:24,760
...و الآن اسمع

612
00:44:24,830 --> 00:44:27,930
إذا احتجتني سأكون هنا

613
00:44:28,000 --> 00:44:32,500
إذا أردت إنهاء المحادثة لأي سبب
تكلم فقط

614
00:44:49,530 --> 00:44:53,660
(ابنتي اسمها (كارلا وارين

615
00:44:59,630 --> 00:45:01,530
يا إلهي

616
00:45:05,600 --> 00:45:07,530
هل تتذكرها؟

617
00:45:12,630 --> 00:45:14,060
أجل

618
00:45:19,630 --> 00:45:24,560
أريد رؤيتك لأنك آخر شخص
رأى ابنتي على قيد الحياة

619
00:45:24,630 --> 00:45:32,160
...و دائماً ما أردت أن اسأل
هل هناك شئ آخر أحتاج لمعرفته؟

620
00:45:32,230 --> 00:45:37,400
...أي شئ آخر
تخبرني به عن ابنتي؟

621
00:45:39,700 --> 00:45:42,200
...لقد كانت

622
00:45:42,260 --> 00:45:43,930
فتاة رائعة

623
00:45:46,660 --> 00:45:48,600
...ما أتذكره

624
00:45:48,660 --> 00:45:51,600
هو ابتسامتها

625
00:45:51,660 --> 00:45:53,500
لديها ابتسامة رائعة

626
00:45:57,660 --> 00:45:59,400
(أنا أفتقد (كارلا

627
00:46:01,060 --> 00:46:02,930
و أنا كذلك

628
00:46:11,130 --> 00:46:13,360
أنا أفتقدها

629
00:46:16,000 --> 00:46:20,230
سأخبرك كل ما أتذكره
حول الوقت الذي قضيناه معاً

630
00:46:25,360 --> 00:46:29,230
جزء مني يريد منك
(أن تفسِّري لي ما حدث لـ(إيلا

631
00:46:29,300 --> 00:46:32,030
و لكنني لستُ متأكدة من أنني
سأشعر بالأمان إذا علمت

632
00:46:32,100 --> 00:46:33,860
لن تشعري بالأمان

633
00:46:36,060 --> 00:46:38,400
كيف تفعلينها يا (ليف)؟

634
00:46:42,100 --> 00:46:44,300
نظَّفتُ أسناني

635
00:46:44,360 --> 00:46:45,900
رائع

636
00:46:45,960 --> 00:46:47,400
قولي ليلة سعيدة

637
00:46:47,460 --> 00:46:52,400
حسناً، تعالي هنا
و أعطيني قبلة على الخد

638
00:46:53,460 --> 00:46:54,660
خدعتكِ

639
00:46:54,730 --> 00:46:56,900
حسناً، ليلة سعيدة يا عزيزتي

640
00:46:56,960 --> 00:46:58,230
ليلة سعيدة

641
00:47:17,030 --> 00:47:18,060
مرحباً

642
00:47:18,130 --> 00:47:20,160
ما الأمر؟

643
00:47:21,530 --> 00:47:23,460
أولاً، شربتُ كأسين من الشراب

644
00:47:23,530 --> 00:47:26,460
و لكن لا تقلقي... مشيت إلى هنا

645
00:47:26,530 --> 00:47:27,960
حسناً

646
00:47:28,030 --> 00:47:29,960
...و

647
00:47:30,030 --> 00:47:34,830
...أردتُ أن أقول

648
00:47:36,760 --> 00:47:40,260
(لم يكن جزءاً من حياتي أبداً... (والتر

649
00:47:41,830 --> 00:47:48,960
و الأن و بفضل عمليتكِ الغريبة و الجنونية
أصبح كذلك

650
00:47:51,160 --> 00:47:54,330
...و أعتقد أنني كنتُ

651
00:47:54,400 --> 00:47:56,730
أعتقد أنني كنت خائفاً

652
00:47:58,860 --> 00:48:02,130
...و ربما... و ربما إذا تحدَّث إلى تلك المرأة

653
00:48:04,430 --> 00:48:06,400
...لا عليكِ. ما أردتُ قوله هو

654
00:48:06,460 --> 00:48:08,730
أردتُ أن أقول أنني آسف

655
00:48:08,800 --> 00:48:10,730
كنتِ على حق

656
00:48:12,800 --> 00:48:14,560
شكراً لك

657
00:48:16,460 --> 00:48:17,660
على الرحب و السعة

658
00:48:20,430 --> 00:48:21,630
مرحباً

659
00:48:21,700 --> 00:48:23,300
مرحباً

660
00:48:25,260 --> 00:48:26,730
كيف حال (إيلا)؟

661
00:48:26,800 --> 00:48:29,430
بخير. شكراً

662
00:48:32,100 --> 00:48:34,230
ليف)، تريد منكِ أن تغطيها)

663
00:48:34,300 --> 00:48:35,760
حسناً

664
00:48:42,300 --> 00:48:44,100
أراك غداً

665
00:48:44,160 --> 00:48:45,400
أجل

666
00:48:55,571 --> 00:48:58,671
SNAKE7BECKHAM :ترجمة 
 S.T.S 
 WWW.STARTIMES2.COM

