1
00:00:01,001 --> 00:00:03,367
"سابقا في "غرايز أناتومي

2
00:00:03,436 --> 00:00:05,768
(نمت مع(جورج
لقد كان خطأ مروّعا

3
00:00:05,839 --> 00:00:08,603
لكنّي ليس لدي إهتمام
في التوليد أو الطبّ النسائي

4
00:00:08,675 --> 00:00:11,007
أنت ملكي حتى اقول غير ذلك

5
00:00:11,077 --> 00:00:13,204
(قضينا ليلة امس عند(كالي

6
00:00:13,279 --> 00:00:15,213
لذا فكرنا أن نقضي هذه الليلة هنا

7
00:00:15,281 --> 00:00:16,612
مرحبا

8
00:00:16,683 --> 00:00:18,207
أنت تعجبين بطبيب بيطري

9
00:00:18,284 --> 00:00:22,050
أنا أواعد أيضا
أنت، إذا ما زلت تريد ذلك

10
00:00:22,122 --> 00:00:24,488
لقد كان كسولا
ولم يأكل طيلة اليوم

11
00:00:24,557 --> 00:00:26,218
لنلقي نظرة-
مرحبا-

12
00:00:26,292 --> 00:00:29,159
هل هو مريض ثانية؟-
نعم-

13
00:00:33,333 --> 00:00:36,530
كلنا نمرّ بالحياة
مثل الثيران في  دكان خزفي

14
00:00:36,603 --> 00:00:39,163
رقاقة هنا، شق هناك

15
00:00:39,239 --> 00:00:41,673
نلحق الضرر بأنفسنا

16
00:00:41,741 --> 00:00:43,732
بالناس الآخرين

17
00:00:46,413 --> 00:00:50,008
لذا، أنا لا أطبخ-
لا أحد طلب منك أن تطبخي-


18
00:00:50,083 --> 00:00:53,985
أعرف، أنا فقط أقول ذلك، تعرف
أنا لا أطبخ، لذا ليس عليك أن تطبخ

19
00:00:54,054 --> 00:00:56,113
لا أنتظر منك أن تطبخ لي

20
00:00:56,189 --> 00:00:57,816
حسنا،  أنت،  إجلسي هناك

21
00:00:58,892 --> 00:01:00,257
إجلسي

22
00:01:00,326 --> 00:01:02,294
أريدك أن تشربي هذا

23
00:01:02,362 --> 00:01:06,662
وحاولي حقا أن تتصرفي كأنك
لست خائفة ومتضرّرة

24
00:01:06,733 --> 00:01:08,997
لست خائفة ومتضرّرة

25
00:01:09,069 --> 00:01:12,527
نعم، أنت كذلك-
لا، لست خائفة أومتضرّرة-

26
00:01:12,605 --> 00:01:17,338
حسنا، لماذا لا
تحدثيني عن عائلتك؟

27
00:01:17,410 --> 00:01:19,071
حسنا

28
00:01:19,145 --> 00:01:23,172
كوني لا أريد التحدّث عن عائلتي
لا يجعلني خأئفة أو متضرّرة

29
00:01:23,249 --> 00:01:24,648
حسنا

30
00:01:25,552 --> 00:01:27,713
أخبرني عن الرجل الأخير
الذي نمت مع

31
00:01:27,787 --> 00:01:32,281
المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة
للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه

32
00:01:32,358 --> 00:01:35,191
أو الذي ألحق بنا

33
00:01:35,261 --> 00:01:38,788
ماذا قلت له؟-
لا شيء، هربت من المشهد-

34
00:01:38,865 --> 00:01:41,026
(لم تخبريه عن(جورج
أو(ديريك)؟

35
00:01:41,101 --> 00:01:44,593
لا-
إنه يعجبك-

36
00:01:44,671 --> 00:01:47,606
يمكن أن يعجبني-
هل كانت العلاقة جيدة؟-

37
00:01:47,674 --> 00:01:48,732
لا أعرف

38
00:01:48,808 --> 00:01:52,141
أربعة مواعيد ومبيتين
في منزله ولا علاقة؟

39
00:01:52,212 --> 00:01:54,373
لا حتى  قبلة ليلة سعيدة

40
00:01:54,447 --> 00:01:56,642
أنا فخورة

41
00:01:57,350 --> 00:01:59,614
أنا مثل أمّ فخورة

42
00:01:59,686 --> 00:02:01,677
إصمتي
- [Izzie chuckles]

43
00:02:07,127 --> 00:02:09,118
صباح الخير

44
00:02:12,298 --> 00:02:15,665
أحيانا الضرر يصيبنا
على حين غرة

45
00:02:23,576 --> 00:02:25,339
[Toilet flushes]

46
00:02:29,215 --> 00:02:33,345
ياإلهي، هل رأيت ما حدث؟

47
00:02:33,419 --> 00:02:37,617
سأصاب بنوبة
أنا على وشك أن أصاب بنوبة، إنني أصاب بنوبة

48
00:02:37,690 --> 00:02:40,784
ياإلهي-
لم تغسل يديها حتى-

49
00:02:40,860 --> 00:02:42,020
ياإلهي

50
00:02:42,095 --> 00:02:44,893
أحيانا نعتقد
أننا يمكن أن نصلح الضرر

51
00:02:44,964 --> 00:02:48,092
كل ما أقوله أنها تحتاج إلى التبول
يمكن أن تلبس على الأقل  حمالة صدر

52
00:02:48,168 --> 00:02:49,897
أو ربّما الإنتظار حتى تكون لوحدها

53
00:02:49,969 --> 00:02:53,336
حبا في المجاري، أيمكن أن
تغسل يديها؟ إنه  جرّاحة

54
00:02:53,406 --> 00:02:56,603
قلت بأنّك كنت تمنعين المغسلة
أعتقد أنك تبالغين

55
00:02:56,676 --> 00:02:59,941
لقد تبولت، تبولت سافرة
إسأل(ميريديث)،(ميريديث)؟

56
00:03:00,747 --> 00:03:03,181
ذلك صحيح، نسيت
أنت لا تتكلم معها

57
00:03:03,249 --> 00:03:06,377
إنها تقول أن(كالي)تجاوزت الحد

58
00:03:06,452 --> 00:03:10,047
تجاوزت الحد
تجاوزت الحد فعلا

59
00:03:10,123 --> 00:03:13,957
ما زلنا نتظاهر
أنك لست  مع مريض، صحيح؟

60
00:03:15,428 --> 00:03:21,333
يا جماعة، ما كل هذا البؤس الشريّر؟
عش واترك الآخرين يعيشون

61
00:03:23,069 --> 00:03:24,764
أنت مبتهجة-
بربك-

62
00:03:24,837 --> 00:03:26,964
أنت، كيف يمكن ذلك؟

63
00:03:27,040 --> 00:03:30,168
قضيت أربع ساعات
على فتق مجاوِر للمرِيء ليلة أمس

64
00:03:30,243 --> 00:03:31,437
ثمّ أقمت علاقة

65
00:03:31,511 --> 00:03:35,413
والآن، ثلاث سيارات إسعاف تأتي
مليئة بضحايا حادث دموي

66
00:03:35,481 --> 00:03:37,881
كلّ ماهو من الضّروري أن يشقّ

67
00:03:37,951 --> 00:03:38,940
!لذا، أنا فرحان

68
00:03:39,018 --> 00:03:42,920
وأحيانا الضرر
شيء لا نستطيع حتى رؤية

69
00:03:42,989 --> 00:03:44,479
!أنا مبتهج

70
00:03:44,557 --> 00:03:45,888
...آسف، سيدي، انا

71
00:03:45,959 --> 00:03:47,483
مرحبا-
كيف حال كلبي؟-

72
00:03:47,560 --> 00:03:49,551
أحسن،(فين)يجري إختبارات-
جيد-

73
00:03:49,629 --> 00:03:51,494
كلبنا-
ماذا؟-

74
00:03:51,564 --> 00:03:54,499
"كلبنا، قلت "كلبي
إنه كلبنا

75
00:03:56,202 --> 00:03:59,194
نعم، مهما يكن-
هل أنت غاضب مني أو أي شيء؟-

76
00:03:59,272 --> 00:04:02,241
- [Siren]
ليس الوقت مناسبا

77
00:04:02,308 --> 00:04:04,742
سائق، يضع الحزام بعمر 25 سنة
(نواه رينولدز)

78
00:04:04,811 --> 00:04:06,836
الأعضاء الحيوية مستقرة، ألم في الركبة اليمنى

79
00:04:06,913 --> 00:04:10,371
الستارة ثلاثة-
نواه)؟ أما زلت حيّا؟)-

80
00:04:10,450 --> 00:04:14,011
!ما زلت حيّا، حبيبتي
جانب زوجتي تلقى كامل الصدمة

81
00:04:14,087 --> 00:04:15,952
أبويها كانوا في السيارة الأخرى

82
00:04:16,022 --> 00:04:19,150
بعض الأغبياء إصطدموا بهم
وبعد ذلك إصطدموا بنا

83
00:04:19,225 --> 00:04:21,591
في ثلاثة: واحد، إثنان، ثلاثة

84
00:04:21,661 --> 00:04:25,119
حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة
راكبة كسور من جانبها

85
00:04:25,198 --> 00:04:28,497
التخليص المطوّل من الحادث
درجة الغليان 90 أكثر من 50،  النبض في الثمانينات

86
00:04:28,568 --> 00:04:31,799
صدمة، ألى الغرفة واحد-
صدمة؟ لا، أنا بخير، فعلا-

87
00:04:31,871 --> 00:04:34,305
ليس من الضروري أن تذهب إليها
كلّ تلك المشكلة، أنا بخير

88
00:04:34,374 --> 00:04:38,003
الأكياس الهوائية شغلت، إذا أمكنك
فقط الإطمئنان على طفلي وعائلتي

89
00:04:38,077 --> 00:04:41,137
زوجي،(نواه)؟
رأيت أمي تتنفس، صحيح؟

90
00:04:41,214 --> 00:04:45,082
وأبي؟ أين هو أبي؟
أمي وأبي ما زالا حيين، صحيح؟

91
00:04:45,151 --> 00:04:47,881
إنهم في سيارة الإسعاف القادمة-
هم أحياء، صحيج؟-

92
00:04:47,954 --> 00:04:50,479
رجاء لا تتحركي يا سيدتي-
أريد أن أعرف-

93
00:04:50,556 --> 00:04:52,649
نعم، سأسأل شخصا ما حول...أمي

94
00:04:52,725 --> 00:04:54,056
وأبي

95
00:04:54,127 --> 00:04:58,689
السائق والراكب الأمامي كلاهما
في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين
96
00:04:58,765 --> 00:05:02,496
الراكب لديه ألم في الساق والذراع
السائق عنده ألم في الصدر

97
00:05:02,568 --> 00:05:04,559
!اللعنة

98
00:05:04,637 --> 00:05:08,903
إعذر لغتي يا عزيزي، لكنّي أحتاج إلى
بعض من تلك الحبوب التي تنوم حصانا

99
00:05:08,975 --> 00:05:11,341
!لأن هذا مؤلم

100
00:05:11,411 --> 00:05:14,972
تلك ستكون أمي؟-
أمي!أنت بخير؟-


101
00:05:15,048 --> 00:05:17,039
!أنا أتألم

102
00:05:17,116 --> 00:05:21,109
!دعني، دعني-
سيدي، أحتاج للتاكد من عمودك الفقري-

103
00:05:21,187 --> 00:05:23,985
عمودي الفقري بخير
ويمكنك أن تعالج رأسي لاحقا

104
00:05:24,057 --> 00:05:26,821
أين ابنتي؟-
أبي؟-

105
00:05:26,893 --> 00:05:27,951
جيم)؟)-
نوح)؟)-

106
00:05:28,027 --> 00:05:30,120
ميل)؟)-
أمي؟-

107
00:05:30,196 --> 00:05:31,823
لنزهة الجبلية

108
00:05:32,732 --> 00:05:36,532
ل يمكن للجميع أن يسكت للحظة؟
أحاول إيجاد نبض قلب جنيني

109
00:05:36,602 --> 00:05:38,695
هل الطفل بخير؟
إنتظري-

110
00:05:38,771 --> 00:05:41,171
[Amplified heartbeat]

111
00:05:42,241 --> 00:05:45,438
إنّ معدّل نبضات قلب الطفل 152 وأقوى
إنه...إنه بخير

112
00:05:45,511 --> 00:05:47,672
[Approaching siren]

113
00:05:47,747 --> 00:05:50,238
إنهما معا بخير، إنهما بخير-
حمدا لله-

114
00:05:50,316 --> 00:05:52,307
الحمد لله أنهم بخير

115
00:05:52,952 --> 00:05:57,616
دكتورة(بايلي)، ضحية حادث آخرى-
!إنّه هو!إنه الرجل الذي اصطدم بنا-

116
00:05:57,690 --> 00:06:00,488
!سأقتله!سأحصل عليك

117
00:06:00,560 --> 00:06:03,723
!ايها الحقير-
!جيم)الكبير، فقط تمهّل)-

118
00:06:03,796 --> 00:06:06,356
إنه مجروح، إنه متضرر

119
00:06:06,432 --> 00:06:08,059
!جيد-
أبي؟-

120
00:06:08,134 --> 00:06:10,125
!لا تطلبي مني أن أكون وديا

121
00:06:10,203 --> 00:06:13,468
الصدمة ثلاثة،  إستدع قسم العظام والأعصاب
أومالي)، ساعدها)

122
00:06:13,539 --> 00:06:15,700
ماذا حدث؟


123
00:06:15,775 --> 00:06:17,504
مالذي تفعله أيها الشاب؟

124
00:06:17,577 --> 00:06:20,171
أنا فقط أحاول فحصك-
لا أعتقد ذلك-

125
00:06:20,246 --> 00:06:22,180
لا أرتدي سروالا داخليا

126
00:06:22,248 --> 00:06:27,083
لا أعرفك جيدا لأتركك
تشاهد ابنتي الجيدة، إئتني بطبيبة

127
00:06:27,153 --> 00:06:29,314
!أحتاج  إلى طيبة هنا

128
00:06:29,389 --> 00:06:33,450
ماذا حدث؟-
"مارشال ستون، طبيب مقيم في"غرب الرحمة-

129
00:06:33,526 --> 00:06:34,652
ماذا حدث؟

130
00:06:34,727 --> 00:06:36,991
إستدعي قسم العظام للنظر إلى رسغه
وإتصلي بالتصوير المقطعي المحوسب

131
00:06:37,063 --> 00:06:38,223
(نعم، دكتور(شيبارد

132
00:06:38,297 --> 00:06:40,663
سأقول لك ثلاث كلمات، حسنا؟

133
00:06:40,733 --> 00:06:44,260
ثمّ أريدك أن تعيد قولهم
إلى الدكتورة(جري)،  هلّ تستطيع القيام بذلك؟

134
00:06:44,337 --> 00:06:46,771
حسنا-
حسنا، المضرب، برتقال، سيارة-

135
00:06:46,839 --> 00:06:49,364
أتظن أنك يمكن أن تتذكر ذلك؟

136
00:06:49,442 --> 00:06:51,205
جيد، حسنا

137
00:06:51,277 --> 00:06:54,440
هنا، لديه جرح في الرأس

138
00:06:54,514 --> 00:06:59,008
إنتبهي من التقيّأ، التشويش
وفقدان الوعي، حسنا؟

139
00:06:59,085 --> 00:07:00,985
حسنا-
جيد-

140
00:07:01,053 --> 00:07:02,782
ديريك)؟)
ليس الآن-

141
00:07:02,855 --> 00:07:04,880
أعلمني عندما ياتي تقرير
التصوير المقطعي المحوسب

142
00:07:08,094 --> 00:07:12,622
...(مارشال)
هل بالإمكان أن تتذكر تلك الكلمات؟

143
00:07:13,733 --> 00:07:15,724
ماذا حدث؟

144
00:07:23,576 --> 00:07:25,874
وهذا هو الأب،(جيم)الكبير

145
00:07:25,945 --> 00:07:29,437
أنا لا أدعوه(جيم)الكبير
العائلة، تدعوه(جيم)كبير

146
00:07:29,515 --> 00:07:31,142
بدوي غبي

147
00:07:31,217 --> 00:07:35,017
حقا؟ أن تكون جنوبيا
"يجعلك غبيا؟ إنه يمتلك نصف"ألاباما

148
00:07:35,087 --> 00:07:38,352
نعم، وأراهن أنه لا يغسل يديه
بعد أن يتبوّل

149
00:07:38,424 --> 00:07:40,915
!هذا لا يليق-
هذا مكان للعمل-

150
00:07:40,993 --> 00:07:42,984
أطلق الأم والأب

151
00:07:43,062 --> 00:07:45,587
كاريف)، إذهب بالزوج إلى غرفة العمليات للجراحة)

152
00:07:45,665 --> 00:07:48,133
دكتور(كاريف)، ها أنت

153
00:07:48,201 --> 00:07:51,136
يفترض بك أن تكون بقسم طب التوليد و النسائيات
تزور مرضاي

154
00:07:51,204 --> 00:07:55,664
نعم، أستدعيت من طرف المستعجلات
أم حبلى، حادثة السيارات، أمر جدي

155
00:07:55,741 --> 00:07:57,504
يا للشفقة، أنا لدي ثلاث عمليات

156
00:07:57,577 --> 00:08:03,311
كنت سأطلب منك أن تكون معي، لكن
يجب أن تبقي مع هذه السيدة الحبلى

157
00:08:03,382 --> 00:08:05,509
إهتمي بها يا دكتورة(بايلي)؟

158
00:08:08,020 --> 00:08:11,854
(كاريف)، إذهب إلى مريضك،(ستيفينس)
(ساعدي في عملية كسر رضفة(نوح

159
00:08:11,924 --> 00:08:14,654
شيبارد-المرأة)تأتى)
وتسحبني من الجراحة؟

160
00:08:14,727 --> 00:08:17,457
(تسيء إلى(شيبارد-المرأة
تعيد لك الإساءة، إذهب

161
00:08:21,601 --> 00:08:25,935
ألن يؤذي التصوير المقطعي المحوسب الطفل أو أي شيء؟-
لن يؤذي الطفل...أو أي شيء-

162
00:08:27,139 --> 00:08:29,164
حسنا، في ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة، فوق

163
00:08:29,242 --> 00:08:31,642
كنت سأقيم حفلة اليوم
حفلة للطفل

164
00:08:31,711 --> 00:08:33,269
[Laughs]

165
00:08:33,346 --> 00:08:36,907
لهذا أمي وأبي في المدينة
لأني سانجب

166
00:08:36,983 --> 00:08:39,315
كم هذا لطيف؟-
لطيف-

167
00:08:39,385 --> 00:08:40,977
أليس كذلك؟-
- Mm-hmm.

168
00:08:41,053 --> 00:08:43,544
لماذا أنت هنا؟-
أنا قائدة فرقة الجهاز الأنثوي-

169
00:08:43,623 --> 00:08:47,059
هذا الرجل اللطيف سيعتني بك
وهو يحب حقا أن يتكلم

170
00:08:47,126 --> 00:08:49,151
لذا تكلمي معه-
كان لطيفا أن ألتقي بك-

171
00:08:49,228 --> 00:08:51,958
(لا داعي يا(يانج-
ماذا تعني؟ أيها القائد؟-

172
00:08:52,031 --> 00:08:54,158
وأيّ نوع من الفرقة أنت فيها؟

173
00:08:57,270 --> 00:08:59,704
لا يجب أن تقرأ
مخططك الخاص

174
00:08:59,772 --> 00:09:03,469
ريد أن أكتشف مالذي سبب لي
إصطدام سيارتي  بالمرور القادم

175
00:09:03,543 --> 00:09:05,568
ولا أكون قادرا على تذكره

176
00:09:06,412 --> 00:09:09,279
أولئك الناس، الذين اصطدمت بهم
سيصبحون بخير، صحيح؟

177
00:09:09,348 --> 00:09:12,943
لا تعقيدات جدّية؟-
ما زالوا يتأكدون منهم-
178
00:09:14,554 --> 00:09:16,181
دكتورة(توريس)؟-
نعم؟-

179
00:09:16,255 --> 00:09:18,815
سمعت بأنّك ستقوم
(بجراحة(نواه رينولدز

180
00:09:18,891 --> 00:09:20,825
نعم-
حسنا، أنا طبيبتك المقيمة-

181
00:09:20,893 --> 00:09:24,454
إذن، حينما تكوني مستعدة-
حسنا، حسنا، إنتبهي وجهزي غرفة العمليات-

182
00:09:24,530 --> 00:09:26,521
أحتاج ان أضع جبيرة

183
00:09:30,903 --> 00:09:34,100
هل غسلت يديك؟-
ماذا؟-

184
00:09:34,173 --> 00:09:37,199
غسلت يديك، صحيح؟-
بالطبع غسلت يديي-

185
00:09:37,276 --> 00:09:39,574
لا، لا، بالطبع فعلت

186
00:09:39,645 --> 00:09:42,546
مارشال)، هذه ستؤذيك)
قليلا، حسنا؟

187
00:09:42,615 --> 00:09:46,142
مستويات الكحول لدي كانت عادية

188
00:09:46,218 --> 00:09:49,710
إذا لم أكن أشرب
أو...كنت تحت تأثيره

189
00:09:50,523 --> 00:09:52,582
حسنا، ألم نحصل بعد على
نتائج التصوير المقطعي المحوسب؟

190
00:09:52,658 --> 00:09:53,920
ليس بعد

191
00:09:53,993 --> 00:09:56,757
استشرابي الغازي كان 13
لماذا لم أحصل على التصوير المقطعي المحوسب؟

192
00:09:56,829 --> 00:09:59,127
دكتورة(جراي)؟-
يوجد ضغط على التصوير المقطعي المحوسب-

193
00:09:59,198 --> 00:10:03,066
...هو صاح الآن، لذا-
!لذا قومي بذلك!الآن-

194
00:10:04,670 --> 00:10:08,766
(مرحبا، حالة(ديزي دوك
مملة حتى البكاء

195
00:10:08,841 --> 00:10:12,174
لذا، هل لديك أي قلوب جيدة
يمكنني أن أشقها؟

196
00:10:12,244 --> 00:10:15,441
أو كما تعرف
قلوب سيئة يمكن أن نجعلها جيدة؟

197
00:10:17,350 --> 00:10:21,252
(دكتور(ستيفينس)، دكتور(هاوارد ستيفينس
1435

198
00:10:21,320 --> 00:10:24,812
بورك؟ إستعمل الكلمات

199
00:10:29,562 --> 00:10:31,189
لقد نمت

200
00:10:31,263 --> 00:10:36,098
متى؟-
هذا الصباح، في غرفة الراحة

201
00:10:36,168 --> 00:10:41,902
...نمت بعد أن، تعرف-
ليس بعد ذلك، ليس بعد ذلك-

202
00:10:42,808 --> 00:10:44,799
اوه

203
00:10:46,112 --> 00:10:49,309
أنا...آسف

204
00:10:49,382 --> 00:10:54,718
أنا...أنا كنت متعبة حقا
جديا، جديا، كان خطئي، أنا آسفة جدا

205
00:10:56,088 --> 00:10:59,023
لا تترك هذا يزعزع تقثك رجولتك-
...هذا ليس-

206
00:11:00,359 --> 00:11:03,624
أنا واثق جدا في رجولتي
شكرا جزيلا

207
00:11:03,696 --> 00:11:06,130
...جيد، يجب أن تكون، لأني، أعني

208
00:11:06,198 --> 00:11:11,932
نمت لأني
أنتهيت، مرّتين

209
00:11:12,004 --> 00:11:15,030
أنا لم أنتهي

210
00:11:16,709 --> 00:11:20,042
كنت متعبة
ليس كأني فعلته عن قصد

211
00:11:20,112 --> 00:11:22,478
هل بقيت في المستشفى
ليلة أمس عمدا؟

212
00:11:22,548 --> 00:11:25,244
أنت لم تكن تحت الخدمة-
لقد كان فتقا مجاوِرا للمرِيء-

213
00:11:25,317 --> 00:11:28,252
لم أرى واحدا من قبل
أنا جراحة أولا، مثلك تماما

214
00:11:28,320 --> 00:11:31,346
لا، لا، ليست مثلي
أنا  إنسان أولا

215
00:11:33,559 --> 00:11:35,823
هناك من إستدعاني؟(ديني)؟

216
00:11:35,895 --> 00:11:37,522
لقد إنهار

217
00:11:37,596 --> 00:11:39,587
ماذا حدث؟

218
00:11:40,066 --> 00:11:42,899
بعيد جدا سريع جدا-
ماذا كنت تفعل؟-

219
00:11:42,968 --> 00:11:44,936
السلالم

220
00:11:45,004 --> 00:11:47,996
ذكي جدا؟-
بطاريتك للأداة المساعدة للبطين الأيسر ميتة تقريبا-

221
00:11:48,074 --> 00:11:50,099
إذهب به إلى غرفته
(سآتي بالدكتور(بورك

222
00:11:50,176 --> 00:11:53,907
لنجعله يقف الآن
بلطف وهدوء في واحد، إثنان، ثلاثة

223
00:11:53,979 --> 00:11:57,039
(الآن يا(ديني
عرفت بأنّ الأداة المساعدة للبطين الأيسر لم تكن  علاجا

224
00:11:57,116 --> 00:12:00,483
أريد الذهاب إلى البيت
أريد ذهاب إلى البيت منذ أمس

225
00:12:00,553 --> 00:12:04,751
أعرف أنه صعب سماع ذلك
لكنه ليس خيارا واردا في هذه اللحظة

226
00:12:04,824 --> 00:12:08,817
منذ متى أصبحت تقرر
مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟

227
00:12:08,894 --> 00:12:14,093
قلبي قد يكون في مجموعات بطارياتك
لكنّه ما زال قلبي

228
00:12:14,166 --> 00:12:17,329
هذا قراري، هذه حياتي

229
00:12:18,504 --> 00:12:20,165
ذلك صحيح

230
00:12:20,239 --> 00:12:22,070
إنها حياتك

231
00:12:22,141 --> 00:12:23,904
وهي حياتك التي على المحك

232
00:12:23,976 --> 00:12:27,503
وهي حياتك التي ستنتهي إذا
واصلت الضغط مثل ما فعلت اليوم

233
00:12:27,580 --> 00:12:30,242
قلت بأن الأداة المساعدة للبطين الأيسر ستجعلني أفضل

234
00:12:30,316 --> 00:12:33,843
أخبرتك أن الأداة المساعدة للبطين الأيسر
ستكسبك وقتا أكثر وهو ما سيحصل

235
00:12:33,919 --> 00:12:36,479
لو إحترمت قدراتها وقدراتك

236
00:12:39,091 --> 00:12:41,082
أريد الذهاب إلى البيت

237
00:12:44,897 --> 00:12:47,195
ماذا نفعل؟

238
00:12:47,266 --> 00:12:49,257
نضعه على مقود مشدود

239
00:12:50,703 --> 00:12:52,762
أخبر الممرضات أن يراقبنه

240
00:12:52,838 --> 00:12:57,104
تأكد من أنه لا يمشي طويلا
في عمود السلم

241
00:12:57,176 --> 00:13:02,079
نعم، لكن...(بريستن)، ماذا سنفعل؟

242
00:13:02,982 --> 00:13:07,476
الضرر الذي لحق بجسمه يمكن أن نحاول السيطرة عليه
...لكن الضرر الذي لحق بمعنويات

243
00:13:09,054 --> 00:13:13,423
لرجل مثل(ديني)أن يستلقي على هذا السرير
...لسنوات في النهاية

244
00:13:14,193 --> 00:13:17,492
ذلك ليس شيئا
يمكن أن نفهمه حقا

245
00:13:17,563 --> 00:13:22,557
ومشاعره حولها ليست
الشيء الذي يجب أن نحاول السيطرة عليها

246
00:13:25,204 --> 00:13:28,401
(أتركي له الغرفة يا(إزي
فقط أتركي له الغرفة ليحزن

247
00:13:35,548 --> 00:13:38,676
نجحت في إسكات(ميلاني)أخيرا؟-
أخيرا، شكرا لذلك-

248
00:13:38,751 --> 00:13:41,151
كيف حالها؟-
الصور قادمة الآن-

249
00:13:42,087 --> 00:13:46,524
هل تلك دمعة تتكسر؟
لا نزيف في الرأس، مع ذلك، ذلك جيد-

250
00:13:46,592 --> 00:13:49,288
أنظر إلى رئتيها-
هل هذا كبدها؟-

251
00:13:49,361 --> 00:13:51,591
كيف مازالت حية؟-

252
00:13:51,664 --> 00:13:55,065
كاريف)، إستدع(شيبارد)،(بورك)،(مونتغومري شيبارد)، الرئيس)

253
00:13:55,134 --> 00:13:58,126
وكل جراح متوفر
وافتح غرفة العمليات

254
00:13:58,204 --> 00:14:00,798
...إذهب!(ميلاني)؟ ميل

255
00:14:00,873 --> 00:14:03,535
إيت بنقالة
!دعنا نسحبها من هناك الآن

256
00:14:06,812 --> 00:14:08,803
ميلاني)؟)

257
00:14:15,154 --> 00:14:17,179
مرحبا، هل رأيت(إزي)؟

258
00:14:17,256 --> 00:14:21,192
كان من المفترض أن تعد غرفة العمليات
لجراحة(نواه)ولم تفعل

259
00:14:21,260 --> 00:14:23,285
ماذا؟

260
00:14:24,063 --> 00:14:27,032
السيد والسيدة(جونسن)؟-
!(دكتور(أومالي-

261
00:14:27,099 --> 00:14:31,593
تلك البنت الصغيرة هناك تقول بأنّها
ستصلح ساق(نواه)بنفسها

262
00:14:31,670 --> 00:14:35,128
وقد أعطته  حقنة كبيرة لألمه، أنا معجب بها حقا
263
00:14:35,207 --> 00:14:38,040
السّيد والسّيدة(جونسن)؟(جيم)الكبير؟

264
00:14:43,849 --> 00:14:46,409
هل هي(ميل)؟-
نعم يا سيدتي، إنها هي-

265
00:14:46,485 --> 00:14:47,918
ماذا؟ ماذا؟

266
00:14:48,587 --> 00:14:50,680
عندما جاءت بنتك إلى غرفة العمليات

267
00:14:50,756 --> 00:14:54,021
جسمها كان يضخ مجرى دمها بالأدرينالين
أكثر من اللازم

268
00:14:54,093 --> 00:14:57,187
ما أبقاها واعية ويقظة
و بدون ألم

269
00:14:57,263 --> 00:15:00,164
أثناء مسح التصوير المقطعي المحوسب، كانت ما زالت
لفترة زمنية طويلة

270
00:15:00,232 --> 00:15:01,995
وهكذا جسمها إرتاح

271
00:15:02,067 --> 00:15:06,026
والأدرينالين توقّف عن التدفّق
الذي سمح لها بالإستسلام

272
00:15:06,105 --> 00:15:08,903
بالكامل
...لإصاباتها، التي

273
00:15:09,975 --> 00:15:11,875
هي هائلة

274
00:15:13,746 --> 00:15:15,714
عذرا؟

275
00:15:16,582 --> 00:15:18,573
[Beeping]

276
00:15:30,329 --> 00:15:31,591
الكاوية

277
00:15:33,132 --> 00:15:35,123
[Implement whirs]

278
00:15:36,302 --> 00:15:39,328
إمتصاص أكثر هنا، المشبك

279
00:15:39,405 --> 00:15:41,168
المنشار الداخلي

280
00:15:45,678 --> 00:15:47,669
كاريف)، إجلس)-
أنا لا أستطيع أن أرى-

281
00:15:48,614 --> 00:15:51,344
الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به
أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني

282
00:15:51,417 --> 00:15:53,351
وتراقب نبض قلب الجنين

283
00:15:53,419 --> 00:15:55,546
إذن أنا الآن جليس أطفال ؟

284
00:15:55,621 --> 00:15:57,612
[Heartbeat]

285
00:16:02,528 --> 00:16:03,722
مبعدة

286
00:16:10,869 --> 00:16:12,962
أديسن)، نحن جاهزون لك)

287
00:16:13,038 --> 00:16:15,233
سنقوم بكل ما نستطيعه

288
00:16:20,679 --> 00:16:23,409
الرحم محمي، نبض قلب الجنين؟

289
00:16:23,482 --> 00:16:24,813
146

290
00:16:26,919 --> 00:16:30,184
حسنا، الطفل في أمان
يمكن أن تستمر مع الأم

291
00:16:32,057 --> 00:16:34,924
الرئتين متضرّرتين بشدة

292
00:16:34,994 --> 00:16:37,292
الضغط وصل إلى النهاية

293
00:16:37,363 --> 00:16:39,422
دعنا ننقل

294
00:16:39,498 --> 00:16:42,934
!أربعة حزم ربعية
هيا، إيتوني ببعض وسادات الحضن

295
00:16:43,002 --> 00:16:45,800
مشبك متقاطع مع الشريان الأبهر-
المشبك، حصلت عليه-

296
00:16:45,871 --> 00:16:48,601
هناك نزيف أكثر من اللازم يا(شيبارد)؟

297
00:16:48,674 --> 00:16:50,801
السيطرة على الضرر-
أديسن)؟)-

298
00:16:50,876 --> 00:16:53,140
إذا أردت أن يعيش الطفل
السيطرة على الضرر

299
00:16:53,212 --> 00:16:55,646
بورك)؟)
السيطرة على الضرر-

300
00:16:55,714 --> 00:16:58,478
الكل يعرف القواعد
نتحرّك بسرعة قدر الإمكان

301
00:16:58,550 --> 00:17:02,782
لاتقلق حول إنهاء التصليحات
معالجة الأزمة، لننهي عملنا

302
00:17:02,855 --> 00:17:06,518
عندما تصل إلى المثلث
نتوقّف، لا إستثناءات

303
00:17:06,592 --> 00:17:08,560
لماذا يتحدث عن المثلث؟

304
00:17:08,627 --> 00:17:12,290
يتوقّف الدمّ عن التخثر، عضلاتها
تنتج حامضا وأعضائها تبرد

305
00:17:12,364 --> 00:17:14,662
أنت تتحدّث عن
مثلث الموت؟

306
00:17:19,638 --> 00:17:22,573
تشقق الأوعية الدموية في الأبهري البطني

307
00:17:22,641 --> 00:17:24,006
ماذا؟

308
00:17:24,076 --> 00:17:27,307
كنت مساعدا في
عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني

309
00:17:28,247 --> 00:17:30,215
كانت  جراحة لمدة 12 ساعة

310
00:17:30,282 --> 00:17:33,342
كنت قد عملت ل30 ساعة
لكنّي لم أرد أن أفوتها

311
00:17:35,988 --> 00:17:39,321
Iنمت ل...ثانية
وراء العجلة

312
00:17:39,391 --> 00:17:42,656
أغلقت عيوني لمدّة ثانية
عند الضوء الأحمر، ثانية

313
00:17:47,666 --> 00:17:49,657
لقد كانت فقط 12 ساعة

314
00:17:50,536 --> 00:17:52,197
قمت بها من قبل

315
00:17:52,271 --> 00:17:54,398
قمنا بها جميعا من قبل

316
00:17:54,473 --> 00:17:56,202
دكتورة(جراي)؟

317
00:17:56,275 --> 00:17:58,402
(ميريديث)-
(ميريديث)-

318
00:18:00,045 --> 00:18:02,070
...هل هذا يعني

319
00:18:03,148 --> 00:18:05,514
...هل نحن في الحقيقة نقول أنه

320
00:18:05,584 --> 00:18:07,313
...اليوم

321
00:18:07,386 --> 00:18:09,251
...هذا الصباح

322
00:18:09,321 --> 00:18:12,779
...لأني بقيت فيه غرفة العمليات لإنقاذ حياة

323
00:18:14,593 --> 00:18:17,118
قد أكون قتلت  إمرأة حبلى؟

324
00:18:17,196 --> 00:18:20,791
دكتورة(جراي)؟

325
00:18:20,866 --> 00:18:23,096
طلبت التصوير المقطعي المحوسب على(مارشال ستون)؟

326
00:18:25,037 --> 00:18:29,201
سنحتاج  إلى لحظة-
أنا هنا مع خمسة مرضى-

327
00:18:29,274 --> 00:18:31,572
نحتاج  إلى لحظة

328
00:18:34,446 --> 00:18:35,708
مارشال)؟)

329
00:18:37,983 --> 00:18:40,144
مارشال)؟)

330
00:18:40,219 --> 00:18:42,619
إزي)، رجاء)-
هيا يا(ديني)، فقط-

331
00:18:42,688 --> 00:18:43,985
(إزي)-
شم-

332
00:18:44,056 --> 00:18:46,149
شم الشوكولاته

333
00:18:46,225 --> 00:18:48,523
وليس السيء الصنع
النوع الشمعي

334
00:18:48,594 --> 00:18:50,858
لكن الشوكولاته السويسرية الجيدة
من دكان الهدايا

335
00:18:50,929 --> 00:18:53,557
التي تكلف الكثير من المال
لكنها تستحقه

336
00:18:53,632 --> 00:18:58,797
جربها، واستمتع بالصحف الصفراء

337
00:18:58,871 --> 00:19:02,170
القديم الجيد
الثرثرة المشهورة التافهة

338
00:19:02,241 --> 00:19:04,402
!إللعنة،(إزي)، توقّفي

339
00:19:05,177 --> 00:19:06,769
!فقط توقّفي

340
00:19:08,013 --> 00:19:10,811
تعتقدين اني أشعر بالأسى على نفسي، صحيح؟

341
00:19:10,883 --> 00:19:13,943
(الكيس الحزين الفقير(ديني
فقط يحتاج  إلى وجهة نظر

342
00:19:14,019 --> 00:19:15,850
أنت تحتاج  إلى وجهة نظر

343
00:19:15,921 --> 00:19:20,255
ليست لديك اي فكرة
عن معنى أن أفقد ما فقدته

344
00:19:20,325 --> 00:19:23,886
(أعرف ما معنى الخسارة يا(ديني-
!لا، أنت لا تعرفين-

345
00:19:25,397 --> 00:19:27,194
أنا  رجل

346
00:19:27,266 --> 00:19:30,394
أنا  رجل فحل شجاع وقوي

347
00:19:30,469 --> 00:19:33,302
محبوس في جسم
مريض و ضعيف

348
00:19:33,372 --> 00:19:36,102
جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه

349
00:19:36,175 --> 00:19:39,110
الآن، لو كنت تعرفين بما أشعر

350
00:19:39,178 --> 00:19:42,670
ما كنت لتقنعني
أن اترك بطارية تدير قلبي

351
00:19:42,748 --> 00:19:45,342
(لو عرفت بما أحس،(إزي

352
00:19:46,852 --> 00:19:48,843
كنت ستتركيني أذهب

353
00:19:52,891 --> 00:19:56,292
الإنقباضات82 لا تتحسن-
كيف هو الطحال يا رئيس؟-

354
00:19:56,361 --> 00:19:59,455
أخشى أنه يصعب إنقاذه-
!(كاريف)-

355
00:19:59,531 --> 00:20:01,863
الخسارة المتكررة لقابلية التغير

356
00:20:01,934 --> 00:20:06,462
الطفل يخبو-
مستوى الحموظة هبط إلى 7.1 ،  درجة حرارة اللب 93 درجة-

357
00:20:06,538 --> 00:20:09,735
حسنا، وصلنا
المثلث، أيها الناس، أيديكم خارجا

358
00:20:09,808 --> 00:20:10,900
ما زال ينزّ

359
00:20:10,976 --> 00:20:13,740
نحن لا نحاول الحصول على للكمال-
فقط إعطيني ثانية-

360
00:20:13,812 --> 00:20:15,803
!إللعنة، توقّفوا!توقّفوا جميعا

361
00:20:18,383 --> 00:20:20,647
كريستينا)، يكفي)

362
00:20:23,488 --> 00:20:26,855
بطيئ، عصبي، لكنّه نبض قلب

363
00:20:26,925 --> 00:20:28,950
تماسك الطفل مستقر

364
00:20:29,027 --> 00:20:30,927
إجلبي البلاستيك

365
00:20:30,996 --> 00:20:32,964
البلاستيك؟ لن نغلق؟

366
00:20:33,031 --> 00:20:37,866
نحن سنبقيها مفتوحة، نغطيها
بالبلاستيك، وننقلها إلى وحدة الرعاية المركزة

367
00:20:37,936 --> 00:20:41,099
وبعد ذلك ماذا؟-
ثم سنرى هل ستنجو-

368
00:20:51,450 --> 00:20:54,180
حسنا
سنعتني بك، حسنا؟

369
00:21:00,125 --> 00:21:03,060
كيف تتركين  مريضا
يبتعد عن ناظرك بهذا القدر؟

370
00:21:03,128 --> 00:21:06,063
أنا أدرت ظهري لمدّة ثانية-
!لقد كان في الشرفة-

371
00:21:06,131 --> 00:21:09,862
...إنه طبيب مقيم جراح-
أنا لا أهتم إذا كان جراحا عاما-

372
00:21:09,935 --> 00:21:14,031
في هذه المستشفى، إنه مريض
مع  جرح في الرأس يحتاج  تصوير المقطعي المحوسب

373
00:21:14,106 --> 00:21:17,598
في هذه المستشفى، هو رجلا خائف
ليس بحاجة إلى أن يرى

374
00:21:17,676 --> 00:21:21,112
الإصابات الداخلية الهائلة
!للمرأة الت صدمها بسيارته

375
00:21:21,179 --> 00:21:24,239
هذا خطأك
!كان عندك وأنت فقدته

376
00:21:25,384 --> 00:21:29,252
يجب أن تتحملي مسؤولية
!أعمالك لمرة واحدة في حياتك

377
00:21:29,321 --> 00:21:30,583
!(ديريك)

378
00:21:31,490 --> 00:21:32,957
[Sighs]

379
00:21:41,833 --> 00:21:45,030
أعطيناها أدوية
لمساعدة جلطة دمّها

380
00:21:45,103 --> 00:21:47,663
وللمساعدة على صدّ التعزيز الحامضي

381
00:21:47,739 --> 00:21:51,072
نحن نرفع جسمها ببطئ
درجة حرارة بالبطانيات الدافئة

382
00:21:51,143 --> 00:21:53,839
دفأت سوائل الأوردة، ومنتجات دمّ

383
00:21:53,912 --> 00:21:57,143
إلى متى يجب عليها ان تكون هكذا؟

384
00:21:57,949 --> 00:22:00,474
تعرف، مع...مفتوحة هكذا؟

385
00:22:00,552 --> 00:22:04,613
نريدها أن تستعيد أكبر قدر من القوّة
قبل أن نعود بها إلى العملية

386
00:22:04,690 --> 00:22:08,148
لكن في نفس الوقت، نريد تصليح
الضرر بأسرع ما يمكن

387
00:22:08,226 --> 00:22:10,285
لذا فهو فعل توازن

388
00:22:10,362 --> 00:22:13,854
أنا آسف
أنا لم افهم تماما ماذا تعني

389
00:22:13,932 --> 00:22:18,130
ميلاني)ستموت إذا لم)
نعد بها إلى الجراحة في أقرب وقت

390
00:22:18,203 --> 00:22:22,537
وميلاني)ستموت)
إذا أعدناها إلى الجراحة أسرع من اللازم

391
00:22:23,909 --> 00:22:25,877
فعل توازن

392
00:22:25,944 --> 00:22:28,276
A balancing act.

393
00:22:35,287 --> 00:22:38,279
يانج)إدعني إذا بدأت تنزف بشكل نشيط)

394
00:22:38,357 --> 00:22:39,722
حسنا

395
00:22:41,526 --> 00:22:43,255
كاريف)، أين تذهب؟)

396
00:22:43,328 --> 00:22:45,762
ماذا؟ إنها في العناية المركزة
ليس هناك ما يمكن أن افعله

397
00:22:45,831 --> 00:22:48,163
يمكن أن تجلس وتراقب
ذلك المراقب الجنيني

398
00:22:48,233 --> 00:22:50,895
لا يمكن أن تكوني جدّية
إنها محاطة ببالوعة

399
00:22:50,969 --> 00:22:54,928
أتعرف كم يستطيع طفل أن يبقى
داخل أمه الميتة؟ خمس دقائق

400
00:22:55,006 --> 00:22:57,406
(دقائق، ليس ثواني،(كاريف

401
00:22:57,476 --> 00:23:00,912
إنظر إلى(ميلاني)، إنظر إليها

402
00:23:00,979 --> 00:23:04,005
الآن أنظر حولك، كلّ الأطباء
والممرضات، حتى أبويها

403
00:23:04,082 --> 00:23:08,018
(شغلهم الوحيد أن يعتنوا(بميلاني
شغلي أن أهتمّ بذلك الطفل

404
00:23:08,086 --> 00:23:11,681
عندي جراحة مجدولة، لذا عندما
أضع قدمي على ذلك المصعد وأغادر

405
00:23:11,757 --> 00:23:14,749
أنت ستصبح الشخص الوحيد
على هذه الطابق بالكامل

406
00:23:14,826 --> 00:23:16,691
المسؤول عن ذلك الطفل

407
00:23:16,762 --> 00:23:19,060
(لا تخذلني يا(كاريف

408
00:23:21,800 --> 00:23:26,760
أعضائها تنزف، متضرّرة
مكشوفة، ومغطّاة في البلاستيك

409
00:23:26,838 --> 00:23:29,398
مارشال)المسكين)
أعني، دقيقة واحدة تكون جراحا

410
00:23:29,474 --> 00:23:31,965
بعدها تحطّم
كامل العائلة
411
00:23:32,043 --> 00:23:34,807
الشهر الماضي
نمت في مكان الوقوف

412
00:23:34,880 --> 00:23:37,280
على مقعد
لم أستطيع حتى أن أصل إلى السيارة

413
00:23:37,349 --> 00:23:41,183
نمت في  مطعم
في  منضدة بينما أنا كنت في موعد

414
00:23:41,253 --> 00:23:44,279
نمت أثناء علاقة-
(إزي)-

415
00:23:44,356 --> 00:23:47,291
مرحبا،(كالي)تبحث عنك
هربت من جراحتها

416
00:23:47,359 --> 00:23:50,351
(لا، كان...كان عندي  مريض،(ديني
كان...كان لا بدّ أن أذهب

417
00:23:50,429 --> 00:23:52,795
هل كنت تمضين الوقت مع(ديني)؟-
رجاء-

418
00:23:52,864 --> 00:23:55,992
لا تتكلّمي معي حول المعايير
لا تستطيع حتى غسل يديها

419
00:23:56,067 --> 00:23:57,796
[All giggle]

420
00:24:02,040 --> 00:24:03,905
"لاتقلقي حول"بامبي

421
00:24:03,975 --> 00:24:08,036
إذا(بورك)غفر لي النوم أثناء
العلاقة،(جورج)يمكن أن يغفر لك البكاء

422
00:24:08,113 --> 00:24:10,138
لكن(بورك)لم يغفر لك

423
00:24:21,159 --> 00:24:23,957
(وجدت(إزي
قالت بأنّها كان عندها مريض

424
00:24:27,799 --> 00:24:30,324
عرفت بأنّك ستأخذ جانبها-
ماذا؟-

425
00:24:31,069 --> 00:24:32,866
نحتاج الى وريد

426
00:24:32,938 --> 00:24:33,962
...هل أنت

427
00:24:36,908 --> 00:24:39,035
إنها مجنونة فيك

428
00:24:39,110 --> 00:24:41,135
أنا...أنا لم أعرف بأنّك كنت مستيقظ

429
00:24:41,980 --> 00:24:44,540
ماذا فعلت؟-
...هل-

430
00:24:45,417 --> 00:24:48,909
هل تكلم معك أي أحد
حول زوجتك؟ حول ما يحدث؟

431
00:24:50,622 --> 00:24:52,852
...ماذا يحدث؟

432
00:24:52,924 --> 00:24:58,419
تعرف، أنا لا أستطيع حقا
حجب دماغي حول ما يحدث

433
00:24:59,030 --> 00:25:02,830
تعرف، أنا من هنا
"سياتل"

434
00:25:02,901 --> 00:25:06,302
و...تعرف
أسافر إلى الكليّة

435
00:25:06,371 --> 00:25:07,702
وأنا أرجع

436
00:25:07,772 --> 00:25:13,574
متزوّج من هذه البنت الكبيرة المشعرة
الجنوبية المتشدّقة

437
00:25:14,513 --> 00:25:16,879
وكلّ شخص أعرفه أعتقد أني مجنون

438
00:25:16,948 --> 00:25:18,939
لكنّي أحبّها

439
00:25:19,751 --> 00:25:23,847
أنا فقط...أحبّها

440
00:25:25,557 --> 00:25:29,220
و...ما يحدث

441
00:25:29,294 --> 00:25:34,698
هو أنّ...فتاتي الجنوبية الكبيرة المشعرة

442
00:25:36,001 --> 00:25:37,366
يمكن أن تموت

443
00:25:37,435 --> 00:25:41,428
و...أنا لا أستطيع التفكير بذلك

444
00:25:41,506 --> 00:25:44,202
...تعرف، أحتاج
أحتاج للتفكير بشيء آخر

445
00:25:44,276 --> 00:25:46,836
أعني، لا...يهمّ كثيرا

446
00:25:46,912 --> 00:25:49,938
شيئا لست...لست فيه

447
00:25:50,015 --> 00:25:55,681
دفن زوجتي بعمر 22 سنة مع طفلي

448
00:25:58,823 --> 00:26:00,984
...لذا، لذا

449
00:26:01,626 --> 00:26:03,924
ماذا فعلت؟

450
00:26:06,498 --> 00:26:10,594
صدقت صديقتي عندما أخبرتني
أن الدّكتورة(توريس)لا تغسل يديها

451
00:26:13,805 --> 00:26:15,796
حسنا، أتمنّى أن ذلك ليس حقيقيا

452
00:26:16,908 --> 00:26:21,277
...رؤيتها وقد
قامت لي بالجراحة وكل شيء

453
00:26:21,346 --> 00:26:23,109
نعم

454
00:26:24,115 --> 00:26:26,447
إستدعيتني-
نتائج التصوير المقطعي المحوسب-

455
00:26:26,518 --> 00:26:30,579
جيد، شكرا لك، حسنا
دعنا نرى ماذا لدينا هنا

456
00:26:32,958 --> 00:26:35,017
مارشال)، يبدوا كلّ شيء بخير)

457
00:26:35,093 --> 00:26:38,062
فقدان ذاكرتك القصير الأمد
كان  نتيجة الصدمة

458
00:26:38,129 --> 00:26:41,963
لكن لكي نتاكد أكثر، أريد إبقائك هنا
ليلا للملاحظة، حسنا؟

459
00:26:42,534 --> 00:26:44,627
يجب أن أعتذر

460
00:26:44,703 --> 00:26:45,931
ماذا؟

461
00:26:46,771 --> 00:26:48,966
إلى عائلة المرأة.

462
00:26:49,641 --> 00:26:52,542
يجب أن أخبرهم
أني آسف على ما أنا فعلت

463
00:26:53,945 --> 00:26:55,936
يجب أن ترتاح بعض الشيء

464
00:27:05,957 --> 00:27:08,482
ما كان يجب أن أخبرك
(حول(جورج

465
00:27:08,560 --> 00:27:10,858
لا، لا بأس، أنا مسرور أني أعرف بشانه

466
00:27:10,929 --> 00:27:13,329
والطبيب البيطري، تتقدمين حقا

467
00:27:13,398 --> 00:27:15,992
ماذا قلت لي؟-
إنه شيء لا يغتفر-

468
00:27:16,067 --> 00:27:18,592
أنا لا أتذكّر
أبدا أني طلبت منك ان تغفر لي

469
00:27:18,670 --> 00:27:21,662
إذن كانت الحياكة مرحلة؟
من القادم؟(أليكس)؟

470
00:27:21,740 --> 00:27:24,470
لأني سمعت
أنه يحب النوم مع كل احد

471
00:27:24,542 --> 00:27:26,237
أنتما متشابهان في ذلك

472
00:27:28,346 --> 00:27:30,439
ليس لديك الحق ان تدعوني عاهرة

473
00:27:30,515 --> 00:27:33,507
عندما قابلتك
إعتقدت بأنّني وجدت الشخص

474
00:27:33,585 --> 00:27:37,351
الذي كنت سأصرف
بقية حياتي معه!كنت إنتهيت

475
00:27:37,422 --> 00:27:42,018
لذا كل الفتيان وكلّ الحانات وكلّ
مشاكل الأب الواضحة، من إهتم؟

476
00:27:42,093 --> 00:27:44,220
لأنني كنت إنتهيت

477
00:27:44,295 --> 00:27:47,992
(تركتني، إخترت(ديسن

478
00:27:48,066 --> 00:27:51,035
أنا عدت الآن ملتصقة بالكامل

479
00:27:51,102 --> 00:27:56,699
أنا لن أعتذر عن الطريقة
التي أختارها لأصلّح ما كسرته

480
00:27:56,775 --> 00:27:59,243
ليس لديك ان تدعوني عاهرة

481
00:28:06,451 --> 00:28:10,012
مابيننا إنتهى
إنتهى

482
00:28:10,088 --> 00:28:12,215
أخيرا

483
00:28:12,290 --> 00:28:15,157
نعم، لقد إنتهى-
لقد إنتهى-

484
00:28:22,667 --> 00:28:24,362
[Door closes]

485
00:28:29,174 --> 00:28:31,574
[Inhales]

486
00:28:32,711 --> 00:28:37,648
درجة حرارتها 95.4 درجة
ومستوى حموضيتها 7.28

487
00:28:39,617 --> 00:28:42,279
يتخثر أحسن بالتأكيد

488
00:28:42,353 --> 00:28:45,254
لكن بعض الجروح ما زالت تنزّ

489
00:28:45,323 --> 00:28:50,226
حسنا، ما زال خطا رفيعا
قد لا تكون مستقرة بما فيه الكفاية

490
00:28:50,295 --> 00:28:54,925
أنتم ليس من الضروري أن تهمسوا، أنا جالس هنا
يمكن أن أسمعكم على أية حال

491
00:28:56,568 --> 00:28:58,468
وهي طفلتي

492
00:28:59,337 --> 00:29:01,601
إنها بنتي الصغيرة

493
00:29:01,673 --> 00:29:04,699
قرار كبير مثل هذا

494
00:29:04,776 --> 00:29:10,612
إعادتها إلى الجراحة، خياطة...أعضائها

495
00:29:10,682 --> 00:29:14,743
إنه نوع القرار
الذي  يستحسن أن تشرك فيه الأم

496
00:29:14,819 --> 00:29:19,518
أعني، كلّ حياتها
سألتني عن كلّ شيء

497
00:29:19,591 --> 00:29:24,221
من...اللوّن الذي يستحسن أن تلبسه
إلى حفلتها الراقصة في روضة الأطفال

498
00:29:24,295 --> 00:29:26,991
إلى ما يجب أن تسمّي طفلها

499
00:29:28,666 --> 00:29:30,657
لأني أنا أمّها

500
00:29:31,336 --> 00:29:37,206
وهو عملي أن يكون عندي رأي
هو عملي أن يكون عندي جواب

501
00:29:41,112 --> 00:29:46,140
قد لا أملك جوابا هنا
لكني...ما زلت أمّها

502
00:29:46,217 --> 00:29:48,208
ليس من الضروري أن تهمس

503
00:29:50,922 --> 00:29:53,288
حسنا

504
00:29:54,592 --> 00:29:56,287
ماذا تعتقدين، دّكتورة(بايلي)؟

505
00:29:56,361 --> 00:30:02,561
أعتقد أننا إذا إنتظرنا أكثر
ستصاب بفشل أعضاء عديدة

506
00:30:04,369 --> 00:30:07,736
حسنا، إذا كنت موافقة
(سّيدة(جونسن

507
00:30:07,806 --> 00:30:10,741
نعتقد بأنّه حان الوقت
لننهي ما بدأناه

508
00:30:13,845 --> 00:30:17,372
حسنا، لقد إنتهيت

509
00:30:17,448 --> 00:30:20,679
يانج)، تعالي وابدئي)
بغسل التجويف البطني

510
00:30:20,752 --> 00:30:23,812
النزيف مسيطر عليه في الصدر

511
00:30:23,888 --> 00:30:27,016
!معدّل نبضات قلب الجنين هبط إلى 80-
تباطأ معدّل نبضات قلب الأمّ-

512
00:30:27,091 --> 00:30:30,117
48ومازال يهبط-
حدبة دموية مفتوقة خلْف الصفاق-

513
00:30:30,195 --> 00:30:33,631
!هي تنزف إلى الخارج-
إيقاع بطيني ذاتي، هل من ضغط دم؟-

514
00:30:33,698 --> 00:30:35,325
محاولة، لا شيء

515
00:30:35,400 --> 00:30:37,595
يانج)، ضع يديك هنا)
وحافض على الضغط

516
00:30:37,669 --> 00:30:39,967
!معدّل نبضات قلب الجنين عند 60-
يتنفض القلب-

517
00:30:40,038 --> 00:30:42,802
هلّ بالإمكان أن ترى مصدر النزيف؟
مجاذيف داخلية-

518
00:30:42,874 --> 00:30:44,637
[Whirring]

519
00:30:44,709 --> 00:30:47,200
!نحن نفقد الطفل-
!إشحن ب20!إبتعدوا-

520
00:30:48,880 --> 00:30:49,972
[Thud]

521
00:30:50,048 --> 00:30:52,312
[Uneven beeping]

522
00:30:54,953 --> 00:30:57,285
نحن نطارد ذيولنا
!(إجلب(أديسن شيبارد

523
00:31:01,960 --> 00:31:04,520
حالة(ميلاني)تتدهور-
إنها هناك-

524
00:31:04,596 --> 00:31:06,826
أتسمعيني؟ أنها تتدهور

525
00:31:06,898 --> 00:31:09,799
أنا في عمق رحم مريضة
ماذا تريدني أن أفعل؟

526
00:31:09,868 --> 00:31:12,769
تركها وطفلها يموتون؟-
أنا أقوم بعملي-
527
00:31:12,837 --> 00:31:17,536
وأنا أيضا، قم بما تستطيعه
سأكون هناك حالما أنتهي

528
00:31:17,609 --> 00:31:19,839
!حسنا، أيها الناس، دعنا نسرع

529
00:31:36,094 --> 00:31:40,463
...سيعرفون أين يجدوننا
متى كان هناك جديد؟


530
00:31:41,266 --> 00:31:43,757
هل يعرفون أننا هنا؟

531
00:31:43,835 --> 00:31:45,427
نعم يا سيدتي

532
00:31:45,503 --> 00:31:48,734
جيد، حسنا، حسنا

533
00:31:48,806 --> 00:31:53,004
هل هناك ما يجب أن أقوم به،شخص
يجب أن أتكلّم معه؟ شيء ما؟

534
00:31:53,077 --> 00:31:55,511
أنت تقوم بكلّ ما تستطيع عمله
يا(جيم)الكبير

535
00:31:57,482 --> 00:31:59,780
[Door opens]

536
00:32:08,459 --> 00:32:10,427
أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب

537
00:32:10,495 --> 00:32:12,690
لكن(مارشال)يحب أن يمنح
فرصة

538
00:32:12,764 --> 00:32:16,325
للإعتذار من العائلة
إذا هم تركوه يفعل

539
00:32:17,902 --> 00:32:19,893
(إنه واحد منا يا(جورج

540
00:32:29,614 --> 00:32:32,014
شيبارد)ما زالت في الجراحة)
أخبرتها أن تعجل

541
00:32:32,083 --> 00:32:35,382
كيف حال قلبها؟-
توقف الانقباض-

542
00:32:37,021 --> 00:32:39,114
منذ متى وهو متوقف؟-
خمس دقائق-

543
00:32:46,264 --> 00:32:48,562
حسنا، سأقوم بعملية قيصرية
قفاز

544
00:32:48,633 --> 00:32:52,262
أحتاج لإخراج الطفل
أخبريني مالعمل

545
00:32:54,005 --> 00:32:59,102
...يانج)، سنقوم ب)
خزن الأمعاء

546
00:32:59,177 --> 00:33:02,442
سأكشف عن الرحم-
!حسنا، إستدع طب أطفال-

547
00:33:02,513 --> 00:33:05,414
إفتح الرحم
مع  شق منتصف عمودي

548
00:33:05,483 --> 00:33:07,474
تأكدك لا تقطع الجنين

549
00:33:18,830 --> 00:33:20,422
حسنا، هيا

550
00:33:21,532 --> 00:33:25,992
الطفل لا يبدو في حالة جيدة
كيف هي حالتنا مع الأم؟

551
00:33:26,070 --> 00:33:28,800
ما زالت تنزف بشدة

552
00:33:31,242 --> 00:33:34,473
أنا لا أستطيع السيطرة عليه

553
00:33:34,545 --> 00:33:35,842
بورك)؟)

554
00:33:39,550 --> 00:33:41,814
إنها لا تعود

555
00:33:42,754 --> 00:33:44,551
دعنا نتوقف

556
00:33:56,300 --> 00:33:58,860
وقت الوفاة، 19:48

557
00:33:58,936 --> 00:34:00,301
يا رئيس؟

558
00:34:08,479 --> 00:34:10,276
[Baby cries]

559
00:34:14,986 --> 00:34:16,977
[# Kate Havnevik: Nowhere Warm]

560
00:34:56,727 --> 00:34:58,456
أنا آسف

561
00:35:03,434 --> 00:35:05,698
...أنا

562
00:35:07,138 --> 00:35:09,197
...أنا جد

563
00:35:10,575 --> 00:35:12,736
جد آسف

564
00:35:20,485 --> 00:35:22,419
رجاء

565
00:35:45,176 --> 00:35:46,768
[Sighs]

566
00:35:48,045 --> 00:35:50,036
[Sobs]

567
00:36:36,627 --> 00:36:38,788
ستقعين في مشاكل

568
00:36:38,863 --> 00:36:40,558
لا أهتم

569
00:36:42,633 --> 00:36:45,033
لن أبتهج من اجلك

570
00:36:46,871 --> 00:36:49,066
ليس من الضروري أن تبتهج

571
00:36:49,140 --> 00:36:51,131
لست هنا من أجلي

572
00:36:52,944 --> 00:36:56,175
أنا هنا من أجلك، حسنا؟

573
00:36:59,183 --> 00:37:00,707
حسنا

574
00:37:02,954 --> 00:37:06,117
كلنا تضرّرنا، على ما يبدو

575
00:37:09,126 --> 00:37:11,117
البعض منا أكثر من الآخرين

576
00:37:13,464 --> 00:37:15,591
لابد أنك متعبة

577
00:37:16,968 --> 00:37:18,526
نعم

578
00:37:23,341 --> 00:37:25,571
أنا متعب أيضا

579
00:37:35,686 --> 00:37:39,383
نحمل الضرر معنا
منذ الطفولة

580
00:37:48,165 --> 00:37:54,035
ثمّ، كبالغين
نعطي بقدر ما نحصل عليه

581
00:37:55,840 --> 00:37:57,364
(عمل جيد،(كاريف

582
00:37:59,677 --> 00:38:02,874
نعم، الطفل حيّ، بدون أم

583
00:38:06,384 --> 00:38:09,512
في النهاية، كلنا نحدث ضررا

584
00:38:21,432 --> 00:38:23,366
أراك في البيت؟

585
00:38:23,434 --> 00:38:25,095
نعم

586
00:38:25,169 --> 00:38:27,194
حسنا، اراك لاحقا-
حسنا-

587
00:38:30,408 --> 00:38:32,103
...وبعد ذلك

588
00:38:32,176 --> 00:38:37,045
بدأنا العمل
بإصلاح...ما يمكن

589
00:38:38,616 --> 00:38:40,777
إزي)؟)

590
00:38:40,851 --> 00:38:42,216
هه

591
00:38:44,855 --> 00:38:48,086
أيكون خاطئا
ان أشعر أنك بخير الآن هنا؟

592
00:38:48,159 --> 00:38:50,684
ليس كثيرا

593
00:38:50,761 --> 00:38:52,752
[Both giggle]

594
00:38:57,635 --> 00:38:59,626
مثل فتى بذيئ

595
00:39:01,372 --> 00:39:03,067
أعرف
هاه

596
00:39:05,609 --> 00:39:09,602
غسلت يديي، أنا...ذهبت إلى
المطبخ و غسلت يديي

597
00:39:09,680 --> 00:39:11,875
لم أغسل يديي في الحمّام

598
00:39:11,949 --> 00:39:15,680
لأن أولئك البنات كن يحدقن بي
كأني  قارض أو شيء ما

599
00:39:15,753 --> 00:39:19,280
كأني في المدرسة الثانوية
وأني...أحلم الحلم السافر

600
00:39:19,357 --> 00:39:21,552
فقط كان يحدث في الحقيقة

601
00:39:22,693 --> 00:39:24,786
لم أعرف حتى بأنّهم كانوا بالمنزل

602
00:39:26,797 --> 00:39:28,492
غسلت يديي

603
00:39:44,315 --> 00:39:46,840
يجب أن تدافع عنّي

604
00:39:46,917 --> 00:39:50,512
يجب أن تقول بأنّني غسلت يديي

605
00:40:02,466 --> 00:40:04,058
أنا آسف

606
00:40:08,739 --> 00:40:11,003
أنت تقودينني إلى الجنون
بتدبدبك

607
00:40:15,713 --> 00:40:17,681
هذا يمكن أن يكون  خطأ

608
00:40:17,748 --> 00:40:19,443
هذا، نحن

609
00:40:20,618 --> 00:40:25,180
...أنت رجل لطيف جدا و
...حسنا

610
00:40:25,256 --> 00:40:28,419
أنت...أنت لا تريد إلى
تتورط معي
611
00:40:29,660 --> 00:40:31,491
...إذا عرفتني-
خائفة-

612
00:40:31,562 --> 00:40:34,622
(فين)-
ومتضررة، رأيت؟ لقد أخبرتك-

613
00:40:35,232 --> 00:40:39,794
لو عرفتني؟ لو عرفت عائلتي؟

614
00:40:39,870 --> 00:40:43,670
لو أخبرتك عن الرجال
الذين نمت معهم مؤخرا؟

615
00:40:44,742 --> 00:40:48,872
الخوف والضرر قد
يكون في الحقيقة أكبر من أن تتعامل معه

616
00:40:52,616 --> 00:40:54,447
أمي ميتة

617
00:40:54,518 --> 00:40:58,545
أصيبت بالسرطان عندما كنت في سن العاشرة
وهي عانت لوقت طويل جدا

618
00:40:58,622 --> 00:41:00,487
وبعد ذلك ماتت

619
00:41:00,558 --> 00:41:02,753
وأبي لم يتعافى

620
00:41:02,827 --> 00:41:04,761
إنه مثل يكون قد مات معها

621
00:41:04,829 --> 00:41:09,027
عدا أن جسمه حي و
موضوع بشكل دائم أمام التلفزيون

622
00:41:09,099 --> 00:41:11,192
مع  قنينة إسكتلندية في حضنه

623
00:41:12,303 --> 00:41:17,434
المرأة الأخيرة التي نمت معها كانت زوجتي
لكنّها ماتت أيضا

624
00:41:17,508 --> 00:41:19,874
كان  حادث سير، لذا كان الأمر سريع

625
00:41:19,944 --> 00:41:22,208
هي لم تعاني ، وهو ما أقدره

626
00:41:23,781 --> 00:41:26,272
لاعليك

627
00:41:26,350 --> 00:41:30,946
أفكر بأن حظي بدأ
يتغيير لأني قابلتك

628
00:41:31,722 --> 00:41:35,886
وأنت تحب الكلاب
وأنت تستمتع بولادات المهر

629
00:41:35,960 --> 00:41:38,520
وعندك القدرة على إنقاذ الحياة

630
00:41:43,667 --> 00:41:46,295
لم أقل أبدا أني لست خائفا او متضررا أيضا

