1
00:00:05,038 --> 00:00:06,471
ديب), انظرى الى هذا)

2
00:00:06,873 --> 00:00:09,239
كنت أتمرن
...كنت أؤدى بعض التمارين

3
00:00:09,309 --> 00:00:11,038
فوجدت هذا الورم هنا

4
00:00:12,245 --> 00:00:14,975
ما هذا بحق الجحيم؟
هناك شىء هنا

5
00:00:16,182 --> 00:00:18,878
هذا غير... لدىّ واحدة أخرى

6
00:00:22,188 --> 00:00:25,749
كل شىء مضبوط, لا بأس
أنا بخير, لا تقلقى بشأنى

7
00:00:28,328 --> 00:00:29,488
غريب الأطوار

8
00:00:32,399 --> 00:00:35,766
"مرحباً, أنا (راى), وأعيش هنا فى "لونج آيلاند
(مع زوجتى (ديبرا

9
00:00:35,835 --> 00:00:39,066
انها رائعة فى التعامل مع الأطفال
والبيت وكل شىء

10
00:00:39,239 --> 00:00:41,036
لا أعلم كيف تفعل ذلك

11
00:00:41,107 --> 00:00:42,734
...(لدينا ابنة اسمها (آلى

12
00:00:42,809 --> 00:00:45,004
وتوأم فى الثانية من عُمرهما

13
00:00:46,212 --> 00:00:48,203
المشكلة ليست فى الأطفال

14
00:00:48,515 --> 00:00:50,949
فوالداى يعيشان أمامنا

15
00:00:51,751 --> 00:00:52,979
هذا صحيح

16
00:00:53,053 --> 00:00:55,317
وأخى يعيش معهما

17
00:00:56,256 --> 00:00:59,350
لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة
...الى حزام ناقل من أجلك

18
00:00:59,426 --> 00:01:01,018
...ولكن عائلتى فعلت لأن

19
00:01:01,094 --> 00:01:02,891
(الكل يحب (رايموند

20
00:01:03,463 --> 00:01:05,021
أجل... أجل

21
00:01:10,603 --> 00:01:13,071
بشأن عيد الشكر -
نعم, ماذا عنه؟ -

22
00:01:13,339 --> 00:01:17,002
كنت أفكر, ألم تمل من الذهاب الى
منازل عائلاتنا كل سنة؟

23
00:01:17,077 --> 00:01:20,410
أجل, برنامج حماية الشهود

24
00:01:20,513 --> 00:01:22,481
سنقاومهم هذا العام

25
00:01:24,150 --> 00:01:25,515
امسك هذا

26
00:01:25,652 --> 00:01:28,746
كنت أفكر أنه بدلاً من التناوب بين
...منزل عائلتى وعائلتك

27
00:01:28,822 --> 00:01:31,382
يمكننا أن نحتفل بعيد الشكر هنا -
لا. هنا لا -

28
00:01:31,458 --> 00:01:33,892
لماذا؟ -
برنامج حماية الشهود, هيا بنا -

29
00:01:33,960 --> 00:01:35,359
...ستفتقدين بعض الناس

30
00:01:35,428 --> 00:01:38,056
ولكنكِ ستعقدين الكثير من الصدقات
عندما تصبحين شقراء

31
00:01:38,131 --> 00:01:42,465
اسمع, أنت تعرف أننا عائلة
أريد أن تكون لنا عادة ثابتة خاصة بنا

32
00:01:42,535 --> 00:01:46,232
عندما يتذكر الأطفال عيد الشكر
فأريدهم أن يتذكروا احتفالنا

33
00:01:46,306 --> 00:01:48,331
ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال
فى منزل والدتى هذا العام

34
00:01:48,408 --> 00:01:50,706
أجل -
وهى لا تحب التغيير -

35
00:01:51,711 --> 00:01:54,509
أتذكرين حرب الميكرويف العظيمة عام 1993؟

36
00:01:55,849 --> 00:01:59,216
لقد نجت منهم
انظر, ليأتوا هم الى هنا فحسب

37
00:01:59,953 --> 00:02:02,581
أجل, ولكن أمى طاهية ممتازة

38
00:02:02,922 --> 00:02:06,722
عيد الشكر
انه الشىء الذى يجعل لأمى... قيمة

39
00:02:10,964 --> 00:02:13,558
أتقصد أننى لست طاهية جيدة؟ -
!لا -

40
00:02:13,633 --> 00:02:15,726
ولكنكِ دائماً قيّمة

41
00:02:16,269 --> 00:02:18,567
"أرأيتى؟ هذا يسمى "الانقاظ السريع -
نعم -

42
00:02:19,539 --> 00:02:21,336
بالله عليكِ! أنتِ لا تريدين القيام بكل ذلك

43
00:02:21,407 --> 00:02:23,898
الطهى والتسوق والتنظيف

44
00:02:23,977 --> 00:02:26,673
أجل, سيكون ذلك تغييراً كبيراً

45
00:02:30,917 --> 00:02:34,250
اشتم رائحة والدك -
!هلا توقفتى -

46
00:02:34,420 --> 00:02:35,819
اشتم رائحة والدك

47
00:02:38,625 --> 00:02:41,423
ما رائحته؟ -
نسيم الصيف -

48
00:02:43,429 --> 00:02:44,623
!"أقراص العثة"

49
00:02:44,697 --> 00:02:48,633
لقد أخذ سترته القديمة من الدور العلوى
دون أن يأخذها للتنظيف أولاً

50
00:02:48,701 --> 00:02:51,534
هذه الرائحة تصيبنى بالغثيان -
!اهدأى -

51
00:02:51,838 --> 00:02:55,706
اذا كانت "أقراص العثة" سيئة للناس
"لأطلقوا عليها "أقراص الناس

52
00:02:58,211 --> 00:03:02,443
!ديبرا), كم هذا لطيف)
أنتِ تحاولين تعلم الحياكة مجدداً

53
00:03:03,683 --> 00:03:06,208
هذا زى (آلى) للاحتفال بعيد الشكر
فى المدرسة

54
00:03:06,286 --> 00:03:08,083
ستتنكر فى شكل بطاطس

55
00:03:09,589 --> 00:03:13,047
ربما تؤدى لنا عرضاً صغيراً بعد
عشاء عيد الشكر

56
00:03:13,126 --> 00:03:16,527
اسمعى, بما أنكِ ذكرتى الموضوع
...(كنت أفكر يا (مارى

57
00:03:16,596 --> 00:03:19,963
أنه ربما يمكننا الاحتفال
بعيد الشكر هنا هذا العام

58
00:03:20,633 --> 00:03:24,000
هذا سخيف
أعنى لماذا نعرض أنفسنا لكل هذه المشاكل؟

59
00:03:24,237 --> 00:03:26,228
هذا سخيف فعلاً -
(راى) -

60
00:03:27,407 --> 00:03:30,342
اسمعى يا أمى
ديبرا) تريد تجربة ذلك هذا العام)

61
00:03:30,410 --> 00:03:33,607
وأنا كذلك, بما أننى أنام هنا الآن

62
00:03:35,949 --> 00:03:39,112
أجل, ولكننا قضينا احتفال العام الماضى
(فى منزل عائلة (ديبرا

63
00:03:39,185 --> 00:03:41,346
...كنت أفكر أن نحتفل هنا هذا العام

64
00:03:41,421 --> 00:03:44,083
والعام القادم يمكنكِ تنظيم الحفل
ثم والداى

65
00:03:44,157 --> 00:03:46,717
أريد فقط أن أبدأ عادة خاصة بنا

66
00:03:47,727 --> 00:03:50,491
هذا جيد
هذا جيد جداً

67
00:03:51,831 --> 00:03:55,289
كنت أتسائل فقط عن سبب قيامكِ
بهذا الهراء فى العام الخاص بى

68
00:03:55,969 --> 00:03:59,029
أمى, (ديبرا) تحاول فقط أن
تشترك فى هذا الموضوع, هذا هو الأمر

69
00:03:59,105 --> 00:04:00,834
هذا عامنا

70
00:04:01,074 --> 00:04:04,066
فرانك), قل شيئاً) -
مَن يأبه؟ -

71
00:04:05,578 --> 00:04:08,547
طالما أننى أنال قطعتى المفضلة
من الديك الرومى

72
00:04:08,615 --> 00:04:11,914
"آخر قطعة فى الديك الرومى: "الكابووس

73
00:04:14,220 --> 00:04:16,518
:فرانك), أمامك خيارين)

74
00:04:16,589 --> 00:04:19,717
يمكنك تناوله هنا
...أو فى البيت معى

75
00:04:19,792 --> 00:04:23,250
حيث سأعدّ وليمة عيد الشكر المعتادة خاصتى

76
00:04:23,329 --> 00:04:26,059
وليمة؟ -
لقد سمعتنى -

77
00:04:27,433 --> 00:04:29,025
سوف تعدّ وليمة

78
00:04:29,102 --> 00:04:32,094
حسناً, يمكننى الأكل هنا وهناك

79
00:04:33,706 --> 00:04:35,697
"فأحصل على 2 "كابووس

80
00:04:39,979 --> 00:04:43,676
عزيزتى, كم وزن الديك الرومى الكبير؟ -
حوالى 18 باوند -

81
00:04:44,083 --> 00:04:46,051


82
00:04:47,387 --> 00:04:50,720
أظن أن هذا مناسب تماماً -
انزله -

83
00:04:53,293 --> 00:04:55,022
اللحم مخلوط بالدهن بالفعل

84
00:04:58,698 --> 00:05:02,794
أتعرفين؟ ربما يكون عيد شكر جيد
نحن والأطفال فقط

85
00:05:02,869 --> 00:05:06,361
أنتِ تطبخين وأنا أشاهد كرة الرجبى
وبنطالى مفتوح طوال اليوم

86
00:05:08,007 --> 00:05:10,840
(أتعرف؟ أبى لا يحب كرة الرجبى يا (راى

87
00:05:10,910 --> 00:05:12,343
سيأتى والديكِ؟

88
00:05:12,412 --> 00:05:15,438
أجل, وهما سعيدان جداً أننا سنقيم
حفل عيد الشكر هنا

89
00:05:15,515 --> 00:05:18,848
لقد تخلصنا للتو من والدين
لماذا تدعين 2 آخرين؟

90
00:05:18,918 --> 00:05:21,819
يجب أن يحضر والديك أيضاً

91
00:05:21,954 --> 00:05:25,048
هذا يجعلهم 4
نحن نرجع للخلف هكذا

92
00:05:25,525 --> 00:05:26,617
...هيا, أعنى

93
00:05:26,693 --> 00:05:29,594
لن يكون عيد شكر حقيقى إلا اذا اجتمعت
العائلة كلها

94
00:05:29,662 --> 00:05:32,130
سيكون ذلك مثلما حدث عندما
قاطع الروس الأوليمبياد

95
00:05:32,198 --> 00:05:34,223
لقد قلل ذلك من أهمية الحدث كله

96
00:05:34,300 --> 00:05:36,734
لقد نسيتى شيئاً هاماً جداً

97
00:05:36,803 --> 00:05:39,931
عندما لم يأتِ الروس
فزنا نحن بكل شىء

98
00:05:42,108 --> 00:05:44,167
(أريد حقاً أن يحضر والديك يا (راى

99
00:05:44,243 --> 00:05:46,609
لماذا؟ ستكرهين الأمر اذا أتيا

100
00:05:46,679 --> 00:05:50,206
أول شىء سيفعله أبى هو أن
يمسك بمؤخرة الديك الرومى

101
00:05:50,483 --> 00:05:53,145
هذا غير جميل -
...لن يحدث ذلك -

102
00:05:53,219 --> 00:05:56,313
لأن هذا العام
...بدلاً من الديك الرومى, كنت أفكر أن

103
00:05:57,957 --> 00:06:00,926
انتظرى, أنا آسف
هل قلتى: "بدلاً من الديك الرومى"؟

104
00:06:01,694 --> 00:06:03,321
...أجل, كنت أفكر أن

105
00:06:03,396 --> 00:06:06,593
أطهو هذه السمكة الجميلة الطازجة الكبيرة

106
00:06:16,442 --> 00:06:17,534
سمكة؟

107
00:06:18,211 --> 00:06:19,610
أجل, سمكة

108
00:06:20,513 --> 00:06:23,482
سمكة... فى عيد الشكر؟

109
00:06:24,283 --> 00:06:26,615
أجل, هذا مفيد أكثر لك

110
00:06:26,686 --> 00:06:29,621
كنت سأطهو سمكة "الباس" المخططة هذه

111
00:06:30,022 --> 00:06:33,287
!أجل, ولكن "الباس" المخططة سمكة

112
00:06:35,628 --> 00:06:39,564
المدرّسة مدام (مكارثى) أخبرتنا أنهما تناولا
السمك فى عيد الشكر الأول لهما

113
00:06:39,866 --> 00:06:43,393
أرأيت؟ -
لقد كان الناس أغبياء حينئذٍ يا عزيزتى -

114
00:06:44,837 --> 00:06:46,828
!بالله عليكِ, سمك -
لا, انظر -

115
00:06:46,906 --> 00:06:51,138
أعنى أننا نريد أن نبدأ عادة ثابتة لنا
...وكلنا نحب السمك

116
00:06:51,310 --> 00:06:53,801
و(آلى) تريده أن يكون مثل أول عيد شكر

117
00:06:53,880 --> 00:06:56,041
لماذا لا نتناول بعضاً من
مرض الجدرى أيضاً؟

118
00:06:56,115 --> 00:06:58,345
ماذا؟ هل أنتِ مجنونة؟

119
00:06:58,518 --> 00:07:01,248
أتريدين منى اقناع والدىّ بالمجىء
...الى هنا

120
00:07:01,320 --> 00:07:03,117
...وأقول لهما بهذا الصوت

121
00:07:05,425 --> 00:07:06,517
"!سمكة"

122
00:07:07,994 --> 00:07:10,053
...ولكن هذا معقول

123
00:07:10,129 --> 00:07:13,621
لأن والدتك تعدّ الديك الرومى جيداً
هذه علامة مميزة لها

124
00:07:13,699 --> 00:07:15,633
صحيح. وأنتِ تعدّين سمكاً رائعاً -
أجل -

125
00:07:15,701 --> 00:07:18,169
ولكن ليس فى يوم الديك الرومى

126
00:07:20,173 --> 00:07:21,367
أرجوكِ

127
00:07:21,541 --> 00:07:24,408
جربى ذلك فى يوم يكون الضغط
عليكِ فيه أقل

128
00:07:24,944 --> 00:07:26,309
"يوم "بيرل هاربور

129
00:07:27,547 --> 00:07:30,345
أجل, هذه عطلة مناسبة للمفاجآت

130
00:07:31,484 --> 00:07:33,213
حسناً, لقد تحققت أمنيتكِ

131
00:07:33,486 --> 00:07:36,978
أجل, سنحتفل بعيد الشكر هنا
وسيأتى الروس

132
00:07:37,056 --> 00:07:41,823
رائع! هذا هو ما تمنيته. خذ -
حقاً؟ سنرى -

133
00:07:42,495 --> 00:07:43,553
ماذا تعنى؟

134
00:07:43,629 --> 00:07:46,689
لقد قالت أمى الآن أنها يسعدها المجىء

135
00:07:46,766 --> 00:07:48,859
اذاً ما عيب أن تكون سعيدة؟

136
00:07:48,935 --> 00:07:51,802
فكرى فى الأمر
كان يُفترض أن يكون هذا العام عندها, صح؟

137
00:07:51,871 --> 00:07:53,566
العام الذى أخذتيه أنتِ الآن

138
00:07:53,639 --> 00:07:55,368
...سيأتى الجميع الى هنا

139
00:07:55,441 --> 00:07:59,434
وهى تعرف الآن أن نجمة عرضكِ
عبارة عن سمكة

140
00:08:01,447 --> 00:08:03,472
هذا يسعدها جداً

141
00:08:04,450 --> 00:08:05,917
هيا, ماذا تقصد؟

142
00:08:05,985 --> 00:08:08,852
أن والدتك تتطلع لأن يتحول العشاء
الى فوضى؟

143
00:08:08,921 --> 00:08:10,821
...لم أقل أنها تتطلع لأن يتحول الى فوضى

144
00:08:10,890 --> 00:08:12,949
ولكنها لا تريده أن يكون أفضل من عشائها

145
00:08:13,025 --> 00:08:15,289
كيف سيبدو هذا أمام العمة (إيما) والعم (ميل)؟

146
00:08:15,361 --> 00:08:17,522


147
00:08:17,663 --> 00:08:19,654
إيما) و(ميل) قادمان هنا؟)

148
00:08:19,732 --> 00:08:22,462
أجل, لقد دعتهما بالفعل الى منزلها

149
00:08:23,803 --> 00:08:28,672
وهى سعيدة أن المزيد من الناس قادمون
ليكونوا شهوداً عندما أفشل أنا

150
00:08:30,042 --> 00:08:32,135
هذا ما أعتقده -
!يا الهى -

151
00:08:32,211 --> 00:08:35,271
(هذا فخ! (إيما) و(ميل

152
00:08:35,348 --> 00:08:37,646
إيما) هذه غريبة جداً)
و(ميل) لئيم جداً

153
00:08:37,717 --> 00:08:39,344
وغريب -
أجل -

154
00:08:39,819 --> 00:08:42,379
:اسمعى هذه الفكرة
الغِ مشروع السمكة هذا

155
00:08:42,455 --> 00:08:44,923
اطبخى الديك الرومى
مازال يمكن للأمور أن تسير على خير

156
00:08:44,991 --> 00:08:47,255
ولكن لا يمكننى منافسة ديك والدتك

157
00:08:47,326 --> 00:08:49,487
هذه السيدة لديها كبد طيور فى دمها

158
00:08:50,263 --> 00:08:51,958
اذاً لنبدأ بالجرى حالاً

159
00:08:52,031 --> 00:08:54,499
...هيا, مكالمة واحدة لبرنامج حماية الشهود

160
00:08:54,567 --> 00:08:57,730
ونصبح (ستيف) و(فيليس) من
"تيمبى" بولاية "أريزونا"

161
00:08:58,738 --> 00:09:03,334
لا, سأكون على قدر التحدى
...ستنتظر والدتك أى خطأ ولو صغير

162
00:09:03,409 --> 00:09:06,640
وسوف أتأكد... سوف نتأكد ألا تجد خطأ

163
00:09:06,712 --> 00:09:08,942
نحن؟ -
أجل, نحن. سوف تساعدنى -

164
00:09:09,015 --> 00:09:10,505
...أجل, لكن -
لا -

165
00:09:10,583 --> 00:09:12,642
...يجب أن يكون البيت نظيفاً تماماً

166
00:09:12,718 --> 00:09:14,879
ويجب أن تُصنع الوجبة
خالية من الخدوش

167
00:09:14,954 --> 00:09:16,683
خدوش؟ -
نعم -

168
00:09:18,057 --> 00:09:21,618
هذا لا يترك وقتاً لمشاهدة كرة الرجبى -
لا يوجد وقت لكرة الرجبى -

169
00:09:21,694 --> 00:09:24,959
يجب أن يكون هذا عيد شكر ممتاز
هيا بنا, لنذهب

170
00:09:25,731 --> 00:09:27,756
بيلجريمز" حمقى"

171
00:09:36,042 --> 00:09:39,569
حسناً, لقد حصلت عليها
آخر علبة من مسحوق الخَبز

172
00:09:40,146 --> 00:09:43,309
اضطررت لصراع سيدتين للحصول عليها -
حقاً؟ ماذا فعلت؟ -

173
00:09:43,382 --> 00:09:44,610
لا شىء أفخر به

174
00:09:44,684 --> 00:09:47,517
حسناً, أيمكننى مشاهدة كرة الرجبى الآن؟ -
لا, أحتاجك هنا -

175
00:09:47,587 --> 00:09:50,886
هذا ليس مسحوق الخَبز
!هذه صودا الخَبز

176
00:09:50,990 --> 00:09:52,890
حسناً, مازالت شىء للخَبز

177
00:09:52,959 --> 00:09:55,427
عظيم, الآن لن نخبز أى بسكويت

178
00:09:55,494 --> 00:09:57,519
أنا واثقة أن والدتك ستلاحظ ذلك

179
00:09:57,597 --> 00:10:01,192
حسناً, ماذا تريدين منى؟ -
اسمع, قطّع هذا الفجل, حسناً؟ -

180
00:10:01,267 --> 00:10:03,098
قطّعهم على شكل ورود صغيرة

181
00:10:03,202 --> 00:10:04,829
مَن أنا؟ (ميرلين)؟

182
00:10:05,805 --> 00:10:08,865
اعطينى شىء يمكن لرجل مثلى فعله
دعينى أكسر الجوز

183
00:10:09,508 --> 00:10:12,671
انه الشوط الثالث -
لا, انه الفرن, تعال -

184
00:10:12,745 --> 00:10:15,509
أنا الكاتب الرياضى الوحيد الذى
لن يمكنه مشاهدة المباراة

185
00:10:15,581 --> 00:10:18,072
اسمع, قلّب البصل فقط, حسناً؟

186
00:10:18,985 --> 00:10:21,351
هذا سريع للغاية
أنت تسحق القشرة

187
00:10:21,420 --> 00:10:22,546
ماذا؟

188
00:10:22,622 --> 00:10:26,319
لقد ذكرتيننى, فريق رعاة البقر يسحقون
فريق السكينز الآن

189
00:10:26,392 --> 00:10:28,053
محاولة جيدة
ارجع الى هنا

190
00:10:28,127 --> 00:10:30,254
انتظر. هذا ليس الجزر
لأننى تفقّدته الآن

191
00:10:30,329 --> 00:10:31,694
البصل؟ لا

192
00:10:31,764 --> 00:10:33,732
السمكة نظيفة. الجيلى جاهز

193
00:10:35,968 --> 00:10:37,458
!يا الهى -
ماذا؟ -

194
00:10:38,638 --> 00:10:41,368
!يا الهى! الهريسة -
ماذا؟ هريسة ماذا؟ -

195
00:10:41,440 --> 00:10:43,670
لقد نسيت الهريسة -
حسناً, ماذا اذاً؟ -

196
00:10:43,743 --> 00:10:47,008
(ماذا اذاً؟ انها الهريسة يا (راى
انها الوجبة الصفراء الوحيدة

197
00:10:47,680 --> 00:10:49,648
أين وضعتها؟ -
لا أدرى -

198
00:10:49,715 --> 00:10:51,114
!فكّر يا (راى), هيا

199
00:10:51,183 --> 00:10:54,152
لم أكن هنا
!كنت بالخارج أحضر صودا الخبز

200
00:10:54,720 --> 00:10:56,449
أحتاج لهذه الهريسة

201
00:10:56,722 --> 00:10:59,418
هل تشعرين بالاثارة مثلى الآن؟

202
00:11:00,026 --> 00:11:02,551
!راى), أحتاج للهريسة الآن)

203
00:11:02,728 --> 00:11:03,922
هل هذا يعنى "نعم"؟ -
!(راى) -

204
00:11:03,996 --> 00:11:06,260
حسناً, لا أعرف أين هى

205
00:11:07,233 --> 00:11:09,701
هل يمكن أن تكون هذا الشىء؟ -
!نعم -

206
00:11:09,969 --> 00:11:12,130
حسناً -
نعم, جيد. هذه هى -

207
00:11:12,571 --> 00:11:13,833
جيد, اهدأى

208
00:11:13,906 --> 00:11:15,134
!لا

209
00:11:17,510 --> 00:11:20,502
هيا, اهدأى. لا -
أنا آسفة -

210
00:11:21,647 --> 00:11:24,047
توقفى
...أنتِ تتصرفين على اضاعة الهريسة

211
00:11:24,116 --> 00:11:26,482
كما فعلتى عندما تركنا (آلى) فى السوق التجارى

212
00:11:27,420 --> 00:11:29,547
لأن الأمر رائع للغاية

213
00:11:29,622 --> 00:11:32,056
أرى ذلك. كل شىء سيكون على ما يرام

214
00:11:32,124 --> 00:11:34,388
هل يمكنك غسيل الأطباق من أجلى؟

215
00:11:34,460 --> 00:11:37,429
سأفعل أى شىء تريديه -
حسناً, سوف أغيّر لـ(جيفرى) ملابسه -

216
00:11:37,496 --> 00:11:39,760
حسناً, ولكن اهدأى... حقاً

217
00:11:40,299 --> 00:11:43,996
لقد فقدتى السيطرة على نفسكِ
كل شىء سيكون على ما يرام

218
00:11:44,070 --> 00:11:46,004
اتفقنا؟ أنتِ تبلين حسناً -
شكراً -

219
00:11:46,072 --> 00:11:48,563
سوف أساعدكِ. حسناً

220
00:11:48,641 --> 00:11:50,233
كونى حذرة, اتفقنا؟

221
00:11:58,784 --> 00:12:01,184
حسناً, الآن أصبح عيد شكر

222
00:12:02,121 --> 00:12:03,486
هذه هى كرة الرجبى

223
00:12:04,190 --> 00:12:06,715
والدتك لا تريدنى أن أشاهد
كرة الرجبى اليوم

224
00:12:06,792 --> 00:12:08,657
لماذا كل ذلك؟

225
00:12:08,994 --> 00:12:12,157
:قد تقول
''يا أبى, هذا تصرف حقير''

226
00:12:12,832 --> 00:12:15,528
ولهذا فأنا سعيد أنك لا تستطيع الكلام
حتى الآن

227
00:12:17,002 --> 00:12:19,266
!مسكة جيدة

228
00:12:20,973 --> 00:12:23,100
نحن نعيش فى دولة رائعة

229
00:12:23,976 --> 00:12:26,672
وهذا يتضمن -انظر يا (مايكل)-: المشجعات

230
00:12:27,046 --> 00:12:30,106
انه كل ما تتمناه فى عرض واحد

231
00:12:32,785 --> 00:12:35,754
أترى؟ فريق "دالاس" متقدم
"أريد أن يفوز فريق "واشنطون

232
00:12:36,222 --> 00:12:39,316
يمكن لفريق "دالاس" أن يفوز
طالما أن الفارق أقل من 7 نقاط

233
00:12:39,391 --> 00:12:42,519
ثم لا يستطيع فريق "دالاس" تعويض الفارق

234
00:12:43,829 --> 00:12:46,491
وهذا يجعل والدك يكسب 20 دولاراً

235
00:12:48,701 --> 00:12:51,226
!ابقِ عينيك على الكرة
كيف أسقطتها؟

236
00:12:51,303 --> 00:12:53,396
...كما ترى يا (مايكل), يجب أن تتذكر

237
00:12:53,472 --> 00:12:55,599
أن تبقى عينيك دائماً على الكرة

238
00:13:02,581 --> 00:13:04,776
حسناً, أشعر بتحسن كبير الآن

239
00:13:05,851 --> 00:13:08,217
كنت أتفقّد الهريسة للتو -
حقاً؟ -

240
00:13:08,287 --> 00:13:09,584
تبدو رائعة

241
00:13:10,589 --> 00:13:14,150
حسناً, كل ما يجب أن أفعله
...هو أن أفرّغ البطاطس

242
00:13:14,393 --> 00:13:17,191
وأنهِ صينية "الريليش", وأطبخ السمكة

243
00:13:18,831 --> 00:13:20,458
أين السمكة؟

244
00:13:31,076 --> 00:13:32,373
راى), أين السمكة؟)

245
00:13:32,444 --> 00:13:35,140
أظن أن (مايكل) يحتاج لتغيير ملابسه
لماذا لا تغيّرين له ملابسه؟

246
00:13:35,214 --> 00:13:36,681
لا, (مايكل) بخير

247
00:13:36,782 --> 00:13:38,977
أحدهم يحتاج لتغيير ملابسه هنا

248
00:13:41,153 --> 00:13:42,518
أين السمكة؟

249
00:13:42,588 --> 00:13:45,113
أتعلمين؟ أظننى وضعتها فى الثلاجة

250
00:13:45,191 --> 00:13:47,785
ماذا! ما الذى تحاول فعله يا (راى)؟

251
00:13:48,427 --> 00:13:49,792
ليست هنا

252
00:13:52,898 --> 00:13:56,561
انظرى, ها هى, هنا تماماً

253
00:14:02,341 --> 00:14:04,775
وضعت سمكتى فى غسالة الصحون؟

254
00:14:06,712 --> 00:14:08,612
هناك خبر جيد

255
00:14:08,814 --> 00:14:11,305
كالعادة نسيت أن أضع المادة المنظفة

256
00:14:11,383 --> 00:14:14,682
حسناً؟
لقد وفى الغباء بدينه أخيراً

257
00:14:16,856 --> 00:14:19,654
لقد وصل الضيوف! انهم هنا

258
00:14:19,959 --> 00:14:22,587
حسناً. أنا نظفت, أنتِ تجففى

259
00:14:28,634 --> 00:14:30,467
أنتِ قطعة بطاطس جميلة يا عزيزتى

260
00:14:32,304 --> 00:14:34,602
لا أستطيع الانتظار لكى أبدأ فى تناول الطعام

261
00:14:34,673 --> 00:14:37,267
السمكة رائحتها رائعة

262
00:14:38,143 --> 00:14:39,440
شكراً يا أمى

263
00:14:40,012 --> 00:14:42,412
يجب فقط أن تعرفى كيف تنظفيها -
أجل -

264
00:14:42,648 --> 00:14:45,879
اسمع, لقد ساعدتنى جيداً
...ولكن الآن بعد أن جاءت أمى

265
00:14:45,951 --> 00:14:47,646
فلماذا لا تشاهد المباراة مع أبى؟

266
00:14:47,720 --> 00:14:50,553
...حسناً, متأكدة أنكِ
حسناً, حاضر

267
00:14:51,824 --> 00:14:54,952
حسناً يا (وارين), ما النتيجة؟
أتشاهد كرة القدم؟

268
00:14:55,194 --> 00:14:57,162
الأوروجواى ضد فينزويلا

269
00:14:58,697 --> 00:15:01,894
هل سجّل أى من الفريقين أهدافاً
أثناء عبورى الشارع؟

270
00:15:02,868 --> 00:15:04,961
ما هذا الهراء بحق الجحيم؟

271
00:15:06,705 --> 00:15:07,933
انها كرة قدم

272
00:15:08,007 --> 00:15:12,740
فرانك), كرة الرجبى مشهورة فى أمريكا فقط)

273
00:15:13,012 --> 00:15:16,607
فى العديد من الدول
..."عندما يقول الناس "كرة

274
00:15:17,116 --> 00:15:19,141
فهم يعنون "كرة القدم" فى الواقع

275
00:15:24,423 --> 00:15:26,914
فى العديد من الدول الناس يأكلون القطط

276
00:15:29,728 --> 00:15:31,423
!اضربهم

277
00:15:31,497 --> 00:15:34,227
هل تمانعون يا أولاد اذا
شاهدت الموكب العسكرى؟

278
00:15:34,300 --> 00:15:36,632
يجب أن أشاهده هذا العام

279
00:15:36,869 --> 00:15:39,497
سافيون جلوفر) سيعزف)
...لحناً راقصاً

280
00:15:39,571 --> 00:15:42,369
"احضروا الضجيج, احضروا الذعر"

281
00:15:44,777 --> 00:15:46,904
احضروا سترات المختلين عقلياً

282
00:15:48,180 --> 00:15:51,047
اذهب وشاهد المباراة فى غرفتنا -
الشاشة هناك صغيرة جداً -

283
00:15:51,116 --> 00:15:53,641
يمكنك خلع حذائك والاستلقاء على فراشنا

284
00:15:53,719 --> 00:15:55,084
هذا صحيح

285
00:15:55,287 --> 00:15:57,721
على الفراش يا أبى! وليس فيه

286
00:16:00,025 --> 00:16:02,152
مرحباً يا (إيما), لقد أحضرتى كلبكِ

287
00:16:02,227 --> 00:16:04,127
...ماجى) يود القاء التحية)

288
00:16:04,196 --> 00:16:06,562
ولكن معدته تؤلمه -
!لا -

289
00:16:06,665 --> 00:16:09,133
أعندك أى "كلوب صودا"؟ -
أجل -

290
00:16:10,703 --> 00:16:13,001
سأفرّغ الغاز من زجاجة بيرة الزنجبيل

291
00:16:14,273 --> 00:16:17,071
ما الأخبار؟ -
لا شىء, لقد أحضرت (إيما) كلبها -

292
00:16:17,676 --> 00:16:20,736
ستجهز السمكة فى خلال 10 دقائق
أين عائلتك؟

293
00:16:20,813 --> 00:16:24,772
...أمى لم تصل بعد, ولكن
خبر جيد, أبى مستلقى على فراشنا

294
00:16:24,917 --> 00:16:27,750
أنت تعرف أن والدتك تفعل ذلك عن تعمّد
أليس كذلك؟ أجل

295
00:16:27,820 --> 00:16:30,345
انها تهدر وقتى
...انها تريد لسمكتى أن تصبح

296
00:16:30,422 --> 00:16:33,016
"قطعة كبيرة وجافة من سمك "الباس

297
00:16:33,559 --> 00:16:35,424
لن تبكى مجدداً, أليس كذلك؟ -
كلا -

298
00:16:35,494 --> 00:16:36,859
حسناً. توقفى

299
00:16:37,262 --> 00:16:39,628
كل شىء على ما يرام, حسناً؟
كفى عن القلق

300
00:16:39,698 --> 00:16:43,225
كل شىء سيكون بخير
الكل سيحب عشائكِ

301
00:16:43,302 --> 00:16:46,601
رباه! رائحة السمك هذه مثل
اللكمة فى الوجه

302
00:16:50,209 --> 00:16:53,235
أتذكرين العم العظيم (ميل) وطفولته البريئة؟

303
00:16:53,312 --> 00:16:54,472
مرحباً

304
00:16:55,447 --> 00:16:57,677
فريد) و(بيشوب) يوقفان السيارة)

305
00:16:57,916 --> 00:17:00,441
فريد) و(بيشوب)؟) -
انهما صديقان لى -

306
00:17:01,687 --> 00:17:03,177
لسنا شواذ

307
00:17:08,193 --> 00:17:11,492
سأذهب لأعدّ طبقين اضافيين -
!حسناً. هذه هى الروح -

308
00:17:11,764 --> 00:17:14,460
!الكل مُرحّب به هنا
انه عيد الشكر

309
00:17:16,001 --> 00:17:17,662
!عيد شكر سعيد

310
00:17:17,736 --> 00:17:19,363
أمى, ماذا تفعلين؟

311
00:17:19,538 --> 00:17:22,166
حسناً. لقد أصرّت (ديبرا) على طهى سمكة

312
00:17:22,241 --> 00:17:25,472
لذا فقد طبخت أنا ديكاً رومياً
فى حالة اذا أراد الناس تناول الطعام

313
00:17:27,746 --> 00:17:29,145
(شكراً على فعل ذلك يا (رايموند

314
00:17:29,214 --> 00:17:31,148
يبدو أنك جمعت العائلة كلها

315
00:17:31,216 --> 00:17:33,707
أجل, انه كالاختلال الوظيفى

316
00:17:36,388 --> 00:17:38,288
أتدرى ماذا نسيت؟

317
00:17:38,524 --> 00:17:39,923
قفازات الفرن

318
00:17:43,595 --> 00:17:44,653
أهذا ديك رومى؟

319
00:17:45,864 --> 00:17:49,800
ما الذى تحاولين فعله؟ -
لا تقلقى, انه لنأكل القليل منه فقط -

320
00:17:49,868 --> 00:17:51,961
انه ثقيل جداً
أين تريد منى وضعه؟

321
00:17:52,037 --> 00:17:55,495
سأخبركِ أين يمكنكِ وضعه -
هنا, ضعيه هنا -

322
00:17:55,574 --> 00:17:59,203
ضعيه على الطاولة
بجانب سمكتنا الجميلة تماماً

323
00:17:59,278 --> 00:18:01,246
أكبر وأكبر -
أجل -

324
00:18:02,114 --> 00:18:04,275
السمك والطيور... أصدقاء

325
00:18:05,684 --> 00:18:08,983
معاً, على طاولة شكرنا

326
00:18:09,922 --> 00:18:11,947
حسناً, أظن هذا كل شىء. خذى

327
00:18:12,024 --> 00:18:13,787
احذرى يا أمى, انها ثقيلة جداً

328
00:18:13,859 --> 00:18:15,520
حسناً -
نعم -

329
00:18:16,261 --> 00:18:20,129
حسناً يا (راى), لماذا لا تقدم نخباً؟
امسكوا بكوؤسكم جميعاً

330
00:18:20,199 --> 00:18:21,188
حسناً

331
00:18:21,533 --> 00:18:22,830
...أريد فقط أن

332
00:18:22,901 --> 00:18:25,893
أريد أن أشكر زوجتى
...على إعداد هذا العشاء الجميل

333
00:18:25,971 --> 00:18:27,495
بلا خدوش نهائياً

334
00:18:27,573 --> 00:18:29,234
!أجل -
نخبكِ يا عزيزتى -

335
00:18:29,608 --> 00:18:33,738
أريد أن أشكر الجميع على حضورهم
ومرحباً بكم فى بيتنا

336
00:18:34,246 --> 00:18:35,713
سأشرب نخب ذلك

337
00:18:38,317 --> 00:18:39,341
!لنأكل

338
00:18:43,222 --> 00:18:46,749
أتريد بعض البطاطس؟ -
لا, أنا أكره البطاطس -

339
00:18:47,025 --> 00:18:48,686
أتكره البطاطس؟

340
00:18:48,760 --> 00:18:51,092
عزيزتى, انه لا يكره كل أنواع البطاطس

341
00:18:51,163 --> 00:18:53,791
بل أكرههم كلهم
انهم إلزاميون جداً فى الوجبات

342
00:18:57,069 --> 00:18:59,037
السمك ليس سيئاً للغاية

343
00:18:59,471 --> 00:19:02,599
عزيزتى, السمكة رائعة -
شكراً يا أبى -

344
00:19:03,208 --> 00:19:06,735
هل جربت الديك الرومى بعد؟ -
لا, ليس بعد. سأجربه -

345
00:19:08,213 --> 00:19:09,441
لن أجربه

346
00:19:10,315 --> 00:19:11,509
سأجربه

347
00:19:16,955 --> 00:19:18,320
هل أنت بخير يا أبى؟

348
00:19:18,390 --> 00:19:20,915
سأكون بخير
لقد دخل الطعام من أنبوب مختلف فحسب

349
00:19:20,993 --> 00:19:23,086
أظنه يختنق من السمكة

350
00:19:23,162 --> 00:19:25,630
كيف تعرفين أنها السمكة؟
يمكن أن يكون الديك الرومى

351
00:19:25,697 --> 00:19:29,360
(اضربه على ظهره يا (وارين -
من دواعى سرورى -

352
00:19:29,434 --> 00:19:32,870
روبرت), افعل شيئاً)
انه يختنق من السمكة

353
00:19:33,338 --> 00:19:34,600
أو الديك الرومى

354
00:19:34,673 --> 00:19:36,903
انهض يا أبى. لقد أمسكت به

355
00:19:43,515 --> 00:19:45,676
هل أنت بخير يا (فرانك)؟ -
أنا بخير -

356
00:19:45,751 --> 00:19:49,380
!الحمد لله! أراهن أنها السمكة

357
00:19:49,721 --> 00:19:52,212
كان يمكن أيضاً أن يكون الديك الرومى

358
00:19:52,291 --> 00:19:54,589
لنذهب الى مكان الجريمة لنتأكد

359
00:19:56,795 --> 00:19:58,990
انها قطعة سمك -
!كنت متأكدة -

360
00:20:00,098 --> 00:20:01,998
أنتِ سعيدة جداً بالتأكيد

361
00:20:03,302 --> 00:20:04,326
ماذا؟

362
00:20:04,403 --> 00:20:07,099
ماذا؟ أمى, يُفترض أن يكون هذا
(عيد شكر (ديبرا

363
00:20:07,172 --> 00:20:09,003
انظرى الى تصرفكِ

364
00:20:09,174 --> 00:20:11,665
هلا يمرر أحدكم السمكة؟

365
00:20:13,812 --> 00:20:14,904
انها جيدة

366
00:20:18,083 --> 00:20:21,883
أبى, اليك بنصيحة صغيرة: امضغ

367
00:20:24,656 --> 00:20:27,090
ديب), لقد أبليتى حسناً)
انها وجبة رائعة

368
00:20:27,159 --> 00:20:30,287
حقاً؟ ليس بالنسبة لها
...لا شىء أفعله جيد بما يكفى

369
00:20:30,362 --> 00:20:31,829
والأمر على هذا الحال دائماً

370
00:20:31,897 --> 00:20:34,991
لا تقلقى بشأن ما تظنه هى
أظنكِ نجحتى فى تحقيق غرضكِ

371
00:20:35,067 --> 00:20:36,398
وأنا كذلك

372
00:20:37,736 --> 00:20:39,431
لقد سمعتكما دون قصد

373
00:20:39,504 --> 00:20:40,903
أمى, نحن نتحدث

374
00:20:41,473 --> 00:20:44,931
لم أقصد شيئاً بطهى ديك رومى
فى عيد الشكر الخاص بكِ

375
00:20:46,044 --> 00:20:48,069
وسمكتكِ رائعة

376
00:20:48,146 --> 00:20:50,614
عندما أعدّ سمكاً
لا يلمسه (فرانك) حتى

377
00:20:50,682 --> 00:20:53,344
(لا يجب عليكِ قول ذلك يا (مارى -
لا يا عزيزتى, بل يجب -

378
00:20:56,255 --> 00:20:57,882
...حسناً, أتدرين

379
00:20:59,291 --> 00:21:02,590
عندما أردت إعداد أول عيد شكر
...خاص بى للجميع

380
00:21:02,728 --> 00:21:06,323
فقد غيّرت حماتى خطتها لتصيبنى بالتعاسة

381
00:21:06,498 --> 00:21:09,490
نونى بارون)؟) -
أجل, لقد كانت امرأة شنيعة -

382
00:21:10,769 --> 00:21:12,498
كانت تفرض نفسها جداً

383
00:21:15,707 --> 00:21:19,666
أظننى كنت أعدّ لكِ عشاء عيد الشكر
...لسنوات عديدة

384
00:21:19,745 --> 00:21:22,509
فشعرت أننى مهددة قليلاً -
أنا هددتكِ؟ -

385
00:21:22,581 --> 00:21:24,344
أحسنتى يا عزيزتى

386
00:21:27,419 --> 00:21:30,183
لقد أعددتى عيد شكر جميل

387
00:21:30,956 --> 00:21:32,184
!رباه

388
00:21:32,424 --> 00:21:33,914
...أتدريان

389
00:21:34,593 --> 00:21:37,153
لماذا أتعب أنا بعد الآن؟

390
00:21:37,863 --> 00:21:39,125
...من الآن فصاعداً

391
00:21:39,398 --> 00:21:42,890
فسوف نأتى كلنا هنا كل عيد شكر

392
00:21:51,243 --> 00:21:53,438
عزيزى, لا بأس

393
00:22:09,661 --> 00:22:13,188
اذا أردتى دليلاً آخر على أن عيد الشكر
...الخاص بكِ كان رائعاً

394
00:22:13,365 --> 00:22:14,730
ها هو

395
00:22:32,684 --> 00:22:34,276
تهانينا

396
00:22:36,684 --> 00:22:41,676
الكل يحب (رايموند) - الموسم 1 - الحلقة 10

397
00:22:42,684 --> 00:22:47,676
"ديك رومى أم سمك؟"

398
00:22:48,684 --> 00:22:53,676
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛

399
00:22:54,684 --> 00:22:59,676
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com